diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 973f2f1a6..f0f317297 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 10:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 11:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "D'accord pour écraser ?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "no" msgstr "non" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s avec le nom « %(f_t_name)s »" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:183 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:68 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 #: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser en mode ligne de commande, précisez au moins un fichier " "d'entrée à traiter." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1621,13 +1621,13 @@ msgstr "" "ERREUR: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1637,53 +1637,53 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:396 msgid "Last accessed" msgstr "Dernier accès" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "Verrouillé ?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Arbre familial « %s » :" # master #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s : %(summary)s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Début de l'importation, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:376 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Alerte sur la suppression de l'arbre familial" # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1693,15 +1693,15 @@ msgstr "" "\"%s\" ?" # objet sélectionné -#: ../gramps/cli/clidbman.py:440 ../gramps/gui/dbman.py:717 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:718 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:454 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:455 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:487 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:488 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1721,18 +1721,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:556 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:557 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:979 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 @@ -1807,22 +1807,22 @@ msgstr "Verrouillé par %s" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ATTENTION : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:249 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERREUR : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:199 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:199 #: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:218 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1833,45 +1833,45 @@ msgstr "" "Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. " "Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:306 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:246 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:247 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:307 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 ../gramps/cli/grampscli.py:181 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:409 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:412 ../gramps/gui/dbloader.py:415 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 ../gramps/gui/dbloader.py:421 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:410 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:413 ../gramps/gui/dbloader.py:416 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 ../gramps/gui/dbloader.py:422 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:202 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:426 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:262 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Impossible de charger l'arbre familial récent." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." # trunk -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "The database is locked." msgstr "La base de données est verrouillée." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr "" "donnée n'est pas utilisée." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:350 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:351 ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:356 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:357 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Erreur rencontrée dans l'analyse de l'argument : %s" @@ -2063,28 +2063,28 @@ msgstr "" "rapport de bogue sur %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:326 +#: ../gramps/gen/config.py:331 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importé le %d/%m/%Y à %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:340 +#: ../gramps/gen/config.py:345 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../gramps/gen/config.py:341 +#: ../gramps/gen/config.py:346 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/gen/config.py:342 +#: ../gramps/gen/config.py:347 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" # master -#: ../gramps/gen/config.py:349 ../gramps/gen/config.py:351 +#: ../gramps/gen/config.py:354 ../gramps/gen/config.py:356 msgid "[Living]" msgstr "[Vivant]" -#: ../gramps/gen/config.py:350 +#: ../gramps/gen/config.py:355 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement privé" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "vendredi" msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1760 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1760 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" @@ -3337,27 +3337,27 @@ msgstr "" "Gramps et %(wiki_backup_html_start)sfaire une sauvegarde%(html_end)s de " "votre arbre familial." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:199 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:824 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:207 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2056 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Défaire %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:205 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:213 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1892 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2114 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2489 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2081 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1893 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2115 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2490 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2082 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1894 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2116 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2491 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2083 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "Number of sources" msgstr "Nombre de sources" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1895 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2117 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2492 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2084 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Number of citations" msgstr "Nombre de citations" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1896 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2118 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2493 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2085 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 @@ -3390,13 +3390,13 @@ msgid "Number of events" msgstr "Nombre d'événements" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1897 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2119 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2494 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2086 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "Number of media" msgstr "Nombre de media" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1898 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2120 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2495 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2087 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "Number of places" msgstr "Nombre de lieux" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1899 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2121 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2496 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2088 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 @@ -3412,29 +3412,29 @@ msgid "Number of repositories" msgstr "Nombre de dépôts" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1900 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2122 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2497 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2089 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 msgid "Number of notes" msgstr "Nombre de notes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1901 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2123 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2498 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2090 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 msgid "Number of tags" msgstr "Nombre d'étiquettes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1902 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2499 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 msgid "Data version" msgstr "Version des données" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1903 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2500 msgid "Backups, count" msgstr "Sauvegardes, nombre" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1904 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2501 msgid "Backups, last" msgstr "Sauvegardes, dernière" @@ -3576,12 +3576,12 @@ msgstr "surnom" msgid "familynick" msgstr "nomdit" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1099 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Mauvaise chaîne pour le format du nom : %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1103 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "ERREUR, format d'édition du nom dans les préférences" @@ -6770,6 +6770,7 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -6850,7 +6851,7 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -7099,7 +7100,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/gui/configure.py:534 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:269 @@ -7139,7 +7140,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Juridique" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 msgid "Residence" @@ -7711,12 +7712,12 @@ msgid "Checksum" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 @@ -7728,27 +7729,27 @@ msgstr "Attributs" # trunk #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 msgid "Citations" msgstr "Citations" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260 @@ -7804,8 +7805,9 @@ msgstr "Dernier changement" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7926,7 +7928,7 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 @@ -7935,7 +7937,7 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 @@ -8022,16 +8024,17 @@ msgstr "Titre" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 @@ -8604,7 +8607,7 @@ msgstr "Coffre-fort" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -8723,12 +8726,12 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:100 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Différences de l'arbre familial" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:189 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:101 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." @@ -9420,7 +9423,7 @@ msgstr "Valeurs valides :" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:110 msgid "Unsupported" msgstr "Non-supportés" @@ -9593,7 +9596,7 @@ msgstr "Toute la base de données" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:299 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:445 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -9602,20 +9605,20 @@ msgstr "Descendants de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:450 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:307 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:310 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:459 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s" @@ -10634,6 +10637,7 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -10794,7 +10798,7 @@ msgstr "Source " msgid "Repository" msgstr "Dépôt " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10812,13 +10816,15 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" # détails pour la famille, le lieu ... -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 +#. Now add more items to popup menu, if available +#. See details (edit, etc): +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Voir les détails pour %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Activer %s" @@ -10839,7 +10845,7 @@ msgstr "Glissez et déposez les colonnes pour changer l'ordre" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 #: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1414 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" @@ -10875,7 +10881,7 @@ msgstr "Édition de l'affichage des noms" # trunk #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:179 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:540 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 @@ -10884,7 +10890,7 @@ msgstr "Édition de l'affichage des noms" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:61 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 @@ -11180,10 +11186,10 @@ msgstr "Exemple" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:650 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1757 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1799 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:657 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -11197,9 +11203,9 @@ msgstr "_Ajouter" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/tags.py:417 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1575 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 msgid "_Edit" @@ -11212,8 +11218,8 @@ msgstr "É_dition" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:388 msgid "_Remove" @@ -11227,6 +11233,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -11349,9 +11356,9 @@ msgstr "Langue" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 @@ -11627,7 +11634,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" # master #: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -11675,7 +11682,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1407 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 @@ -11691,12 +11698,12 @@ msgstr "_Annuler" msgid "Select database directory" msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Avertissement sur l'historique d'annulation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11712,23 +11719,23 @@ msgstr "" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute " "saisie et sauvegarder votre base de données." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 msgid "_Proceed with import" msgstr "Effectuer l'_importation" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps : importation d'un arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:147 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:148 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:204 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11741,28 +11748,28 @@ msgstr "" "Les types valides sont : base de données Gramps, XML Gramps, paquet Gramps, " "GEDCOM et autres." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 ../gramps/gui/dbloader.py:234 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 ../gramps/gui/dbloader.py:235 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "La sélection est un répertoire et non un fichier.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:246 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:270 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11771,13 +11778,13 @@ msgstr "" "pas être importé fidèlement. Corrigez son encodage, et importez-le de " "nouveau." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:347 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:363 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version supérieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:351 ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11785,19 +11792,19 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "mettez mon arbre à jour." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:352 ../gramps/gui/dbloader.py:367 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 ../gramps/gui/dbloader.py:368 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:743 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version inférieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11805,48 +11812,48 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "utilisez une version inférieure." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:466 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:467 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:95 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Gestion des arbres familiaux" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:97 msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Fenêtre_gestion_de_l'_arbre_familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 msgid "_Extract" msgstr "_Extraire" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:117 ../gramps/gui/dbman.py:142 +#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:143 msgid "Database Information" msgstr "Information sur la base de données" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:120 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:556 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 @@ -11898,17 +11905,17 @@ msgid "_OK" msgstr "_Valider" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/dbman.py:126 msgid "Setting" msgstr "Configuration" -#: ../gramps/gui/dbman.py:366 +#: ../gramps/gui/dbman.py:367 msgid "Family Tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:379 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 @@ -11922,16 +11929,16 @@ msgid "Status" msgstr "Statut" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:386 +#: ../gramps/gui/dbman.py:387 msgid "Database Type" msgstr "Type de base de données" -#: ../gramps/gui/dbman.py:492 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:493 +#: ../gramps/gui/dbman.py:494 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11944,15 +11951,15 @@ msgstr "" "d'autre que vous édite effectivement cette base de données et que vous " "enlevez le verrou, vous allez probablement la corrompre." -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 msgid "Break lock" msgstr "Enlever le verrou" -#: ../gramps/gui/dbman.py:589 +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 msgid "Rename failed" msgstr "Impossible de renommer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:590 +#: ../gramps/gui/dbman.py:591 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11963,64 +11970,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:608 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial." -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:610 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Cet arbre familial existe déjà, choisissez un autre nom." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:653 +#: ../gramps/gui/dbman.py:654 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraction de l'archive..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:658 +#: ../gramps/gui/dbman.py:659 msgid "Importing archive..." msgstr "Importation de l'archive..." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:674 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial « %s » ?" # Substantif (GNOME fr) # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:676 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement ses données." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:678 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Supprimer l'arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:682 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version « %(revision)s » de « %(database)s »" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:689 msgid "Remove version" msgstr "Retirer la version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 msgid "Deletion failed" msgstr "Impossible de supprimer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:744 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12033,70 +12040,70 @@ msgstr "" "%s" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Convertir la base de données « %s » ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:762 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" "Souhaitez-vous convertir cette base de données vers le nouveau format DB-" "API ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:763 +#: ../gramps/gui/dbman.py:764 msgid "Convert" msgstr "Convertir" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Ouverture de la base de données « %s »" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:775 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "La tentative de conversion de la base de donnée a échoué. Peut être qu'il " "faudrait une mise à jour." # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 ../gramps/gui/dbman.py:811 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Conversion de la base de données « %s » ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Une tentative d'exportation de la base de données a échoué." # master # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:790 +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Converting data..." msgstr "Conversion des données..." # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:799 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(#%d convertis)" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:811 +#: ../gramps/gui/dbman.py:812 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Une tentative d'importation de la base de données a échoué." -#: ../gramps/gui/dbman.py:868 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Réparer l'arbre familial ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:870 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12147,32 +12154,32 @@ msgstr "" "pouvez désactiver cette action de réparation en supprimant le fichier " "%(recover_file)s dans le répertoire de votre arbre familial." -#: ../gramps/gui/dbman.py:900 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Appliquer, j'ai bien fait ma sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:902 msgid "Stop" msgstr "Annuler" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruction d'une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:929 +#: ../gramps/gui/dbman.py:930 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:968 +#: ../gramps/gui/dbman.py:969 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12184,11 +12191,11 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1137 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12200,16 +12207,16 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1142 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1163 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12272,7 +12279,7 @@ msgid "No active note" msgstr "Aucune note active" # master -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:591 msgid "No active object" msgstr "Aucun objet actif" @@ -12415,7 +12422,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 @@ -12990,7 +12997,7 @@ msgstr "Noms alternatifs" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1299 msgid "Enclosed By" msgstr "Partie de" @@ -13477,26 +13484,26 @@ msgstr "Enf_ants" msgid "Edit child" msgstr "Éditer l'enfant" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 msgid "Add an existing child" msgstr "Ajouter un enfant existant" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 msgid "Edit relationship" msgstr "Éditer la relation" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Ajout des parents à l'individu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13508,11 +13515,11 @@ msgstr "" "parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs " "restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "La famille a été modifiée" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13528,62 +13535,62 @@ msgstr "" "données affichées ont été mises à jour. Certaines de vos éditions peuvent " "avoir été perdues." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "famille" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:503 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1136 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Sélectionner un individu en tant que mère" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que mère" # enlever la référence à la mère -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Enlever l'individu en tant que mère" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Select a person as the father" msgstr "Sélectionner un individu en tant que père" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que père" # enlever la référence au père -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Enlever l'individu en tant que père" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 msgid "Select Mother" msgstr "Sélectionner la mère" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 msgid "Select Father" msgstr "Sélectionner le père" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "Duplicate Family" msgstr "Famille double" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:908 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13593,44 +13600,44 @@ msgstr "" "l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé " "d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" msgstr "Impossible d'enregistrer la famille" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1086 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou " "annuler l'édition." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format @@ -13643,7 +13650,7 @@ msgstr "" "valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne " "mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1110 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" @@ -14557,15 +14564,15 @@ msgstr "Commentaire" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 @@ -14877,51 +14884,51 @@ msgstr "Utiliser le chemin relatif" msgid "Show all" msgstr "Tout afficher" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "_Nom du livre :" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:628 msgid "Clear the book" msgstr "Effacer le livre" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Ouvrir un livre précédemment créé" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Gérer les livres précédemment créés" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Ajouter un article au livre" # objet sélectionné # supprimer car efface -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Supprimer l'élément sélectionné du livre" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Remonter cette sélection dans le livre" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Descendre cette sélection dans le livre" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Configurer l'enregistrement courant sélectionné" # master -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:524 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -15110,7 +15117,7 @@ msgstr "Fermer _sans enregistrer" # master #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:629 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 @@ -17761,8 +17768,8 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 @@ -17780,7 +17787,7 @@ msgstr "Événements" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1724 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1776 @@ -17804,7 +17811,7 @@ msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:229 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 msgid "Spouses" @@ -17925,7 +17932,7 @@ msgstr "Enregistrer sous" # master #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:630 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -18141,42 +18148,42 @@ msgid "No addons were installed." msgstr "Aucun greffon n'a été installé." #. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:183 msgid "Saving your data" msgstr "Enregistrement de vos données" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:229 msgid "Choose the output format" msgstr "Choisissez le format de sortie" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:243 msgid "Export options" msgstr "Options d'exportation" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:314 msgid "Select save file" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:386 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -18193,7 +18200,7 @@ msgstr "" "Annuler pour abandonner." # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:467 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -18213,7 +18220,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou " "Annuler pour abandonner." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:477 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -18224,11 +18231,11 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Précédent et sélectionnez un nom de fichier valide." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été enregistrées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -18245,17 +18252,17 @@ msgstr "" "donc pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du fichier : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:515 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:517 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -18269,7 +18276,7 @@ msgstr "" "Note : la base de données actuellement ouverte n'a pas de problème ; ce " "n'est que la copie que vous avez essayé de faire qui n'a pas été enregistrée." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:538 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -18295,7 +18302,7 @@ msgstr "" "Annuler ; votre base de données actuelle restera inchangée." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:607 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Erreur lors de l'exportation de votre arbre familial" @@ -18309,150 +18316,150 @@ msgstr "Aperçu des données sélectionnées" msgid "Selecting..." msgstr "Sélection en cours..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:161 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Arbre familial non-filtré :" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:270 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:565 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:567 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} individu" msgstr[1] "{number_of} individus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:168 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu des données non-filtrées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les données privés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:382 msgid "Change order" msgstr "Changer l'ordre" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:199 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:200 msgid "Calculate Previews" msgstr "Calcul des aperçus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 msgid "_Person Filter" msgstr "F_iltre sur l'individu " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des individus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 msgid "_Note Filter" msgstr "Filtre sur la _note " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des notes" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Privacy Filter" msgstr "Filtre privé " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des enregistrements privés" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 msgid "Living Filter" msgstr "Filtre vivant " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:329 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:333 msgid "Reference Filter" msgstr "Filtre référence " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des références" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Hide order" msgstr "Cacher l'ordre" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:580 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:582 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrage des données privées" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:591 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrage des personnes vivantes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Application du filtre sur l'individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Application du filtre sur la note" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:627 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrage d'enregistrements référencés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:668 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Impossible d'éditer un filtre système" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:669 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Sélectionnez un filtre différent pour l'édition" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:697 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Include all selected people" msgstr "Inclure tous les individus sélectionnés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 msgid "Include all selected notes" msgstr "Inclure toutes les notes sélectionnées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Remplacer les prénoms des individus vivants" # master -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:725 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Remplacer le nom complet des individus vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:726 msgid "Do not include living people" msgstr "Ne pas inclure les individus vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Include all selected records" msgstr "Inclure tous les enregistrements sélectionnés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ne pas inclure les enregistrements non-liés aux individus sélectionnés" # master -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:757 msgid "Use Compression" msgstr "Utiliser la compression" @@ -18464,8 +18471,8 @@ msgstr "Connexion internet" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 @@ -18480,29 +18487,29 @@ msgid "Quick View" msgstr "Rapport express" # master -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Tout copier" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Voir les données hors filtre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:239 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Ignorer les modifications non-enregistrées" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Vous avez fait des changements qui n'ont pas été sauvegardés." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:742 msgid "Proceed" msgstr "Procéder" @@ -18516,36 +18523,36 @@ msgstr "Nom du livre. OBLIGATOIRE" msgid "Manage Books" msgstr "Gestion des livres" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:366 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:381 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:398 msgid "Book selection list" msgstr "Liste de sélection du livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 msgid "Different database" msgstr "Les bases de données sont différentes" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:445 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:451 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -18563,46 +18570,48 @@ msgstr "" "de la base en cours." # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:557 msgid "No selected book item" msgstr "Aucun article du livre sélectionné" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:558 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Sélectionnez un article du livre pour le configurer." # master -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 msgid "_Up" msgstr "En _haut" # master -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:617 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 msgid "_Down" msgstr "En _bas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 msgid "Setup" msgstr "Configuration" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:725 msgid "No items" msgstr "Aucun article" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:726 msgid "This book has no items." msgstr "Ce livre n'a aucun article." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:732 msgid "No book name" msgstr "Pas de nom de livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18612,20 +18621,20 @@ msgstr "" "\n" "S'il vous plaît, pensez à utiliser un nom malgré tout." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 msgid "Book name already exists" msgstr "Le nom du livre existe déjà" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Vous êtes en train d'enregistrer un livre avec un nom existant." # master -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:919 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:930 msgid "Generate Book" msgstr "Générer le livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:973 msgid "Gramps Book" msgstr "Livre Gramps" @@ -19414,46 +19423,46 @@ msgstr "Mo" msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1368 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1373 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1369 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1374 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Le fichier « %s » existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1370 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1375 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procéder et écraser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annuler la sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 msgid "Making backup..." msgstr "Création de la sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde sous « %s »" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1395 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 msgid "Select backup directory" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1634 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec du chargement de la vue" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1635 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19479,12 +19488,12 @@ msgstr "" "pouvez la cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1721 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1727 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec du chargement du greffon" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1728 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19863,24 +19872,24 @@ msgstr "Élargir la section" msgid "Collapse this section" msgstr "Compresser la section" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1881 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1697 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 @@ -19888,9 +19897,9 @@ msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs " #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 @@ -19900,21 +19909,21 @@ msgid "Children" msgstr "Enfants " #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1766 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 msgid "Related" msgstr "En relation avec" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1814 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 msgid "Add partner to person" msgstr "Ajout un conjoint à l'individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1821 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 msgid "Add a person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" @@ -20286,6 +20295,17 @@ msgstr "Base de données En-_Mémoire" msgid "In-Memory Database" msgstr "Base de données En-Mémoire" +# master +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:23 +msgid "Dummy database" +msgstr "Base de données factice" + +# master +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:25 +msgid "Dummy Database" +msgstr "Dummy Database" + # trunk #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" @@ -21475,7 +21495,7 @@ msgstr "Produit un arbre graphique des descendants autour de la famille" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Roue des ascendants" @@ -22196,6 +22216,7 @@ msgid "Translate headers" msgstr "Traduire les en-têtes" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 @@ -22204,6 +22225,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 @@ -22464,8 +22486,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mère à l'âge de..." #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Statistics" @@ -22555,6 +22577,36 @@ msgstr "Publieur" msgid "" msgstr "" +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 +msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." +msgstr "" +"Un clic droit sur la ligne pour éditer l'événement sélectionné ou le lieu " +"lié." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +msgid "Edit the event" +msgstr "Éditer l'événement" + +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +msgid "Edit the place" +msgstr "Éditer le lieu" + # trunk #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 msgid "Evaluation" @@ -22578,8 +22630,9 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'événement sélectionné." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22854,7 +22907,7 @@ msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet affichant les ascendants de l'individu actif" @@ -22865,7 +22918,7 @@ msgstr "" # trunk #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Graphique du descendant" @@ -22881,171 +22934,192 @@ msgstr "" msgid "Descendant Fan" msgstr "Roue des descendants" +# master #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +msgid "2-Way Fan Chart" +msgstr "Roue 2 chemins" + +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +msgid "" +"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " +"fanchart" +msgstr "" +"Gramplet affichant les ascendants directs et les descendants de la personne " +"active dans une roue" + +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +msgid "2-Way Fan" +msgstr "Roue 2 chemins" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:175 msgid "FAQ" msgstr "Foire aux questions" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet affichant la Foire Aux Questions" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:189 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Nuage de prénoms" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet affichant tous les prénoms dans un nuage" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet affichant la vue express active" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 msgid "Relatives" msgstr "Parentés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:230 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet affichant les parentés de l'individu actif" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:252 msgid "Session Log" msgstr "Log de session" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet affichant toutes les activités pour cette session" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet affichant un résumé des données de votre arbre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 msgid "Surname Cloud" msgstr "Nuage de noms de famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet affichant tous les noms de famille dans un nuage" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1246 msgid "gramplet|To Do" msgstr "À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet pour afficher une liste À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:308 msgid "Top Surnames" msgstr "Principaux noms de famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet affichant les noms de famille les plus fréquents dans l'arbre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:315 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet affichant le message de bienvenu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:322 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Bienvenue dans Gramps !" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 msgid "What's Next" msgstr "Et maintenant ?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet suggérant des pistes de recherche" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336 msgid "What's Next?" msgstr "Et maintenant ?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:346 msgid "Person Details" msgstr "Détails de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet affichant les détails de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:368 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:382 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:360 msgid "Repository Details" msgstr "Détails du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet affichant les détails d'un dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:374 msgid "Place Details" msgstr "Détails du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:375 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet affichant les détails d'un lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 msgid "Media Preview" msgstr "Aperçu de l'objet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:389 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet affichant un aperçu du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:424 msgid "Image Metadata" msgstr "Métadonnées image" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet affichant les métadonnées de l'objet medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:438 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "Module GExiv2 non-chargé." # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -23054,292 +23128,292 @@ msgstr "" "La fonction métadonnées image n'est pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:452 msgid "Person Residence" msgstr "Résidence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les événements résidence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:466 msgid "Person Events" msgstr "Événements de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1320 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les événements de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:480 msgid "Family Events" msgstr "Événements familiaux" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet affichant tous les événements pour la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:494 msgid "Person Gallery" msgstr "Galerie de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:508 msgid "Family Gallery" msgstr "Galerie de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet affichant les objets media de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:522 msgid "Event Gallery" msgstr "Galerie de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:536 msgid "Place Gallery" msgstr "Galerie du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:550 msgid "Source Gallery" msgstr "Galerie de la source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:564 msgid "Citation Gallery" msgstr "Galerie de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:578 msgid "Person Attributes" msgstr "Attributs de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:592 msgid "Event Attributes" msgstr "Attributs de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:606 msgid "Family Attributes" msgstr "Attributs de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:620 msgid "Media Attributes" msgstr "Attributs du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un objet medium" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:634 msgid "Source Attributes" msgstr "Attributs de la source" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une source" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:648 msgid "Citation Attributes" msgstr "Attributs de la citation" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:662 msgid "Person Notes" msgstr "Notes de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les notes de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:676 msgid "Event Notes" msgstr "Notes de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Notes de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:704 msgid "Place Notes" msgstr "Notes du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:718 msgid "Source Notes" msgstr "Notes de la source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:732 msgid "Citation Notes" msgstr "Note de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les notes de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:746 msgid "Repository Notes" msgstr "Notes du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:760 msgid "Media Notes" msgstr "Notes du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'objet medium" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:774 msgid "Person Citations" msgstr "Citations de l'individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet affichant les citations de l'individu." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:788 msgid "Event Citations" msgstr "Citations de l'événement" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet affichant les citations de l'événement." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:802 msgid "Family Citations" msgstr "Citations de la famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet affichant les citations de la famille." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:816 msgid "Place Citations" msgstr "Citations du lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet affichant les citations du lieu." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:830 msgid "Media Citations" msgstr "Citations du medium" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet affichant les citations l'objet medium." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:844 msgid "Person Children" msgstr "Enfants (individu)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet affichant les enfants d'un individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:858 msgid "Family Children" msgstr "Enfants (famille)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet affichant les enfants d'une famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:872 msgid "Person References" msgstr "Références de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734 @@ -23347,277 +23421,277 @@ msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu." msgid "References" msgstr "Références" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:886 msgid "Event References" msgstr "Références de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet affichant les références de l'événement." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:900 msgid "Family References" msgstr "Références de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet affichant les références de la famille." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:914 msgid "Place References" msgstr "Références du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet affichant les références du lieu." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:928 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet affichant les références de la source." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:942 msgid "Citation References" msgstr "Références de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet affichant les références de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:956 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Références du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet affichant les références du dépôt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:970 msgid "Media References" msgstr "Références du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet affichant les références l'objet medium." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:984 msgid "Note References" msgstr "Références de la note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet affichant les références de la note." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:998 msgid "Person Filter" msgstr "Filtre individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1012 msgid "Family Filter" msgstr "Filtre famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1026 msgid "Event Filter" msgstr "Filtre événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1040 msgid "Source Filter" msgstr "Filtre source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1054 msgid "Citation Filter" msgstr "Filtre de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1068 msgid "Place Filter" msgstr "Filtre lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 msgid "Media Filter" msgstr "Filtre medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 msgid "Repository Filter" msgstr "Filtre dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1080 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 msgid "Note Filter" msgstr "Filtre note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1094 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1135 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1140 msgid "Person To Do" msgstr "Individu À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1154 msgid "Event To Do" msgstr "Événement À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'événement" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1168 msgid "Family To Do" msgstr "Famille À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1182 msgid "Place To Do" msgstr "Lieu À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1196 msgid "Source To Do" msgstr "Source À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1210 msgid "Citation To Do" msgstr "Citation À faire" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1224 msgid "Repository To Do" msgstr "Dépôt À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1238 msgid "Media To Do" msgstr "Objet medium À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1239 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'objet medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1286 msgid "SoundEx" msgstr "Code SoundEx :" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1279 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Générer les codes SoundEx" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1291 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Partie du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet affichant les lieux du lieu actif" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1305 msgid "Place Encloses" msgstr "Partie du lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1306 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet affichant les lieux qui sont dans le lieu actif" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1296 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1313 msgid "Encloses" msgstr "Inclus" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1319 msgid "Geography coordinates for Person Events" msgstr "Coordonnées géographiques pour les événements individuels" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1310 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1324 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1327 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1341 msgid "Events Coordinates" msgstr "Coordonnées des événements" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1333 msgid "Geography coordinates for Family Events" msgstr "Coordonnées géographiques pour les événements familiaux" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1317 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1334 msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "Gramplet affichant tous les événements pour toute la famille" @@ -23644,7 +23718,7 @@ msgstr "%d réfère à" msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Objets non-collectés : %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer le lieu sélectionné." @@ -23663,8 +23737,8 @@ msgstr "Passez la souris au-dessus des liens pour les options" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 msgid "Max generations" msgstr "Maximum de générations" @@ -30340,8 +30414,9 @@ msgstr "Inférieur droit" # trunk #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:168 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." @@ -30918,18 +30993,18 @@ msgstr "Objet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 msgid "People" msgstr "Individus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:304 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 @@ -30947,8 +31022,8 @@ msgstr "Sources" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 @@ -32996,18 +33071,6 @@ msgstr "Vous devez d'abord créer une étiquette avant de lancer ce rapport." msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Rapport pour les étiquettes %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 -msgid "Id" -msgstr "Id" - # trunk #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 msgid "Email Address" @@ -33453,32 +33516,32 @@ msgid "Updating checksums on media" msgstr "Mise à jour des sommes de contrôle sur les media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1882 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1887 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'étiquette" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source des media" # Substantif (GNOME fr) # master -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Recherche de doublons d'identifiants Gramps" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur trouvée" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2254 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Test de la base de données terminé" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2335 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Aucune erreur trouvée : la base de données a passé les vérifications " @@ -33486,43 +33549,43 @@ msgstr "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2342 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien enfant/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens enfant/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2283 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été supprimé(e) de la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2290 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2368 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2298 ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2376 ../gramps/plugins/tool/check.py:2404 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2309 ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2387 ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été restitué(e) dans la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2316 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2394 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -33531,7 +33594,7 @@ msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n" # master #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2422 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -33543,7 +33606,7 @@ msgstr[1] "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -33552,7 +33615,7 @@ msgstr[1] "{quantity} relations familiales corrompues ont été corrigées\n" # master #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2364 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" @@ -33560,7 +33623,7 @@ msgstr[0] "{quantity} nom de lieu alternatif a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} noms de lieu alternatif ont été réparés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2373 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2451 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -33569,7 +33632,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -33578,7 +33641,7 @@ msgstr[1] "{quantity} familles ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -33586,7 +33649,7 @@ msgstr[0] "{quantity} date a été corrigée\n" msgstr[1] "{quantity} dates ont été corrigées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2400 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -33595,7 +33658,7 @@ msgstr[1] "{quantity} dépôts ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 ../gramps/plugins/tool/check.py:2497 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 ../gramps/plugins/tool/check.py:2575 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -33603,7 +33666,7 @@ msgstr[0] "{quantity} support medium a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} supports media ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2421 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -33614,7 +33677,7 @@ msgstr[1] "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2429 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -33623,7 +33686,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été remplacés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -33632,7 +33695,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été supprimés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -33641,7 +33704,7 @@ msgstr[1] "{quantity} événements ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2531 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -33650,7 +33713,7 @@ msgstr[1] "{quantity} naissances invalides ont été réparées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2461 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2539 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -33659,7 +33722,7 @@ msgstr[1] "{quantity} décès invalides ont été réparés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -33667,7 +33730,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lieu a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -33675,7 +33738,7 @@ msgstr[0] "{quantity} citation a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} citations ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2566 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -33684,7 +33747,7 @@ msgstr[1] "{quantity} sources ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2584 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -33693,7 +33756,7 @@ msgstr[1] "{quantity} notes ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2516 ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2594 ../gramps/plugins/tool/check.py:2604 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -33702,7 +33765,7 @@ msgstr[1] "{quantity} étiquettes ont été référencées, mais non-trouvées\n # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2614 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -33711,7 +33774,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2625 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -33720,14 +33783,14 @@ msgstr[1] "{quantity} sources invalides ont été réparées\n" # master #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} identifiant Gramps a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} identifiants Gramps ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2641 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -33750,11 +33813,11 @@ msgstr "" " %(repo)d dépôts\n" " %(note)d notes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2693 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer" @@ -35673,127 +35736,175 @@ msgstr "" "fusion. La deuxième famille peut être sélectionnée en maintenant la touche " "Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la famille désirée." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:170 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Imprime ou enregistre la Vue Roue" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +# master +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 +msgid "Max ancestor generations" +msgstr "Maximum de générations ascendantes" + +# master +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 +msgid "Max descendant generations" +msgstr "Maximum de générations descendantes" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 msgid "Text Font" msgstr "Police du texte" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 msgid "Gender colors" msgstr "Couleurs du genre" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 msgid "Generation based gradient" msgstr "Gradient basé sur la génération" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Gradient basé sur l'âge (0-100)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Couleur unique de filtrage" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 msgid "Time period based gradient" msgstr "Gradient basé sur une période temporelle" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Schéma de couleur classique pour le rapport" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:292 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Schéma de couleur classique pour la vue" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 msgid "Background" msgstr "Fond" +# master +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +msgid "Add global background colored gradient" +msgstr "Ajouter un gradient colorisé global à l'arrière plan" + #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Gradient de départ/couleur principale" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Gradient de fin/deuxième couleur" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 msgid "Color for duplicates" msgstr "Couleur des doublons" -#. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 -msgid "Fan chart type" -msgstr "Type de roue" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Full Circle" -msgstr "Cercle complet" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Half Circle" -msgstr "Demi-cercle" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -msgid "Quadrant" -msgstr "Quadrant" - #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Distribution de la roue" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Distribution homogène des enfants" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Taille proportionnelle au nombre de descendants" +# master +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:320 +msgid "Show names on two lines" +msgstr "Afficher les noms sur 2 lignes" + +# master +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +msgid "Flip name on the left of the fan" +msgstr "Rotation du nom sur la gauche de la roue" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:548 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:543 msgid "No preview available" msgstr "Aucun aperçu disponible." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Fan chart type" +msgstr "Type de roue" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +msgid "Full Circle" +msgstr "Cercle complet" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +msgid "Half Circle" +msgstr "Demi-cercle" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 +msgid "Quadrant" +msgstr "Quadrant" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 msgid "Show children ring" msgstr "Afficher le cercle des enfants" @@ -36734,6 +36845,7 @@ msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "Charts" msgstr "Graphiques" @@ -36745,51 +36857,56 @@ msgstr "Cette vue affiche les ascendants dans une roue" msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Affiche les descendants dans une roue" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +# master +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" +msgstr "Affiche les ascendants et les descendants dans une roue" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 msgid "Grouped People" msgstr "Individus groupés" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "" "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial groupées par nom " "de famille" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "" "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial dans une liste " "simple" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Cette vue affiche tous les lieux de l'arbre familial" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 msgid "Place Tree" msgstr "Groupe de lieux" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "Une vue affichant les lieux dans un format hiérarchisé." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Cette vue affiche tous les dépôts" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Cette vue affiche toutes les sources" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Cette vue affiche toutes les citations" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:296 msgid "Citation Tree" msgstr "Groupe de citations" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:297 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Une vue affichant les citations dans un format hiérarchisé."