diff --git a/src/plugins/eval.py b/src/plugins/eval.py index cac971a49..d96dd0cc7 100644 --- a/src/plugins/eval.py +++ b/src/plugins/eval.py @@ -86,8 +86,8 @@ def runtool(database,person,callback): register_tool( runtool, - "Python evaluation window", - category="Debug", - description="Provides a window that can evaluate python code" + _("Python evaluation window"), + category=_("Debug"), + description=_("Provides a window that can evaluate python code") ) diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 3c087e468..6fbbc89b2 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n" -"POT-Creation-Date: Thu Apr 17 22:14:57 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-19 13:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: Fri May 23 11:50:40 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-23 15:47-0500\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,40 @@ msgstr "Не могу импортировать %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Данное имя файла не найдено." -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 -#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 +#: SelectChild.py:112 gramps_main.py:102 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 #: plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:825 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:105 SourceView.py:68 -#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:103 -#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:326 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:831 +#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:112 SourceView.py:68 +#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:102 +#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID Номер" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 -#: gramps_main.py:104 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:112 +#: gramps_main.py:103 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" -#: AddSpouse.py:96 +#: AddSpouse.py:97 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Выбрать Супруга/Партнера для %s" -#: AddSpouse.py:100 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Выбрать Супруга/Партнера" -#: AddSpouse.py:109 const.py:421 const.py:429 plugins/FamilyGroup.py:299 +#: AddSpouse.py:111 const.py:443 const.py:451 plugins/FamilyGroup.py:299 #: plugins/FamilyGroup.py:301 msgid "Married" msgstr "Женаты" -#: AddSpouse.py:205 const.py:423 const.py:431 +#: AddSpouse.py:210 const.py:445 const.py:453 msgid "Partners" msgstr "Партнеры" @@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Редактор Атрибутов" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Правка Закладок" -#: Calendar.py:51 +#: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" msgstr "ок\\.?" -#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 msgid "about" msgstr "около" -#: Calendar.py:53 +#: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" msgstr "ок\\.?" -#: Calendar.py:54 Calendar.py:115 +#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 msgid "circa" msgstr "около" -#: Calendar.py:55 Calendar.py:116 +#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 msgid "around" msgstr "около" -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 msgid "before" msgstr "до" -#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 msgid "after" msgstr "после" -#: Calendar.py:58 +#: Calendar.py:59 msgid "aft\\.?" msgstr "после\\,?" -#: Calendar.py:59 +#: Calendar.py:60 msgid "bef\\.?" msgstr "до\\.?" @@ -206,63 +206,63 @@ msgstr "Выбрать Родителей для %s" msgid "Choose Parents" msgstr "Выбрать Родителей" -#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378 -#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:143 -#: gramps.glade:3547 gramps.glade:3740 gramps.glade:4184 gramps.glade:4364 -#: gramps.glade:5818 gramps.glade:6064 plugins/EventCmp.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 +#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:480 +#: ChooseParents.py:481 SelectChild.py:108 SelectChild.py:110 const.py:165 +#: gramps.glade:3565 gramps.glade:3758 gramps.glade:4202 gramps.glade:4382 +#: gramps.glade:5836 gramps.glade:6082 plugins/EventCmp.py:306 +#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:339 plugins/GraphViz.py:340 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396 -#: ChooseParents.py:397 +#: ChooseParents.py:215 ChooseParents.py:291 ChooseParents.py:498 +#: ChooseParents.py:499 msgid "Parent" msgstr "Родитель" -#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:369 -#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 -#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 -#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 -msgid "Mother" -msgstr "Мать" - -#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:368 +#: ChooseParents.py:217 ChooseParents.py:502 FamilyView.py:380 #: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189 #: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405 #: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 msgid "Father" msgstr "Отец" -#: ChooseParents.py:370 +#: ChooseParents.py:293 ChooseParents.py:501 FamilyView.py:381 +#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 +#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 +#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 +msgid "Mother" +msgstr "Мать" + +#: ChooseParents.py:472 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Изменить Родителей для %s" -#: ChooseParents.py:371 +#: ChooseParents.py:473 msgid "Modify Parents" msgstr "Изменить Родителей" -#: Date.py:76 +#: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(с|между|меж.|меж.)" -#: Date.py:77 +#: Date.py:76 msgid "(and|to|-)" msgstr "(и|до|-)" -#: Date.py:228 Date.py:241 +#: Date.py:227 Date.py:240 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "с %(start_date)s по %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1029 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1475 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1077 +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1523 msgid "Save database" msgstr "Сохранить базу данных" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1089 -#: gramps_main.py:1101 +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1124 gramps_main.py:1535 +#: gramps_main.py:1547 msgid "No Comment Provided" msgstr "Комментарий Отсутствует" @@ -290,32 +290,32 @@ msgstr "Внутренняя Ошибка" msgid "Edit Person" msgstr "Правка Лица" -#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:343 +#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 const.py:365 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:186 Marriage.py:145 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55 +#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:145 filters/After.py:55 #: filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:846 Marriage.py:142 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362 +#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:852 Marriage.py:145 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 -#: ImageSelect.py:825 Marriage.py:143 marriage.glade:853 +#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 +#: ImageSelect.py:831 Marriage.py:146 marriage.glade:853 #: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 Marriage.py:143 +#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 Marriage.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" @@ -323,57 +323,57 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:825 MediaView.py:76 +#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:831 MediaView.py:76 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 +#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:399 GrampsCfg.py:63 const.py:148 gramps.glade:3635 -#: gramps.glade:3828 gramps.glade:4250 gramps.glade:4430 gramps.glade:5906 -#: gramps.glade:6152 +#: EditPerson.py:400 GrampsCfg.py:63 const.py:170 gramps.glade:3653 +#: gramps.glade:3846 gramps.glade:4268 gramps.glade:4448 gramps.glade:5924 +#: gramps.glade:6170 msgid "None" msgstr "Нет" -#: EditPerson.py:416 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:417 EditSource.py:141 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPerson.py:424 const.py:134 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: EditPerson.py:425 const.py:135 plugins/FamilyGroup.py:385 #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 #: plugins/WebPage.py:537 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: EditPerson.py:830 +#: EditPerson.py:831 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить Изменения в %s?" -#: EditPerson.py:831 EditPerson.py:848 Marriage.py:404 +#: EditPerson.py:832 EditPerson.py:849 Marriage.py:410 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Если вы закроете без сохранения, " "изменения, которые вы сделали, будут " "потеряны" -#: EditPerson.py:847 +#: EditPerson.py:848 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Сохранить Изменения для %s?" -#: EditPerson.py:1174 +#: EditPerson.py:1175 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "" "Сделать выделенное имя предпочитаемым " "именем" -#: EditPerson.py:1237 Marriage.py:429 +#: EditPerson.py:1238 Marriage.py:435 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1238 +#: EditPerson.py:1239 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "%(grampsid)s. Это значение уже используется " "лицом %(person)s." -#: EditPerson.py:1352 +#: EditPerson.py:1355 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1353 +#: EditPerson.py:1356 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -399,39 +399,39 @@ msgstr "" msgid "Place Editor" msgstr "Редактор Мест" -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "City" msgstr "Город" -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 msgid "State" msgstr "Государство/Республика" -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56 +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:56 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Редактор Интернет-Адресов для %s" -#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57 +#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор Интернет-Адресов" -#: EditPlace.py:357 gramps.glade:781 +#: EditPlace.py:380 gramps.glade:783 msgid "People" msgstr "Люди" -#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367 +#: EditPlace.py:382 EditPlace.py:390 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: событие %s\n" -#: EditPlace.py:365 +#: EditPlace.py:388 msgid "Families" msgstr "Семьи" @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "Семейные События" msgid "Family Attributes" msgstr "Семейные Атрибуты" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:121 +#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Медиа-Объекты" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:969 +#: EditSource.py:186 gramps.glade:971 msgid "Places" msgstr "Места" -#: EventEdit.py:85 +#: EventEdit.py:87 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Редактор Событий для %s" -#: EventEdit.py:86 +#: EventEdit.py:88 msgid "Event Editor" msgstr "Редактор Событий" -#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:103 plugins/IndivComplete.py:381 +#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:381 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 #: plugins/WebPage.py:288 msgid "Gender" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Пол" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: FamilyView.py:223 +#: FamilyView.py:227 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Удалить %s в качестве супруга %s?" -#: FamilyView.py:224 +#: FamilyView.py:228 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "супругом и активным лицом. Это не удаляет " "супруга из базы данных." -#: FamilyView.py:227 +#: FamilyView.py:231 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить супруга" -#: FamilyView.py:385 +#: FamilyView.py:397 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -518,23 +518,23 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:387 +#: FamilyView.py:399 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвестно" -#: FamilyView.py:423 Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420 -#: Plugins.py:432 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Witness.py:71 const.py:149 -#: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850 -#: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174 -#: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:435 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Plugins.py:435 +#: Plugins.py:455 Plugins.py:456 Plugins.py:457 Witness.py:71 const.py:171 +#: const.py:446 const.py:454 gramps.glade:3675 gramps.glade:3868 +#: gramps.glade:4290 gramps.glade:4470 gramps.glade:5946 gramps.glade:6192 +#: gramps_main.py:1721 plugins/WebPage.py:288 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:480 +#: FamilyView.py:477 FamilyView.py:492 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Удалить Родителей %s" -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:481 +#: FamilyView.py:478 FamilyView.py:493 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -545,16 +545,16 @@ msgstr "" "из базы данных, и отношение между " "родителями тоже не удаляется." -#: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 +#: FamilyView.py:482 FamilyView.py:497 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Удалить Родителей" -#: FamilyView.py:579 +#: FamilyView.py:591 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "" "Попытка переупорядочить детей не удалась" -#: FamilyView.py:580 +#: FamilyView.py:592 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "" "Дети должны быть упорядочены по дате их " @@ -576,19 +576,19 @@ msgstr "Нет описания" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Не смогла загрузить модуль: %s" -#: Find.py:141 +#: Find.py:153 msgid "Find Person" msgstr "Найти Лицо" -#: Find.py:162 +#: Find.py:174 msgid "Find Place" msgstr "Найти Место" -#: Find.py:180 +#: Find.py:192 msgid "Find Source" msgstr "Найти Источник" -#: Find.py:198 +#: Find.py:210 msgid "Find Media Object" msgstr "Найти Медиа-Объект" @@ -596,152 +596,165 @@ msgstr "Найти Медиа-Объект" msgid "French Republican" msgstr "Французский Республиканский" -#: GenericFilter.py:134 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:194 -#: GenericFilter.py:230 GenericFilter.py:257 gramps.glade:2442 +#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:205 +#: GenericFilter.py:251 GenericFilter.py:292 gramps.glade:2444 #: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 #: mergedata.glade:1060 msgid "ID:" msgstr "ID Номер" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1869 edit_person.glade:3658 -#: marriage.glade:410 places.glade:1394 +#: GenericFilter.py:180 GenericFilter.py:217 GenericFilter.py:266 +msgid "Loop detected while applying filter" +msgstr "При применении фильтра обнаружен цикл" + +#: GenericFilter.py:181 GenericFilter.py:218 GenericFilter.py:267 +msgid "" +"A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is probably " +"due to an error in the database." +msgstr "" +"Обнаружено цикличное отношение между %s [%s] " +"и %s [%s]. Возможно, это вызвано ошибкой в " +"базе данных." + +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1868 edit_person.glade:3657 +#: marriage.glade:409 places.glade:1395 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1917 marriage.glade:1499 +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1916 marriage.glade:1501 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 #: mergedata.glade:1156 msgid "Place:" msgstr "Место:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1965 edit_person.glade:2831 -#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1964 edit_person.glade:2830 +#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:311 plugins/FilterEditor.py:38 +#: GenericFilter.py:346 plugins/FilterEditor.py:38 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" -#: GenericFilter.py:352 plugins/FilterEditor.py:39 +#: GenericFilter.py:387 plugins/FilterEditor.py:39 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" -#: GenericFilter.py:392 +#: GenericFilter.py:427 msgid "Number of relationships:" msgstr "Число отношеий:" -#: GenericFilter.py:393 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:428 plugins/FilterEditor.py:42 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:394 +#: GenericFilter.py:429 msgid "Number of children:" msgstr "Количество детей:" -#: GenericFilter.py:510 GenericFilter.py:532 edit_person.glade:2449 +#: GenericFilter.py:545 GenericFilter.py:567 edit_person.glade:2448 #: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:510 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:545 plugins/FilterEditor.py:40 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:532 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:567 plugins/FilterEditor.py:41 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1305 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1304 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1329 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1328 msgid "Family name:" msgstr "Фамилия:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1353 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1352 msgid "Given name:" msgstr "Имя:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1377 gramps.glade:2536 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1376 gramps.glade:2538 #: imagesel.glade:695 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:591 +#: GenericFilter.py:626 msgid "Filter name:" msgstr "Название фильтра:" -#: GenericFilter.py:735 +#: GenericFilter.py:770 msgid "Everyone" msgstr "Кто угодно" -#: GenericFilter.py:736 +#: GenericFilter.py:771 msgid "Has the Id" msgstr "С ID номером" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:772 msgid "Has a name" msgstr "С именем" -#: GenericFilter.py:738 +#: GenericFilter.py:773 msgid "Has the relationships" msgstr "В отношениях" -#: GenericFilter.py:739 +#: GenericFilter.py:774 msgid "Has the death" msgstr "Умерший" -#: GenericFilter.py:740 +#: GenericFilter.py:775 msgid "Has the birth" msgstr "Родившийся" -#: GenericFilter.py:741 +#: GenericFilter.py:776 msgid "Is a descendant of" msgstr "Является потомком " -#: GenericFilter.py:742 +#: GenericFilter.py:777 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Является членом семьи потомка " -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:778 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Предок" -#: GenericFilter.py:744 +#: GenericFilter.py:779 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Имеет общего предка с" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:780 msgid "Is a female" msgstr "Является женщиной" -#: GenericFilter.py:746 +#: GenericFilter.py:781 msgid "Is a male" msgstr "Является мужчиной" -#: GenericFilter.py:747 +#: GenericFilter.py:782 msgid "Has the personal event" msgstr "С личным событием" -#: GenericFilter.py:748 +#: GenericFilter.py:783 msgid "Has the family event" msgstr "С семейным событием" -#: GenericFilter.py:749 +#: GenericFilter.py:784 msgid "Has the personal attribute" msgstr "С личным атрибутом" -#: GenericFilter.py:750 +#: GenericFilter.py:785 msgid "Has the family attribute" msgstr "С семейным атрибутом" -#: GenericFilter.py:751 +#: GenericFilter.py:786 msgid "Matches the filter named" msgstr "Соответствует фильтру с именем" @@ -869,7 +882,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Report Preferences" msgstr "Настройки Отчетов" -#: GrampsCfg.py:108 config.glade:892 +#: GrampsCfg.py:108 StartupDialog.py:137 config.glade:892 msgid "Researcher Information" msgstr "Информация об Исследователе" @@ -893,55 +906,55 @@ msgstr "Еврейский" msgid "Select a media object" msgstr "Выбрать медиа-объект" -#: ImageSelect.py:351 +#: ImageSelect.py:362 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Пиктограмма %s не найдена" -#: ImageSelect.py:441 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:452 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Не смогла импортировать %s" -#: ImageSelect.py:544 MediaView.py:170 +#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:181 msgid "Media Object" msgstr "Медиа-Объекты" -#: ImageSelect.py:549 +#: ImageSelect.py:557 msgid "Open in %s" msgstr "Открыто в %s." -#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:174 +#: ImageSelect.py:560 MediaView.py:185 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: ImageSelect.py:554 MediaView.py:176 +#: ImageSelect.py:562 MediaView.py:187 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка Свойств Объекта" -#: ImageSelect.py:557 MediaView.py:179 +#: ImageSelect.py:565 MediaView.py:190 msgid "Convert to local copy" msgstr "Преобразовать в локальную копию" -#: ImageSelect.py:608 +#: ImageSelect.py:616 msgid "Change local media object properties" msgstr "" "Изменить локальные свойства " "медиа-объекта" -#: ImageSelect.py:728 +#: ImageSelect.py:736 msgid "Change global media object properties" msgstr "" "Изменить глобальные свойства " "медиа-объекта" -#: ImageSelect.py:832 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:838 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: ImageSelect.py:836 gramps.glade:828 +#: ImageSelect.py:842 gramps.glade:830 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: ImageSelect.py:841 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: ImageSelect.py:847 Utils.py:194 Utils.py:196 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -957,16 +970,16 @@ msgstr "Редактор Местоположений" msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Редактор Браков/Отношений" -#: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:145 -#: plugins/Check.py:162 plugins/Check.py:181 +#: Marriage.py:110 Marriage.py:572 Marriage.py:590 Utils.py:145 +#: plugins/Check.py:247 plugins/Check.py:266 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" -#: Marriage.py:403 +#: Marriage.py:409 msgid "Save Changes?" msgstr "Сохранить Изменения?" -#: Marriage.py:430 +#: Marriage.py:436 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "" @@ -978,21 +991,39 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Титул" -#: MediaView.py:152 +#: MediaView.py:123 +msgid "Thumbnails not available" +msgstr "Пиктограммы недоступны" + +#: MediaView.py:124 +msgid "" +"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would " +"like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available " +"at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available " +"http://www.imagemagick.org/" +msgstr "" +"Нет инструментов для создания пиктограмм " +"для изображений. Если вы хотите " +"пользоваться этой функцией, установите " +"Python Imaging Library (PIL), доступную на " +"http://www.pythonware.com/products/pil/, или ImageMagick, " +"доступную на http://www.imagemagick.org/" + +#: MediaView.py:163 msgid "The file no longer exists" msgstr "Этого файла уже не существует" -#: MediaView.py:172 +#: MediaView.py:183 msgid "View in the default viewer" msgstr "" "Просмотр в устройстве просмотра по " "умолчанию" -#: MediaView.py:245 +#: MediaView.py:256 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Уничтожить Медиа-Объект?" -#: MediaView.py:246 +#: MediaView.py:257 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it will " "be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1002,11 +1033,11 @@ msgstr "" "он будет удален из базы данных и из всех " "записей ссылающихся на него." -#: MediaView.py:250 +#: MediaView.py:261 msgid "_Delete Media Object?" msgstr "У_ничтожить Медиа-Объект?" -#: MediaView.py:319 +#: MediaView.py:343 msgid "Image import failed" msgstr "Импорт изображения не удался" @@ -1051,7 +1082,7 @@ msgstr "Горизонтально" msgid "Custom Size" msgstr "Размер По Заказу" -#: PedView.py:371 +#: PedView.py:369 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "" "Двойной щелчок сделает %s активным лицом" @@ -1064,21 +1095,21 @@ msgstr "Церковный Приход" msgid "Place Name" msgstr "Название Места" -#: PlaceView.py:137 gramps_main.py:489 +#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:618 msgid "Cannot merge people." msgstr "Не могу слить людей." -#: PlaceView.py:138 +#: PlaceView.py:148 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." msgstr "" "Ровно два лица должны быть выделены чтобы " "произвести слияние." -#: PlaceView.py:193 +#: PlaceView.py:203 msgid "Delete %s" msgstr "Уничтожить %s" -#: PlaceView.py:194 +#: PlaceView.py:204 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1090,83 +1121,87 @@ msgstr "" "и изо всех записей, которые на него " "ссылаются." -#: PlaceView.py:198 +#: PlaceView.py:208 msgid "_Delete Place" msgstr "У_ничтожить Место" -#: Plugins.py:82 +#: Plugins.py:95 msgid "No description was provided" msgstr "Не было предоставлено описания" -#: Plugins.py:243 +#: Plugins.py:256 msgid "Report Selection" msgstr "Выбор Отчетов" -#: Plugins.py:259 +#: Plugins.py:272 msgid "Tool Selection" msgstr "Выбор Инструментов" -#: Plugins.py:275 +#: Plugins.py:288 msgid "Plugin status" msgstr "Стасус Добавлений" -#: Plugins.py:287 +#: Plugins.py:300 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Все модули были успешно загружены." -#: Plugins.py:289 +#: Plugins.py:302 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "" "Следующие модули не могли быть загружены:" -#: Plugins.py:415 Plugins.py:429 +#: Plugins.py:430 Plugins.py:452 msgid "Uncategorized" msgstr "Не отнесено к категории" -#: QuickAdd.py:45 +#: QuickAdd.py:62 msgid "Add Person" msgstr "Добавить Лицо" -#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 +#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" -#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199 +#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:276 ReadXML.py:281 ReadXML.py:310 msgid "Error reading %s" msgstr "Ошибка при чтении %s" -#: ReadXML.py:99 +#: ReadXML.py:125 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Вероятно файл либо испорчен, либо не " "является правильной базой данных GRAMPS." -#: ReadXML.py:103 -msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" -msgstr "Столкнулась с проблемой сжатия данных" +#: ReadXML.py:191 gramps_main.py:1177 plugins/Check.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +msgid "Select file" +msgstr "Выберите файл" -#: ReadXML.py:104 +#: ReadXML.py:220 gramps_main.py:1200 plugins/Check.py:168 +#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Медиа объект не найден" + +#: ReadXML.py:221 gramps_main.py:1201 plugins/Check.py:169 +#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" -"Your database has encountered an error in the library that compresses the " -"data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " -"compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " -"disabled compression, this error will go away after the next time you save " -"the database." +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" -"Ваша база данных столкнулась с ошибкой в " -"библиотеке сжатия данных. Ваши данные " -"должны быть в порядке, но вы можете быть " -"заинтересованы в отключении сжатия. Это " -"может быть сделано в диалоге Свойства. " -"После отключения сжатия ошибка " -"перестанет возникать, начиная со " -"следующего сохранения базы данных." +"База данных содержит ссылку на %(file_name)s, но " +"этого файла не существует. Возможно, файл " +"был уничтожен или перемещен в другое " +"место. Вы можете удалить ссылку из базы " +"данных, оставить ссылку на пропавший файл, " +"или выбрать новый файл. " -#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160 +#: ReadXML.py:266 ReadXML.py:270 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s не мог быть открыт." -#: ReadXML.py:194 +#: ReadXML.py:305 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (ревизия %s)" @@ -1175,10 +1210,19 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Файл был перемещен или уничтожен" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827 -#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 -#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:494 -#: plugins/WriteGedcom.py:499 +#: docgen/AbiWordDoc.py:69 docgen/AbiWordDoc.py:72 docgen/HtmlDoc.py:223 +#: docgen/HtmlDoc.py:226 docgen/HtmlDoc.py:334 docgen/HtmlDoc.py:337 +#: docgen/LaTeXDoc.py:81 docgen/LaTeXDoc.py:84 docgen/OpenDrawDoc.py:76 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:81 docgen/OpenOfficeDoc.py:343 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:346 docgen/OpenOfficeDoc.py:522 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:525 docgen/OpenOfficeDoc.py:558 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:561 docgen/PSDrawDoc.py:80 docgen/PSDrawDoc.py:83 +#: docgen/PdfDoc.py:156 docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:84 +#: docgen/PdfDrawDoc.py:86 docgen/RTFDoc.py:70 docgen/RTFDoc.py:73 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:82 docgen/SvgDrawDoc.py:84 gramps_main.py:1231 +#: gramps_main.py:1236 gramps_main.py:1246 plugins/AncestorChart.py:113 +#: plugins/DesGraph.py:210 plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:534 +#: plugins/WriteGedcom.py:539 msgid "Could not create %s" msgstr "Не смогла создать %s" @@ -1351,100 +1395,100 @@ msgstr "Работаю" msgid "Save Report As" msgstr "Сохранить Отчет Как" -#: Report.py:492 +#: Report.py:498 msgid "Document Options" msgstr "Параметры Документа" -#: Report.py:502 +#: Report.py:508 msgid "Save As" msgstr "Сохранить Как" -#: Report.py:506 +#: Report.py:512 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: Report.py:508 +#: Report.py:514 msgid "Filename" msgstr "Имя Файла" -#: Report.py:525 +#: Report.py:531 msgid "Output Format" msgstr "Выходной Формат" -#: Report.py:553 +#: Report.py:559 msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: Report.py:557 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:563 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор Стилей" -#: Report.py:616 Report.py:618 +#: Report.py:622 Report.py:624 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры Бумаги" -#: Report.py:627 +#: Report.py:633 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Report.py:632 +#: Report.py:638 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Report.py:640 Report.py:656 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:646 Report.py:662 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "см" -#: Report.py:644 +#: Report.py:650 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Report.py:648 +#: Report.py:654 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Report.py:668 +#: Report.py:674 msgid "Page Count" msgstr "Нумерация Страниц" -#: Report.py:692 Report.py:697 +#: Report.py:698 Report.py:703 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:699 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:705 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Образец" -#: Report.py:718 +#: Report.py:724 msgid "User Template" msgstr "Образец пользователя" -#: Report.py:721 +#: Report.py:727 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать Файл" -#: Report.py:760 +#: Report.py:766 msgid "Report Options" msgstr "Параметры Отчета" -#: Report.py:778 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:784 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: Report.py:795 +#: Report.py:801 msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: Report.py:802 +#: Report.py:808 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" -#: Report.py:890 +#: Report.py:896 msgid "Invalid file name" msgstr "Неправильное имя файла" -#: Report.py:891 +#: Report.py:897 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1454,31 +1498,30 @@ msgstr "" "Вы должны предоставить правильное имя " "файла." -#: Report.py:896 +#: Report.py:902 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: Report.py:897 +#: Report.py:903 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Вы можете выбрать: либо записать поверх " "файла, либо изменить выбранное имя файла." -#: Report.py:899 +#: Report.py:905 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: Report.py:900 +#: Report.py:906 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" -#: SelectChild.py:71 +#: SelectChild.py:78 msgid "Add Children" msgstr "Добавить Детей" -#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 -#: plugins/RelCalc.py:321 +#: SelectChild.py:88 SelectChild.py:93 SelectChild.py:97 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Отношение к %s" @@ -1486,7 +1529,7 @@ msgstr "Отношение к %s" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: SourceView.py:134 gramps_main.py:893 +#: SourceView.py:134 gramps_main.py:1312 msgid "Delete %s?" msgstr "Уничтожить %s?" @@ -1512,6 +1555,193 @@ msgstr "Выбор Ссылок на Источники" msgid "Source Information" msgstr "Информация об Источниках" +#: StartupDialog.py:76 config.glade:29 +msgid "Getting Started" +msgstr "Первые Шаги" + +#: StartupDialog.py:81 +msgid "" +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to " +"be used. Any of this information can be changed in the future in the " +"Preferences dialog under the Settings menu." +msgstr "" +"Добро пожаловать в GRAMPS,\n" +"Генелаогическую Систему " +"Программироввания\n" +"Исследований и Управления Анализом.\n" +"Некоторые параметры и определенная " +"информация\n" +"должны быть введены перед тем как GRAMPS \n" +"готова к использованию. Любая часть этой \n" +"информации может быть изменена в будущем\n" +"в диалоге Настройки, в меню Свойства." + +#: StartupDialog.py:91 config.glade:833 config.glade:1652 +msgid "Complete" +msgstr "Завершено" + +#: StartupDialog.py:98 +msgid "" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"\n" +"Please enjoy using GRAMPS." +msgstr "" +"GRAMPS является проектом Открытого Кода (Open " +"Source project). Успех проекта завист от его " +"пользователей. Вклад пользователей важен. " +"Пожалуйста, подписывайтесь на списки " +"рассылки, присилайте сообщения об " +"ошибках, предлагайте улучшения и думайте, " +"как вы можете внести свой вклад.\n" +"\n" +"Наслаждайтесь, используя GRAMPS." + +#: StartupDialog.py:146 +msgid "" +"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " +"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " +"empty." +msgstr "" +"Для создания правильных GEDCOM файлов " +"необходимо ввести следующую информацию. " +"Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, " +"то можете оствить эту часть " +"незаполненной." + +#: StartupDialog.py:157 config.glade:103 config.glade:946 +#: edit_person.glade:1232 edit_person.glade:2012 edit_person.glade:2496 +#: edit_person.glade:2902 gramps.glade:5729 gramps.glade:5997 +#: marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: StartupDialog.py:158 config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 +#: edit_person.glade:2854 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: StartupDialog.py:159 config.glade:151 config.glade:994 places.glade:601 +msgid "City:" +msgstr "Город:" + +#: StartupDialog.py:160 config.glade:175 config.glade:1062 +#: edit_person.glade:2974 +msgid "State/Province:" +msgstr "Штат/Провинция:" + +#: StartupDialog.py:161 config.glade:199 config.glade:1108 +#: edit_person.glade:2878 places.glade:675 +msgid "Country:" +msgstr "Страна:" + +#: StartupDialog.py:162 config.glade:247 config.glade:1132 +#: edit_person.glade:2950 +msgid "ZIP/Postal code:" +msgstr "Индекс/Почтовый Код:" + +#: StartupDialog.py:163 config.glade:271 config.glade:1178 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: StartupDialog.py:164 config.glade:223 config.glade:1246 +msgid "Email:" +msgstr "Эл.почта:" + +#: StartupDialog.py:182 config.glade:489 config.glade:1332 +msgid "Numerical date formats" +msgstr "Численные форматы дат" + +#: StartupDialog.py:191 +msgid "" +"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +"for entering numerical dates" +msgstr "" +"Существует три общепринятых формата для " +"ввода дат в численном\n" +"формате. Без какого-либо указания GRAMPS не " +"может правильно\n" +"распознать испоьзуемый вами формат. " +"Пожалуйста, обозначьте\n" +"ваши предпочтения для ввода дат в " +"численном формате." + +#: StartupDialog.py:202 config.glade:553 +msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +msgstr "ММ/ДД/ГГГГ (Американский)" + +#: StartupDialog.py:203 config.glade:571 +msgid "DD/MM/YYYY (European)" +msgstr "ДД/ММ/ГГГГ (Европейский)" + +#: StartupDialog.py:204 config.glade:590 +msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" + +#: StartupDialog.py:226 config.glade:637 config.glade:1472 +msgid "Alternate calendar support" +msgstr "Поддержка альтернативных календарей" + +#: StartupDialog.py:235 +msgid "" +"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +"alternate calendar support\n" +msgstr "" +"По умолчанию, GRAMPS хранит все даты " +"используя Григорианский календарь.\n" +"Обычно этого достаточно для большинства " +"пользователей. \n" +"Можно обеспечить поддержку для " +"Юлианского, Французкого\n" +"Республиканского и Еврейского " +"календарей. Если вы считаете что вам\n" +"понадобится один или более из этих " +"альтернативных календарей,\n" +"включите поддержку альтернативных " +"календарей.\n" + +#: StartupDialog.py:246 config.glade:695 +msgid "Enable support for alternate calendars" +msgstr "" +"Включить поддержку альтернативных " +"календарей" + +#: StartupDialog.py:260 config.glade:734 config.glade:1561 +msgid "LDS extensions" +msgstr "Расширения LDS" + +#: StartupDialog.py:269 +msgid "" +"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" +"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" +"\n" +"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" +"change this option in the future in the Preferences dialog." +msgstr "" +"GRAMPS поддерживает Процедуры LDS, которые " +"являются\n" +"специальными типами событий связанных с " +"Церковью Иисуса\n" +"Христа Святых Последних Дней.\n" +"\n" +"Вы можете включить или выключить эту " +"поддержку. Вы можете\n" +"изменить эту настройку в будущем в " +"диалоге Настройки." + +#: StartupDialog.py:280 config.glade:793 +msgid "Enable LDS ordinance support" +msgstr "Включить поддержку процедур LDS" + #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Стили Документов" @@ -1564,11 +1794,11 @@ msgstr "Свидетель" msgid "Witness Editor" msgstr "Редактор Свидетелей" -#: WriteXML.py:78 +#: WriteXML.py:79 msgid "Failure writing %s" msgstr "Ошибка при записи %s" -#: WriteXML.py:79 +#: WriteXML.py:80 msgid "An attempt is begin made to recover the original file" msgstr "" "Производится попытка восстановить " @@ -1586,10 +1816,6 @@ msgstr "Персидский" msgid "Getting Started - GRAMPS" msgstr "Первые Шаги - GRAMPS" -#: config.glade:29 -msgid "Getting Started" -msgstr "Первые Шаги" - #: config.glade:36 config.glade:879 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" @@ -1630,46 +1856,6 @@ msgstr "" "часть\n" "незаполненной." -#: config.glade:103 config.glade:946 edit_person.glade:1233 -#: edit_person.glade:2013 edit_person.glade:2497 edit_person.glade:2903 -#: gramps.glade:5711 gramps.glade:5979 marriage.glade:434 marriage.glade:901 -#: mergedata.glade:402 mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 -#: rule.glade:601 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2855 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: config.glade:151 config.glade:994 places.glade:602 -msgid "City:" -msgstr "Город:" - -#: config.glade:175 config.glade:1062 edit_person.glade:2975 -msgid "State/Province:" -msgstr "Штат/Провинция:" - -#: config.glade:199 config.glade:1108 edit_person.glade:2879 places.glade:676 -msgid "Country:" -msgstr "Страна:" - -#: config.glade:223 config.glade:1246 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.почта:" - -#: config.glade:247 config.glade:1132 edit_person.glade:2951 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Индекс/Почтовый Код:" - -#: config.glade:271 config.glade:1178 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" - -#: config.glade:489 config.glade:1332 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Численные форматы дат" - #: config.glade:514 config.glade:1357 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" @@ -1686,22 +1872,6 @@ msgstr "" "ваши предпочтения для ввода дат в " "численном формате." -#: config.glade:553 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "ММ/ДД/ГГГГ (Американский)" - -#: config.glade:571 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "ДД/ММ/ГГГГ (Европейский)" - -#: config.glade:590 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" - -#: config.glade:637 config.glade:1472 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Поддержка альтернативных календарей" - #: config.glade:662 config.glade:1497 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" @@ -1723,16 +1893,6 @@ msgstr "" "включите поддержку альтернативных " "календарей." -#: config.glade:695 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "" -"Включить поддержку альтернативных " -"календарей" - -#: config.glade:734 config.glade:1561 -msgid "LDS extensions" -msgstr "Расширения LDS" - #: config.glade:760 config.glade:1587 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" @@ -1752,14 +1912,6 @@ msgstr "" "изменить эту настройку в будущем в " "диалоге Настройки." -#: config.glade:793 -msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Включить поддержку процедур LDS" - -#: config.glade:833 config.glade:1652 -msgid "Complete" -msgstr "Завершено" - #: config.glade:840 config.glade:1659 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" @@ -1809,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "_Enable LDS ordinance support" msgstr "_Включить поддержку процедур LDS" -#: const.py:108 +#: const.py:109 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -1819,297 +1971,297 @@ msgstr "" "Управления Анализом) является " "персональной генеалогической программой." -#: const.py:121 +#: const.py:122 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Александр Ройтман" -#: const.py:132 +#: const.py:133 msgid "male" msgstr "мужчина" -#: const.py:133 +#: const.py:134 msgid "female" msgstr "женщина" -#: const.py:144 const.py:263 gramps.glade:3569 gramps.glade:3762 -#: gramps.glade:4206 gramps.glade:4386 gramps.glade:5840 gramps.glade:6086 +#: const.py:166 const.py:285 gramps.glade:3587 gramps.glade:3780 +#: gramps.glade:4224 gramps.glade:4404 gramps.glade:5858 gramps.glade:6104 msgid "Adopted" msgstr "Приемный" -#: const.py:145 gramps.glade:3591 gramps.glade:3784 gramps.glade:4228 -#: gramps.glade:4408 gramps.glade:5862 gramps.glade:6108 +#: const.py:167 gramps.glade:3609 gramps.glade:3802 gramps.glade:4246 +#: gramps.glade:4426 gramps.glade:5880 gramps.glade:6126 msgid "Stepchild" msgstr "Пасынок/падчерица" -#: const.py:146 +#: const.py:168 msgid "Sponsored" msgstr "Спонсируемый" -#: const.py:147 gramps.glade:3613 gramps.glade:3806 gramps.glade:5884 -#: gramps.glade:6130 +#: const.py:169 gramps.glade:3631 gramps.glade:3824 gramps.glade:5902 +#: gramps.glade:6148 msgid "Foster" msgstr "Воспитанник" -#: const.py:150 const.py:425 const.py:433 gramps.glade:1325 +#: const.py:172 const.py:447 const.py:455 gramps.glade:1327 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: const.py:159 srcsel.glade:418 +#: const.py:181 srcsel.glade:418 msgid "Very Low" msgstr "Очень Низкая" -#: const.py:160 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 +#: const.py:182 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: const.py:161 srcsel.glade:434 +#: const.py:183 srcsel.glade:434 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: const.py:162 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 +#: const.py:184 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 msgid "High" msgstr "Высокая" -#: const.py:163 srcsel.glade:450 +#: const.py:185 srcsel.glade:450 msgid "Very High" msgstr "Очень Высокая" -#: const.py:183 +#: const.py:205 msgid "Annulment" msgstr "Аннулирование" -#: const.py:184 const.py:278 +#: const.py:206 const.py:300 msgid "Divorce Filing" msgstr "Заявление о Разводе" -#: const.py:185 +#: const.py:207 msgid "Divorce" msgstr "Развод" -#: const.py:186 +#: const.py:208 msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" -#: const.py:187 +#: const.py:209 msgid "Marriage Contract" msgstr "Брачный Контракт" -#: const.py:188 +#: const.py:210 msgid "Marriage License" msgstr "Свидетельство о Браке" -#: const.py:189 +#: const.py:211 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Брачное Соглашение" -#: const.py:190 +#: const.py:212 msgid "Marriage" msgstr "Брак" -#: const.py:264 +#: const.py:286 msgid "Alternate Birth" msgstr "Альтернативное Рождение" -#: const.py:265 +#: const.py:287 msgid "Alternate Death" msgstr "Альтернативная Смерть" -#: const.py:266 +#: const.py:288 msgid "Adult Christening" msgstr "Крещение Взрослого" -#: const.py:267 +#: const.py:289 msgid "Baptism" msgstr "Крещение" -#: const.py:268 +#: const.py:290 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Бар-Мицва" -#: const.py:269 +#: const.py:291 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Бат-Мицва" -#: const.py:270 +#: const.py:292 msgid "Blessing" msgstr "Благословение" -#: const.py:271 +#: const.py:293 msgid "Burial" msgstr "Захоронение" -#: const.py:272 +#: const.py:294 msgid "Cause Of Death" msgstr "Причина Смерти" -#: const.py:273 +#: const.py:295 msgid "Census" msgstr "Перепись" -#: const.py:274 +#: const.py:296 msgid "Christening" msgstr "Крещение" -#: const.py:275 +#: const.py:297 msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" -#: const.py:276 +#: const.py:298 msgid "Cremation" msgstr "Кремация" -#: const.py:277 +#: const.py:299 msgid "Degree" msgstr "Степень" -#: const.py:279 +#: const.py:301 msgid "Education" msgstr "Образование" -#: const.py:280 +#: const.py:302 msgid "Elected" msgstr "Избран(а)" -#: const.py:281 +#: const.py:303 msgid "Emigration" msgstr "Эмиграция" -#: const.py:282 +#: const.py:304 msgid "First Communion" msgstr "Первое Причастие" -#: const.py:283 +#: const.py:305 msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: const.py:284 +#: const.py:306 msgid "Graduation" msgstr "Выпуск" -#: const.py:285 +#: const.py:307 msgid "Medical Information" msgstr "Медицинская информация" -#: const.py:286 +#: const.py:308 msgid "Military Service" msgstr "Воинская Служба" -#: const.py:287 +#: const.py:309 msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" -#: const.py:288 +#: const.py:310 msgid "Nobility Title" msgstr "Дворянский Титул" -#: const.py:289 +#: const.py:311 msgid "Number of Marriages" msgstr "Количество Браков" -#: const.py:290 +#: const.py:312 msgid "Occupation" msgstr "Профессия" -#: const.py:291 +#: const.py:313 msgid "Ordination" msgstr "Назначение" -#: const.py:292 +#: const.py:314 msgid "Probate" msgstr "Подтверждение" -#: const.py:293 +#: const.py:315 msgid "Property" msgstr "Собственность" -#: const.py:294 +#: const.py:316 msgid "Religion" msgstr "Религия" -#: const.py:295 +#: const.py:317 msgid "Residence" msgstr "Место Жительства" -#: const.py:296 +#: const.py:318 msgid "Retirement" msgstr "Уход на Пенсию" -#: const.py:297 +#: const.py:319 msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: const.py:342 +#: const.py:364 msgid "Caste" msgstr "Каста" -#: const.py:344 +#: const.py:366 msgid "Identification Number" msgstr "Идентификационный Номер" -#: const.py:345 +#: const.py:367 msgid "National Origin" msgstr "Национальное Происхождение" -#: const.py:346 +#: const.py:368 msgid "Social Security Number" msgstr "Номер Социальной Безопасности" -#: const.py:385 +#: const.py:407 msgid "Number of Children" msgstr "Количество Детей" -#: const.py:421 +#: const.py:443 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Законные или гражданские отношения между " "мужем и женой" -#: const.py:422 +#: const.py:444 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Никаких законных или гражданских " "отношений между мужчиной и женщиной" -#: const.py:422 const.py:430 +#: const.py:444 const.py:452 msgid "Unmarried" msgstr "Не Женаты" -#: const.py:423 +#: const.py:445 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "" "Устоявшиеся отношения между лицами " "одного пола" -#: const.py:424 +#: const.py:446 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "" "Отношения между мужчиной и женщиной " "неизвестны" -#: const.py:425 +#: const.py:447 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "" "Отношения между мужчиной и женщиной не " "обозначены" -#: const.py:449 +#: const.py:471 msgid "No definition available" msgstr "Нет определения" -#: const.py:890 +#: const.py:913 msgid "Also Known As" msgstr "Он(а) же" -#: const.py:891 +#: const.py:914 msgid "Birth Name" msgstr "Фамилия при Рождении" -#: const.py:892 +#: const.py:915 msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в Браке" -#: const.py:893 +#: const.py:916 msgid "Other Name" msgstr "Другая Фамилия" @@ -2125,8 +2277,8 @@ msgstr "Принять изменения и закрыть окно" msgid "_Event type:" msgstr "Тип _события:" -#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:304 -#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:166 +#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:303 +#: edit_person.glade:4045 srcsel.glade:166 msgid "_Date:" msgstr "_Дата:" @@ -2134,7 +2286,7 @@ msgstr "_Дата:" msgid "De_scription:" msgstr "_Описание:" -#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161 +#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4160 msgid "_Place:" msgstr "_Место:" @@ -2157,51 +2309,51 @@ msgid "_Private record" msgstr "_Личная запись" #: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 -#: edit_person.glade:1192 gramps.glade:4828 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:513 places.glade:543 plugins/verify.glade:553 +#: edit_person.glade:1191 gramps.glade:4846 imagesel.glade:1560 +#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 +#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "Общее" #: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 -#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1728 edit_person.glade:2277 -#: edit_person.glade:2689 edit_person.glade:3319 edit_person.glade:3525 -#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2842 gramps.glade:3252 -#: gramps.glade:4062 gramps.glade:4949 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 -#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:193 +#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1727 edit_person.glade:2276 +#: edit_person.glade:2688 edit_person.glade:3318 edit_person.glade:3524 +#: edit_person.glade:3802 gramps.glade:2844 gramps.glade:3270 +#: gramps.glade:4080 gramps.glade:4967 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 +#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 +#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 #: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." #: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 -#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1746 edit_person.glade:2295 -#: edit_person.glade:2707 edit_person.glade:3337 edit_person.glade:3542 -#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4965 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1553 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 +#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1745 edit_person.glade:2294 +#: edit_person.glade:2706 edit_person.glade:3336 edit_person.glade:3541 +#: edit_person.glade:3819 gramps.glade:4983 imagesel.glade:997 +#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 +#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 +#: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 #: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Правка..." #: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 -#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1765 edit_person.glade:2314 -#: edit_person.glade:2726 edit_person.glade:3356 edit_person.glade:3910 -#: gramps.glade:4985 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:229 +#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1764 edit_person.glade:2313 +#: edit_person.glade:2725 edit_person.glade:3355 edit_person.glade:3909 +#: gramps.glade:5003 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 +#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 +#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 #: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "У_ничтожить" #: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 -#: gramps.glade:2176 places.glade:1182 +#: gramps.glade:2178 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Источники" #: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 -#: gramps.glade:4879 places.glade:1034 +#: gramps.glade:4897 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Записка" @@ -2217,11 +2369,11 @@ msgstr "_Атрибут:" msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1448 +#: dialog.glade:1494 places.glade:146 preferences.glade:1448 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: dialog.glade:1522 places.glade:203 +#: dialog.glade:1522 places.glade:202 msgid "C_ounty:" msgstr "_Область/Район/Уезд:" @@ -2229,16 +2381,16 @@ msgstr "_Область/Район/Уезд:" msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Страна:" -#: dialog.glade:1579 places.glade:175 +#: dialog.glade:1579 places.glade:174 msgid "_State:" msgstr "Госу_дарство/Республика:" -#: dialog.glade:1608 places.glade:315 +#: dialog.glade:1608 places.glade:314 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4602 -#: marriage.glade:48 +#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4620 +#: marriage.glade:49 msgid "Accept and close" msgstr "Принять и закрыть" @@ -2262,19 +2414,19 @@ msgstr "_Web адрес:" msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4588 marriage.glade:34 +#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4606 marriage.glade:35 msgid "Reject changes and close" msgstr "Отвергнуть измемения и закрыть" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129 gramps.glade:5345 +#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:128 gramps.glade:5363 msgid "_Given name:" msgstr "_Имя:" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154 gramps.glade:5212 +#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:153 gramps.glade:5230 msgid "_Family name:" msgstr "_Фамилия:" -#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:204 +#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:203 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кс:" @@ -2282,8 +2434,8 @@ msgstr "Суффи_кс:" msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:229 gramps.glade:4674 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:296 +#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:228 gramps.glade:4692 +#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:296 msgid "_Title:" msgstr "_Титул:" @@ -2291,7 +2443,7 @@ msgstr "_Титул:" msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_чная запись" -#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:179 +#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:178 msgid "Family _prefix:" msgstr "Фамильная _приставка:" @@ -2307,13 +2459,13 @@ msgstr "_Коментарий:" msgid "Person is in the _database" msgstr "Лицо в базе _данных" -#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:880 +#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:879 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: docgen/AbiWordDoc.py:321 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" +#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +msgid "AbiWord (version 1.0.x)" +msgstr "AbiWord (версия 1.0.x)" #: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 msgid "The marker '' was not in the template" @@ -2328,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Не смогла открыть %s\n" "Использую образец по умолчанию" -#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:430 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2341,15 +2493,15 @@ msgstr "Не смогла открыть %s" msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:393 +#: docgen/LaTeXDoc.py:402 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572 +#: docgen/OpenDrawDoc.py:563 docgen/OpenOfficeDoc.py:598 msgid "OpenOffice/StarOffice 6" msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" -#: docgen/PSDrawDoc.py:252 +#: docgen/PSDrawDoc.py:258 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -2357,72 +2509,72 @@ msgstr "PostScript" msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Модули ReportLab не установлены" -#: docgen/PdfDoc.py:299 docgen/PdfDrawDoc.py:245 +#: docgen/PdfDoc.py:315 docgen/PdfDrawDoc.py:250 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:366 +#: docgen/RTFDoc.py:373 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:221 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:228 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:33 +#: edit_person.glade:34 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" -#: edit_person.glade:47 +#: edit_person.glade:48 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "Принять изменения и закрыть диалог" -#: edit_person.glade:254 +#: edit_person.glade:253 msgid "_Nickname:" msgstr "К_раткое имя:" -#: edit_person.glade:279 +#: edit_person.glade:278 msgid "T_ype" msgstr "Т_ип" -#: edit_person.glade:372 +#: edit_person.glade:371 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Вызвать редактор событий рождения" -#: edit_person.glade:374 edit_person.glade:1112 +#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1111 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: edit_person.glade:392 +#: edit_person.glade:391 msgid "Select source for this name information" msgstr "" "Выбрать источник для данной информации об " "имени" -#: edit_person.glade:394 +#: edit_person.glade:393 msgid "Source..." msgstr "Источник..." -#: edit_person.glade:412 +#: edit_person.glade:411 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "" "Ввести/изменить записки касающиеся этого " "имени" -#: edit_person.glade:414 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 -#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708 +#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4210 edit_person.glade:4460 +#: edit_person.glade:4685 marriage.glade:1710 msgid "Note..." msgstr "Записка..." -#: edit_person.glade:432 +#: edit_person.glade:431 msgid "The person's given name" msgstr "Имя активного лица" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:463 msgid "The surname or last name" msgstr "Фамилия" -#: edit_person.glade:495 +#: edit_person.glade:494 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -2431,296 +2583,322 @@ msgstr "" "которая не используется при упорядочении, " "например \"де\" или \"ван\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:516 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" "Необязательная добавка к фамилии, " "например \"Млад.\" или \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:538 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "Звание, используемое при обращении к лицу, " "например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:560 msgid "A name that the person was more commonly know by" msgstr "" "Имя, под которым лицо было наиболее " "известно" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:665 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:689 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5298 +#: edit_person.glade:720 gramps.glade:5316 msgid "_male" msgstr "_мужчина" -#: edit_person.glade:739 +#: edit_person.glade:738 msgid "fema_le" msgstr "_женщина" -#: edit_person.glade:758 +#: edit_person.glade:757 msgid "_unknown" msgstr "_неизвестно" -#: edit_person.glade:786 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:785 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: edit_person.glade:827 +#: edit_person.glade:826 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: edit_person.glade:856 +#: edit_person.glade:855 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: edit_person.glade:926 edit_person.glade:4636 +#: edit_person.glade:925 edit_person.glade:4635 msgid "Pla_ce:" msgstr "Ме_сто:" -#: edit_person.glade:993 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:992 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: edit_person.glade:1017 edit_person.glade:4253 +#: edit_person.glade:1016 edit_person.glade:4252 msgid "D_ate:" msgstr "Д_ата:" -#: edit_person.glade:1045 +#: edit_person.glade:1044 msgid "Plac_e:" msgstr "Мест_о:" -#: edit_person.glade:1110 +#: edit_person.glade:1109 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Вызвать редактор событий смерти" -#: edit_person.glade:1257 edit_person.glade:2037 edit_person.glade:2521 -#: edit_person.glade:2927 marriage.glade:458 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1256 edit_person.glade:2036 edit_person.glade:2520 +#: edit_person.glade:2926 marriage.glade:457 marriage.glade:877 msgid "Confidence:" msgstr "Достоверность:" -#: edit_person.glade:1281 +#: edit_person.glade:1280 msgid "Family prefix:" msgstr "Фамильная приставка:" -#: edit_person.glade:1401 edit_person.glade:1941 edit_person.glade:2425 -#: gramps.glade:2417 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 +#: edit_person.glade:1400 edit_person.glade:1940 edit_person.glade:2424 +#: gramps.glade:2419 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 #: marriage.glade:925 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: edit_person.glade:1425 +#: edit_person.glade:1424 msgid "Alternate name" msgstr "Альтернативное имя" -#: edit_person.glade:1449 edit_person.glade:1989 edit_person.glade:2473 -#: edit_person.glade:3023 marriage.glade:529 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1448 edit_person.glade:1988 edit_person.glade:2472 +#: edit_person.glade:3022 marriage.glade:528 marriage.glade:949 msgid "Primary source" msgstr "Первичный источник" -#: edit_person.glade:1725 +#: edit_person.glade:1724 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "" "Создать альтернативное имя для данного " "лица" -#: edit_person.glade:1744 +#: edit_person.glade:1743 msgid "Edit the selected name" msgstr "Изменить выделенное имя" -#: edit_person.glade:1762 +#: edit_person.glade:1761 msgid "Delete selected name" msgstr "Уничтожить выделенное имя" -#: edit_person.glade:1804 +#: edit_person.glade:1803 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: edit_person.glade:1845 +#: edit_person.glade:1844 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: edit_person.glade:1893 marriage.glade:386 +#: edit_person.glade:1892 marriage.glade:385 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: edit_person.glade:2274 +#: edit_person.glade:2273 msgid "Create a new event" msgstr "Создать новое событие" -#: edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2292 msgid "Edit the selected event" msgstr "Изменить выделенное событие" -#: edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2310 msgid "Delete the selected event" msgstr "Уничтожть выделенное событие" -#: edit_person.glade:2360 marriage.glade:505 marriage.glade:818 +#: edit_person.glade:2359 marriage.glade:504 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "События" -#: edit_person.glade:2401 edit_person.glade:2772 imagesel.glade:907 +#: edit_person.glade:2400 edit_person.glade:2771 imagesel.glade:907 #: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212 +#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: edit_person.glade:2686 +#: edit_person.glade:2685 msgid "Create a new attribute" msgstr "Создать новый атрибут" -#: edit_person.glade:2705 +#: edit_person.glade:2704 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Изменить выделенный атрибут" -#: edit_person.glade:2723 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 -#: marriage.glade:1170 +#: edit_person.glade:2722 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 +#: marriage.glade:1171 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Уничтожить выделенный атрибут" -#: edit_person.glade:2807 +#: edit_person.glade:2806 msgid "City/County:" msgstr "Город/Область:" -#: edit_person.glade:2999 edit_person.glade:3402 +#: edit_person.glade:2998 edit_person.glade:3401 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: edit_person.glade:3316 +#: edit_person.glade:3315 msgid "Create a new address" msgstr "Создать новый адрес" -#: edit_person.glade:3335 +#: edit_person.glade:3334 msgid "Edit the selected address" msgstr "Изменить выделенный адрес" -#: edit_person.glade:3353 +#: edit_person.glade:3352 msgid "Delete the selected address" msgstr "Уничтожить выделенный адрес" -#: edit_person.glade:3430 +#: edit_person.glade:3429 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "" "Редактировать различные связянные данные " "и документацию" -#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 -#: marriage.glade:1263 +#: edit_person.glade:3454 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 +#: marriage.glade:1264 msgid "Notes" msgstr "Записки" -#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4946 marriage.glade:1324 +#: edit_person.glade:3521 gramps.glade:4964 marriage.glade:1325 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "" "Поместить новый медиа-объект в данную " "галерею" -#: edit_person.glade:3540 +#: edit_person.glade:3539 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "" "Изменить свойства выделенного объекта" -#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4982 marriage.glade:1357 +#: edit_person.glade:3556 gramps.glade:5000 marriage.glade:1359 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "" "Удалить выделенный объект только из " "данной галереи" -#: edit_person.glade:3560 +#: edit_person.glade:3559 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:5037 marriage.glade:1392 -#: places.glade:1335 +#: edit_person.glade:3598 gramps.glade:5055 marriage.glade:1394 +#: places.glade:1336 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370 +#: edit_person.glade:3633 places.glade:1371 msgid "Web address:" msgstr "Web адрес:" -#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465 +#: edit_person.glade:3728 places.glade:1466 msgid "Internet addresses" msgstr "Адреса в Интернете" -#: edit_person.glade:3800 +#: edit_person.glade:3799 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "" "Добавить интернет-ссылку о данном лице" -#: edit_person.glade:3835 +#: edit_person.glade:3834 msgid "Go to this web page" msgstr "Пойти на данную web-страницу" -#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605 +#: edit_person.glade:3873 places.glade:1607 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: edit_person.glade:3907 +#: edit_person.glade:3906 msgid "Delete selected reference" msgstr "Уничтожить выделенную ссылку" -#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691 +#: edit_person.glade:3948 places.glade:1693 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: edit_person.glade:3978 +#: edit_person.glade:3977 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS крещение" -#: edit_person.glade:4074 +#: edit_person.glade:4073 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм LDS:" -#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618 -#: marriage.glade:1689 +#: edit_person.glade:4142 edit_person.glade:4441 edit_person.glade:4617 +#: marriage.glade:1691 msgid "Sources..." msgstr "Источники..." -#: edit_person.glade:4229 +#: edit_person.glade:4228 msgid "Endowment" msgstr "Завещанное" -#: edit_person.glade:4282 +#: edit_person.glade:4281 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Х_рам LDS:" -#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2458 +#: edit_person.glade:4309 preferences.glade:2458 msgid "P_lace:" msgstr "М_есто:" -#: edit_person.glade:4479 +#: edit_person.glade:4478 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: edit_person.glade:4550 +#: edit_person.glade:4549 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм LD_S:" -#: edit_person.glade:4704 +#: edit_person.glade:4703 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: edit_person.glade:4754 +#: edit_person.glade:4753 msgid "Sealed to parents" msgstr "Приписан к родителям" -#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739 +#: edit_person.glade:4782 marriage.glade:1741 msgid "LDS" msgstr "LDS" -#: errdialogs.glade:160 +#: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" +#: errdialogs.glade:851 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "" +"Удалить объект и все ссылки на него из " +"базы данных" + +#: errdialogs.glade:891 +msgid "_Remove Object" +msgstr "_Удалить Объект" + +#: errdialogs.glade:918 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Сохранить ссылку на пропавший файл" + +#: errdialogs.glade:921 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "_Сохранить Ссылку" + +#: errdialogs.glade:931 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Выбрать замену для пропавшего файла" + +#: errdialogs.glade:973 +msgid "_Select File" +msgstr "_Выбрать Файл" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Лица с событиями после ..." @@ -2733,7 +2911,7 @@ msgstr "Лица являющиеся приемными детьми" msgid "People with an event before ..." msgstr "Лица с событиями до ..." -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:116 +#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Не связанные лица" @@ -2746,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Лица с событиями типа ..." -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:113 +#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -2758,7 +2936,7 @@ msgstr "Лица для которых есть изображения" msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:112 +#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 msgid "Males" msgstr "Мужчины" @@ -2840,7 +3018,7 @@ msgstr "_Импорт" msgid "_Export" msgstr "_Экспорт" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1046 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1492 msgid "_Revert" msgstr "О_ткатить" @@ -2977,308 +3155,319 @@ msgstr "Генерировать Отчеты" msgid "Reports" msgstr "Отчеты" -#: gramps.glade:681 +#: gramps.glade:682 msgid "Run a tool" msgstr "Запустить инструмент" -#: gramps.glade:682 +#: gramps.glade:683 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:693 msgid "Add a new item" msgstr "Добавить новое" -#: gramps.glade:693 +#: gramps.glade:694 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:706 +#: gramps.glade:708 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Удалить выделенное в настоящий момент" -#: gramps.glade:707 +#: gramps.glade:709 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: gramps.glade:717 +#: gramps.glade:719 msgid "Edit the selected item" msgstr "Изменить выделенное" -#: gramps.glade:718 +#: gramps.glade:720 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: gramps.glade:875 +#: gramps.glade:877 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" -#: gramps.glade:922 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 +#: gramps.glade:924 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: gramps.glade:1016 +#: gramps.glade:1018 msgid "Media" msgstr "Медиа" -#: gramps.glade:1078 +#: gramps.glade:1080 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: gramps.glade:1131 +#: gramps.glade:1133 msgid "Qualifier:" msgstr "Критерий:" -#: gramps.glade:1184 +#: gramps.glade:1186 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "" "Показать лица не удовлетворяющие правилу " "фильтра" -#: gramps.glade:1186 +#: gramps.glade:1188 msgid "Invert" msgstr "Обратить" -#: gramps.glade:1241 +#: gramps.glade:1243 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: gramps.glade:1357 +#: gramps.glade:1359 msgid "People" msgstr "Люди" -#: gramps.glade:1386 +#: gramps.glade:1388 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "" "Поменять текущего супруга с активным " "лицом" -#: gramps.glade:1451 +#: gramps.glade:1453 msgid "Adds a spouse" msgstr "Добавить супруга" -#: gramps.glade:1477 +#: gramps.glade:1479 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "" "Удаляет выделенного в настоящий момент " "супруга" -#: gramps.glade:1519 +#: gramps.glade:1521 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "" "Сделать семью активного лица активной " "семьей" -#: gramps.glade:1545 +#: gramps.glade:1547 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "" "Добавляет активному лицу новый набор " "родителей" -#: gramps.glade:1571 +#: gramps.glade:1573 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "" "Удаляет выделенных родителей от " "активного лица" -#: gramps.glade:1616 gramps.glade:1890 +#: gramps.glade:1618 gramps.glade:1892 msgid "Double-click to edit the selected parents" msgstr "" "Двойной щелчок редактирует выделенных " "родителей" -#: gramps.glade:1643 +#: gramps.glade:1645 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "" "Сделать семью выделенного супруга " "активной семьей" -#: gramps.glade:1669 +#: gramps.glade:1671 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "" "Добавляет новый набор родителей к " "выделенному супругу" -#: gramps.glade:1695 +#: gramps.glade:1697 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "" "Удаляет выделенных родителей от " "выделенного супруга" -#: gramps.glade:1731 +#: gramps.glade:1733 msgid "Children" msgstr "Дети" -#: gramps.glade:1755 +#: gramps.glade:1757 msgid "Active person" msgstr "Активное лицо" -#: gramps.glade:1779 +#: gramps.glade:1781 msgid "Active person's parents" msgstr "Родители активного лица" -#: gramps.glade:1803 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг" +#: gramps.glade:1805 +msgid "Relationship" +msgstr "Отношение" -#: gramps.glade:1827 +#: gramps.glade:1829 msgid "Spouse's parents" msgstr "Родители супруга" -#: gramps.glade:1920 +#: gramps.glade:1922 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "" "Двойной щелчок редактирует активное лицо" -#: gramps.glade:1950 -msgid "Double-click to edit the relationship information" +#: gramps.glade:1952 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" msgstr "" "Двойной щелчок редактирует информацию об " -"отношении" +"отношении, Shift-щелчок редактирует лицо" -#: gramps.glade:1977 +#: gramps.glade:1979 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "" "Сделать выделенного ребенка активным " "лицом" -#: gramps.glade:2003 +#: gramps.glade:2005 msgid "Adds a new child to the selected family" msgstr "" "Добавляет нового ребенка к выделенной " "семье" -#: gramps.glade:2029 +#: gramps.glade:2031 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "" "Удаляет выделенного ребенка от " "выделенной семьи" -#: gramps.glade:2071 +#: gramps.glade:2073 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: gramps.glade:2118 +#: gramps.glade:2120 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" -#: gramps.glade:2234 +#: gramps.glade:2236 msgid "Places" msgstr "Места" -#: gramps.glade:2285 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 +#: gramps.glade:2287 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 msgid "Preview" msgstr "Предварительный Просмотр" -#: gramps.glade:2321 +#: gramps.glade:2323 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: gramps.glade:2392 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 +#: gramps.glade:2394 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: gramps.glade:2561 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: gramps.glade:2563 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: gramps.glade:2633 +#: gramps.glade:2635 msgid "Media" msgstr "Медиа" -#: gramps.glade:2889 marriage.glade:127 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "Тип _отношений:" +#: gramps.glade:2859 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Отметьте, чтобы показать всех людей в " +"списке. Уберите отметку, чтобы отсеять " +"список по датам рождения и смерти." -#: gramps.glade:2980 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Определение отношений\n" - -#: gramps.glade:3137 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "Отношение _отца к ребенку:" - -#: gramps.glade:3165 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "Отношение _матери к ребенку:" - -#: gramps.glade:3193 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "Отношение _родителей между собой:" - -#: gramps.glade:3221 gramps.glade:6249 -msgid "Father" -msgstr "Отец" - -#: gramps.glade:3268 gramps.glade:4078 +#: gramps.glade:2861 gramps.glade:3286 gramps.glade:4096 msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: gramps.glade:3303 gramps.glade:6273 +#: gramps.glade:2907 marriage.glade:126 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "Тип _отношений:" + +#: gramps.glade:2998 +msgid "Relationship definition\n" +msgstr "Определение отношений\n" + +#: gramps.glade:3155 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "Отношение _отца к ребенку:" + +#: gramps.glade:3183 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "Отношение _матери к ребенку:" + +#: gramps.glade:3211 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "Отношение _родителей между собой:" + +#: gramps.glade:3239 gramps.glade:6267 +msgid "Father" +msgstr "Отец" + +#: gramps.glade:3321 gramps.glade:6291 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: gramps.glade:3327 +#: gramps.glade:3345 msgid "Relationships" msgstr "Отношения" -#: gramps.glade:3421 +#: gramps.glade:3439 msgid "Show _all" msgstr "Показать _всех" -#: gramps.glade:4505 +#: gramps.glade:4523 msgid "Relationship to father:" msgstr "Отношение к отцу:" -#: gramps.glade:4529 +#: gramps.glade:4547 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:4702 +#: gramps.glade:4720 msgid "_Author:" msgstr "_Автор:" -#: gramps.glade:4730 +#: gramps.glade:4748 msgid "_Publication information:" msgstr "Информация о _публикациях:" -#: gramps.glade:5082 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 +#: gramps.glade:5100 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: gramps.glade:5242 +#: gramps.glade:5260 msgid "Gender:" msgstr "Пол:" -#: gramps.glade:5316 +#: gramps.glade:5334 msgid "_female" msgstr "_женщина" -#: gramps.glade:5544 +#: gramps.glade:5562 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Открыть существующую базу данных" -#: gramps.glade:5563 +#: gramps.glade:5581 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Создать новую базу данных _XML" -#: gramps.glade:5582 +#: gramps.glade:5600 msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Создать новую базу данных _ZODB" -#: gramps.glade:5758 +#: gramps.glade:5776 msgid "_Relationship:" msgstr "_Отношение:" -#: gramps.glade:6003 +#: gramps.glade:6021 msgid "Relation_ship:" msgstr "Отно_шение:" -#: gramps.glade:6438 +#: gramps.glade:6456 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" -#: gramps_main.py:104 +#: gramps_main.py:103 msgid "Death date" msgstr "Дата смерти:" @@ -3299,7 +3488,7 @@ msgstr "" "разумной идеей и может открыть " "потенциальный риск безопасности. " -#: gramps_main.py:490 +#: gramps_main.py:619 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " @@ -3311,13 +3500,13 @@ msgstr "" "удерживания контрольной клавиши в момент " "щелчка по имени желаемого лица." -#: gramps_main.py:512 +#: gramps_main.py:641 gramps_main.py:1458 gramps_main.py:1999 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "" "Сохранить изменения сделанные в базе " "данных?" -#: gramps_main.py:513 +#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:1459 gramps_main.py:2000 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3327,11 +3516,11 @@ msgstr "" "без сохранения, ваши изменения будут " "потеряны." -#: gramps_main.py:558 +#: gramps_main.py:726 msgid "Create a New Database" msgstr "Создать Новую Базу Данных" -#: gramps_main.py:559 +#: gramps_main.py:727 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3341,22 +3530,22 @@ msgstr "" "несохраненные изменения. Затем вам будет " "предложено создать новую базу данных." -#: gramps_main.py:562 +#: gramps_main.py:730 msgid "_Create New Database" msgstr "_Создать Новую Базу Данных" -#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:669 gramps_main.py:1128 +#: gramps_main.py:822 gramps_main.py:849 gramps_main.py:1574 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "" "Обновляю экран - это может занять " "несколько секунд..." -#: gramps_main.py:644 gramps_main.py:671 gramps_main.py:1130 -#: gramps_main.py:1391 +#: gramps_main.py:824 gramps_main.py:851 gramps_main.py:1576 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: gramps_main.py:717 +#: gramps_main.py:897 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3365,12 +3554,12 @@ msgstr "" "Использовать его вместо последней " "сохраненной версии?" -#: gramps_main.py:722 +#: gramps_main.py:902 msgid "An autosave file was detected" msgstr "" "Обнаружен автоматически сохраненный файл" -#: gramps_main.py:723 +#: gramps_main.py:903 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3387,25 +3576,25 @@ msgstr "" "попытаться восстановить какие-либо " "потерянные данные." -#: gramps_main.py:729 +#: gramps_main.py:909 msgid "_Load autosave file" msgstr "" "_Загрузить автоматически сохраненный " "файл" -#: gramps_main.py:731 +#: gramps_main.py:911 msgid "Load _saved database" msgstr "Загрузить со_храненную базу данных" -#: gramps_main.py:765 gramps_main.py:803 +#: gramps_main.py:945 gramps_main.py:1221 msgid "Database could not be opened" msgstr "База данных не смогла быть открыта" -#: gramps_main.py:766 gramps_main.py:804 +#: gramps_main.py:946 gramps_main.py:1222 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." -#: gramps_main.py:767 +#: gramps_main.py:947 msgid "" "You should select a directory that contains a data.gramps file or a " "gramps.zodb file." @@ -3413,11 +3602,11 @@ msgstr "" "Вы должны выбрать каталог, содержащий " "файл data.gramps или файл gramps.zodb." -#: gramps_main.py:796 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Saving %s ..." msgstr "Сохраняю %s ..." -#: gramps_main.py:805 +#: gramps_main.py:1223 msgid "" "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " "data.gramps file or a gramps.zodb file." @@ -3426,7 +3615,7 @@ msgstr "" "должен быть каталогом, содержащим файл " "data.gramps или файл gramps.zodb." -#: gramps_main.py:814 +#: gramps_main.py:1232 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3434,25 +3623,25 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка при попытке создать " "файл. Опреационная система выдала \"%s\"" -#: gramps_main.py:819 gramps_main.py:828 +#: gramps_main.py:1237 gramps_main.py:1247 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "" "Обнаружена ошибка при попытке создать " "файл." -#: gramps_main.py:860 +#: gramps_main.py:1279 msgid "autosaving..." msgstr "автоматически сохраняю..." -#: gramps_main.py:863 +#: gramps_main.py:1282 msgid "autosave complete" msgstr "автоматическое сохранение завершено" -#: gramps_main.py:865 +#: gramps_main.py:1284 msgid "autosave failed" msgstr "автоматическое сохранение не удалось" -#: gramps_main.py:894 +#: gramps_main.py:1313 msgid "" "Deleting the person will remove the person from from the database. The data " "can only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3465,17 +3654,21 @@ msgstr "" "станет постоянным после того, как вы " "сохраните базу данных." -#: gramps_main.py:899 +#: gramps_main.py:1318 msgid "_Delete Person" msgstr "У_ничтожить Лицо" -#: gramps_main.py:1042 +#: gramps_main.py:1448 +msgid "%(relationship)s of %(person)s" +msgstr "%(relationship)s для %(person)s" + +#: gramps_main.py:1488 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "" "Откатить к последней сохраненной базе " "данных?" -#: gramps_main.py:1043 +#: gramps_main.py:1489 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3486,52 +3679,52 @@ msgstr "" "загрузке последней сохраненной базы " "данных." -#: gramps_main.py:1049 +#: gramps_main.py:1495 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "" "Не смогла откатить к Предыдущей Базе " "Данных" -#: gramps_main.py:1050 +#: gramps_main.py:1496 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "" "GRAMPS не смогла найти предыдущую версию " "базы данных." -#: gramps_main.py:1357 gramps_main.py:1366 +#: gramps_main.py:1806 gramps_main.py:1816 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1931 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Лицо по умолчанию не было выбрано." -#: gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1932 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "" "Лицо По Умолчанию может быть установлено " "в меню Установок." -#: gramps_main.py:1475 +#: gramps_main.py:1938 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s помечено закладкой" -#: gramps_main.py:1478 +#: gramps_main.py:1941 msgid "Could Not Set a Bookmark." msgstr "Не смогла установить Закладку." -#: gramps_main.py:1479 +#: gramps_main.py:1942 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Нельзя поставить закладку, поскольку " "никто не выделен." -#: gramps_main.py:1491 +#: gramps_main.py:1954 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "" "Установить %s в качестве Лица По Умолчанию" -#: gramps_main.py:1492 +#: gramps_main.py:1955 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3541,23 +3734,23 @@ msgstr "" "панели инструментов сделает Лицо По " "Умолчанию активным лицом." -#: gramps_main.py:1495 +#: gramps_main.py:1958 msgid "_Set Home Person" msgstr "У_становить Лицо По Умолчанию" -#: gramps_main.py:1540 gramps_main.py:1544 gramps_main.py:1548 +#: gramps_main.py:2013 gramps_main.py:2017 gramps_main.py:2021 msgid "Could not create database" msgstr "Не смогла создать базу данных" -#: gramps_main.py:1541 gramps_main.py:1545 +#: gramps_main.py:2014 gramps_main.py:2018 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" msgstr "Каталог ~/.gramps/example не смог быть создан.\n" -#: gramps_main.py:1549 +#: gramps_main.py:2022 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Каталог ~/.gramps/example не смог быть создан." -#: gramps_main.py:1557 gramps_main.py:1559 +#: gramps_main.py:2029 gramps_main.py:2031 msgid "Example database not created" msgstr "Пример базы данных не создан" @@ -3597,11 +3790,11 @@ msgstr "" "Создает новый атрибут из вышеприведенных " "данных" -#: marriage.glade:217 +#: marriage.glade:216 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:743 +#: marriage.glade:742 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "" "Добавить новые события для данного брака" @@ -3615,11 +3808,11 @@ msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "" "Создать новый атрибут для данного брака" -#: marriage.glade:1427 +#: marriage.glade:1429 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Приписан к супругу" -#: marriage.glade:1475 +#: marriage.glade:1477 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" @@ -3682,31 +3875,31 @@ msgstr "" "Сохранить другое событие смерти в " "качестве альтернативного события смерти" -#: places.glade:231 +#: places.glade:230 msgid "Co_untry:" msgstr "Ст_рана:" -#: places.glade:259 +#: places.glade:258 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: places.glade:287 +#: places.glade:286 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: places.glade:578 +#: places.glade:577 msgid "County:" msgstr "Область/Район/Уезд:" -#: places.glade:652 +#: places.glade:651 msgid "State:" msgstr "Государство/Республика:" -#: places.glade:777 +#: places.glade:776 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: places.glade:827 places.glade:983 +#: places.glade:826 places.glade:983 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" @@ -3726,48 +3919,53 @@ msgstr "Автор:" msgid "Author's email:" msgstr "Эл.почта автора:" -#: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:426 +#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:426 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Карта Предков" -#: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:427 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78 -#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:461 +#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:427 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:464 plugins/GraphViz.py:78 +#: plugins/GraphViz.py:452 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 msgid "Graphical Reports" msgstr "Графические Отчеты" -#: plugins/AncestorChart.py:222 +#: plugins/AncestorChart.py:218 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Карта Предков для %s" -#: plugins/AncestorChart.py:227 +#: plugins/AncestorChart.py:223 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Сохранить Карту Предков" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:325 +#: plugins/AncestorChart.py:235 plugins/DesGraph.py:325 msgid "Display Format" msgstr "Формат дисплея" -#: plugins/AncestorChart.py:240 plugins/DesGraph.py:326 +#: plugins/AncestorChart.py:236 plugins/DesGraph.py:326 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "" "Позволяет вам настроить данные в рамках в " "отчете" -#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorReport.py:262 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleAncestors.py:749 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 plugins/FtmStyleDescendants.py:1133 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1138 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 #: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" "Основной стиль, используемый дла показа " "текста." -#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:389 -#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 -#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:460 -#: plugins/WebPage.py:1267 +#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:393 +#: plugins/DescendReport.py:288 plugins/DetAncestralReport.py:976 +#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:570 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:881 plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 +#: plugins/GraphViz.py:451 plugins/IndivComplete.py:671 +#: plugins/IndivSummary.py:504 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 +#: plugins/WebPage.py:1273 msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -3852,37 +4050,42 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году." msgid " and was buried in %s." msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:391 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Таблица Предков" -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:388 -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 -#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 -#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:392 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:287 +#: plugins/DetAncestralReport.py:977 plugins/DetDescendantReport.py:851 +#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:569 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:695 plugins/FtmStyleAncestors.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1089 plugins/FtmStyleDescendants.py:1274 +#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:505 msgid "Text Reports" msgstr "Текстовые Отчеты" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:704 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Сохранить Отчеты о Предках" #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:719 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 plugins/IndivComplete.py:502 #: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:960 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" "Стиль, используемый для титульного листа." -#: plugins/AncestorReport.py:257 +#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:729 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1123 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" "Стиль, используемый для заголовка " "поколений." -#: plugins/AncestorReport.py:390 +#: plugins/AncestorReport.py:394 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Производит текстовый отчет о предках" @@ -3906,7 +4109,7 @@ msgstr "Поменять типы" msgid "Rename personal event types" msgstr "Переименовать типы личных событий" -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:227 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:331 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Обработка Базы Данных" @@ -3917,85 +4120,115 @@ msgstr "" "Разрешить переименование всех событий с " "определенным именем в другое имя" -#: plugins/Check.py:147 +#: plugins/Check.py:232 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибки не найдены" -#: plugins/Check.py:148 +#: plugins/Check.py:233 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" "База данных благополучно прошла все " "внутренние проверки." -#: plugins/Check.py:154 +#: plugins/Check.py:239 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "" "Была восстановлена 1 нарушенная семейная " "связь\n" -#: plugins/Check.py:156 +#: plugins/Check.py:241 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "" "Было найдено %d нарушенных семейных " "связей\n" -#: plugins/Check.py:173 +#: plugins/Check.py:258 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "" "Была восстановлена 1 нарушенная семейная " "связь\n" -#: plugins/Check.py:175 +#: plugins/Check.py:260 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "" "Было найдено %d нарушенных семейных " "связей\n" -#: plugins/Check.py:188 +#: plugins/Check.py:273 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s был(а) восстановлен(а) в семье %s\n" -#: plugins/Check.py:191 +#: plugins/Check.py:276 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Была найдена 1 пустая семья\n" -#: plugins/Check.py:193 +#: plugins/Check.py:278 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "Было найдено %d пустых семей\n" -#: plugins/Check.py:195 +#: plugins/Check.py:280 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" "Поправлено 1 нарушенное семейное " "отношение\n" -#: plugins/Check.py:197 +#: plugins/Check.py:282 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" "Поправлено %d нарушенных семейных " "отношений\n" -#: plugins/Check.py:199 +#: plugins/Check.py:284 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "" "Не найден 1 из медиа-объектов с активной " "ссылкой\n" -#: plugins/Check.py:201 +#: plugins/Check.py:286 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" "Не найдено %d медиа-объектов с активными " "ссылками\n" -#: plugins/Check.py:209 +#: plugins/Check.py:288 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "" +"Ссылка на 1 пропавший медиа объект была " +"сохранена\n" + +#: plugins/Check.py:290 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "" +"Ссылки на %d пропавших медиа объектов были " +"сохранены\n" + +#: plugins/Check.py:292 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 пропавший медиа объект был заменен\n" + +#: plugins/Check.py:294 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "" +"%d пропавших медиа объектов были заменены\n" + +#: plugins/Check.py:296 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 пропавший медиа объект был удален\n" + +#: plugins/Check.py:298 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "" +"%d пропавших медиа объектов были удалены\n" + +#: plugins/Check.py:312 msgid "Check Integrity" msgstr "Проверить Целостность" -#: plugins/Check.py:226 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Check and repair database" msgstr "Проверить и починить базу данных" -#: plugins/Check.py:228 +#: plugins/Check.py:332 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -4003,7 +4236,7 @@ msgstr "" "целостности, по мере возможности " "исправляя ошибки " -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:463 msgid "Descendant Graph" msgstr "Граф Потомков" @@ -4015,13 +4248,13 @@ msgstr "Граф Потомков для %s" msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Сохранить Граф Потомков" -#: plugins/DesGraph.py:461 plugins/DescendReport.py:285 +#: plugins/DesGraph.py:465 plugins/DescendReport.py:289 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "" "Генерирует список потомков активного " "лица" -#: plugins/DesGraph.py:462 +#: plugins/DesGraph.py:466 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -4043,13 +4276,13 @@ msgstr "" "Предоставляет просматриваемую иерархию " "основанную на активном лице" -#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:363 -#: plugins/WriteGedcom.py:377 +#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/FtmStyleDescendants.py:104 +#: plugins/GraphViz.py:103 plugins/IndivComplete.py:475 +#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:382 msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:282 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:286 msgid "Descendant Report" msgstr "Отчет о Потомках" @@ -4079,8 +4312,7 @@ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s %s Умер(ла): %s %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 -#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:153 +#: plugins/DetDescendantReport.py:149 plugins/DetDescendantReport.py:153 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s %s Умер(ла): %s" @@ -4094,9 +4326,9 @@ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s Умер(ла): %s %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 -#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:165 plugins/DetDescendantReport.py:168 +#: plugins/DetDescendantReport.py:180 plugins/DetDescendantReport.py:183 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s Умер(ла): %s" @@ -4259,81 +4491,81 @@ msgstr "Подробный Отчет о Предках для %s" msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Таблица Предков" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "" "Использовать личные имена вместо " "местоимений" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" "Использовать полные даты вместо только " "года" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 msgid "List children" msgstr "Перечислить Детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 msgid "Include notes" msgstr "Включить записки" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Заменить Место на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Заменить Даты на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 msgid "Compute age" msgstr "Вычислить возраст" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Опустить повторяющихся предков" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" "Добавить ссылку на потомков в список " "детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включить Фото/Изображения из Галереи" -#: plugins/DetAncestralReport.py:971 +#: plugins/DetAncestralReport.py:975 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Подробный Отчет о Предках" -#: plugins/DetAncestralReport.py:974 +#: plugins/DetAncestralReport.py:978 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Производит подробный отчет о предках" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:957 msgid " at the age of %d days" msgstr " в возрасте %d дней" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1085 plugins/DetDescendantReport.py:959 msgid " at the age of %d months" msgstr " в возрасте %d месяцев" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1087 plugins/DetDescendantReport.py:961 msgid " at the age of %d years" msgstr " в возрасте %d лет" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:964 msgid " at the age of %d day" msgstr " в возрасте %d дня" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1092 plugins/DetDescendantReport.py:966 msgid " at the age of %d month" msgstr " в возрасте %d месяца" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1094 plugins/DetDescendantReport.py:968 msgid " at the age of %d year" msgstr " в возрасте %d года" @@ -4358,7 +4590,7 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Выбор фильтра сравнения событий" #: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 -#: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:373 +#: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:378 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" @@ -4389,7 +4621,7 @@ msgstr "" "базе данных для поиска сходных событий" #: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 -#: plugins/FamilyGroup.py:564 +#: plugins/FamilyGroup.py:568 msgid "Family Group Report" msgstr "Отчет о Семейной Группе" @@ -4429,7 +4661,7 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" "Стиль, используемый для имени родителей." -#: plugins/FamilyGroup.py:567 +#: plugins/FamilyGroup.py:571 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -4463,7 +4695,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор Фильтров По Заказу" #: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" @@ -4494,6 +4726,616 @@ msgstr "" "включенных в отчеты, экспорт и другие " "утилиты." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:76 plugins/GraphViz.py:107 +#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 +#: plugins/WriteGedcom.py:386 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Предки %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:89 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +msgid "Generation No. %d" +msgstr "Поколение No. %d" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 +#, fuzzy +msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:131 +#, fuzzy +msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:137 +#, fuzzy +msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:157 +#, fuzzy +msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 +#, fuzzy +msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 +#, fuzzy +msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:244 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:251 +msgid "Comments:" +msgstr "Коментарии:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:280 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Записки для %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleAncestors.py:282 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:314 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Подробности про %(person_name)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Имя %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:288 plugins/FtmStyleDescendants.py:320 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:362 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:326 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:368 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:299 plugins/FtmStyleDescendants.py:331 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:373 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:323 plugins/FtmStyleDescendants.py:717 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleDescendants.py:723 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она вышла замуж за %(spouse)s %(date)s в " +"%(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:730 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на: %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:341 plugins/FtmStyleAncestors.py:352 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:746 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s " +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:778 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " +"умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:394 plugins/FtmStyleDescendants.py:788 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " +"умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:404 plugins/FtmStyleDescendants.py:798 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " +"умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:413 plugins/FtmStyleDescendants.py:807 +msgid "He was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 plugins/FtmStyleDescendants.py:815 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер " +"%(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:430 plugins/FtmStyleDescendants.py:824 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:438 plugins/FtmStyleDescendants.py:832 +msgid "" +"He was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер в " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleDescendants.py:839 +msgid "He was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "Он родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:453 plugins/FtmStyleDescendants.py:847 +msgid "" +"He was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер " +"%(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +msgid "" +"He was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s$(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер " +"%(death_date)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 plugins/FtmStyleDescendants.py:863 +msgid "" +"He was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Он родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер в " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:476 plugins/FtmStyleDescendants.py:870 +msgid "He was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "Он родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:483 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:489 plugins/FtmStyleDescendants.py:883 +msgid "He died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "Он умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:495 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +msgid "He died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "Он умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 plugins/FtmStyleDescendants.py:898 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleDescendants.py:908 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"и умрела %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:524 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:533 plugins/FtmStyleDescendants.py:927 +msgid "She was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:935 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла " +"%(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:944 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:952 +msgid "" +"She was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла в " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:565 plugins/FtmStyleDescendants.py:959 +msgid "She was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "Она родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:573 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "" +"She was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла " +"%(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:974 +msgid "" +"She was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleDescendants.py:982 +msgid "" +"She was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in " +"%(death_place)s$(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла " +"в %(death_place)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "She was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "Она родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:602 plugins/FtmStyleDescendants.py:996 +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:608 plugins/FtmStyleDescendants.py:1002 +msgid "She died %(death_date)s$(death_endotes)s." +msgstr "Она умерла %(death_date)s$(death_endotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:614 plugins/FtmStyleDescendants.py:1008 +msgid "She died in %(death_place)s$(death_endnotes)s." +msgstr "Она умерла в %(death_place)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:631 plugins/FtmStyleDescendants.py:1025 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он был сыном %(father)s и %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:635 plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Он является сыном %(father)s и %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:640 plugins/FtmStyleDescendants.py:1034 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Он был сыном %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:643 plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Он является сыном %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:647 plugins/FtmStyleDescendants.py:1041 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Он был сыном %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:650 plugins/FtmStyleDescendants.py:1044 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Он является сыном %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:655 plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она была дочерью %(father)s and %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:1053 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она является дочерью %(father)s and %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleDescendants.py:1058 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Она была дочерью %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:667 plugins/FtmStyleDescendants.py:1061 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Она является дочерью %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:671 plugins/FtmStyleDescendants.py:1065 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Она была дочерью %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:674 plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Она является дочерью %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:695 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM для %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:882 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "" +"Производит текстовый отчет о предках, " +"сходный с отчетом Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:155 +#, fuzzy +msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 +#, fuzzy +msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:167 +#, fuzzy +msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "родился(лась) в %(place)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:187 +#, fuzzy +msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +#, fuzzy +msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:199 +#, fuzzy +msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "умер(ла) в %(place)s. " + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:356 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Подробности про %(husband)s и %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:403 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Дети %(person_name)s and %(spouse_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:406 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Дети %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:439 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:448 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:465 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:473 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and died " +"%(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and died " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:491 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and died " +"in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:499 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:507 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:525 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:533 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:554 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:560 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:567 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:576 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:585 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s and died in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:593 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in " +"%(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:601 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:619 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:627 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:635 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:653 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:661 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:669 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:682 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:688 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:756 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Он вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1089 plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "FTM Style Descendant Report" +msgstr "Отчет о Потомках в Стиле FTM" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +msgstr "Отчет о Потомках в Стиле FTM для %s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1098 +msgid "Save FTM Style Descendant Report" +msgstr "Сохраниить Отчет о Потомках в Стиле FTM" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1276 +msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." +msgstr "" +"Производит текстовый отчет о потомках, " +"сходный с отчетом Family Tree Maker." + #: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 msgid "Single (scaled)" msgstr "Единая (масштабированная)" @@ -4506,7 +5348,7 @@ msgstr "Единая" msgid "Multiple" msgstr "Множественная" -#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446 +#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:450 msgid "Relationship Graph" msgstr "Граф Отношений" @@ -4514,12 +5356,7 @@ msgstr "Граф Отношений" msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Файл" -#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 -#: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:381 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Предки %s" - -#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:390 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" @@ -4655,7 +5492,7 @@ msgstr "" "страниц. Это контроль числа страниц по " "вертикали." -#: plugins/GraphViz.py:431 +#: plugins/GraphViz.py:435 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many " @@ -4715,7 +5552,7 @@ msgid "Include Source Information" msgstr "Включить Информацию об Источнике" #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivComplete.py:666 +#: plugins/IndivComplete.py:670 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Полный Индивидуальный Отчет" @@ -4734,13 +5571,13 @@ msgstr "" msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль, используемый для имени супруга." -#: plugins/IndivComplete.py:669 +#: plugins/IndivComplete.py:673 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "" "Производит полный отчет по выделенным " "лицам." -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:499 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:503 msgid "Individual Summary" msgstr "Индивидуальные Итоги" @@ -4752,7 +5589,7 @@ msgstr "Индивидуальные Итоги для %s" msgid "Save Individual Summary" msgstr "Сохранить Индивидуальные Итоги" -#: plugins/IndivSummary.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:506 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "" "Производит подробный отчет по " @@ -4878,27 +5715,27 @@ msgstr "" "том же каталоге, где находится GEDCOM файл " "(%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:332 +#: plugins/ReadGedcom.py:338 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "Файл GEDCOM неожиданно закончился" -#: plugins/ReadGedcom.py:348 plugins/ReadGedcom.py:357 +#: plugins/ReadGedcom.py:354 plugins/ReadGedcom.py:363 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" "Предупреждение: строка %d не была " "распознана, поэтому она игнорируется." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:397 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Имопрт Завершен: %d секунд" -#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 -#: plugins/ReadGedcom.py:1009 +#: plugins/ReadGedcom.py:932 plugins/ReadGedcom.py:970 +#: plugins/ReadGedcom.py:1008 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Внимание: не смогла импортировать %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:934 plugins/ReadGedcom.py:972 -#: plugins/ReadGedcom.py:1010 +#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 +#: plugins/ReadGedcom.py:1009 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -4907,383 +5744,62 @@ msgstr "" "испробованы:\n" "\t\t" -#: plugins/ReadGedcom.py:1739 plugins/ReadGedcom.py:1782 +#: plugins/ReadGedcom.py:1738 plugins/ReadGedcom.py:1781 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Импорт из GEDCOM" -#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61 -#: plugins/ReadNative.py:97 -msgid "Import from GRAMPS" -msgstr "Импорт из GRAMPS" +#: plugins/ReadNative.py:52 plugins/ReadNative.py:63 plugins/ReadNative.py:66 +#: plugins/ReadNative.py:105 +msgid "Import from GRAMPS database" +msgstr "Импорт из базы данных GRAMPS" -#: plugins/RelCalc.py:74 -msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." +#: plugins/ReadPkg.py:55 plugins/ReadPkg.py:66 plugins/ReadPkg.py:69 +#: plugins/ReadPkg.py:140 +msgid "Import from GRAMPS package" +msgstr "Импорт из пакета GRAMPS" + +#: plugins/ReadPkg.py:91 +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "Не смогла создать временный каталог %s" + +#: plugins/ReadPkg.py:95 +msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным братом/сестрой " -"%(p2)s." +"Временный каталог %s недоступен для записи" -#: plugins/RelCalc.py:77 -msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным дядей/тетей или " -"двоюродным племянником/племянницей %(p2)s." +#: plugins/ReadPkg.py:107 +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Ошибка при распаковке в %s" -#: plugins/RelCalc.py:80 -msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным дедом/бабушкой " -"или внучатым племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:83 -msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным (%(removed)d - " -"2)-прадедом/бабушкой или (%(removed)d - " -"2)-правнучатым племянником/племянницей " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является троюродным братом/сестрой " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:90 -msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является троюродным дядей/тетей или " -"троюродным племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:93 -msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является троюродным дедом/бабушкой " -"или двоюродным внучатым " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:96 -msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является троюродным (%(removed)d - " -"2)-прадедом/бабушкой или двоюродным (%(removed)d " -"- 2)-правнучатым племянником/племянницей " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:100 -msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является четвероюродным " -"братом/сестрой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:103 -msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является четвероюродным дядей/тетей " -"или четвероюродным " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:106 -msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является четвероюродным " -"дедом/бабушкой или троюродным внучатым " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:109 -msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является четвероюродным (%(removed)d - " -"2)-прадедом/бабушкой или троюродным (%(removed)d " -"- 2)-правнучатым племянником/племянницей " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:113 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является (%(level)d + 1)-юродным " -"братом/сестрой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:116 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным дядей/тетей " -"или (%(level)d + 1 )d-юродным " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:119 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным " -"дедом/бабушкой или %(level)d-юродным внучатым " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:122 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным (%(removed)d - " -"2)-прадедом/бабушкой или %(level)d-юродным " -"(%(removed)d - 2)-правнучатым " -"племянником/племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:127 -msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является отцом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:130 -msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является дедом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:133 -msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прадедом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:136 -msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапрадедом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:139 -msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапрапрадедом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:142 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является %(level)d-прадедом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:147 -msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является сыном %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:150 -msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является внуком %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:153 -msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является правнуком %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:156 -msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является праправнуком %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:159 -msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапраправнуком %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:162 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнуком %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:167 -msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является матерью %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:170 -msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является бабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:173 -msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:176 -msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапрабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:179 -msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапрапрабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:182 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является %(level)d-прабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:187 -msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является дочерью %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:190 -msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является внучкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:193 -msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является правнучкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:196 -msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является праправнучкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:199 -msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является прапраправнучкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:202 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнучкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:207 -msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является сестрой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:210 -msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является тетей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:213 -msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является двоюродной бабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:216 -msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродной прабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:219 -msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродной прапрабабушкой " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:222 -msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродной " -"прапрапрабабушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:225 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродной %(level)d-прабабушкой " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:230 -msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является братом %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:233 -msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является дядей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:236 -msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является двоюродным дедушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:239 -msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным прадедушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:242 -msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным прапрадедушкой " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:245 -msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным " -"прапрапрадедушкой %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:248 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является двоюродным %(level)d-прадедушкой " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:253 -msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является племянником %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:256 -msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является внучатым племянником %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:259 -msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является правнучатым племянником %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:262 -msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является праправнучатым племянником " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:265 -msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является прапраправнучатым " -"племянником %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:268 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является %(level)d-правнучатым " -"племянником %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:273 -msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s является племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:276 -msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является внучатой племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:279 -msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является правнучатой племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:282 -msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является праправнучатой племянницей " -"%(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:285 -msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является прапраправнучатой " -"племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:288 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s является %(level)d-правнучатой " -"племянницей %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451 +#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship calculator" msgstr "Счетчик Отношений" -#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" -#: plugins/RelCalc.py:382 +#: plugins/RelCalc.py:118 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Их общий предок - %s." -#: plugins/RelCalc.py:388 +#: plugins/RelCalc.py:122 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Их общие предки - %s и %s." -#: plugins/RelCalc.py:393 +#: plugins/RelCalc.py:127 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Их общие предки : " -#: plugins/RelCalc.py:406 -msgid "There is no relationship between %s and %s." -msgstr "Между %s и %s нет родственных отношений." +#: plugins/RelCalc.py:142 +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "" -#: plugins/RelCalc.py:410 -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s и %s являются одним и тем же лицом." +#: plugins/RelCalc.py:145 +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." +msgstr "%(person)s есть %(relationship)s для %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:453 +#: plugins/RelCalc.py:161 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" "Вычисляет отношение между двумя лицами" @@ -5299,71 +5815,71 @@ msgstr "" "соответствии с правилами gramps по " "умолчанию." -#: plugins/Summary.py:66 -msgid "Database summary" -msgstr "Итоги базы данных" - -#: plugins/Summary.py:109 +#: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Лица" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:99 msgid "Number of individuals" msgstr "Количество лиц" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:102 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:103 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Лица с отсутствующими датами рождения" -#: plugins/Summary.py:117 +#: plugins/Summary.py:105 msgid "Family Information" msgstr "Семейная Информация" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:108 msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Лица с медиа-объектами" -#: plugins/Summary.py:124 +#: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" msgstr "Общее число ссылок на медиа-объекты" -#: plugins/Summary.py:125 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Число уникальных медиа-объектов" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" msgstr "Общий размер медиа-объекта" -#: plugins/Summary.py:127 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: plugins/Summary.py:130 +#: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Отсутствующие Медиа-Объекты" -#: plugins/Summary.py:149 +#: plugins/Summary.py:144 +msgid "Database summary" +msgstr "Итоги базы данных" + +#: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" msgstr "Итоги базы данных" -#: plugins/Summary.py:151 plugins/count_anc.py:95 +#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: plugins/Summary.py:152 +#: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" "Предоставляет итоги текущей базы данных" @@ -5388,11 +5904,11 @@ msgstr "Стиль, используемый для имени лица." msgid "The style used for the year labels." msgstr "Стиль, используемый для меток года." -#: plugins/TimeLine.py:455 +#: plugins/TimeLine.py:459 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Генерирует график временной линии" -#: plugins/TimeLine.py:459 +#: plugins/TimeLine.py:463 msgid "Timeline Graph" msgstr "График Временной Линии" @@ -5862,11 +6378,11 @@ msgstr "Продвинутый" msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL номера GRAMPS ID" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1265 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1271 msgid "Generate Web Site" msgstr "Генерировать Web сайт" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1266 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1272 msgid "Web Page" msgstr "Web Страница" @@ -5958,28 +6474,57 @@ msgstr "" "Стиль, используемый для информации об " "записках." -#: plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/WebPage.py:1274 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" "Создает web (HTML) страницы дла отдельных лиц " "или для групп лиц." -#: plugins/WriteGedcom.py:367 plugins/WriteGedcom.py:476 +#: plugins/WriteCD.py:94 +msgid "Export to CD" +msgstr "Экспорт на CD" + +#: plugins/WriteCD.py:269 +msgid "Export to CD (nautilus)" +msgstr "Экспорт на CD (наутилус)" + +#: plugins/WriteGedcom.py:372 plugins/WriteGedcom.py:481 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM экспорт" -#: plugins/WriteGedcom.py:1084 +#: plugins/WriteGedcom.py:1128 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Экспорт в GEDCOM" -#: plugins/WritePkg.py:86 +#: plugins/WritePkg.py:87 msgid "Package export" msgstr "Экспорт пакета" -#: plugins/WritePkg.py:156 +#: plugins/WritePkg.py:198 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Экспорт в пакет GRAMPS" +#: plugins/cdexport.glade:73 +msgid "_Export to CD" +msgstr "_Экспорт на CD" + +#: plugins/cdexport.glade:151 +msgid "" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"\n" +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." +msgstr "" +"Процесс экспорта на CD не приведет к " +"немедленной записи на CD. Он приготовит " +"nautilus-cd-burner, чтобы вы смогли выжечь CD из " +"наутилуса. \n" +"\n" +"По окончании экспорта, откройте каталог " +"burn:/// в наутилусе и нажмите кнопку " +"Записать CD." + #: plugins/changetype.glade:92 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " @@ -6028,6 +6573,18 @@ msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "" "Вычисляет число предков выделенного лица" +#: plugins/eval.glade:130 +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Окно Оценки" + +#: plugins/eval.glade:154 +msgid "Output Window" +msgstr "Окно Вывода" + +#: plugins/eval.glade:214 +msgid "Error Window" +msgstr "Окно Ошибок" + #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Сохранить как Таблицу - GRAMPS" @@ -6163,6 +6720,24 @@ msgstr "Кодировка:" msgid "Version:" msgstr "Версия:" +#: plugins/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Неуничтоженные Объекты" + +#: plugins/leak.py:78 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Показать неуничтоженные объекты" + +#: plugins/leak.py:79 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: plugins/leak.py:80 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "" +"Предоставить окно со списком всех " +"неуничтоженных объектов" + #: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" @@ -6878,6 +7453,249 @@ msgstr "Выравнивание" msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" +#~ msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" +#~ msgstr "Столкнулась с проблемой сжатия данных" + +#~ msgid "" +#~ "Your database has encountered an error in the library that compresses the " +#~ "data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " +#~ "compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " +#~ "disabled compression, this error will go away after the next time you " +#~ "save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Ваша база данных столкнулась с ошибкой в библиотеке сжатия данных. Ваши " +#~ "данные должны быть в порядке, но вы можете быть заинтересованы в " +#~ "отключении сжатия. Это может быть сделано в диалоге Свойства. После " +#~ "отключения сжатия ошибка перестанет возникать, начиная со следующего " +#~ "сохранения базы данных." + +#~ msgid "AbiWord" +#~ msgstr "AbiWord" + +#~ msgid "Spouse" +#~ msgstr "Супруг" + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным братом/сестрой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является двоюродным дядей/тетей или двоюродным племянником/" +#~ "племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является двоюродным дедом/бабушкой или внучатым племянником/" +#~ "племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является двоюродным (%(removed)d - 2)-прадедом/бабушкой или (%" +#~ "(removed)d - 2)-правнучатым племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является троюродным братом/сестрой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является троюродным дядей/тетей или троюродным племянником/" +#~ "племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является троюродным дедом/бабушкой или двоюродным внучатым " +#~ "племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является троюродным (%(removed)d - 2)-прадедом/бабушкой или " +#~ "двоюродным (%(removed)d - 2)-правнучатым племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является четвероюродным братом/сестрой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является четвероюродным дядей/тетей или четвероюродным племянником/" +#~ "племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является четвероюродным дедом/бабушкой или троюродным внучатым " +#~ "племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является четвероюродным (%(removed)d - 2)-прадедом/бабушкой или " +#~ "троюродным (%(removed)d - 2)-правнучатым племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным дядей/тетей или (%(level)d + 1 )" +#~ "d-юродным племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным дедом/бабушкой или %(level)d-" +#~ "юродным внучатым племянником/племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s является (%(level)d + 1 )-юродным (%(removed)d - 2)-прадедом/" +#~ "бабушкой или %(level)d-юродным (%(removed)d - 2)-правнучатым племянником/" +#~ "племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является отцом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является дедом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прадедом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапрадедом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапрапрадедом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-прадедом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является внуком %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является правнуком %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является праправнуком %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапраправнуком %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнуком %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является матерью %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является бабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапрабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапрапрабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-прабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является внучкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является правнучкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является праправнучкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапраправнучкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнучкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является сестрой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является тетей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродной бабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродной прабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродной прапрабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродной прапрапрабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродной %(level)d-прабабушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является братом %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является дядей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным дедушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным прадедушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным прапрадедушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным прапрапрадедушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является двоюродным %(level)d-прадедушкой %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является внучатым племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является правнучатым племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является праправнучатым племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапраправнучатым племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнучатым племянником %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является внучатой племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является правнучатой племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является праправнучатой племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является прапраправнучатой племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s является %(level)d-правнучатой племянницей %(p2)s." + +#~ msgid "There is no relationship between %s and %s." +#~ msgstr "Между %s и %s нет родственных отношений." + +#~ msgid "%s and %s are the same person." +#~ msgstr "%s и %s являются одним и тем же лицом." + #~ msgid "%s was removed from the family of %s\n" #~ msgstr "%s был(а) удален(а) из семьи %s\n" @@ -6920,34 +7738,12 @@ msgstr "Параметры абзаца" #~ msgid "_Given:" #~ msgstr "Имя:" -#~ msgid "Generation No. %d" -#~ msgstr "Поколение No. %d" - -#~ msgid "born %(date)s in %(place)s" -#~ msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" - #~ msgid "born on %(date)s" #~ msgstr "родился(лась) %(date)s" -#~ msgid "born in %(place)s" -#~ msgstr "родился(лась) в %(place)s" - -#~ msgid "died %(date)s in %(place)s. " -#~ msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " - #~ msgid "died on %(date)s. " #~ msgstr "умер(ла) %s. " -#~ msgid "died in %(place)s. " -#~ msgstr "умер(ла) в %(place)s. " - -#~ msgid "FTM Style Ancestor Report" -#~ msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" - -#~ msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -#~ msgstr "" -#~ "Производит текстовый отчет о предках, сходный с отчетом Family Tree Maker." - #~ msgid "Full Family Chart" #~ msgstr "Полная Семейная Карта"