From 9e742feac483d0bfdcdf1a3a97908e97484f7c78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Sun, 21 Feb 2010 16:06:28 +0000 Subject: [PATCH] Update german translation not komplete jet svn: r14427 --- po/de.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 141 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e1af58274..a2610f7c3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 11:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 02:15+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Name" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:87 ../src/plugins/view/noteview.py:76 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 ../src/plugins/view/noteview.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Name" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:186 +#: ../src/const.py:189 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist " "ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../src/const.py:207 +#: ../src/const.py:210 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/const.py:217 ../src/const.py:218 ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/const.py:220 ../src/const.py:221 ../src/gen/lib/date.py:1620 #: ../src/gen/lib/date.py:1634 msgid "none" msgstr "kein" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:243 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:251 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Quick View" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 ../src/web/utils.py:194 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:88 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:89 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 @@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Url" msgstr "URL" #: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 ../src/web/utils.py:366 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:86 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:87 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 ../src/web/utils.py:260 @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Ereignisreferenz" msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1097 #: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478 @@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "Vorname" msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:481 +#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1098 #: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 @@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "Präfix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1097 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1096 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1100 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275 @@ -1685,6 +1685,11 @@ msgstr "Person" msgid "Child" msgstr "Kind" +#. No complete/working translation found +#: ../src/TransUtils.py:186 +msgid "Translation might not be complete/not working for" +msgstr "Übersetzung eventuell nicht komplett/nicht funktionsfähig für" + #: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 @@ -1882,20 +1887,20 @@ msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" -#: ../src/Utils.py:1097 +#: ../src/Utils.py:1096 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1097 msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1098 msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" #. show surname and first name -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/Utils.py:1099 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481 @@ -1910,51 +1915,51 @@ msgstr "PRÄFIX" msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/Utils.py:1099 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484 #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" -#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/Utils.py:1100 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1101 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:474 #: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478 #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1102 msgid "CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1104 ../src/gui/configure.py:472 +#: ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:472 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483 #: ../src/gui/configure.py:484 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1103 msgid "COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1211 ../src/Utils.py:1227 +#: ../src/Utils.py:1210 ../src/Utils.py:1226 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -3179,12 +3184,12 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:948 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:953 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEHLER: Lesen der Plug-in Registrierung %(filename)s gescheitert" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:967 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3193,14 +3198,14 @@ msgstr "" "FEHLER: Plugin Datei %(filename)s hat die falsche Version: sollte sein \"%" "(gramps_version)s\" aber ist aktuell \"%(gramps_target_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:986 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %" "(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:994 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -4277,7 +4282,7 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" #: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:293 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:300 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" @@ -4289,7 +4294,7 @@ msgstr "Öffentlich" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:120 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:121 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2581 @@ -4393,7 +4398,7 @@ msgstr "Auswählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:243 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -4656,7 +4661,7 @@ msgstr "_Seitenleiste" msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:507 ../src/plugins/view/geoview.py:1044 +#: ../src/gui/viewmanager.py:507 ../src/plugins/view/geoview.py:1092 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" @@ -4843,7 +4848,7 @@ msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:102 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" @@ -5941,7 +5946,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:239 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -5950,7 +5955,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:216 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -14517,7 +14522,7 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:90 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:91 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:93 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 msgid "Last Changed" @@ -18422,11 +18427,11 @@ msgstr "Vorfahren" msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "Die Ansicht zeigt Beziehungen durch eine Fächergrafik" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:337 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:344 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "Lösche das Eingabefeld in dem Orteauswahlfeld." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:342 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:349 msgid "" "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and " "event map." @@ -18434,7 +18439,7 @@ msgstr "" "Speichert den Zoom zwischen Ortekarte, Personkarte. Familienkarte und " "Ereignissekarte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:347 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:354 msgid "" "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " "maps." @@ -18442,51 +18447,51 @@ msgstr "" "Wähle den Kartenanbieter. Du kannst zwischen OpenStreetMap und Google maps " "wählen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:376 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 msgid "Select the period for which you want to see the places." msgstr "Wähle den Zeitraum für den du die Orte sehen willst." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:385 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:392 msgid "Prior page." msgstr "Vorherige Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:396 msgid "The current page/the last page." msgstr "Die aktuelle Seite/die letzte Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:393 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:400 msgid "Next page." msgstr "Nächste Seite." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:401 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:408 msgid "The number of places which have no coordinates." msgstr "Anzahl der Orte ohne Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:434 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:488 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:499 msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgstr "Du kannst den Zeitraum mit den zwei folgenden Werten einstellen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:490 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:501 msgid "The number of years before the first event date." msgstr "Die Anzahl der Jahre vor dem ersten Ereignisdatum." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:494 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:505 msgid "The number of years after the last event date." msgstr "Die Anzahl der Jahre nach dem letzten Ereignisdatum." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:498 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:509 msgid "Time period adjustment" msgstr "Zeitspanne Einstellung" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:509 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:521 msgid "Crosshair on the map." msgstr "Fadenkreuz auf der Karte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:512 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 msgid "" "Show the coordinates in the statusbar either in degree\n" "either in internal gramps format ( D.D8 )" @@ -18494,84 +18499,109 @@ msgstr "" "Zeigt die Koordinaten in der Statusleiste entweder in Grad\n" "oder im internen Grampsformat ( D.D8)" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:515 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:543 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:547 +msgid "Test the network " +msgstr "Teste das Netzwerk " + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 +msgid "Time out for the network connection test " +msgstr "Time out für den Netzwerkverbindungstest " + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:554 +msgid "" +"Time in seconds between two network tests.\n" +"Must be greater or equal to 10 secondes" +msgstr "" +"Zeit in Sekunden zwischen zwei Netzwerktests.\n" +"Muss größer gleich 10 Sekunden sein" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:559 +msgid "" +"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." +msgstr "Host für Http Test. Bitte ändere ihn und verwende einen deiner Wahl." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 +msgid "The network" +msgstr "Das Netzwerk" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:591 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "Wähle den Ort für den du die Infoblase sehen willst." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:624 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:672 msgid "Time period" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:625 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:673 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:631 ../src/plugins/view/geoview.py:951 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:999 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:998 ../src/plugins/view/geoview.py:1008 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1046 ../src/plugins/view/geoview.py:1056 msgid "_Add Place" msgstr "Ort _hinzufügen" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1000 ../src/plugins/view/geoview.py:1010 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1048 ../src/plugins/view/geoview.py:1058 msgid "" "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click " "the location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1003 ../src/plugins/view/geoview.py:1013 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1051 ../src/plugins/view/geoview.py:1061 msgid "_Link Place" msgstr "Ort _verlinken" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1005 ../src/plugins/view/geoview.py:1015 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1053 ../src/plugins/view/geoview.py:1063 msgid "" "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the " "location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1017 ../src/plugins/view/geoview.py:1031 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1065 ../src/plugins/view/geoview.py:1079 msgid "_All Places" msgstr "_Alle Orte" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1018 ../src/plugins/view/geoview.py:1032 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1066 ../src/plugins/view/geoview.py:1080 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1020 ../src/plugins/view/geoview.py:1034 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1068 ../src/plugins/view/geoview.py:1082 msgid "_Person" msgstr "_Person" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1022 ../src/plugins/view/geoview.py:1036 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "" "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1024 ../src/plugins/view/geoview.py:1038 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086 msgid "_Family" msgstr "_Familie" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1026 ../src/plugins/view/geoview.py:1040 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1027 ../src/plugins/view/geoview.py:1041 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089 msgid "_Event" msgstr "_Ereignis" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1029 ../src/plugins/view/geoview.py:1043 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1077 ../src/plugins/view/geoview.py:1091 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1236 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1285 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1237 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1286 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" @@ -18579,93 +18609,93 @@ msgstr "" "Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " "haben.
Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1240 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289 msgid "Back to prior page" msgstr "Zurück zu vorheriger Seite" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1483 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1532 msgid "Places list" msgstr "Orteliste" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1737 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1786 msgid "No location." msgstr "Kein Ort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1740 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1743 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1770 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1819 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : Geburtsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1773 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822 msgid "birth place." msgstr "Geburtsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1808 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1857 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : Sterbeort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1811 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860 msgid "death place." msgstr "Sterbeort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1854 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1903 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1871 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1920 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1948 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1997 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1973 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2022 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "ID : Vater : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1980 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2029 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "ID : Mutter : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1991 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2040 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "ID : Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1999 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2048 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2005 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2054 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2042 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2091 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2061 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2110 msgid "All event places for" msgstr "Alle Ereignis Orte für" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2070 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119 msgid "" "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons " "are :

  • The filter you use return nothing.
  • The active person " @@ -18679,15 +18709,15 @@ msgstr "" "der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten.
  • Du hast keine " "Orte.
  • Du hast keine aktive Person gesetzt.
  • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2088 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2137 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Noch nicht implementiert ..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2238 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2287 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Startseite für die Geografieansicht" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2239 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2288 msgid "" "You don't see a map here for the following reasons :
    1. Your " "database is empty or not yet selected.
    2. You have not yet selected a " @@ -18793,27 +18823,27 @@ msgid "" "For example: http://gramps-project.org

      " msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:244 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:288 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:296 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" @@ -19460,15 +19490,15 @@ msgid "Place name | Name" msgstr "Ortsname" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 -#, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " "event’s Gramps ID will load a page for that event." msgstr "" -"Diese Seite enthält einen Index mit allen Orten in der Datenbank, die nach " -"ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " -"zur Seite des Ortes." +"Diese Seite enthält einen Index mit allen Ereignissen in der Datenbank, die " +"nach " +"ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) und Gramps ID sortiert sind. Klicken auf " +"eine Grampsereignis ID lädt eine Seite für dieses Ereignis." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 #, python-format @@ -23944,11 +23974,12 @@ msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten " +"Anmerkung1: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten " "Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die " "davon abhängigen Personen ändern."