diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6e34f95a3..e354cd2d1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-03 12:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-03 13:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-17 12:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-17 12:17+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" @@ -1719,9 +1719,9 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:803 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:818 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -1737,15 +1737,15 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:641 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "ОШИБКА: фильтр %s не удалось загрузить. Отредактируйте критерии фильтра!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 @@ -3439,12 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Неверный формат даты/времени" -#. no-parent -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -4633,7 +4632,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1298 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -4888,11 +4887,12 @@ msgstr "" "так и через брак), между указанным лицом и заданным множеством людей. Каждая " "цепь не обязательно будет кратчайшей." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Определяю родственные связи" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 msgid "Evaluating people" msgstr "Выбираю людей" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1089 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -6289,8 +6289,8 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Номер социального страхования" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 #: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -6374,10 +6374,10 @@ msgstr "Нет" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -6412,8 +6412,8 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6246 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -6448,8 +6448,8 @@ msgstr "между" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1200 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1201 msgid "and" msgstr "и" @@ -6612,9 +6612,9 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1370 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3472 msgid "Family" msgstr "Семья" @@ -6639,17 +6639,17 @@ msgid "Legal" msgstr "Правовое" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:438 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7835 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" # !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -6658,10 +6658,10 @@ msgstr "Другое" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Death" msgstr "Смерть" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Завещание" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3473 msgid "Marriage" msgstr "Брак" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3474 msgid "Divorce" msgstr "Развод" @@ -7166,13 +7166,13 @@ msgstr "Задачи" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 msgid "Media" msgstr "Альбом" @@ -7198,10 +7198,10 @@ msgstr "Альбом" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4885 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7740 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -7218,28 +7218,28 @@ msgstr "Контрольная сумма" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:578 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:592 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:606 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:634 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:760 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:774 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:788 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:802 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:816 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 @@ -7248,14 +7248,14 @@ msgstr "Цитаты" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:648 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:662 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:676 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:690 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:704 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:718 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:732 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:746 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 @@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr "Цитаты" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -7329,12 +7329,12 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -7426,8 +7426,8 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1088 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7471 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -7460,12 +7460,12 @@ msgid "Given name" msgstr "Имя" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4434 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3006 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1087 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 @@ -7551,18 +7551,18 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Происхождение по женской линии" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Location" msgstr "Расположение" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "Указатель" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -7849,10 +7849,10 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:703 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 msgid "Families" msgstr "Семьи" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Семьи родителей" #: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1432 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -7890,25 +7890,25 @@ msgstr "Объединено с Gramps ID" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3786 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 msgid "State" msgstr "Республика" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgstr "Приход" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 msgid "Locality" msgstr "Местность" @@ -7991,8 +7991,8 @@ msgid "Building" msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "Отношения" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 msgid "Gramplet" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgstr "Боковая панель" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -8391,14 +8391,14 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:176 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -8437,22 +8437,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Вертикально (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Вертикально (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Горизонтально (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Горизонтально (←)" @@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Допустимые значения: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:110 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживаемые" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgstr "Графика" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Стиль заголовка поколений." @@ -8942,14 +8942,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:854 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr "Вся база данных" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -8977,33 +8977,33 @@ msgstr "Потомки %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Семьи потомков %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 msgid "unknown father" msgstr "неизвестный отец" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 msgid "unknown mother" msgstr "неизвестная мать" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s и %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "" "перезапустите Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1499 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1500 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Обнаружена петля в отношениях" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "ТИТУЛ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440 msgid "Person|Title" msgstr "Титул" @@ -9598,14 +9598,14 @@ msgstr "ФАМИЛИЯ" #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6048 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6244 msgid "male" msgstr "мужской" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr "мужской" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 msgid "female" msgstr "женский" @@ -9924,10 +9924,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5464 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5727 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7834 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 @@ -9978,8 +9978,8 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1283 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 msgid "Place" msgstr "Место" @@ -10076,11 +10076,11 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 msgid "Person" msgstr "Лицо" @@ -10120,10 +10120,10 @@ msgstr "Хранилище" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -10162,9 +10162,9 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1499 #: ../gramps/gui/configure.py:1522 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1398 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1417 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" @@ -10204,13 +10204,13 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:677 ../gramps/gui/plug/_windows.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 ../gramps/gui/viewmanager.py:1279 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" @@ -10454,28 +10454,28 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:416 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "_Add" msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/configure.py:851 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 #: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1642 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1892 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -10605,11 +10605,11 @@ msgstr "Язык" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3896 msgid "Places" msgstr "Места" @@ -10898,16 +10898,16 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1396 ../gramps/gui/views/listview.py:1003 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1415 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:973 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:397 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо м #: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -11104,10 +11104,10 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1277 ../gramps/gui/views/tags.py:633 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/gui/views/tags.py:634 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -11132,7 +11132,7 @@ msgstr "Название семейного древа" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:657 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -11510,12 +11510,12 @@ msgstr "" "документов: %s не существует. Измените настройки либо не используйте " "относительный путь во время импорта документов" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:237 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Не могу показать %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11610,13 +11610,13 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:540 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:591 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Share" msgstr "Добавить в семью" @@ -11721,13 +11721,13 @@ msgstr "Переместить выделенную цитату ниже" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -11736,17 +11736,17 @@ msgid "_Source Citations" msgstr "Цитаты источника" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:339 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Невозможно совместное использование этой ссылки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -11779,8 +11779,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7331 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7332 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -11801,8 +11801,8 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgid "_Events" msgstr "События" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -11854,20 +11854,20 @@ msgstr "" "\n" "Для правки этой ссылки вам необходимо закрыть предыдущую правку." -#. no-parent -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:360 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "Невозможно изменить это лицо" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Вы не можете изменять личные события в «редакторе семьи»" @@ -11882,39 +11882,39 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 msgid "Temple" msgstr "Храм" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:85 msgid "_Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Просмотреть" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Открыть папку с этими _документами" # fixme! "Выбрать в закладке %s"? -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "Сделать текущим документом" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:314 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -11927,8 +11927,8 @@ msgstr "" "\n" "Для правки этой ссылки вам необходимо закрыть предыдущую правку." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Перетянуть документ" @@ -12003,13 +12003,13 @@ msgstr "Сделать базовым именем" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -12063,7 +12063,7 @@ msgstr "Заметки" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Personal" msgstr "Персональные данные" @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgstr "Переместить выделенное событие выше ил msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Переместить выделенное событие ниже или изменить порядок семьи" -#. no-parent +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Невозможно изменить семью" @@ -12159,7 +12159,7 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgstr "Входит в" msgid "Place cycle detected" msgstr "Обнаружена цикличность местоположений" -#. no-parent +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Место, которое Вы добавляете, уже охватывается этим местом" @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgstr "_Интернет" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 msgid "_Jump to" msgstr "_Перейти к" @@ -12464,8 +12464,8 @@ msgstr "Новое событие" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 @@ -12638,7 +12638,7 @@ msgstr "Редактировать родство" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1571 msgid "Select Child" msgstr "Выберите ребёнка" @@ -12745,10 +12745,10 @@ msgstr "" "дубликат семьи. Рекомендуется отменить правку и выбрать существующую семью" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:569 ../gramps/plugins/view/relview.py:991 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1048 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1279 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактирование %s" @@ -13127,11 +13127,11 @@ msgstr "Добавить лицо (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактирование информации о лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13139,15 +13139,15 @@ msgstr "" "Пол лица неизвестен. Обычно это происходит по ошибке. Пожалуйста, укажите " "пол." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -13165,7 +13165,7 @@ msgstr "Редактор ссылки на лицо" msgid "Person Reference" msgstr "Ссылка на лицо" -#. no-parent +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 msgid "No person selected" msgstr "Лицо не выбрано" @@ -13215,9 +13215,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" @@ -13416,8 +13416,8 @@ msgstr "Выбор метки" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:610 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:626 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:611 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -13483,10 +13483,10 @@ msgstr "Метка" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:632 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 msgid "_Help" @@ -13672,15 +13672,15 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:984 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:998 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1012 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1026 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1040 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1054 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1068 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 @@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9354 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgstr "" "Для выбора документа пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Не указано изображение, нажмите кнопку для выбора" @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Редактировать документ" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083 msgid "Select an existing media object" msgstr "Выбрать существующий документ" @@ -13802,12 +13802,12 @@ msgstr "" "Для выбора заметки пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Заметка не указана; нажмите кнопку чтобы выбрать" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978 msgid "Select an existing note" msgstr "Выбрать существующую заметку" @@ -13852,8 +13852,8 @@ msgstr "%s не" msgid "%s does not contain" msgstr "%s не содержит" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1134 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1154 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1141 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1161 msgid "Updating display..." msgstr "Обновление экрана..." @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "Источник:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4888 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "Участники" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 msgid "Relationship" msgstr "Отношение" @@ -14192,9 +14192,9 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1004 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -15499,9 +15499,9 @@ msgstr "_Объединить и закрыть" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1088 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Заметка №2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1008 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -15941,13 +15941,13 @@ msgid "Size" msgstr "Габариты" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "point size|pt" msgstr "пт" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:403 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -16140,7 +16140,7 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуске" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Вперёд" @@ -16149,7 +16149,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Установить выбранные _модули" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1063 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1069 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Доступны обновления для дополнений" @@ -16596,19 +16596,19 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:452 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7248 msgid "Events" msgstr "События" @@ -16618,13 +16618,13 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1785 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -16642,7 +16642,7 @@ msgstr "Родители не найдены" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1665 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -16652,7 +16652,7 @@ msgstr "Супруги" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" @@ -16722,54 +16722,55 @@ msgstr "Число" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" msgstr "Поиск фамилий" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding surnames" msgstr "Поиск фамилий" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675 msgid "Select a different person" msgstr "Выберите другое лицо" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702 msgid "Select a person for the report" msgstr "Выберите лицо для отчета" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785 msgid "Select a different family" msgstr "Выберите другую семью" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Также включать %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 msgid "Select Person" msgstr "Выбрать лицо" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Выберите цвет для %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:450 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор стилей" @@ -16851,109 +16852,111 @@ msgstr "Перезагрузить" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Обновляется список модулей" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:309 ../gramps/gui/plug/_windows.py:314 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:410 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Чтение gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 msgid "Checking addon..." msgstr "Проверяется модуль..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Неизвестный URL помощи" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:352 msgid "Unknown URL" msgstr "Неизвестный URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Install all Addons" msgstr "Установить все модули" # LDS -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:404 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408 msgid "Installing Addon" msgstr "Установка модуля" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:430 msgid "Load Addon" msgstr "Загрузить модуль" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неудача" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:507 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Plugin name" msgstr "Название модуля расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:470 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Detailed Info" msgstr "Подробности" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:672 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:677 msgid "Plugin Error" msgstr "Ошибка расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:737 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:742 msgid "_Execute" msgstr "З_апустить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1038 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1166 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 msgid "Installation Errors" msgstr "Ошибки при установке" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1196 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следующие дополнения имели ошибки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1214 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Скачивание и установка дополнений завершена" #. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -16961,12 +16964,12 @@ msgstr[0] "{number_of} дополнение было установлено." msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено." msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Необходимо перезапустить Gramps, чтобы увидеть новые виды." #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "No addons were installed." msgstr "Никакие дополнения не были установлены." @@ -16975,36 +16978,36 @@ msgstr "Никакие дополнения не были установлены msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Ваши данные сохраняются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" msgstr "Выбор формата для сохранения" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 msgid "Export options" msgstr "Настройки экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:311 msgid "Select save file" msgstr "Выберите файл для записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:355 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Окончательное подтверждение" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:371 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 msgid "Summary" msgstr "Обзор" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:450 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17020,7 +17023,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17040,7 +17043,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:473 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17050,11 +17053,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите кнопку «Назад», чтобы выбрать правильное имя файла." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ваши данные сохранены" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17071,16 +17074,16 @@ msgstr "" "изменит только что сделанной копии. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 msgid "Saving failed" msgstr "Сохранение не удалось" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17094,7 +17097,7 @@ msgstr "" "Заметьте: открытая в настоящий момент база данных в порядке. Ошибка " "произошла при сохранении копии ваших данных." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:534 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17118,7 +17121,7 @@ msgstr "" "Если вы передумаете, то всегда можно нажать кнопку «Отменить», при этом " "текущая база данных останется без изменений." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:603 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Ошибка при экспорте древа" @@ -17126,19 +17129,20 @@ msgstr "Ошибка при экспорте древа" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Выбираю данные для предпросмотра" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 msgid "Selecting..." msgstr "Выбираю..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:160 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Неотфильтрованное семейное древо:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:270 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:565 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -17146,131 +17150,131 @@ msgstr[0] "{number_of} человек" msgstr[1] "{number_of} человека" msgstr[2] "{number_of} человек" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр неотфильтрованных данных" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не включать записи помеченные как личные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:380 msgid "Change order" msgstr "Изменить порядок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:199 msgid "Calculate Previews" msgstr "Рассчитать предпросмотры" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:279 msgid "_Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:291 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "_Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра заметок" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:311 msgid "Privacy Filter" msgstr "Фильтр секретности" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра секретности" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:320 msgid "Living Filter" msgstr "Фильтр ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:331 msgid "Reference Filter" msgstr "Фильтр ссылок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:337 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ссылок" # fixme! проверить на живой программе -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:387 msgid "Hide order" msgstr "Скрыть упорядочивание" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:580 msgid "Filtering private data" msgstr "Фильтрую частные данные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering living persons" msgstr "Фильтрую ныне живущих лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Применить выбранный фильтр людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Применить выбранный фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Фильтрую записи по ссылкам" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Не могу редактировать системный фильтр" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Пожалуйста выберите другой фильтр для редактирования" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Include all selected people" msgstr "Включать всех выбранных людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Include all selected notes" msgstr "Включать все выбранные заметки" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Изменять имена живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Изменять имена живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 msgid "Do not include living people" msgstr "Не включать живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected records" msgstr "Включать все выбранные записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Не включать записи не связанные с выбранным лицом" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:755 msgid "Use Compression" msgstr "Использовать сжатие" @@ -17290,7 +17294,7 @@ msgstr "Веб содержимое" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -17488,14 +17492,14 @@ msgstr "Горизонтальная" msgid "inch|in." msgstr "''" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -17516,7 +17520,7 @@ msgstr "Стиль" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 @@ -17530,7 +17534,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:992 @@ -17542,23 +17546,23 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9328 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Document Options" msgstr "Параметры документа" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:528 msgid "Permission problem" msgstr "Ошибка отсутствия прав" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -17569,26 +17573,26 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог или измените права доступа." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17599,14 +17603,14 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой путь или измените права." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 msgid "No directory" msgstr "Нет каталога" # !!!FIXME!!! #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format msgid "" @@ -17619,53 +17623,53 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите другой каталог или создайте его." #. parent-OK -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Базовое лицо не установлено" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Для работы этого отчёта необходимо выбрать активное лицо." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:716 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:723 msgid "Report could not be created" msgstr "Ошибка создания отчёта" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:90 msgid "Document Styles" msgstr "Стили документов" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:130 msgid "New Style" msgstr "Новый стиль" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:141 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Ошибка при сохранении таблицы стилей" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 msgid "Style editor" msgstr "Редактор стилей" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 msgid "No description available" msgstr "Описание недоступно" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Колонка %d:" @@ -17714,8 +17718,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Запустить инструмент" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Для работы этого инструмента необходимо выбрать активное лицо." @@ -17840,11 +17844,11 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" -#. no-parent +#. parent-OK #: ../gramps/gui/tipofday.py:86 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Не удалось показать совет дня" @@ -17868,13 +17872,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "История откатов" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:582 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:591 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -17931,7 +17935,13 @@ msgstr "Внешняя программа не смогла запуститьс msgid "Error from external program" msgstr "Ошибка внешней программы" -#: ../gramps/gui/utils.py:576 +#: ../gramps/gui/utils.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Файл %s не существует" + +#: ../gramps/gui/utils.py:579 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17947,199 +17957,199 @@ msgstr "" "Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте " "редактор цитат только для этой цитаты" -#: ../gramps/gui/utils.py:589 +#: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:431 ../gramps/gui/viewmanager.py:1196 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1211 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "_Family Trees" msgstr "_Семейные древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Управление семейными древами..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Manage databases" msgstr "Управление базами данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 msgid "Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Списки рассылки Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Report a Bug" msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Управление модулями" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Назначения клавиш" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Close the current database" msgstr "Закрыть текущую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Make Backup..." msgstr "Сделать резервную копию..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "От_казаться от изменений и выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Открыть диалог отчётов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Books..." msgstr "Книги..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "Clip_board" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Открыть диалог инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить вид..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "Configure the active view" msgstr "Настроить активный вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 msgid "_Navigator" msgstr "_Навигатор" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 msgid "Undo History..." msgstr "История откатов..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:718 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 msgid "Loading plugins..." msgstr "Загружаю модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:725 ../gramps/gui/viewmanager.py:740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "Ready" msgstr "Готово" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:733 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." #. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18147,16 +18157,16 @@ msgstr "" "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей " "сессии." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18164,31 +18174,31 @@ msgstr "" "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в " "сессии, превзошло предел." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:962 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках в окне, из которого " "запущен Gramps." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1100 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1114 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1166 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1273 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" @@ -18198,97 +18208,69 @@ msgstr "Альбом:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1377 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1378 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1369 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1387 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1381 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1403 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1393 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Ошибка загрузки модуля" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 -#, python-format -msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" -"Модуль %(name)s дал сбой при загрузке.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"Если вы не можете устранить причину сами, то можно либо сообщить об ошибке " -"по адресу %(gramps_bugtracker_url)s, либо связаться с автором модуля " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий " -"раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1636 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1715 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1637 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18313,16 +18295,47 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1729 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Ошибка загрузки модуля" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1730 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Модуль %(name)s дал сбой при загрузке.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Если вы не можете устранить причину сами, то можно либо сообщить об ошибке " +"по адресу %(gramps_bugtracker_url)s, либо связаться с автором модуля " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий " +"раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." + #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Редактор закладок" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:432 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Не могу добавить закладку" @@ -18346,13 +18359,12 @@ msgstr "Экспортировать вид..." msgid "action|_Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Активный объект невидим" -#. no-parent #. parent-OK -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 @@ -18360,16 +18372,17 @@ msgstr "Активный объект невидим" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: ничто не выделено." -#. no-parent -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Удаление нескольких элементов" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -18377,15 +18390,15 @@ msgstr "" "Для удаления выделено более одного элемента. Выберите параметры индикации " "при удалении:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Подтверждать каждое удаление" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -18393,39 +18406,39 @@ msgstr "" "Этот элемент в настоящее время используется. Удаление сотрёт его из базы " "данных и из всех других элементов, которые ссылаются на это." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:559 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Удаление элемента сотрёт его из базы данных." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "У_далить элемент" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:608 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Выбран столбец, сортирую..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1000 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Экспортировать вид в таблицу" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1014 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1021 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Таблица OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1202 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -18441,46 +18454,46 @@ msgstr "Создана закладка для %s" msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Перейти на следующий объект в истории" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Перейти на предыдущий объект в истории" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1545 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1547 msgid "_Home" msgstr "До_мой" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Перейти на базовое лицо" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "У_становить базовое лицо" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Базовое лицо не назначено" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -18490,12 +18503,12 @@ msgstr "" "вы хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите ваш выбор из меню " "«Правка / Установить базовое лицо»." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Перейти на Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Ошибка: %s не является корректным Gramps ID" @@ -18566,7 +18579,7 @@ msgstr "Поменять приоритет меток" msgid "Organize Tags" msgstr "Организовать метки" -#. no-parent +#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/tags.py:490 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" @@ -18580,48 +18593,48 @@ msgstr "" "Определение метки будет удалено. Метка так же будет удалена со всех объектов " "в базе данных." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:522 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:523 msgid "Removing Tags" msgstr "Удаление меток" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:527 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Удалить метку (%s)" -#. no-parent #: ../gramps/gui/views/tags.py:586 msgid "Cannot save tag" msgstr "Не могу сохранить метку" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/tags.py:587 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Имя метки не может быть пустым" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Добавить метку (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:597 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Редактировать метку (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:607 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:609 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 msgid "New Tag" msgstr "Новая метка" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:620 msgid "Tag Name:" msgstr "Имя метки:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:626 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -18659,48 +18672,48 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Свернуть" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 msgid "People Menu" msgstr "Люди" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Редактировать семьи" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Упорядочить семьи" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1650 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1900 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1700 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:830 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:844 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1745 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1747 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:760 msgid "Children" msgstr "Дети" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1837 msgid "Related" msgstr "Связанные" @@ -18713,7 +18726,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Добавить новое лицо" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1553 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -18747,12 +18760,12 @@ msgstr "Удалить грамплет" msgid "Restore default gramplets" msgstr "Восстановить грамплеты по умолчанию" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию?" -#. no-parent -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -19049,11 +19062,11 @@ msgstr "База данных в памяти" msgid "In-Memory Database" msgstr "База данных в памяти" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" msgstr "Символов на строку" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:465 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 msgid "The number of characters per line" msgstr "Количество символов в строке" @@ -19175,15 +19188,14 @@ msgstr "Отдаляет страницу" msgid "of %d" msgstr "из %d" -#. no-parent #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9245 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19284,7 +19296,7 @@ msgstr "Граф предков для %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 @@ -19321,7 +19333,7 @@ msgstr "Параметры древа" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 @@ -19348,7 +19360,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Generations" msgstr "Поколения" @@ -19675,7 +19687,7 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:855 @@ -19794,7 +19806,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:206 @@ -20247,7 +20259,7 @@ msgstr "Веерная карта %(generations)d поколений для %(pe #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Сколько поколений включать в отчет" @@ -20522,7 +20534,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" @@ -20619,7 +20631,7 @@ msgstr "Стиль полей и значений." #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:560 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 @@ -20684,7 +20696,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" @@ -20894,7 +20906,7 @@ msgstr "Переводить заголовки" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -20903,7 +20915,7 @@ msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -20960,14 +20972,14 @@ msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2697 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -21185,7 +21197,7 @@ msgstr "Щёлкните на строке дважды для просмотр #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1374 msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -21487,7 +21499,7 @@ msgstr "Грамплет показывает потомков активног #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6883 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -21536,7 +21548,7 @@ msgstr "Грамплет показывает имена в виде текст #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" @@ -21580,14 +21592,14 @@ msgstr "Грамплет показывает фамилии в виде тек # Что делать? Кто виноват? #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1126 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1140 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1154 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1210 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Задачи" @@ -21693,519 +21705,519 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке этого модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 msgid "Person Residence" msgstr "Место жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 msgid "Person Events" msgstr "События лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет отображает события лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 msgid "Family Events" msgstr "Семейные события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет отображает события семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Отображает документы для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:480 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:494 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:508 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:522 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:536 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:550 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет, показывающий документы для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Отображает документы для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Отображает документы для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Отображает документы для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибуты события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибуты семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибуты документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 msgid "Source Attributes" msgstr "Атрибуты источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Отображает атрибуты для исходного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 msgid "Citation Attributes" msgstr "Атрибуты цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Отображает атрибуты для документа цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 msgid "Person Notes" msgstr "Заметки о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Отображает заметки для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 msgid "Event Notes" msgstr "Заметки о событии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Отображает заметки для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Place Notes" msgstr "Заметки о местоположении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 msgid "Source Notes" msgstr "Заметки об источнике" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Отображает заметки для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 msgid "Citation Notes" msgstr "Заметка о цитате" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Отображает заметки для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 msgid "Repository Notes" msgstr "Заметки о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 msgid "Media Notes" msgstr "Заметки о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 msgid "Person Citations" msgstr "Цитаты для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Event Citations" msgstr "Цитаты для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Family Citations" msgstr "Семейные цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Отображает все цитаты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 msgid "Place Citations" msgstr "Цитаты для местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 msgid "Media Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Отображает все цитаты, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 msgid "Person Children" msgstr "Дети лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Отображает детей для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 msgid "Family Children" msgstr "Дети в семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отображает детей для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 msgid "Person References" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:858 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:872 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:886 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:900 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:914 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:928 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:942 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:956 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2643 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 msgid "Event References" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 msgid "Family References" msgstr "Ссылки на семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Place References" msgstr "Ссылки на местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 msgid "Citation References" msgstr "Ссылки на цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Ссылки на хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 msgid "Media References" msgstr "Ссылки на документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 msgid "Note References" msgstr "Ссылки на заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 msgid "Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 msgid "Family Filter" msgstr "Фильтр семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Event Filter" msgstr "Фильтр событий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 msgid "Source Filter" msgstr "Фильтр источников" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 msgid "Citation Filter" msgstr "Фильтр цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор цитат по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 msgid "Place Filter" msgstr "Фильтр местоположений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 msgid "Media Filter" msgstr "Фильтр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 msgid "Repository Filter" msgstr "Фильтр хранилищ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 msgid "Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Показывает некоторые интересные рекорды лиц и семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 msgid "Person To Do" msgstr "Задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Отображает задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 msgid "Event To Do" msgstr "Задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Отображает задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 msgid "Family To Do" msgstr "Задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Отображает задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 msgid "Place To Do" msgstr "Задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Отображает задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 msgid "Source To Do" msgstr "Задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Отображает задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 msgid "Citation To Do" msgstr "Задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Отображает задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 msgid "Repository To Do" msgstr "Задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Отображает задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 msgid "Media To Do" msgstr "Задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Отображает задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1264 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1265 msgid "SoundEx" msgstr "Код SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1258 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Генерирует SoundEx коды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Место входит в" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Отображает места входящие в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 msgid "Place Encloses" msgstr "Место включает" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Отображает места, которые входят в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 msgid "Encloses" msgstr "Включает" @@ -22321,7 +22333,7 @@ msgstr " насчитывает 1 лицо (%(percent)s выполнено)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:185 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -22485,10 +22497,10 @@ msgstr "меньше чем 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6015 msgid "Individuals" msgstr "Люди" @@ -23942,40 +23954,41 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Не могу найти DEF-файл: %(deffname)s" #. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Импорт из Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Импорт Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "даты не совпадают: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830 msgid "Importing individuals" msgstr "Импортирую людей" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105 msgid "Importing families" msgstr "Импортирую семьи" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282 msgid "Adding children" msgstr "Добавляем детей" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "не могу найти отца для I%(person)s (отец=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "не могу найти мать для I%(person)s (мать=%(mother)d)" @@ -24375,57 +24388,58 @@ msgstr "" "Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n" " Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:769 msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1568 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1843 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1844 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1926 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1927 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2746 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2777 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2779 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3083 -msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3125 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3114 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" + # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущена зависимая строка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3184 msgid "Records not imported into " msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24434,7 +24448,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись синтезирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24443,7 +24457,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3237 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3268 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24454,7 +24468,7 @@ msgstr "" "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "удалена из лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24474,282 +24488,266 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3387 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3418 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3438 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (трейлер)" # LDS -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3467 msgid "(Submitter):" msgstr "(Исследователь):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3467 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3513 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3529 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3533 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3554 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3777 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Пустой Alias проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5528 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6214 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6367 -msgid "Filename omitted" -msgstr "Имя файла опущено" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5168 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6369 -msgid "Form omitted" -msgstr "Форма опущена" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4924 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4928 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5310 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7504 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5271 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6652 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Имя файла опущено" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6692 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Не удалось импортировать %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +msgid "Media-Type" +msgstr "Тип документа" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5375 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6683 +msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" +msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5408 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7552 msgid "Empty note ignored" msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5563 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5701 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5632 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5714 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6035 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6228 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6296 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6395 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6332 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6603 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6629 -msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6638 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7693 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Не удалось импортировать %s" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 -msgid "BLOB ignored" -msgstr "BLOB проигнорирован" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 -msgid "Media-Type" -msgstr "Тип документа" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6893 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7146 msgid "Approved system identification" msgstr "Система идентифицирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7158 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7188 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7206 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7179 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7276 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 msgid "Submission record identifier" msgstr "Идентификатор подтверждения записи" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7305 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в " -"полученной базе данных!" +"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки " +"в полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7308 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7333 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7381 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7359 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7420 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7469 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7474 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7567 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7617 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Подтверждение: Исследователь" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7571 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7619 msgid "Submission: Family file" msgstr "Подтверждение: Семейный файл" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7621 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Подтверждение: Код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7575 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Подтверждение: Поколения предка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7625 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7627 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7851 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7914 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7939 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24757,7 +24755,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7917 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7942 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -28487,96 +28485,96 @@ msgstr "Внизу слева" msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 msgid "Print or save the Map" msgstr "Напечатать или сохранить карту" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Map Menu" msgstr "Меню карты" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 msgid "Remove cross hair" msgstr "Скрыть перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:344 msgid "Add cross hair" msgstr "Показать перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Разблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Заблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:358 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 msgid "Add place" msgstr "Добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 msgid "Link place" msgstr "Увязать место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370 msgid "Add place from kml" msgstr "Добавить место из kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:375 msgid "Center here" msgstr "Центрировать тут" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Заменить '%(map)s' этим =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:407 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'." #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Вы не можете использовать функцию печати" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Версия Gtk слишком старая." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:387 msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Выберите файл kml, чтобы добавить место" #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "По крайней мере два места имеют одно имя." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1040 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28593,19 +28591,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sНе удалось обработать Ваш запрос%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 msgid "Nothing for this view." msgstr "Нет данных для отображения." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1170 msgid "Specific parameters" msgstr "Определённые параметры" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Каталог в который сохранять части карты для оффлайн режима." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1192 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28614,15 +28612,15 @@ msgstr "" "Если у Вас закончилось место на диске, можете удалить кеш карт.\n" "Осторожно! При отсутствии соединения с интернетом карта будет недоступна." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Использовать масштаб при центрировании" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Максимальное количество отображаемых мест" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28632,30 +28630,30 @@ msgstr "" "Если выбрано, то работают + и - на дополнительной клавиатуре,\n" "если нет, то эти же символы, но на основной клавиатуре." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1211 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1227 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для оффлайн режима" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:120 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Выбор места в области" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28663,7 +28661,7 @@ msgstr "" "Выберите радиус выделения.\n" "На карте будет отображен круг или овал в зависимости от координат." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Значения в строке отмеченные зелёным соответствуют значениям для текущего " @@ -28671,7 +28669,7 @@ msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Новое место с пустыми полями" @@ -28696,18 +28694,18 @@ msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Долгота должна быть в пределах от '8.05' до '24.15'" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Сервис карт Eniro не доступен" -#. no-parent -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Для Дании требуются координаты" -#. no-parent -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -28732,7 +28730,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9660 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28793,7 +28791,7 @@ msgstr "Место события" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -28821,13 +28819,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Базовое лицо не установлено." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:193 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s и %(active_person)s - одно лицо." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:206 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s - %(relationship)s %(active_person)s." @@ -28863,10 +28861,10 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6062 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -29053,13 +29051,13 @@ msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4853 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -29069,11 +29067,11 @@ msgstr "Источники" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -29391,7 +29389,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Нет ссылок на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3008 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -29644,13 +29642,13 @@ msgstr "Таблица предков для %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Открывать ли новую страницу после каждого поколения." @@ -29825,7 +29823,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s супр." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Numbering system" msgstr "Система нумерации" @@ -29834,17 +29832,17 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "простая нумерация" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "метод д'Абовиля" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Henry numbering" msgstr "Система Генри" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Изменённая система Генри" @@ -29857,7 +29855,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "нумерация Тюпинье" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Какая система нумерации поколений и потомков будет использована" @@ -29902,41 +29900,41 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Отчёт о предках для %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Подробности про %(person_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s - то же лицо, что и [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Заметки о %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Address: " msgstr "Адрес: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " @@ -29944,9 +29942,9 @@ msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" @@ -29955,7 +29953,7 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 @@ -29973,34 +29971,34 @@ msgstr "%(event_role)s в %(event_name)s у %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:676 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Дети %(mother_name)s и %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Подробности про %(mother_name)s и %(father_name)s:" # !!!FIXME!!! This noun should be in different forms for different spose gender (супруг/супруга) --dikiy #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:703 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Супруг(а): %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:619 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Отношения с: %s" @@ -30014,13 +30012,13 @@ msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Число Sosa-Stradonitz для центрального лица." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1019 msgid "Page break before end notes" msgstr "Новая страница перед сносками" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Открывать ли новую страницу перед сносками." @@ -30028,58 +30026,58 @@ msgstr "Открывать ли новую страницу перед снос #. Content options #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1718 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Use callname for common name" msgstr "Использовать имя в быту как обычное имя" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Использовать ли разговорное имя в качестве основного." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Использовать полные даты а не только год" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Использовать полные даты вместо одного только года." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 msgid "List children" msgstr "Перечислять детей" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to list children." msgstr "Перечислять ли детей." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Compute death age" msgstr "Вычислять возраст смерти" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Вычислять ли возраст смерти." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Пропускать повторяющихся предков" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Пропускать ли повторяющихся предков." @@ -30088,102 +30086,102 @@ msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Использовать полные предложения" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Использовать полные предложения или краткий язык." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Добавлять ссылки на потомков в списки детей" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Добавлять ли ссылки на потомков в списки детей." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Include notes" msgstr "Включать заметки" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 msgid "Whether to include notes." msgstr "Включать ли заметки." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include attributes" msgstr "Включать атрибуты" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включать изображения из галерей" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include images." msgstr "Включать ли изображения." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include alternative names" msgstr "Включать альтернативные имена" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include other names." msgstr "Включать ли другие имена." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 msgid "Include events" msgstr "Включать события" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Whether to include events." msgstr "Включать ли события." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include addresses" msgstr "Включать адреса" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Включать ли адреса." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "Include sources" msgstr "Включать источники" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Whether to include source references." msgstr "Включать ли ссылки на источники." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 msgid "Include sources notes" msgstr "Включать заметки об источниках" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -30203,42 +30201,42 @@ msgstr "Включать ли другие события в которых ли #. How to handle missing information #. Missing information #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Missing information" msgstr "Отсутствующая информация" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Заменять пропущенные места на ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Заменять не указанные места пропусками." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Заменять пропущенные даты на ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Заменять не указанные даты пропусками." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стиль заголовка списка детей." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1157 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1175 msgid "The style used for the children list." msgstr "Стиль списка детей." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Стиль первой личной записи." @@ -30247,56 +30245,72 @@ msgid "The style used for the More About header." msgstr "Стиль заголовка подробностей." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1202 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Стиль для дополнительной информации." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:334 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Отчёт о потомках для %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ссылка: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:739 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Заметки о %(mother_name)s и %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Модифицированная регистрационная система" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +msgid "Report structure" +msgstr "Структура отчёта" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +msgid "show people by generations" +msgstr "показывать людей по поколениям" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +msgid "show people by lineage" +msgstr "показывать людей по родословной" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +msgid "How people are organized in the report" +msgstr "Определяет как люди будут организованы в отчете" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 msgid "Use complete sentences" msgstr "Использовать полные предложения" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Include spouses" msgstr "Включить супругов" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Включать ли подробную информацию о супруге." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouse reference" msgstr "Упоминать супругов" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Включать ли упоминания супругов." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Использовать знак наследования ('+') в списке детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30304,17 +30318,17 @@ msgstr "" "Помещать ли знак ('+') перед номером потомка в списке детей, чтобы " "обозначить наличие потомков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include path to start-person" msgstr "Путь до стартового лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей." @@ -30512,7 +30526,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 msgid "Associations" msgstr "Связи" @@ -30856,11 +30870,6 @@ msgstr "Стиль, используемый для заголовков." msgid "The style used for the footer." msgstr "Стиль нижней строки." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Файл %s не существует" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Название книги" @@ -31188,7 +31197,8 @@ msgstr "Исправление регистра в фамилиях" msgid "Capitalization changes" msgstr "Изменения в регистре" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Проверяю фамилии" @@ -31198,7 +31208,7 @@ msgstr "Просматриваю фамилии" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 msgid "No modifications made" msgstr "Изменений не произведено" @@ -31216,8 +31226,8 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Изменение в регистре" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419 msgid "Building display" msgstr "Обновление экрана" @@ -31267,6 +31277,7 @@ msgstr[2] "{number_of} записей о событиях изменены." msgid "Checking Database" msgstr "Проверяю базу данных" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Поиск дубликатов в таблицах" @@ -31846,39 +31857,40 @@ msgstr "Выбор фильтра" msgid "Comparing events" msgstr "Сравниваю события" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Выбираю людей" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Соответствий не найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Результаты сравнения событий" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "Дата %(event_name)s" #. This won't be shown in a tree -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "Место %(event_name)s" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Сравниваю события" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Собираю данные" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Выберите файл" @@ -31962,6 +31974,7 @@ msgstr "Не найдено возможных дубликатов лиц" msgid "Find Duplicates" msgstr "Найти дубликаты" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ищу дублированные лица" @@ -32031,9 +32044,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Управление документами Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4597 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -32434,32 +32447,33 @@ msgstr "Связки, разделяющие две фамилии:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Связки, не разделяющие фамилии:" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Выделяю информацию из имён" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Analyzing names" msgstr "Анализирую имена" #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ни титулов, ни прозвищ, ни префиксов не было найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409 msgid "Current Name" msgstr "Текущее имя" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450 msgid "Prefix in given name" msgstr "Приставка в личном имени" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460 msgid "Compound surname" msgstr "Составная фамилия" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486 msgid "Extract information from names" msgstr "Выделить информацию из имён" @@ -32518,26 +32532,26 @@ msgstr "Счетчик родственных отношений: %(person_name) msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Отношение к %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Инструмент подсчёта родственных отношений" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:199 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s и %(active_person)s - не родственники." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:218 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Их общий предок - %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:224 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Их общие предки - %(ancestor1)s и %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:230 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Их общие предки: " @@ -32604,60 +32618,61 @@ msgstr "Отметка" msgid "Remove unused objects" msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Упорядочивание идентификаторов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 msgid "Reordering Gramps IDs..." msgstr "Упорядочивание идентификаторов Gramps ID..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Переупорядочить Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Упорядочиваю ID людей" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Упорядочиваю семейные ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Упорядочиваю ID событий" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Упорядочиваю ID документов" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Упорядочиваю ID источников" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 msgid "Reordering Citation IDs" msgstr "Упорядочиваю ID цитат" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Упорядочиваю ID мест" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:148 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Упорядочиваю ID хранилищ" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:159 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Упорядочиваю ID заметок" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:171 msgid "Done." msgstr "Выполнено." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:233 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Ищу и назначаю неиспользованные ID" @@ -32750,7 +32765,8 @@ msgstr "" "Количество лиц для генерации\n" "(Число приблизительное, потому что семьи уже сгенерированы)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:342 msgid "Generating testcases" msgstr "Генерируются тестовые данные" @@ -33234,7 +33250,7 @@ msgstr "Большой возраст без указания смерти" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" @@ -33605,8 +33621,8 @@ msgstr "Установить размер пропорционально чис #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Layout" msgstr "Расположение" @@ -33620,7 +33636,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Могли ли они встретиться?" @@ -33713,29 +33729,29 @@ msgstr "ГеоСобытия" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "событие не заполнено до конца, или без ссылки?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:307 msgid "Selecting all events" msgstr "Выбираются все события" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 msgid "Bookmark this event" msgstr "Добавить закладку на это событие" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 msgid "Show all events" msgstr "Отображать все события" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:417 msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Могли ли эти две семьи встретиться?" @@ -33852,37 +33868,37 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 msgid "All known places for one Person" msgstr "Все места для лица" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Отображаются места посещённые лицом в его жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:198 msgid "Geography" msgstr "География" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 msgid "All known places for one Family" msgstr "Все места для семьи" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Отображаются места посещённые семьёй на протяжении её жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Все места и перемещения для лица и его потомков" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33892,7 +33908,7 @@ msgstr "" "Применяется к лицу и любому потомку.\n" "Вы можете увидеть даты соответствующего периода." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33901,7 +33917,7 @@ msgstr "" "посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " "возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33909,19 +33925,19 @@ msgstr "" "Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " "на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 msgid "All known Places" msgstr "Все места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вид, отображающий все места, связанные с данным семейным древом." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "All places related to Events" msgstr "Все места, связанные с событиями" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:190 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Вид отображающий все места событий из базы данных." @@ -33999,12 +34015,12 @@ msgstr "Карта мест" msgid "GeoPlaces" msgstr "ГеоМеста" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 msgid "Selecting all places" msgstr "Выбираются все места" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use filtering." @@ -34012,7 +34028,7 @@ msgstr "" "Нажмите правой кнопкой мыши на карте и выбирете 'показать все места', чтобы " "показать все имеющиеся места с координатами. Возможно использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:309 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -34022,38 +34038,38 @@ msgstr "" "показать все имеющиеся места с координатами. Для навигации пользуйтесь " "историей. Возможно использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Название места в статус панели недоступно." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Достигнуто максимально разрешённое число местоположений (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 msgid "Some information are missing." msgstr "Часть информации отсутствует." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Пожалуйста, используйте фильтр, чтобы уменьшить их число." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Это значение можно изменить в параметрах географии." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:337 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Поэтому, это может занять значительное время, чтобы отобразить все маркеры." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 msgid "Bookmark this place" msgstr "Добавить закладку на это местоположение" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "Show all places" msgstr "Показать все местоположения" @@ -34069,23 +34085,23 @@ msgstr "Удалить выделенный документ" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Объединить выделенные документы" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров документов" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Открыть папку, содержащую данный документ" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Невозможно объединить документы." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34144,86 +34160,86 @@ msgstr "похор." msgid "short for cremated|crem." msgstr "крем." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1115 msgid "Jump to child..." msgstr "Перейти к ребёнку..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1128 msgid "Jump to father" msgstr "Перейти к отцу" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1140 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1141 msgid "Jump to mother" msgstr "Перейти к матери" -#. no-parent -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1500 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1501 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Лицо является собственным предком." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1545 msgid "Pre_vious" msgstr "Пр_едыдущее" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1544 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1573 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Направление прокрутки колёсика мыши" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Вверх <-> Вниз" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 msgid "Left <-> Right" msgstr "Влево <-> Вправо" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1826 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Добавить родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1884 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "Family Menu" msgstr "Меню семей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show images" msgstr "Показывать изображения" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Show marriage data" msgstr "Показывать данные о браках" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Show unknown people" msgstr "Показывать неизвестных людей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 msgid "Tree style" msgstr "Стиль древа" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Compact" msgstr "Компактный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Expanded" msgstr "Расширенный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree direction" msgstr "Направление стрелок" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree size" msgstr "Размер древа" @@ -34268,7 +34284,7 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Редактировать активное лицо" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Добавить новую семью с лицом в качестве родителя" @@ -34277,12 +34293,12 @@ msgid "Add Partner..." msgstr "Добавить партнёра..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Добавляет новый набор родителей" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую семью" @@ -34290,33 +34306,33 @@ msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Добавить существующий набор родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 msgid "Alive" msgstr "Возраст" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:697 ../gramps/plugins/view/relview.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s в %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 msgid "Edit parents" msgstr "Редактировать родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 msgid "Reorder parents" msgstr "Упорядочить родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Удалить лицо как ребёнка этих родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Удалить лицо как родителя из этой семьи" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:918 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:919 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" @@ -34324,73 +34340,73 @@ msgstr[0] " ({number_of} брат/сестра)" msgstr[1] " ({number_of} брата/сестры)" msgstr[2] " ({number_of} братьев/сестёр)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 брат)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 сестра)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 брат/сестра)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:875 ../gramps/plugins/view/relview.py:931 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 msgid " (only child)" msgstr " (один ребёнок)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 ../gramps/plugins/view/relview.py:1444 msgid "Add new child to family" msgstr "Добавить нового ребёнка в семью" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 msgid "Add existing child to family" msgstr "Добавить существующего ребёнка в семью" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1228 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1235 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1297 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1298 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Тип отношений: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1336 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#. no-parent -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 msgid "Broken family detected" msgstr "Обнаружена неправильная семья" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Пожалуйста, запустите инструмент «Проверить и исправить базу данных»" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1379 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" @@ -34398,28 +34414,28 @@ msgstr[0] " ({number_of} ребёнок)" msgstr[1] " ({number_of} ребёнка)" msgstr[2] " ({number_of} детей)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 msgid " (no children)" msgstr " (нет детей)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 msgid "Use shading" msgstr "Оттенять" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Display edit buttons" msgstr "Показать кнопки редактирования" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695 msgid "View links as website links" msgstr "Ссылки отображаются как на веб-странице" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 msgid "Show Siblings" msgstr "Показывать братьев/сестёр" @@ -34608,7 +34624,7 @@ msgstr "<отсутствует>" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2400 msgid "Narrative" msgstr "Рассказ" @@ -34617,23 +34633,23 @@ msgstr "Рассказ" msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" "Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Последнее изменение было сделано %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " в %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" @@ -34642,79 +34658,79 @@ msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Голубой" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Для людей с плохим зрением" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 msgid "Html|Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5557 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Download" msgstr "Загрузить" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7917 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5871 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Веб-календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7836 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Переход]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2492 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "С.П.Д." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6441 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3198 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34725,34 +34741,34 @@ msgstr "" "имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6050 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7600 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8946 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3393 msgid "Creating family pages..." msgstr "Создаю страницы семей..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3423 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3424 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34762,23 +34778,23 @@ msgstr "" "отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " "семьи или отношения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3469 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4131 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 msgid "Letter" msgstr "Буква" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семьи на букву " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3723 msgid "Creating place pages" msgstr "Создаю страницы мест" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34787,25 +34803,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3784 msgid "Place Name | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3973 msgid "Place Map" msgstr "Карта места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 msgid "Creating event pages" msgstr "Создаю страницы событий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4105 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34815,17 +34831,17 @@ msgstr "" "их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " "соответствующего события." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4439 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4446 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34834,25 +34850,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4491 msgid "Number of People" msgstr "Число людей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Фамилии на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4641 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4730 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаются страницы источников" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4772 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34861,19 +34877,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 msgid "Source Name|Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4889 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5020 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34885,23 +34901,23 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5045 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5047 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 msgid "Below unused media objects" msgstr "Ниже неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34910,24 +34926,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s из %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240 msgid "Next" msgstr "Следующее" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5398 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5562 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34937,11 +34953,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Миниатюра" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34957,20 +34973,20 @@ msgstr "" "предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " "и остальные страницы этого сайта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5786 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5788 msgid "Last Modified" msgstr "Дата последнего изменения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5980 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6023 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34979,18 +34995,18 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6103 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Отслеживание %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35003,23 +35019,23 @@ msgstr "" "места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). " "Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6659 msgid "Drop Markers" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 msgid "Place Title" msgstr "Название места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 msgid "Call Name" msgstr "Имя в быту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180 msgid "Nick Name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7223 msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" @@ -35027,35 +35043,35 @@ msgstr "Возраст на момент смерти" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 msgid "Stepfather" msgstr "Отчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Stepmother" msgstr "Мачеха" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 msgid "Not siblings" msgstr "Не братья/сестры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7433 msgid "Relation to the center person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7470 msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7472 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7602 msgid "Creating repository pages" msgstr "Создаю страницы хранилищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7645 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35064,12 +35080,12 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7662 msgid "Repository |Name" msgstr "Название" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7811 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35079,237 +35095,237 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяется фильтр лиц..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8540 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8545 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8550 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8832 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8885 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8905 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создаю страницу предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8947 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9331 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9341 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 msgid "Destination" msgstr "Путь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9344 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9351 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9356 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9369 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9372 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9381 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9393 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9396 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9415 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9419 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9420 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9426 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9452 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9456 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35319,13 +35335,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9463 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35335,47 +35351,47 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35385,11 +35401,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9502 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9504 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35397,11 +35413,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9509 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9511 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35409,160 +35425,160 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9517 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9541 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9545 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9561 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9551 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9565 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9582 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9588 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9593 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9598 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9603 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9608 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9641 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35570,27 +35586,27 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9665 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9671 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35598,11 +35614,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9678 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35611,56 +35627,56 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9693 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включать веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10219 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавитное меню: %s" @@ -36014,6 +36030,12 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Form omitted" +#~ msgstr "Форма опущена" + +#~ msgid "BLOB ignored" +#~ msgstr "BLOB проигнорирован" + #~ msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" #~ msgstr "Документ REFN:TYPE проигнорирован"