diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 9f42d71b6..306e306c3 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-08-12 Tino Meinen + * src/po/nl.po: Updated Dutch translation + 2005-08-11 Jérôme * doc/gramps-manual/fr/figures/column-editor.png: Add figure. diff --git a/gramps2/src/po/nl.po b/gramps2/src/po/nl.po index d614f05e0..b8b8ff5ca 100644 --- a/gramps2/src/po/nl.po +++ b/gramps2/src/po/nl.po @@ -2,32 +2,35 @@ # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. # Tino Meinen , 2003, 2004, 2005 # -# ------------------------------------------------- +# -------------------------------------------------- # Conventies (kan later altijd nog aangepast worden) -# ------------------------------------------------- -# active - actief (moet hier nog iets beters voor verzinnen) -# city - plaats -# people - personen -# place - locatie -# record - archief/kaart -# Home person - Beginpersoon/Centrale persoon/spilfiguur/basispersoon/honkpersoon -# spouse - echtgenoot/?partner -# warning - let op -# +# -------------------------------------------------- +# active actief (moet hier nog iets beters voor verzinnen) +# bookmark bladwijzer +# city plaats +# people personen +# place locatie +# record archief/kaart +# Home person Beginpersoon/Centrale persoon/spilfiguur/basispersoon/honkpersoon +# spouse echtgenoot +# partner partner +# warning let op +# at the age of op een leeftijd van -> toen hij/zij .. oud was msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9 CVS\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-03 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 23 14:11:42 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:17+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# dit is een soort titel in een file-selector #: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" -msgstr "Een media-object selecteren" +msgstr "Selecteer een media-object" #: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" @@ -37,103 +40,136 @@ msgstr "Kan %s niet importeren" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Media-object toevoegen" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:114 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Echtgenoot/Partner van %s kiezen" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Echtgenoot/Partner kiezen" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 -#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:317 +#: AddSpouse.py:142 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:338 EditSource.py:312 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1104 PeopleView.py:58 PeopleView.py:134 +#: SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 -#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: AddSpouse.py:146 ChooseParents.py:261 EditSource.py:312 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1104 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Fout bij toevoegen van een echtgenoot" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:233 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar echtgenoot" -#: AddSpouse.py:245 -msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" -msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar kind" +#: AddSpouse.py:241 +msgid "Spouse is a parent" +msgstr "Echtgenoot is een ouder" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:242 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "De als echtgenoot geselecteerde persoon is een ouder van de actieve persoon. Dit is meestal een vergissing. U kunt ervoor kiezen om door te gaan met het toevoegen van een echtgenoot, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Echtgenoot kiezen\" om het probleem te verhelpen." + +#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +msgid "Proceed with adding" +msgstr "Doorgaan met toevoegen" + +# terug naar dialoogvenster +#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +msgid "Return to dialog" +msgstr "Terug naar dialoogvenster" + +#: AddSpouse.py:258 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "De echtgenoot is al aanwezig in deze familie" -#: AddSpouse.py:260 -msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" -msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar vader/moeder" +#: AddSpouse.py:262 +msgid "Spouse is a child" +msgstr "Echtgenoot is een kind" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:263 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "De als echtgenoot geselecteerde persoon is een kind van de actieve persoon. Dit is meestal een vergissing. U kunt ervoor kiezen om door te gaan met het toevoegen van een echtgenoot, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Echtgenoot kiezen\" om het probleem te verhelpen." + +#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" msgstr "Echtgenoot toevoegen" +#: AddSpouse.py:392 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:132 +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:277 +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:353 GenericFilter.py:979 GenericFilter.py:1223 +#: GenericFilter.py:1247 GenericFilter.py:1276 GenericFilter.py:1308 +#: GenericFilter.py:1325 GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1483 GenericFilter.py:1545 GenericFilter.py:1564 +#: GenericFilter.py:1634 GenericFilter.py:1801 SelectChild.py:305 +msgid "General filters" +msgstr "Algemene filters" + #: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adres editor" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Bestand in niet-eigen formaat aan het openen" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe GRAMPS-database moet worden opgemaakt bij het openen van een niet-eigen formaat. Met het volgende dialoogvenster kunt u de nieuwe database kiezen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" -msgstr "" +msgstr "Er is geen nieuwe GRAMPS-database aangemaakt" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS kan geen niet-eigen data openen zonder het aanmaken van een nieuwe GRAMPS-database." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kon bestand: %s niet openen" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -155,7 +191,7 @@ msgstr "Attribuut editor voor %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nieuw attribuut" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" @@ -174,65 +210,83 @@ msgstr "" #: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Favorieten bewerken" +msgstr "Bladwijzers bewerken" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: ChooseParents.py:133 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Kies de ouders van %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:572 +#: ChooseParents.py:659 msgid "Choose Parents" msgstr "Ouders kiezen" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:714 msgid "Par_ent" msgstr "O_uder" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:368 msgid "Fath_er" msgstr "Vad_er" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:713 msgid "Pa_rent" msgstr "Ou_der" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:378 msgid "Mothe_r" msgstr "Moede_r" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:564 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211 msgid "Error selecting a child" msgstr "Fout bij selecteren van een kind" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:565 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar eigen ouder" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:689 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "De ouders van %s aanpassen" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802 msgid "Modify Parents" msgstr "Ouders aanpassen" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:716 FamilyView.py:1112 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1110 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 -#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Vader" +#: ChooseParents.py:834 +msgid "Likely Father" +msgstr "Waarschijnlijker vader" + +#: ChooseParents.py:835 +msgid "Matches likely fathers" +msgstr "Vindt waarschijnlijke vaders" + +#: ChooseParents.py:844 +msgid "Likely Mother" +msgstr "Waarschijnlijke moeder" + +#: ChooseParents.py:845 +msgid "Matches likely mothers" +msgstr "Vindt waarschijnlijke moeders" + #: ColumnOrder.py:40 msgid "Select Columns" msgstr "Kolommen selecteren" @@ -246,6 +300,31 @@ msgstr "Weergave" msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" +#: Date.py:105 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriaans" + +#: Date.py:106 +msgid "Julian" +msgstr "Juliaans" + +#: Date.py:107 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +# naamgevingsmethode +#: Date.py:108 +msgid "French Republican" +msgstr "Franse republiek" + +#: Date.py:109 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: Date.py:110 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamitisch" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Regulier" @@ -264,11 +343,15 @@ msgstr "Rond" #: DateEdit.py:78 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" +# Periode/Reikweidte/Bereik +# wordt gebruikt in: +# Maximum span in years for all childer. +# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. #: DateEdit.py:79 msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Periode" #: DateEdit.py:80 msgid "Text only" @@ -282,11 +365,11 @@ msgstr "Geschat" msgid "Calculated" msgstr "Berekend" -#: DateEdit.py:193 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Datumselectie" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1168 gramps_main.py:1175 msgid "Could not open help" msgstr "Kon de hulp niet openen" @@ -314,19 +397,19 @@ msgstr "Hulp is niet beschikbaar" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Database openen" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Database importeren" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS database aanmaken" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Kies een bestandsnaam voor een nieuwe database" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kon bestand: %s niet opslaan" @@ -338,7 +421,7 @@ msgstr "Automatisch gedetecteerd" msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1388 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -358,29 +441,28 @@ msgstr "GRAMPS XML databases" msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-bestanden" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:387 Utils.py:118 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 -#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:167 +#: plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mannelijk" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 -#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:168 +#: plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:983 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 gramps.glade:27709 +#: gramps.glade:28757 gramps.glade:30210 gramps.glade:31740 msgid "Note" msgstr "Opmerking" @@ -402,51 +484,50 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:635 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" # patronymisch/patroniemen -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Patroniemen:" # Gebeuren (korter) -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:332 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1125 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:131 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:289 EditSource.py:338 ImageSelect.py:1131 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:13109 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Locatie" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:160 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:312 ImageSelect.py:1104 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -455,219 +536,208 @@ msgid "Type" msgstr "Type" # Locatie -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:567 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1041 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:573 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:335 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Openen in %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:576 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Bewerken met de GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Object-eigenschappen bewerken" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:629 msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" # niet/geen -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:754 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Geen" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1291 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1292 EditPerson.py:1308 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt " "verloren gaan." -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1307 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1653 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Van de geselcteerde naam, de voorkeurnaam maken" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1697 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1698 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " "dialog to fix the problem." -msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. U kunt kiezen om door te gaan met opslaan, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Persoon bewerken\" om het probleem te verhelpen." +msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. U kunt ervoor kiezen om door te gaan met opslaan, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Persoon bewerken\" om het probleem te verhelpen." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1702 msgid "Continue saving" msgstr "Doorgaan met opslaan" # terug naar dialoogvenster -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1702 msgid "Return to window" msgstr "Terug naar dialoogvenster" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1730 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-waarde was niet gewijzigd." # is de tekst () vertaalbaar? -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1731 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." -msgstr "U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te wijzigen in %(grampsid)s. Deze waarde is al in gebruik bij %(person)s." +msgstr "" +"U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te wijzigen in %(grampsid)s. Deze " +"waarde is al in gebruik bij %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1843 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1844 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met huwelijksinformatie.\n" +"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met " +"huwelijksinformatie.\n" "Controleer de huwelijken van de persoon." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1887 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Persoon (%s) bewerken" # Plaatsen -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1903 ImageSelect.py:1165 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Locaties (%s) toevoegen" -#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 +#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:295 msgid "Place Editor" msgstr "Locatie-editor" # stad -#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Graafschap" # Provincie -#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Staat" -#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +#: EditPlace.py:284 EditPlace.py:288 msgid "New Place" msgstr "Nieuwe locatie" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:391 +msgid "Place title is already in use" +msgstr "Locatietitel is al in gebruik" + +#: EditPlace.py:392 +msgid "" +"Each place must have a unique title, and title you have selected is already " +"used by another place" +msgstr "Elke locatie moet een unieke titel hebben. De titel die u heeft uitgekozen is al in gebruik bij een andere locatie" + +#: EditPlace.py:427 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) bewerken" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internetadres-editor voor %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadres-editor" - # Mensen -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:546 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:548 EditPlace.py:557 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: gebeurtenis %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:555 msgid "Families" msgstr "Families" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:563 Utils.py:110 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s en %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:633 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) verwijderen" -#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 +#: EditSource.py:90 EditSource.py:249 msgid "Source Editor" msgstr "Bron-editor" -#: EditSource.py:156 +#: EditSource.py:160 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:238 EditSource.py:242 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Nieuwe bron" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 -#: Utils.py:167 +#: EditSource.py:243 EditSource.py:344 ImageSelect.py:1137 Utils.py:160 +#: Utils.py:162 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Geboorte" - -# Gebeurtenistype: overlijden -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:648 -msgid "Death" -msgstr "Overlijden" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:320 ImageSelect.py:1113 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:326 ImageSelect.py:1119 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:350 msgid "Media" msgstr "Media" # Bronnen vermelden/citeren -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:404 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Bron (%s) bewerken" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:471 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron (%s) verwijderen" @@ -690,7 +760,22 @@ msgstr "Gebeurtenis heeft geen type" #: EventEdit.py:322 msgid "You must specify an event type before you can save the event" -msgstr "U moet een gebeurtenistype opgeven voordat u de gebeurtenis kunt opslaan" +msgstr "" +"U moet een gebeurtenistype opgeven voordat u de gebeurtenis kunt opslaan" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Geboorte" + +# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Overlijden" #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" @@ -715,7 +800,7 @@ msgstr "GRAMPS: Export" #: Exporter.py:131 msgid "Saving your data" -msgstr "Uw gegevens worden opgeslagen" +msgstr "Uw gegevens opslaan" #: Exporter.py:136 msgid "" @@ -730,12 +815,18 @@ msgid "" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" +"Onder normale omstandigheden vraagt GRAMPS u niet om uw wijzigingen op te slaan. Alle wijzigingen worden namelijk automatisch opgeslagen in de database.\n" +"\n" +"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele formaten die door GRAMPS worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw gegevens maken, een backup maken, of uw gegevens omzetten naar een formaat zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n" +"\n" +"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd op de knop Annuleren drukken. Uw huidige database zal intact blijven." #: Exporter.py:170 -#, fuzzy msgid "Final save confirmation" -msgstr "Familie-informatie" +msgstr "Een laatste bevestiging" +# Er staat Voorwaarts ipv Volgende dit zal worden gefixed in de nieuwe +# gtk (versie 2.8.0) #: Exporter.py:194 msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -752,7 +843,7 @@ msgstr "" "Naam:\t%s\n" "Map:\t%s\n" "\n" -"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw opties opnieuw te bekijken." +"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw instellingen te wijzigen." #: Exporter.py:214 msgid "Your data has been saved" @@ -767,9 +858,13 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"De kopie van uw gegevens is opgeslagen. U kunt nu op Toepassen klikken om door te gaan.\n" +"De kopie van uw gegevens is opgeslagen. U kunt nu op Toepassen klikken om " +"door te gaan.\n" "\n" -"Merk op: de database die in uw GRAMPS-venster wordt weergegeven is NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen." +"Merk op: de database die in uw GRAMPS-venster wordt weergegeven is NIET het " +"bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige bewerkingen in de " +"huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen aanbrengen in de kopie " +"die u zojuist heeft opgeslagen." #: Exporter.py:223 msgid "Saving failed" @@ -782,17 +877,19 @@ msgid "" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " "data that failed to save." msgstr "" -"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer opnieuw.\n" +"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer " +"opnieuw.\n" "\n" -"Merk op: uw huidige geopende database is veilig. Het was slechts een kopie van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." +"Merk op: uw huidige geopende database is veilig. Het was slechts een kopie " +"van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." #: Exporter.py:237 msgid "Choosing the format to save" -msgstr "Kies het formaat om in op te slaan" +msgstr "Kies het opslagformaat" #: Exporter.py:311 msgid "Selecting the file name" -msgstr "Kies de naam van het bestand" +msgstr "Kies een naam voor het bestand" #: Exporter.py:373 msgid "Could not write file: %s" @@ -810,12 +907,12 @@ msgstr "GRAMPS _GRDB database" msgid "" "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " "Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." -msgstr "" +msgstr "De GRDB-database van GRAMPS is een formaat dat GRAMPS gebruikt om informatie in op te slaan. Met deze optie kunt u een kopie maken van de huidige database." # geboorte #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "b." @@ -830,10 +927,9 @@ msgstr "d." msgid "#" msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 -#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" @@ -844,7 +940,7 @@ msgstr "Geboortedatum" #: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 msgid "Death Date" -msgstr "Overlijdingsdatum" +msgstr "Sterfdatum" #: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 msgid "Birth Place" @@ -852,97 +948,97 @@ msgstr "Geboorteplaats" #: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 msgid "Death Place" -msgstr "Overlijdingsplaats" +msgstr "Sterfplaats" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1215 +#: FamilyView.py:1221 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:301 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:284 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Favoriet toevoegen" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" # Mensen -#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 +#: PedView.py:587 PedView.py:598 PeopleView.py:297 msgid "People Menu" msgstr "Personen menu" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1195 FamilyView.py:1234 msgid "Add parents" msgstr "Ouders toevoegen" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:521 msgid "Child Menu" msgstr "Kinderen menu" -#: FamilyView.py:548 +#: FamilyView.py:547 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Van het geselecteerde kind een actief persoon maken" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1194 FamilyView.py:1233 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Ouder/kind relaties bewerken" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:549 msgid "Edit the selected child" msgstr "Het geselecteerde kind bewerken" -#: FamilyView.py:551 +#: FamilyView.py:550 msgid "Remove the selected child" msgstr "Het geselecteerde kind verwijderen" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:597 msgid "Spouse Menu" msgstr "Echtgenoot menu" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:623 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Van de geselecteerde echtgenoot een actief persoon maken" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:624 msgid "Edit relationship" msgstr "Relatie bewerken" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:625 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:627 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "De geselecteerde echtgenoot als voorkeursechtgenoot instellen" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:640 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" -msgstr "" +msgstr "Voorkeursechtgenoot instellen (%s)" -#: FamilyView.py:770 +# wijzigen/aanpassen +#: FamilyView.py:773 msgid "Modify family" -msgstr "" +msgstr "Familie aanpassen" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1448 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:854 msgid "Remove Child (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kind verwijderen (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:862 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "%s als echtgenoot van %s verwijderen?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:863 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -951,33 +1047,35 @@ msgstr "" "actieve persoon en de echtgenoot. De echtgenoot zelf wordt niet uit de " "database verwijderd. " -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:866 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Echtgenoot _verwijderen" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:905 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Echtgenoot (%s) verwijderen" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:946 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Ouders (%s) selecteren" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1061 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1078 msgid "Database corruption detected" msgstr "Database-beschadiging gedetecteerd" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1079 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." -msgstr "Er is een probleem gedetecteerd met de database. Voer de opdracht Databse controleren en repareren uit om het probleem te verhelpen." +msgstr "" +"Er is een probleem gedetecteerd met de database. Voer de opdracht Databse " +"controleren en repareren uit om het probleem te verhelpen." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1130 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -985,31 +1083,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelatie: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1132 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: onbekend" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1167 msgid "Parents Menu" msgstr "Ouders menu" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Van de geselecteerde ouders de actieve familie maken" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235 msgid "Remove parents" msgstr "Ouders verwijderen" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1206 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Schoonouders menu" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1298 FamilyView.py:1313 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "De ouders van %s verwijderen" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1019,134 +1117,183 @@ msgstr "" "als kind van de ouders. De ouders worden niet uit de database verwijderd en " "de relatie tussen de ouders blijft ook behouden." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 msgid "_Remove Parents" msgstr "Ouders _verwijderen" -#: FamilyView.py:1401 -#, fuzzy +#: FamilyView.py:1411 msgid "Remove Parents (%s)" -msgstr "De ouders van %s verwijderen" +msgstr "Ouders verwijderen (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1483 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Poging tot ordenen van de kinderen is mislukt" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1484 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Kinderen moet gerangschikt worden via hun geboortedata." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1489 msgid "Reorder children" msgstr "Kinderen opnieuw groeperen" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1523 msgid "Reorder spouses" msgstr "Echtgenoten opnieuw groeperen" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:91 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Overige filters" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Geen beschrijving" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 -msgid "General filters" -msgstr "Algemene filters" +#: GenericFilter.py:131 +msgid "Everyone" +msgstr "Iedereen" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:133 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Vindt alle personen in de database" -#: GenericFilter.py:168 -msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "Vindt individuen die geen relaties hebben" +# zonder relatie, ongebonden personen +#: GenericFilter.py:146 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Personen zonder relatie" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:148 +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "Vindt personen die met geen enkel ander persoon in de database een familierelatie hebben." + +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:368 +#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:623 +#: GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:768 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:907 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666 +#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24539 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +# Berekent de relatie tussen twee personen< +#: GenericFilter.py:165 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Relatiepad tussen twee " + +#: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" msgstr "Relatiefilters" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:167 msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." -msgstr "" -"Zoekt onder de voorouders van twee personen, naar de gemeenschappelijke " -"voorouder, om op die manier de familierelatie tussen twee personen te vinden." +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." +msgstr "Vindt van twee personen, de gemeenschappelijke voorouder, zodat de familierelatie kan worden bepaald." -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: GenericFilter.py:289 -msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde GRAMPS-ID" +#: GenericFilter.py:261 +msgid "People with " +msgstr "Personen met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: GenericFilter.py:262 +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Vindt personen met de gespecificeerde GRAMPS-ID" + +#: GenericFilter.py:276 +msgid "Default person" +msgstr "Standaardpersoon" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: GenericFilter.py:311 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" -msgstr "Komt overeen met filter genaamd" +msgstr "Vindt de standaarpersoon" -#: GenericFilter.py:336 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:299 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personen met bladwijzers" + +#: GenericFilter.py:301 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Vindt alle personen in de database" +msgstr "Vindt de personen op de lijst met bladwijzers" -#: GenericFilter.py:363 +# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven +#: GenericFilter.py:322 +msgid "People with complete records" +msgstr "Personen met volledige archieven" + +#: GenericFilter.py:324 msgid "Matches all people whose records are complete" -msgstr "Vindt alle personen wiens archiven compleet zijn" +msgstr "Vindt alle personen wiens archieven compleet zijn" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:337 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Vrouwen" + +#: GenericFilter.py:339 msgid "Matches all females" msgstr "Vindt alle vrouwen" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:352 gramps_main.py:967 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personen met onbekend geslacht" + +# waarvan het geslacht niet bekend is/onbekend is +# personen zonder geslacht +#: GenericFilter.py:354 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Vindt alle personen wiens geslacht niet bekend is" + +#: GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:670 +#: GenericFilter.py:724 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" +#: GenericFilter.py:369 +msgid "Descendants of " +msgstr "Afstammelingen van " + # afstammeling -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:418 GenericFilter.py:461 +#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:625 msgid "Descendant filters" msgstr "Nazaten filters" -#: GenericFilter.py:428 +#: GenericFilter.py:371 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Vindt alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon" # naam filteren of filternaam -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:544 GenericFilter.py:582 +#: GenericFilter.py:724 GenericFilter.py:870 GenericFilter.py:951 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternaam:" -#: GenericFilter.py:465 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:417 +#, fuzzy +msgid "Descendants of match" +msgstr "Is een afstammeling van resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:419 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:768 +#: GenericFilter.py:820 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:460 +#, fuzzy +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "" +"Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:462 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1154,7 +1301,12 @@ msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet " "meer dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:503 +#, fuzzy +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:505 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1162,22 +1314,39 @@ msgstr "" "Vindt personen die die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, " "tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:586 -msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter" +#: GenericFilter.py:545 +#, fuzzy +msgid "Children of match" +msgstr "Is een kind van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:546 GenericFilter.py:584 GenericFilter.py:872 +#: GenericFilter.py:1096 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:1442 GenericFilter.py:1457 GenericFilter.py:1470 msgid "Family filters" msgstr "Familiefilters" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:547 #, fuzzy -msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:583 +#, fuzzy +msgid "Siblings of match" +msgstr "Is een kind van resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:585 +#, fuzzy +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter" + +# afstammelingen +#: GenericFilter.py:624 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Afstammende familieledn van %s" + +#: GenericFilter.py:626 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -1185,20 +1354,36 @@ msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn, of de echtgenoot van een afstammeling " "van een gespecificeerd persoon" -#: GenericFilter.py:727 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" +#: GenericFilter.py:671 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Voorouders van " -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:672 GenericFilter.py:726 GenericFilter.py:770 +#: GenericFilter.py:822 GenericFilter.py:909 GenericFilter.py:955 msgid "Ancestral filters" msgstr "Voorouderfilters" -#: GenericFilter.py:786 -msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:673 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" + +#: GenericFilter.py:725 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:727 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:769 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "" +"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:771 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1206,7 +1391,12 @@ msgstr "" "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " "dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:821 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: GenericFilter.py:823 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1214,415 +1404,361 @@ msgstr "" "Vindt personen die die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, " "tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:932 -msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Vindt de persoon die een ouder is van iemand gevonden via een filter" +#: GenericFilter.py:871 +#, fuzzy +msgid "Parents of match" +msgstr "Is een ouder van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:873 +#, fuzzy +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" + +#: GenericFilter.py:908 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" + +#: GenericFilter.py:910 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met een " "gespecificeerd persoon" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:952 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:953 +#, fuzzy msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand " "gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:978 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Mannen" + +#: GenericFilter.py:980 msgid "Matches all males" msgstr "Vindt alle mannen" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 -#: plugins/FilterEditor.py:673 -msgid "Place:" -msgstr "Locatie:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" -#: GenericFilter.py:1073 -msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" -msgstr "" -"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde." +#: GenericFilter.py:994 GenericFilter.py:1043 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 +#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:995 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 +#: plugins/FilterEditor.py:676 +msgid "Place:" +msgstr "Locatie:" + +#: GenericFilter.py:996 GenericFilter.py:1045 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 +#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: GenericFilter.py:997 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personen met persoonlijke " + +#: GenericFilter.py:998 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde persoonlijke gebeurtenis" + +#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1145 +#: GenericFilter.py:1184 GenericFilter.py:1502 GenericFilter.py:1522 +#: GenericFilter.py:1578 msgid "Event filters" msgstr "Gebeurtenisfilters" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1042 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familiegebeurtenis:" -#: GenericFilter.py:1126 -msgid "Matches the person with a family event of a particular value" -msgstr "Vindt de persoon met een familiegebeurtenis van een bepaalde waarde" +#: GenericFilter.py:1046 +msgid "People with the family " +msgstr "Personen met de familie " -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1047 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde familiegebeurtenis" + +#: GenericFilter.py:1091 msgid "Number of relationships:" msgstr "Aantal relaties:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1092 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relatietype:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1093 msgid "Number of children:" msgstr "Aantal kinderen:" -#: GenericFilter.py:1174 -msgid "Matches the person who has a particular relationship" -msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft" +#: GenericFilter.py:1094 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " -# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: GenericFilter.py:1095 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Vindt personen die een bepaalde relatie hebben" + +# de geboortedatum/geboortedatum +#: GenericFilter.py:1143 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met " + +# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) # Bepaalde geboortedatum misschien? -#: GenericFilter.py:1237 -msgid "Matches the person with a birth of a particular value" -msgstr "Vindt de persoon met een geboorte met een bepaalde waarde" +#: GenericFilter.py:1144 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum" + +#: GenericFilter.py:1182 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met " # opgegeven ipv gespecificeerde? # Overlijdingsdatum misschien? -#: GenericFilter.py:1283 -msgid "Matches the person with a death of a particular value" -msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" +#: GenericFilter.py:1183 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1244 gramps.glade:9674 +#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24909 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1220 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Persoonlijk attribuut:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1221 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personen met persoonlijk " + +#: GenericFilter.py:1222 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde persoonlijk attribuut" + +#: GenericFilter.py:1244 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-attribuut:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: GenericFilter.py:1245 +msgid "People with the family " +msgstr "Personen met familie " -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1246 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaald familieattribuut" + +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8380 +msgid "Given name:" +msgstr "Gegeven naam:" + +#: GenericFilter.py:1271 gramps.glade:8352 +msgid "Family name:" +msgstr "Familienaam:" + +#: GenericFilter.py:1272 gramps.glade:8324 msgid "Suffix:" msgstr "Achtervoegsel:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 -msgid "Family name:" -msgstr "Familienaam" +#: GenericFilter.py:1273 gramps.glade:3631 gramps.glade:8408 +#: gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33293 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 -msgid "Given name:" -msgstr "Gegeven naam" +#: GenericFilter.py:1274 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " # opgegeven ipv gespecificeerde? -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 -msgid "Matches the person with a specified (partial) name" -msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde (deel van) naam" +#: GenericFilter.py:1275 GenericFilter.py:1307 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" # deelreeks/deeltekenreeks -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1305 GenericFilter.py:1629 msgid "Substring:" msgstr "Deeltekenreeks:" -#: GenericFilter.py:1438 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Vindt personen met ontbrekende voornaam of achternaam" +#: GenericFilter.py:1306 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen die overeenkomen met de " -#: GenericFilter.py:1509 -msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:1542 -#, fuzzy -msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Personen die geadopteerd zijn" - -#: GenericFilter.py:1570 -#, fuzzy -msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen" - -#: GenericFilter.py:1594 -#, fuzzy -msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft" - -#: GenericFilter.py:1620 -msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben" - -#: GenericFilter.py:1644 -msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben" - -#: GenericFilter.py:1668 -msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" - -#: GenericFilter.py:1698 -#, fuzzy -msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" - -#: GenericFilter.py:1729 -#, fuzzy -msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "" -"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde." - -#: GenericFilter.py:1757 -msgid "On year:" -msgstr "Op jaar:" - -#: GenericFilter.py:1769 -msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -# Overlijdingsdatum misschien? -#: GenericFilter.py:1793 -#, fuzzy -msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" - -#: GenericFilter.py:1825 -msgid "Matches persons who are witnesses in an event" -msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Hoofdlettergevoelig:" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Reguliere-expressie overeenkomst:" - -#: GenericFilter.py:1908 -#, fuzzy -msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 -msgid "Source ID:" -msgstr "Bron-ID:" - -#: GenericFilter.py:2034 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben" - -#: GenericFilter.py:2180 -msgid "Everyone" -msgstr "Iedereen" - -#: GenericFilter.py:2181 -msgid "Is default person" -msgstr "Is standaard persoon" - -#: GenericFilter.py:2182 -msgid "Is bookmarked person" -msgstr "" - -#: GenericFilter.py:2183 -msgid "Has the Id" -msgstr "Heeft Id" - -#: GenericFilter.py:2184 -msgid "Has a name" -msgstr "Heeft een naam" - -#: GenericFilter.py:2185 -msgid "Has the relationships" -msgstr "Heeft de relaties" - -#: GenericFilter.py:2186 -msgid "Has the death" -msgstr "Heeft sterfdag" - -#: GenericFilter.py:2187 -msgid "Has the birth" -msgstr "Heeft geboortedag" - -#: GenericFilter.py:2188 -msgid "Is a descendant of" -msgstr "Is een afstammeling van" - -#: GenericFilter.py:2189 -msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "Is een afstammend familielid van" - -#: GenericFilter.py:2190 -msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "Is een afstammeling van resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2191 -msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "" -"Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: GenericFilter.py:2193 -msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: GenericFilter.py:2195 -msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Is een kind van resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2196 -msgid "Is an ancestor of" -msgstr "Is een voorouder van" - -#: GenericFilter.py:2197 -msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2198 -msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "" -"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: GenericFilter.py:2200 -msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: GenericFilter.py:2202 -msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Is een ouder van resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2203 -msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met" - -#: GenericFilter.py:2204 -msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2206 -msgid "Is a female" -msgstr "Is een vrouw" - -#: GenericFilter.py:2207 -msgid "Is a male" -msgstr "Is een man" - -#: GenericFilter.py:2208 -msgid "Has complete record" -msgstr "Heeft een volledig archief" - -#: GenericFilter.py:2209 -msgid "Has the personal event" -msgstr "Heeft de persoonlijke gebeurtenis" - -#: GenericFilter.py:2210 -msgid "Has the family event" -msgstr "Heeft de familiegebeurtenis" - -#: GenericFilter.py:2211 -msgid "Has the personal attribute" -msgstr "Heeft het persoonlijke attribuut" - -#: GenericFilter.py:2212 -msgid "Has the family attribute" -msgstr "Heeft het familie-attribuut" - -#: GenericFilter.py:2213 -msgid "Has source of" -msgstr "Heeft bron van" - -# komt overeen met de genoemde filter? -# Vindt de filter genaamd? -#: GenericFilter.py:2214 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Komt overeen met filter genaamd" - -#: GenericFilter.py:2215 -msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Is echtgenoot van resultaat van filter" - -#: GenericFilter.py:2216 -#, fuzzy -msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "Is een kind van resultaat van filter" - -# Berekent de relatie tussen twee personen< -#: GenericFilter.py:2217 -msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Relatiepad tussen twee personen" - -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Personen die geadopteerd zijn" - -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 -msgid "People who have images" -msgstr "Personen met afbeeldingen" - -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 -msgid "People with children" -msgstr "Personen zonder kinderen" - -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:1323 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen met onvolledige namen" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:1324 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Vindt personen wiens voornaam of achternaam ontbreekt" + +#: GenericFilter.py:1344 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: GenericFilter.py:1345 +msgid "Matches people macthed by the specified filter name" +msgstr "Vindt personen die uit een bepaald filter komen" + +#: GenericFilter.py:1387 +#, fuzzy +msgid "Spouses of match" +msgstr "Is echtgenoot van resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:1410 gramps_main.py:982 +msgid "Adopted people" +msgstr "Geadopteerde personen" + +#: GenericFilter.py:1411 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Vindt personen die geadopteerd zijn" + +#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:987 +msgid "People with images" +msgstr "Personen met afbeeldingen" + +# galerie/galerij +#: GenericFilter.py:1428 +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "Vindt personen met afbeeldingen in de galerij" + +#: GenericFilter.py:1440 gramps_main.py:997 +msgid "People with children" +msgstr "Personen met kinderen" + +# personen met kinderen/die kinderen hebben +#: GenericFilter.py:1441 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Vindt personen die kinderen hebben" + +#: GenericFilter.py:1455 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personen zonder huwelijksarchieven" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:1456 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben" + +#: GenericFilter.py:1468 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen met meervoudige huwelijksarchieven" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personen zonder geboortedatum" +#: GenericFilter.py:1469 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 -#, fuzzy +# zonder een bekende/zonder +# met onbekende geboortedatum +#: GenericFilter.py:1481 gramps_main.py:1012 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personen met onbekende geboortedatum" + +#: GenericFilter.py:1482 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" + +#: GenericFilter.py:1500 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" -msgstr "Personen met onvolledige namen" - -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 -msgid "Families with incomplete events" msgstr "Personen met onvolledige gebeurtenissen" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:1501 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Vindt personen met ontbrekende datum of plaats bij een gebeurtenis" + +#: GenericFilter.py:1520 gramps_main.py:1022 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Families met onvolledige gebeurtenissen" + +#: GenericFilter.py:1521 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "" +"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde." + +# in jaar/op jaar +#: GenericFilter.py:1542 +msgid "On year:" +msgstr "Op jaar:" + +#: GenericFilter.py:1543 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 -#, fuzzy -msgid "People marked private" -msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" +#: GenericFilter.py:1544 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:1562 gramps_main.py:1032 +msgid "People marked private" +msgstr "Personen die als privé zijn aangemerkt" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +# Overlijdingsdatum misschien? +#: GenericFilter.py:1563 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" + +#: GenericFilter.py:1576 gramps.glade:27895 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Getuigen" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:1577 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" + +#: GenericFilter.py:1630 plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Hoofdlettergevoelig:" + +#: GenericFilter.py:1631 plugins/FilterEditor.py:696 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Reguliere-expressie overeenkomst:" + +#: GenericFilter.py:1632 #, fuzzy -msgid "Has text matching substring of" -msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..." +msgid "People with records containing " +msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:1633 +#, fuzzy +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:1799 plugins/FilterEditor.py:682 +msgid "Source ID:" +msgstr "Bron-ID:" + +#: GenericFilter.py:1800 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Personen zonder kinderen" + +#: GenericFilter.py:1802 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1636,14 +1772,14 @@ msgstr "Combinatie van moeders en vaders achternaam" msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23539 msgid "General" msgstr "Algemeen" +# datums #: GrampsCfg.py:71 -#, fuzzy msgid "Dates" -msgstr "Datum" +msgstr "Data" #: GrampsCfg.py:72 msgid "Toolbar and Statusbar" @@ -1654,57 +1790,55 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: GrampsCfg.py:75 -#, fuzzy msgid "GRAMPS IDs" -msgstr "_GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS-IDs" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Onderzoeker-informatie" -#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Ongedaan maken %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Media-object slepen" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Een object selecteren" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "Media-referentie editor" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Media-referentie" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referentie-editor" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 -#, fuzzy +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1194 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" -msgstr "Media-object" +msgstr "Media-object bewerken" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:912 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Media-eigenschappen editor" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1047 msgid "Properties Editor" msgstr "Eigenschappen-editor" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1291 msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" @@ -1716,7 +1850,7 @@ msgstr "Locatie-editor" msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Huwelijk/Relatie-editor" -#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:130 msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" @@ -1737,10 +1871,10 @@ msgstr "De GRAMPS-ID die u voor deze relatie koos wordt reeds gebruikt." msgid "Edit Marriage" msgstr "Huwelijk bewerken" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1750,19 +1884,19 @@ msgstr "Titel" msgid "Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Het bestand bestaat niet meer" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "In de standaard viewer weergeven" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Eigenschappen bewerken" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1771,89 +1905,85 @@ msgstr "" "het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die er naar " "verwijzen." -# referentie of verwijzing? -#: MediaView.py:321 -#, fuzzy +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" +msgstr "Bij het verwijderen van een media-object zal het uit de database worden gehaald" -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Media-object verwijderen?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Media-object _verwijderen?" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Import afbeelding mislukt" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Titel selecteren" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Locaties samenvoegen" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Bronnen samenvoegen" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Personen vergelijken" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatieve namen" # Gebeuren (korter) -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 -#: plugins/NavWebPage.py:656 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:696 msgid "Parents" msgstr "Ouders" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 -#, fuzzy +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" -msgstr "Familie" +msgstr "Familie-ID" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Geen ouders gevonden" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:601 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Huwelijk" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:909 msgid "Child" msgstr "Kind" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10857 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" @@ -1862,9 +1992,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Naam-editor" #: NameEdit.py:126 -#, fuzzy msgid "Name Editor for %s" -msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s" +msgstr "Naam-editor voor %s" #: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 msgid "New Name" @@ -1909,20 +2038,19 @@ msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" # baptized +# gedoopt #: PedView.py:64 -#, fuzzy msgid "bap." -msgstr "b." +msgstr "dop." -# christianed +# christianized +# gekerstend #: PedView.py:65 -#, fuzzy msgid "chr." -msgstr "Anker" +msgstr "ker." # buried #: PedView.py:66 -#, fuzzy msgid "bur." msgstr "begr." @@ -1931,29 +2059,28 @@ msgstr "begr." msgid "crem." msgstr "crem." -#: PedView.py:379 +#: PedView.py:382 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:499 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dubbelklikken om van %s de actieve persoon te maken" -#: PedView.py:563 +#: PedView.py:566 msgid "Set anchor" msgstr "Anker plaatsen" -#: PedView.py:564 +#: PedView.py:567 msgid "Remove anchor" msgstr "Anker verwijderen" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +#: PedView.py:632 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Nakomelingen" -#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 -#: plugins/WebPage.py:670 +#: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Kinderen" @@ -1965,26 +2092,26 @@ msgstr "Laatste wijziging" msgid "Cause of Death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:82 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Gehele database" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:260 gramps_main.py:1672 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:288 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" # Plaatsnaam -#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:120 msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" @@ -1993,31 +2120,26 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" #: PlaceView.py:52 -#, fuzzy msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "Postcode:" +msgstr "Postcode" #: PlaceView.py:57 -#, fuzzy msgid "Longitude" -msgstr "_Lengtegraad:" +msgstr "Lengtegraad" #: PlaceView.py:58 -#, fuzzy msgid "Latitude" -msgstr "_Breedtegraad:" +msgstr "Breedtegraad" -# Mensen -#: PlaceView.py:173 -#, fuzzy +#: PlaceView.py:207 msgid "Place Menu" -msgstr "Personen menu" +msgstr "Locatiemenu" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1468 msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: PlaceView.py:221 +#: PlaceView.py:255 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -2027,15 +2149,15 @@ msgstr "" "gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en " "tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen." -#: PlaceView.py:225 +#: PlaceView.py:259 msgid "_Delete Place" msgstr "Locatie _verwijderen" -#: PlaceView.py:248 +#: PlaceView.py:290 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan locaties niet samenvoegen." -#: PlaceView.py:249 +#: PlaceView.py:291 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2056,13 +2178,13 @@ msgstr "Niet gecategoriseerd" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1757 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1750 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" @@ -2112,18 +2234,17 @@ msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:" #: Plugins.py:726 -#, fuzzy msgid "Reload plugins" -msgstr "Plugins _herladen" +msgstr "Plugins herladen" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Fouten zoeken" #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "" +msgstr "Poging plugins opnieuw te laden. Merk op: deze tool zelf wordt niet herladen!" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2145,19 +2266,18 @@ msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk" msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM importstatus" -#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 -#, fuzzy +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" -msgstr "Importeren uit GEDCOM" +msgstr "Importeren uit %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2169,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Windows-compatibele bestandsystemen die beschikbaar zijn op dit systeem:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2178,33 +2298,33 @@ msgstr "" "bestand zullen worden gezocht in dezelfde map waarin het GEDCOM bestand zich " "bevind (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Let op: voortijdig einde van bestand op regel %d.\n" # Let op, ipv waarschuwing -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd.\n" # Let op, ipv waarschuwing -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import voltooid: %d seconden" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM import" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Let op: kon %s niet importeren" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2212,48 +2332,56 @@ msgstr "" "\tDe volgende paden werden geprobeerd:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1767 #, fuzzy msgid "Overridden" msgstr "_Overschrijven" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 -#, fuzzy +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "De database-versie wordt niet door deze versie van GRAMPS ondersteund." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" -msgstr "Nieuwe database aanmaken" +msgstr "Database importeren" #: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" msgstr "Fout bij lezen van %s" -# verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt. +# verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt. #: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." +msgstr "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of geen geldige GRAMPS-database." #: ReadXML.py:173 -#, fuzzy msgid "Could not copy file" -msgstr "Kon %s niet openen" +msgstr "Kon bestand niet kopiëren" -#: ReadXML.py:567 +#: ReadXML.py:566 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML import" -#: RelImage.py:53 +#: RelImage.py:52 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd" -#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 +#: RelImage.py:65 RelImage.py:78 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan %s niet weergeven" -#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -2261,9 +2389,58 @@ msgstr "" "GRAMPS kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt door een " "gecorrumpeerd bestand." +#: Relationship.py:268 +msgid "husband" +msgstr "Echtgenoot" + +#: Relationship.py:270 +msgid "wife" +msgstr "echtgenote" + +#: Relationship.py:272 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "echtgenoot" + +#: Relationship.py:275 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "echtgenoot" + +# maitresse? #: Relationship.py:277 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "echtgenoot" + +#: Relationship.py:279 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "echtgenoot" + +#: Relationship.py:282 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:284 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:286 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:289 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:291 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:293 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: Relationship.py:325 msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Relatie kringloop ontdekt" +msgstr "Relatiekringloop ontdekt" #: Report.py:78 msgid "Default Template" @@ -2271,288 +2448,257 @@ msgstr "Standaard sjabloon" #: Report.py:79 msgid "User Defined Template" -msgstr "Gebruiker-gedefinieeud sjabloon" +msgstr "Gebruiker-gedefinieerd sjabloon" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:274 msgid "default" msgstr "standaard" -#: Report.py:188 -#, fuzzy +#: Report.py:190 msgid "First Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Eerste generatie" -#: Report.py:188 -#, fuzzy +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" -msgstr "Tweede persoon" +msgstr "Tweede generatie" -#: Report.py:189 -#, fuzzy +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Vierde generatie" -#: Report.py:189 -#, fuzzy +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Derde generatie" -#: Report.py:190 -#, fuzzy +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Vijfde generatie" -#: Report.py:190 -#, fuzzy +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Zesde generatie" -#: Report.py:191 -#, fuzzy +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Achtste generatie" -#: Report.py:191 -#, fuzzy +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Zevende generatie" -#: Report.py:192 -#, fuzzy +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Negende generatie" -#: Report.py:192 -#, fuzzy +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Tiende generatie" -#: Report.py:193 -#, fuzzy +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Elfde generatie" -#: Report.py:193 -#, fuzzy +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Twaalfde generatie" -#: Report.py:194 -#, fuzzy +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Veertiende generatie" -#: Report.py:194 -#, fuzzy +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Dertiende generatie" -#: Report.py:195 -#, fuzzy +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Vijftiende generatie" -#: Report.py:195 -#, fuzzy +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Zestiende generatie" -#: Report.py:196 -#, fuzzy +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Achtiende generatie" -#: Report.py:196 -#, fuzzy +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" -msgstr "Zeventiende" +msgstr "Zeventiende generatie" -#: Report.py:197 -#, fuzzy +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Negentiende generatie" -#: Report.py:197 -#, fuzzy +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" -msgstr "%s generatie" +msgstr "Twintigste generatie" -#: Report.py:198 -#, fuzzy +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" -msgstr "Eenentwintigste" +msgstr "Eenentwintigste generatie" -#: Report.py:198 -#, fuzzy +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" -msgstr "Tweeëntwintigste" +msgstr "Tweeëntwintigste generatie" -#: Report.py:199 -#, fuzzy +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" -msgstr "Vierentwintigste" +msgstr "Vierentwintigste generatie" -#: Report.py:199 -#, fuzzy +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" -msgstr "Drieëntwintigste" - -#: Report.py:200 -#, fuzzy -msgid "Twenty-fifth Generation" -msgstr "Vijfentwintigste" - -#: Report.py:200 -#, fuzzy -msgid "Twenty-sixth Generation" -msgstr "Zesentwintigste" - -#: Report.py:201 -#, fuzzy -msgid "Twenty-eighth Generation" -msgstr "Achtentwintigste" - -#: Report.py:201 -#, fuzzy -msgid "Twenty-seventh Generation" -msgstr "Zevenentwintigste" +msgstr "Drieëntwintigste generatie" #: Report.py:202 -#, fuzzy -msgid "Twenty-ninth Generation" -msgstr "Negenentwintigste" +msgid "Twenty-fifth Generation" +msgstr "Vijfentwintigste generatie" -#: Report.py:251 +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-sixth Generation" +msgstr "Zesentwintigste generatie" + +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-eighth Generation" +msgstr "Achtentwintigste generatie" + +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-seventh Generation" +msgstr "Zevenentwintigste generatie" + +#: Report.py:204 +msgid "Twenty-ninth Generation" +msgstr "Negenentwintigste generatie" + +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Voortgangsrapport" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: Report.py:391 -#, fuzzy +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" -msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek" +msgstr "%(report_name)s voor het GRAMPS-boek" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" # aanpassen/veranderen/bewerken/wijzigen -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "Wij_zigen" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stijleditor" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Rapportage-opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: Report.py:943 -#, fuzzy +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" -msgstr "Opmerkingen bij %(person)s:" +msgstr "%(report_name)s voor %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Een kopie afdrukken" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" # het gaat hier om papierformaat -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Formaat" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21900 gramps.glade:21928 +#: gramps.glade:21956 gramps.glade:22416 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Paginatelling" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Gebruikerssjabloon" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Bestand kiezen" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2560,43 +2706,43 @@ msgstr "" "De opgegeven bestandsnaam is een map.\n" "U moet een geldige bestandsnaam geven." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen." +msgstr "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" # Vertrouwelijk, Prive, Geheim -#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:165 Utils.py:167 msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156 +#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Hij" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:506 ReportUtils.py:1060 ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1449 ReportUtils.py:1542 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" msgstr "Zij" -#: ReportUtils.py:517 +#: ReportUtils.py:519 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2606,7 +2752,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:526 +#: ReportUtils.py:528 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2614,7 +2760,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:535 +#: ReportUtils.py:537 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2622,7 +2768,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:543 +#: ReportUtils.py:545 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2630,7 +2776,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:551 +#: ReportUtils.py:553 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2638,7 +2784,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:560 +#: ReportUtils.py:562 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2646,7 +2792,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:569 +#: ReportUtils.py:571 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2654,12 +2800,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:577 +#: ReportUtils.py:579 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:587 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2667,7 +2813,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:596 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2675,7 +2821,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:605 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2683,13 +2829,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:611 +#: ReportUtils.py:613 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:621 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2697,21 +2843,21 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:625 +#: ReportUtils.py:627 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:632 +#: ReportUtils.py:634 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:638 +#: ReportUtils.py:640 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:647 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2721,7 +2867,7 @@ msgstr "" "%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:654 +#: ReportUtils.py:656 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2729,7 +2875,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:663 +#: ReportUtils.py:665 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2737,7 +2883,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:673 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2745,7 +2891,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:681 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2753,7 +2899,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:688 +#: ReportUtils.py:690 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2761,7 +2907,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:697 +#: ReportUtils.py:699 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2769,12 +2915,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:705 +#: ReportUtils.py:707 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:715 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2782,7 +2928,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:724 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2790,7 +2936,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:733 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2798,14 +2944,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:739 +#: ReportUtils.py:741 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:749 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2813,860 +2959,620 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:753 +#: ReportUtils.py:755 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:760 +#: ReportUtils.py:762 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:766 +#: ReportUtils.py:768 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:816 +#: ReportUtils.py:822 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:822 +#: ReportUtils.py:828 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:829 +#: ReportUtils.py:835 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +#: ReportUtils.py:840 ReportUtils.py:851 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:840 +#: ReportUtils.py:846 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:851 +#: ReportUtils.py:857 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:855 +#: ReportUtils.py:861 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:861 -#, fuzzy -msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - #: ReportUtils.py:867 -#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:873 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:874 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:880 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:885 ReportUtils.py:896 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:885 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:891 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:896 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:902 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:900 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:906 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:927 msgid "He married %(spouse)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:918 -#, fuzzy -msgid "She married %(spouse)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:921 -#, fuzzy -msgid "He had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Relatie tot %(moeder)s" - -#: ReportUtils.py:924 -#, fuzzy -msgid "She had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Relatie tot %(moeder)s" +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s." #: ReportUtils.py:929 -#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s." + +# hij onderhield een relatie met +# hij had een relatie met +#: ReportUtils.py:932 +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:935 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:940 msgid "He also married %(spouse)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also married %(spouse)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:945 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:948 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:979 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:983 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:988 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:991 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:995 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:998 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:1003 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1007 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1012 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1015 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1019 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1022 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1070 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1075 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1079 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1073 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%s werd geboren in het jaar %s." - -#: ReportUtils.py:1077 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1084 -#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1088 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1095 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1100 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1104 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." +msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1109 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." +msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1113 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." +msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1169 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1174 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s% op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1170 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1181 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1177 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1185 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ReportUtils.py:1188 -#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." + +#: ReportUtils.py:1196 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1199 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1193 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1204 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1198 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1209 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1205 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1216 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1221 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1217 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1228 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1224 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1235 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1232 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1243 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1246 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1240 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1251 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1245 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1256 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1252 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1263 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1266 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1260 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1271 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1265 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1276 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1274 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1285 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" - -#: ReportUtils.py:1278 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr " op de leeftijd van %d maanden" - -#: ReportUtils.py:1282 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ReportUtils.py:1289 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1294 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1293 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." + +#: ReportUtils.py:1300 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1305 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1301 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1312 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1308 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1316 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ReportUtils.py:1319 -#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." + +#: ReportUtils.py:1327 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1330 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1324 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1335 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" -"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1329 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1340 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1336 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1347 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1352 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" -"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1348 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1359 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" -"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1355 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1366 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1363 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1374 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1377 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1371 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1382 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" -"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1376 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1387 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1383 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1394 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1397 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1391 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1402 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1396 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1407 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1405 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1416 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ReportUtils.py:1409 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1420 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ReportUtils.py:1413 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1424 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ReportUtils.py:1466 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1477 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1482 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1486 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1491 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr ", en werd begraven in het jaar %s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1495 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1498 msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven." -#: ReportUtils.py:1492 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1503 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1508 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1512 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1517 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1521 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1524 msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven." -#: ReportUtils.py:1543 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1554 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1561 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1569 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1576 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1572 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1577 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1583 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1588 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1594 -#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1599 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1605 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1612 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1620 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1616 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(date)s in %(place)en" - -#: ReportUtils.py:1622 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1627 -#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1633 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1638 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1643 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Overleden: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1646 msgid "%(male_name)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1653 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1660 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" -"s %(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1668 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" -"s %(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1675 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1671 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1676 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1682 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1687 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1693 -#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1698 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1704 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1711 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1719 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." - -#: ReportUtils.py:1715 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: ReportUtils.py:1721 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1726 -#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1732 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1737 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Overleden: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1742 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Overleden: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 -#, fuzzy +#: ReportUtils.py:1745 msgid "%(female_name)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 -#: plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:1754 const.py:490 gramps.glade:4582 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1755 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ongetrouwd" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1756 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Samenlevend" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1758 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:212 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Een persoon kan niet worden gelinks als zijn/haar eigen kind" -#: SelectChild.py:329 -#, fuzzy +#: SelectChild.py:237 msgid "Add Child to Family (%s)" -msgstr "Kind aan familie toevoegen" +msgstr "Kind aan familie toevoegen (%s)" #: SourceView.py:53 msgid "Author" @@ -3680,11 +3586,11 @@ msgstr "Afkorting:" msgid "Publication Information" msgstr "Publicatie-informatie:" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:195 msgid "Source Menu" msgstr "Bron menu" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:220 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3692,22 +3598,19 @@ msgstr "" "Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de " "database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." -# referentie of verwijzing? -#: SourceView.py:190 -#, fuzzy +#: SourceView.py:224 msgid "Deleting source will remove it from the database." -msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" +msgstr "Bij het verwijderen van een bron wordt het uit de database gehaald." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:228 msgid "_Delete Source" msgstr "Bron _verwijderen" -#: SourceView.py:227 -#, fuzzy +#: SourceView.py:269 msgid "Cannot merge sources." -msgstr "Kan locaties niet samenvoegen." +msgstr "Kan bronnen niet samenvoegen." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:270 #, fuzzy msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " @@ -3723,26 +3626,56 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Bronverwijzing-selectie" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 -#, fuzzy +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" -msgstr "Bronverwijzing-selectie" +msgstr "Bronverwijzing" #: Sources.py:151 -#, fuzzy msgid "Reference Selector" -msgstr "Bronverwijzing-selectie" +msgstr "Verwijzingsselectie" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Bron-informatie" +# GNOME-lib/GNOME-libraries +#: StartupDialog.py:140 +msgid "Broken GNOME libraries" +msgstr "Gebroken GNOME-bibliotheekfuncties" + +#: StartupDialog.py:141 +msgid "" +"GRAMPS has detected an incomplete gnome-python library, which is required by " +"GRAMPS. This is frequently seen on Slackware systems, due to the lack of " +"support for GNOME in the Slackware environment. If you are running " +"Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://" +"www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please " +"check your GNOME configuration." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuratiefout" + +#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Mogelijk is uw installatie van GRAMPS onvolledig. Controleer dat de GConf " +"schema van GRAMPS op de juiste wijze is geïnstalleerd." + # Op gang komen -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Getting Started" msgstr "Het eerste begin" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:181 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3750,16 +3683,21 @@ msgid "" "to be used. Any of this information can be changed in the future in the " "Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse (GRAMPS is een acroniem voor Genealogical Research and Analysis Management Programming System.)\n" +"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse " +"(GRAMPS is een acroniem voor Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.)\n" "\n" -"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke te vinden is onder het menu: Instellingen." +"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden " +"vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties " +"kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke " +"te vinden is onder het menu: Instellingen." # Compleet -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:191 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3774,7 +3712,7 @@ msgstr "" "\n" "Veel plezier met het gebruik van GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:232 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3784,47 +3722,60 @@ msgstr "" "ingevoerd worden. Als u niet van plan bent GEDCOM-bestanden te genereren " "kunt u dit leeg laten." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6235 gramps.glade:6318 gramps.glade:8240 +#: gramps.glade:9157 gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 +#: gramps.glade:13747 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adres:" # Stad -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15804 msgid "City:" msgstr "Plaats:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10297 msgid "State/Province:" msgstr "Staat/Provincie:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10185 gramps.glade:15860 msgid "Country:" msgstr "Land" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10269 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postcode:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10603 gramps.glade:16147 msgid "Phone:" msgstr "Tel:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:250 msgid "Email:" msgstr "Email:" +#: StartupDialog.py:277 +msgid "Configuration/Installation error" +msgstr "Configuratie/Installatiefout" + +#: StartupDialog.py:278 +msgid "" +"The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and " +"try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not " +"properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " +"without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " +"read the INSTALL file in the top-level source directory." +msgstr "" + # Latter Day Saints -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" msgstr "LDS-extensies" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:300 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3838,7 +3789,7 @@ msgstr "" "U kunt de ondersteuning aan- of uitzetten. U kunt deze optie in de\n" "toekomst aanpassen in het dialoogvenster: Voorkeuren." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:311 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Ondersteuning voor LDS ordinantie gebruiken" @@ -3863,11 +3814,19 @@ msgstr "Alinea" msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: Utils.py:72 +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadres-editor" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internetadres-editor voor %s" + +#: Utils.py:67 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." -msgstr "" +msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan." #: Witness.py:64 msgid "Witness" @@ -3889,34 +3848,33 @@ msgid "" "Please try again. The witness has not been changed." msgstr "" -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: WriteGedcom.py:334 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:87 plugins/ExportVCard.py:89 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:91 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 -#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 -#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: WriteGedcom.py:340 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:93 +#: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:97 plugins/WriteGeneWeb.py:98 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Voorouders van %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 -#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/ExportVCalendar.py:99 plugins/ExportVCard.py:101 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:103 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:104 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: WriteGedcom.py:565 WriteGedcom.py:570 docgen/AbiWord2Doc.py:75 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 @@ -3925,24 +3883,27 @@ msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 #: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 #: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 -#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 -#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:178 +#: plugins/ExportVCalendar.py:182 plugins/ExportVCard.py:162 +#: plugins/ExportVCard.py:166 plugins/WriteGeneWeb.py:219 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:223 msgid "Could not create %s" msgstr "Kon %s niet aanmaken" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1272 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1273 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " -msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden." +msgstr "" +"GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te " +"wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" +"bestanden." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1275 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-export opties" @@ -3974,15 +3935,17 @@ msgstr "" "bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en " "probeer dan opniew." -#: WriteXML.py:893 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: WriteXML.py:894 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "De GRAMPS XML-database is een formaat dat gebruikt werd door oudere versies van GRAMPS. Het is compatibel met het huidige database-formaat van GRAMPS." +msgstr "" +"De GRAMPS XML-database is een formaat dat gebruikt werd door oudere versies " +"van GRAMPS. Het is compatibel met het huidige database-formaat van GRAMPS." #: const.py:141 msgid "" @@ -4055,7 +4018,6 @@ msgstr "Verloving" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry #: const.py:293 -#, fuzzy msgid "Marriage Banns" msgstr "Huwelijkslicentie" @@ -4078,6 +4040,7 @@ msgstr "Huwelijksvoorwaarden" msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternatieve geboorte" +# stefgeval #: const.py:355 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternatieve dood" @@ -4255,15 +4218,17 @@ msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw" msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw" -#: const.py:515 +# ook bekend als/roepnaam +# roepnaam is hier beter +#: const.py:522 msgid "Also Known As" msgstr "Roepnaam" -#: const.py:516 +#: const.py:523 msgid "Birth Name" msgstr "Geboortenaam" -#: const.py:517 +#: const.py:524 msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" @@ -4271,131 +4236,701 @@ msgstr "Getrouwde naam" # Bijnaam # Dit verschijnt in het lijstje voor: # Andere naam: (vertaling van nickname) -#: const.py:518 +#: const.py:525 msgid "Other Name" msgstr "Bijnaam" -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "" msgstr "" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "Cleared" msgstr "Gewist" # Compleet -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" # Klein kind -#: const.py:903 +#: const.py:910 msgid "Infant" msgstr "Kind" -#: const.py:903 const.py:909 +#: const.py:910 const.py:916 msgid "Stillborn" msgstr "Doodgeboren" -#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Pre-1970" msgstr "Voor-1970" # Bepalend woord -#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Qualified" msgstr "Gekwalificeerd" -#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Submitted" msgstr "Onderworpen" # is dit goed? -#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Uncleared" msgstr "Niet gewist" -#: const.py:908 +#: const.py:915 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:909 const.py:915 +#: const.py:916 const.py:922 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:914 +#: const.py:921 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" -#: const.py:915 +#: const.py:922 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:921 +#: const.py:928 msgid "Flowed" msgstr "Zwevend" -#: const.py:922 +#: const.py:929 msgid "Preformatted" msgstr "Vooropmaak" -#: const.py:934 +#: const.py:941 msgid "Text Reports" msgstr "Tekst-rapportages" -#: const.py:935 +#: const.py:942 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische rapportages" -#: const.py:936 -#, fuzzy +#: const.py:943 msgid "Code Generators" -msgstr "Generaties" +msgstr "Codegenerators" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +#: const.py:944 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Webpagina" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: const.py:938 +#: const.py:945 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: const.py:939 +#: const.py:946 msgid "Books" msgstr "Boeken" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:950 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: const.py:944 +#: const.py:951 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 -#, fuzzy +#: data/tips.xml:9 +msgid "" +"A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " +"and March 20, 2003\"" +msgstr "Een datumbereik kan op de volgende wijze worden opgegeven: \"tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003\" " + +#: data/tips.xml:16 +msgid "" +"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " +"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " +"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " +"parent or child will bring up the relationship editor." +msgstr "Meestal kunt u dubbelklikken op een naam, bron, locatie of media waarna een venster verschijnt waarin u het object kunt bewerken. Merk op dat het resultaat afhankelijk kan zijn van de context. Bijvoorbeeld, bij dubbelklikken op een ouder of een kind in de Familieweergave, verschijnt de relatie-editor." + +#: data/tips.xml:20 +msgid "" +"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " +"dropping it from a file manager or a web browser." +msgstr "Een afbeelding kan aan elke galerij of mediaweergave worden toegevoegd, door deze simpelweg te verslepen uit een bestandbeheervenster of webbrowser." + +#: data/tips.xml:24 +msgid "" +"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " +"birth dates, by using drag and drop." +msgstr "De geboortevolgorde van kinderen in een familie kan worden ingesteld, ook als de geboortedata niet bekend zijn. Dit doet u eenvoudig door de kinderen te verslepen." + +#: data/tips.xml:34 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " +"your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "Spreek met uw familieleden voordat het te laat is: Uw oudste familieleden kunnen uw belangrijkste bron van informatie zijn. Zij weten vaak dingen over de familie die niet op schrift staan. Zij kunnen u juweeltjes vertellen over personen die op een dag misschien een nieuwe wending aan het onderzoek geven. U krijgt in ieder geval enkele prachtige verhalen te horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!" + +#: data/tips.xml:42 +msgid "" +"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be " +"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " +"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:51 +msgid "" +"The People View: The People View shows a list of all individuals in " +"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " +"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " +"second time will reverse the sort." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:61 +msgid "" +"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " +"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " +"adopted people in the family tree can be located. People without a birth " +"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " +"filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:68 +msgid "" +"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:74 +msgid "" +"Locating People: By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:79 +msgid "" +"The Family View: The Family View is used to display a typical family " +"unit---the parents, spouses and children of an individual." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:89 +msgid "" +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " +"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " +"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " +"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " +"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " +"arrow button to the right of the Children." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:96 +msgid "" +"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " +"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " +"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " +"database." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:104 +msgid "" +"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:111 +msgid "" +"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " +"Relationship calculator allows you to check if someone else in the " +"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " +"well as the common ancestors are reported." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:122 +msgid "" +"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " +"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " +"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:128 +msgid "" +"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " +"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " +"allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:134 +msgid "" +"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:142 +msgid "" +"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " +"to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family " +"View and create relationships between people. Then go about tracing the " +"relationships among them all under the Family menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:147 +msgid "" +"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " +"will appear." +msgstr "Weet u niet zeker wat een knop doet? Houd de muis enige tijd stil boven de knop en een tooltip met informatie zal verschijnen." + +#: data/tips.xml:156 +msgid "" +"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " +"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" " +"is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the " +"GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:162 +msgid "" +"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " +"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " +"person entered more than once in the database." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:168 +msgid "" +"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " +"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " +"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:174 +msgid "" +"To easily merge two people, select them both (a second person can be " +"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " +"> Fast Merge." +msgstr "Om twee personen samen te voegen, selecteert u beide personen (een tweede persoon kan worden geselecteerd door de control-toets ingedrukt te houden tijdens het klikken) en klikt u op Bewerken -> Snel samenvoegen." + +#: data/tips.xml:180 +msgid "" +"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "GRAMPS onderhoudt een lijst met vorige actieve personen. U kunt vooruit en terug door lijst gaan met Ga naar -> Volgende en Ga naar -> Terug." + +#: data/tips.xml:186 +msgid "" +"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " +"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:193 +msgid "" +"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " +"is full of information that will make your time spent on genealogy more " +"productive." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:203 +msgid "" +"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " +"the database, click on the third button down to the right of the Children " +"list. If the person is not already in the database, click on the second " +"button down to the right of the Children list. After the child's information " +"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:212 +msgid "" +"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " +"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " +"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child " +"parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, " +"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:220 +msgid "" +"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " +"people shown is filtered to display only people who could realistically fit " +"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" " +"checkbutton." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:227 +msgid "" +"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:236 +msgid "" +"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " +"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " +"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" +"atid=385140 Filing an RFE is preferred." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:245 +msgid "" +"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " +"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:256 +msgid "" +"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " +"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " +"testing development versions to helping with the web site. Start by " +"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:264 +msgid "" +"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:271 +msgid "" +"Different Views: There are six different views for navigating your " +"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " +"achieve one or more specific tasks." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:280 +msgid "" +"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " +"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " +"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " +"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " +"on their name and click on 'add bookmark'." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:288 +msgid "" +"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " +"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " +"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " +"dialog can be invoked by clicking on the colored button." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:298 +msgid "" +"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " +"the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " +"can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to " +"baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census " +"listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility " +"titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:308 +msgid "" +"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " +"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " +"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " +"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:315 +msgid "" +"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " +"an individual to see more information about them or right click on an " +"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " +"children, or parents." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:321 +msgid "" +"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" +"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " +"source." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:327 +msgid "" +"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " +"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:333 +msgid "" +"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " +"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:342 +msgid "" +"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " +"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " +"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " +"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:349 +msgid "" +"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " +"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " +"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " +"programs." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:358 +msgid "" +"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"containing your family tree data and includes all other files used by the " +"database, such as images. This file is completely portable so is useful for " +"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:363 +msgid "" +"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " +"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:369 +msgid "" +"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:375 +msgid "" +"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " +"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " +"ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:380 +msgid "" +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " +"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" +msgstr "" +"De beste manier om een fout in GRAMPS te rapporteren is om de GRAMPS Bug Tracker te gebruiken op Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137.\n" +"Fouten in de Nederlandse vertaling kunt u ook melden bij de vertaler: Tino Meinen a.t.meinen@chello.nl" + +#: data/tips.xml:384 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "De homepagina van GRAMPS is op http://gramps-project.org/" + +#: data/tips.xml:392 +msgid "" +"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:398 +msgid "" +"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:406 +msgid "" +"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " +"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " +"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " +"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " +"appears to be an error in a source." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:411 +msgid "" +"You can link any electronic media (including non-text information) and other " +"file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "U kunt willeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere bestandstypes koppelen aan uw GRAMPS familieboom." + +#: data/tips.xml:420 +msgid "" +"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful GRAMPS is." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:426 +msgid "" +"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " +"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" +"project.org" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:432 +msgid "" +"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is " +"easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:438 +msgid "" +"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " +"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"listinfo/gramps-announce" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:446 +msgid "" +"Good genealogy tip: Information collected about your family is only " +"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " +"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " +"original documents." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:453 +msgid "" +"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " +"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " +"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " +"records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:460 +msgid "" +"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " +"descriptive. Include the why of how things happened, and how " +"descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:466 +msgid "" +"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " +"and it is not being displayed, set the default language on your machine and " +"restart GRAMPS." +msgstr "GRAMPS is vertaald in 15 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet weergeeft, steld dat de standaardtaal in op uw computer en start GRAMPS opnieuw op." + +#: data/tips.xml:472 +msgid "" +"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " +"little development effort. If you are interested in participating please " +"email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:476 +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." +msgstr "Relatie-calculators in GRAMPS zijn beschikbaar in tien talen." + +#: data/tips.xml:481 +msgid "" +"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " +"properly displayed." +msgstr "GRAMPS biedt volledige ondersteuning voor Unicode. Letteertekens voor alle talen en schriften worden correct weergegeven." + +#: data/tips.xml:487 +msgid "" +"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " +"Person. The home person is the person who is selected when the database " +"is opened or when the home button is pressed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:492 +msgid "" +"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " +"marriage name or aliases." +msgstr "Er kunnen meerdere namen per individu opgegeven worden. VOorbeelden zijn geboortenaam, trouwnaam, of een alias." + +#: data/tips.xml:497 +msgid "" +"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " +"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " +"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:504 +msgid "" +"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." +msgstr "GRAMPS is geschreven in een computertaal genaamd Python. Voor de grafische interface maakt het gebruik van GTK en GNOME bibliotheekfuncties. GRAMPS is beschikbaar op elk platform waarop deze bibliotheken beschikbaar zijn." + +#: data/tips.xml:510 +msgid "" +"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " +"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " +"freely available under its license." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:515 +msgid "" +"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:520 +msgid "" +"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " +"are installed." +msgstr "GRAMPS werkt ook binnen KDE, als de GNOME-bibliotheekfuncties maar zijn geïnstalleerd." + +#: data/tips.xml:525 +msgid "" +"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " +"running the GNOME desktop." +msgstr "Om GRAMPS te gebruiken moet GNOME geïnstalleerd zijn. Maar u hoeft de GNOME-desktop niet draaiende te hebben." + +#: data/tips.xml:531 +msgid "" +"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" + +#: docgen/AbiWord2Doc.py:340 msgid "AbiWord document" -msgstr "AbiWord" +msgstr "AbiWord-document" #: docgen/AsciiDoc.py:377 -#, fuzzy msgid "Plain Text" -msgstr "Eindtekst" +msgstr "Gewone tekst" #: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "De markering '' stond niet in het sjabloon" #: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 -#, fuzzy msgid "Template Error" -msgstr "Sjabloon" +msgstr "Sjabloonfout" #: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" @@ -4418,15 +4953,13 @@ msgid "KWord" msgstr "KWord" #: docgen/LPRDoc.py:1186 -#, fuzzy msgid "Print Preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Afdrukvoorbeeld" #: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 #: docgen/LPRDoc.py:1239 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Afdrukken..." #: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" @@ -4465,7 +4998,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Tekenset" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21644 gramps.glade:31156 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4538,9 +5071,8 @@ msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" #: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 -#, fuzzy msgid "R_eference images from path: " -msgstr "Afbeeldingen verwijzen vanuit pad: " +msgstr "_Afbeeldingen refereren vanuit pad: " #: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 msgid "media" @@ -4571,7 +5103,7 @@ msgstr "Gemaakt door" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20805 msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -4623,360 +5155,359 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33389 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recente openen" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "E_xporteren..." -#: gramps.glade:184 -#, fuzzy +# annuleren hier beter dan negeren/verlaten +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" -msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" +msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:536 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "Op_nieuw doen" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Een nieuw item toevoegen" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Toevoegen..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen" -#: gramps.glade:302 +# _Toevoegen +# V_erwijderen +# Be_werken +# Ver_gelijken en _samenvoegen +# _Snel samenvoegen +# _Voorkeuren +# _Kolommen aanpassen +# _Beginpersoon instellen +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" -msgstr "Ver_wijderen" +msgstr "V_erwijderen" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Het geselecteerde item bewerken" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "Be_werken..." -#: gramps.glade:340 -#, fuzzy +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." -msgstr "_Samenvoegen..." +msgstr "Ver_gelijken en samenvoegen..." -#: gramps.glade:362 -#, fuzzy +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" -msgstr "Samenvoegen" +msgstr "_Snel samenvoegen" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: gramps.glade:398 -#, fuzzy +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." -msgstr "Be_werken..." +msgstr "_Kolommen aanpassen..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Be_ginpersoon instellen..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "Beel_d" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Zijbalk" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" # ga naar -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Favorieten" +msgstr "Bl_adwijzers" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" -msgstr "Favoriet _toevoegen" +msgstr "Bladwijzer _toevoegen" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "Favorieten be_werken..." +msgstr "Bladwijzers be_werken..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Ga naar favoriet" +msgstr "_Ga naar bladwijzer" # rapportages -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Rapportage" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "E_xtra" -#: gramps.glade:582 -#, fuzzy +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" -msgstr "Venster sluiten" +msgstr "_Vensters" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _home-pagina" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _mailing-lijsten" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Pluginstatus tonen..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "Voorbeelddatabase _openen" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Database openen" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Openen..." -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Teruggaan in geschiedenis" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Vooruit gaan in geschiedenis" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" # Beginpersoon? basispersoon Zie woordenlijst -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "De beginpersoon de actieve persoon maken" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Kladblok openen" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Kladblok" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Rapportages genereren" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Rapportage" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Functies uitvoeren" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Extra" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Personen" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1398 -#, fuzzy +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" -msgstr "_Omkeren" +msgstr "Omkeren" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Filter toepassen met de geselecteerde regels" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "De huidige echtgenoot met de actieve persoon wisselen" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Voegt een nieuw persoon toe aan de database en aan een nieuwe relatie" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt aan een nieuwe " "relatie toe" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Verwijdert de huidige geselectterde echtgenoot" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "De ouders van de actieve persoon de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Voegt een nieuw stel ouders toe aan de actieve persoon." -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de actieve persoon" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dubbelklikken om de relatie tot de geselecteerde ouders te bewerken" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "De ouders van de geselecteerde echtgenoot de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Een nieuw stel ouders an de geselecteerde echtgenoot toevoegen" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de geselecteerde echtgenoot" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "_Kinderen" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Actieve persoon" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Ouders van actieve persoon" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "_Relatie" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Schoonouders" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dubbelklikken om de actieve persoon te bewerken" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4984,15 +5515,15 @@ msgstr "" "Dubbelklikken om de relatie-informatie te bewerken. Shift-klik om de persoon " "te bewerken" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Het geselecteerde kind de actieve persoon maken" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Voegt een nieuw kind toe aan de database en de huidige familie" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -5000,31 +5531,31 @@ msgstr "" "Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt een kind toe aan de " "huidige familie" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Verwijdert het geselecteerde kind uit de geselecteerde familie" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20485 gramps.glade:22681 gramps.glade:22959 +#: gramps.glade:24471 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20525 msgid "Details:" msgstr "Details:" # pad -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20608 gramps.glade:22999 gramps.glade:24511 msgid "Path:" msgstr "Locatie:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 +#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20637 gramps.glade:23799 +#: gramps.glade:24964 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -5032,15 +5563,15 @@ msgstr "" "Aanvinken om alle personen in de lijst te tonen. Afvinken om de lijst te " "filteren op geboorte- en overlijdingsdata." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4826 msgid "_Show all" msgstr "_Alles tonen" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12825 msgid "_Relationship type:" msgstr "Soort _relatie:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -5054,83 +5585,83 @@ msgstr "" "Onbekend\n" "Overig" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relatie van de _vader tot het kind:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relatie van de _moeder tot het kind:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relatie van de _ouders tot elkaar:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "_Vader" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "_Moeder" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relaties" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Alles _tonen" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4895 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relatie tot vader:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4923 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relatie tot moeder:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30562 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:26958 +#: gramps.glade:29348 gramps.glade:30294 gramps.glade:30577 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19547 +#: gramps.glade:22731 gramps.glade:24719 gramps.glade:30762 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5158 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5233 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publicatie-informatie:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5304 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_fkorting:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 +#: gramps.glade:24870 gramps.glade:27359 gramps.glade:28409 gramps.glade:29862 +#: gramps.glade:31390 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 +#: gramps.glade:23613 gramps.glade:25291 gramps.glade:27621 gramps.glade:28669 +#: gramps.glade:30122 gramps.glade:31652 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 +#: gramps.glade:23641 gramps.glade:25319 gramps.glade:27649 gramps.glade:28697 +#: gramps.glade:30150 gramps.glade:31680 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5139,15 +5670,15 @@ msgstr "" "enkele spatie. Twee opeenvolgende regelafbrekingen geven een nieuwe " "paragraaf aan." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 +#: gramps.glade:23643 gramps.glade:25321 gramps.glade:27651 gramps.glade:28699 +#: gramps.glade:30152 gramps.glade:31682 msgid "_Flowed" msgstr "_Zwevend" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 +#: gramps.glade:23664 gramps.glade:25342 gramps.glade:27672 gramps.glade:28720 +#: gramps.glade:30173 gramps.glade:31703 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5155,30 +5686,30 @@ msgstr "" "Opmaak wordt behouden, behalve spatiëring aan het begin. Meervoudige " "spaties, tabs en alle regelafbrekingen worden gerespecteerd." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 +#: gramps.glade:23666 gramps.glade:25344 gramps.glade:27674 gramps.glade:28722 +#: gramps.glade:30175 gramps.glade:31705 msgid "_Preformatted" msgstr "_Vooropmaak" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 +#: gramps.glade:16787 gramps.glade:27966 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" "Een nieuw media-object toevoegen aan de database en in deze galerie plaatsen" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 +#: gramps.glade:28049 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" -#: gramps.glade:5363 -#, fuzzy +# gegevens/data +#: gramps.glade:5637 msgid "Data" -msgstr "Datum" +msgstr "Data" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 +#: gramps.glade:27994 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -5186,51 +5717,49 @@ msgstr "" "Selecteer een bestaand media-object uit de database en plaats het in deze " "galerie" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28022 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 +#: gramps.glade:28110 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25430 msgid "References" msgstr "Referenties" -#: gramps.glade:5768 -#, fuzzy +#: gramps.glade:6062 msgid "Open an _existing database" msgstr "Een _bestaande database openen" -#: gramps.glade:5788 -#, fuzzy +#: gramps.glade:6082 msgid "Create a _new database" -msgstr "Een nieuwe database aanmaken" +msgstr "Een _nieuwe database aanmaken" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6290 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relatie:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6346 msgid "Relation_ship:" msgstr "Re_latie:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6405 msgid "Father" msgstr "Vader" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6433 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6460 msgid "Preference" msgstr "Voorkeur" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6487 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -5238,113 +5767,87 @@ msgstr "" "Geeft aan dat de ouders als de voorkeursouders moeten worden gebruikt bij de " "weergave en bij rapportages" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6489 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Als voorkeursouders gebruiken" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6698 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:6513 -#, fuzzy +# kolommen selecteren +#: gramps.glade:6865 msgid "Select columns" -msgstr "Geselecteerd regel" +msgstr "Selecteer kolommen" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30667 msgid "_Given name:" msgstr "_Voornaam:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7075 gramps.glade:30965 msgid "_Family name:" msgstr "_Achternaam:" -#: gramps.glade:6735 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7104 msgid "Famil_y prefix:" -msgstr "Familievoorvoegsel:" +msgstr "_Familievoorvoegsel:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7133 msgid "S_uffix:" msgstr "_Achtervoegsel:" # Andere naam # Bijnaam -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7191 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Andere naam:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30731 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" - -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7248 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7270 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7292 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7314 msgid "Preferred name" msgstr "Voorkeursnaam" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7349 msgid "_male" msgstr "_mannelijk" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7369 msgid "fema_le" msgstr "_vrouwelijk" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7390 msgid "u_nknown" msgstr "o_nbekend" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7420 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" -#: gramps.glade:7076 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7448 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 -msgid "_Place:" -msgstr "_Locatie:" - -# Dood -#: gramps.glade:7147 +# Dood/sterfgeval/overlijden +#: gramps.glade:7498 msgid "Death" msgstr "Overlijden" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: gramps.glade:7199 -msgid "Plac_e:" -msgstr "L_ocatie:" - -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 -#, fuzzy -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Overlijden-editor aanroepen" - -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7543 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5352,408 +5855,424 @@ msgstr "" "Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt " "gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7565 msgid "The person's given name" msgstr "De voornaam van de persoon" -#: gramps.glade:7387 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Geboorte-editor aanroepen" - -#: gramps.glade:7438 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7610 msgid "Edit the preferred name" -msgstr "De geselecteerde naam bewerken" +msgstr "De voorkeursnaam bewerken" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7640 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7667 msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: gramps.glade:7515 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Overlijden-editor aanroepen" - -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:7719 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -# volledig -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +# volledig/compleet +#: gramps.glade:7754 gramps.glade:12980 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informatie is _compleet" -# volledig -#: gramps.glade:7683 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7776 msgid "Information is pri_vate" -msgstr "Informatie is _compleet" +msgstr "Informatie is _privé" + +#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19397 gramps.glade:24769 +#: gramps.glade:27075 gramps.glade:29438 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27139 +msgid "_Place:" +msgstr "_Locatie:" + +#: gramps.glade:7885 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Geboorte-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 +#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19866 gramps.glade:24822 +#: gramps.glade:31293 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Datum-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:7993 gramps.glade:11993 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +# blech...Overlijden-editor +# sterfgeval-editor is beter +#: gramps.glade:8083 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Sterfgeval-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:8113 +msgid "Plac_e:" +msgstr "L_ocatie:" # Vertrouwen -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8268 gramps.glade:9185 gramps.glade:9758 gramps.glade:10241 +#: gramps.glade:13221 gramps.glade:13719 msgid "Confidence:" msgstr "Zekerheid:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8296 msgid "Family prefix:" msgstr "Familievoorvoegsel:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8464 msgid "Alternate name" msgstr "Alternatieve naam" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8492 gramps.glade:9129 gramps.glade:9702 gramps.glade:10353 +#: gramps.glade:13304 gramps.glade:13803 msgid "Primary source" msgstr "Primaire bron" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8807 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8836 msgid "Edit the selected name" msgstr "De geselecteerde naam bewerken" -#: gramps.glade:8316 -#, fuzzy +#: gramps.glade:8864 msgid "Delete the selected name" msgstr "De geselecteerde naam verwijderen" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8916 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8961 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:9017 gramps.glade:13137 msgid "Cause:" msgstr "Oorzaak:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9457 msgid "Create a new event" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9486 msgid "Edit the selected event" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9514 msgid "Delete the selected event" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23910 gramps.glade:25020 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9946 msgid "Create a new attribute" msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken" # het ipv de? -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9975 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24042 gramps.glade:25151 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24107 gramps.glade:25217 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10101 msgid "City/County:" msgstr "Plaats/Graafschap:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10325 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10741 msgid "Create a new address" msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10770 msgid "Edit the selected address" msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10798 msgid "Delete the selected address" msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10895 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23701 gramps.glade:25379 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: gramps.glade:10319 -#, fuzzy +#: gramps.glade:11087 msgid "Add a source" -msgstr "Voegt een echtgenoot toe" +msgstr "Een bron toevoegen" -#: gramps.glade:10346 -#, fuzzy +#: gramps.glade:11114 msgid "Edit the selected source" -msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken" +msgstr "D geselecteerde bron bewerken" -#: gramps.glade:10372 -#, fuzzy +#: gramps.glade:11140 msgid "Remove the selected source" -msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen" +msgstr "De geselecteerde bron verwijderen" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 -#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24292 +#: gramps.glade:25615 gramps.glade:27544 gramps.glade:28594 gramps.glade:30047 +#: gramps.glade:31576 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: gramps.glade:10566 -#, fuzzy +#: gramps.glade:11338 msgid "Remove the selected object from this gallery only" -msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" +msgstr "Het geselecteerde object enkel uit deze galerie verwijderen" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11425 gramps.glade:16970 msgid "Web address:" msgstr "Webadres:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11536 gramps.glade:17081 msgid "Internet addresses" msgstr "Internet-adressen" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11614 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen" -#: gramps.glade:10844 -#, fuzzy +#: gramps.glade:11643 msgid "Edit the selected internet address" -msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" +msgstr "Het geselecteerde internetadres bewerken" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11670 msgid "Go to this web page" msgstr "Naar deze web-pagina gaan" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11699 msgid "Delete selected reference" msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11751 gramps.glade:17302 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11784 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS baptisme" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11841 msgid "LDS _temple:" msgstr "LDS _tempel:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11873 gramps.glade:12107 gramps.glade:12204 gramps.glade:14786 msgid "Sources..." msgstr "Bronnen..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11946 gramps.glade:12127 gramps.glade:12277 gramps.glade:14806 msgid "Note..." msgstr "Opmerking..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11965 msgid "Endowment" msgstr "Talent" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:12025 msgid "LDS te_mple:" msgstr "LDS te_mpel:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18925 msgid "P_lace:" msgstr "_Locatie:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31240 msgid "Dat_e:" msgstr "Dat_um:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12175 msgid "LD_S temple:" msgstr "LD_S tempel:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12223 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Locatie:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12296 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Ouders:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12325 msgid "Sealed to parents" msgstr "Aan ouders verzegeld" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12650 gramps.glade:14947 msgid "LDS" msgstr "LDS" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12853 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 -#, fuzzy +#: gramps.glade:12923 gramps.glade:15675 msgid "Last Changed:" -msgstr "Wijzigingen opslaan?" +msgstr "Gewijzigd op:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13276 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13546 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13600 msgid "Delete selected event" msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:14018 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14566 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde objecten bewerken" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14673 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Aan echtgenoot verzegeld" # tempel -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14729 msgid "Temple:" msgstr "Kerk:" # Stad -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15153 msgid "C_ity:" msgstr "_Plaats:" # Provincie -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29016 msgid "_State:" msgstr "_Staat:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 -msgid "C_ounty:" +#: gramps.glade:15217 +msgid "Co_unty:" msgstr "_Graafschap:" -#: gramps.glade:14164 -msgid "Co_untry:" -msgstr "L_and" +#: gramps.glade:15249 +msgid "Count_ry:" +msgstr "L_and:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15281 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengtegraad:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15313 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breedtegraad:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29049 msgid "Church _parish:" msgstr "_Parochie:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18532 gramps.glade:29598 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postcode:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 -msgid "P_hone:" +#: gramps.glade:15625 +msgid "Phon_e:" msgstr "_Tel:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15776 msgid "County:" msgstr "Graafschap:" # Provincie: -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15832 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15888 msgid "Church parish:" msgstr "Parochie:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:16005 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postcode:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16089 msgid "Other names" msgstr "Andere namen" # Bijnamen? -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16369 msgid "Other names" msgstr "Andere namen" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17397 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS voorkeuren" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17470 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17592 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." -msgstr "Om uw voorkeueren te wijzigen kiest u een van de subcategorieën uit het menu aan de linkerzijde van het venster." +msgstr "" +"Om uw voorkeueren te wijzigen kiest u een van de subcategorieën uit het menu " +"aan de linkerzijde van het venster." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17664 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17693 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Vorige database automatisch laden" -#: gramps.glade:16452 -#, fuzzy +# familienaam/achternaam +#: gramps.glade:17714 msgid "Family name guessing" -msgstr "_Achternaam raden:" +msgstr "Achternaam raden:" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17811 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17840 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "_Relatie tussen actieve persoon en beginpersoon" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17863 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17885 msgid "Statusbar" msgstr "Statusbalk" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17917 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5767,177 +6286,176 @@ msgstr "" "Tekst onder pictogrammen\n" "Tekst naast pictogrammen" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17988 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Altijd de LDS ordinantie-tabs tonen" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:18010 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18038 msgid "Default view" msgstr "Standaard weergave" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18067 msgid "_Person view" msgstr "_Persoon weergave" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18090 msgid "_Family view" msgstr "_Familie weergave" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18112 msgid "Family view style" msgstr "Familie weergavestijl" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18141 msgid "Left to right" msgstr "Links naar rechts" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18164 msgid "Top to bottom" msgstr "Boven naar onder" -#: gramps.glade:16891 -#, fuzzy +#: gramps.glade:18189 msgid "_Display Tip of the Day" -msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen" +msgstr "_Tip van de dag weergeven" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18262 msgid "_Date format:" msgstr "_Datum-formaat:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18291 msgid "Display formats" msgstr "Weergave-formaten" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18387 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18416 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" # Stad -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:28919 msgid "_City:" msgstr "_Plaats:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18474 gramps.glade:29534 msgid "_State/Province:" msgstr "_Staat/Provincie:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18503 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Phone:" msgstr "_Tel:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18590 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18787 msgid "Researcher information" msgstr "Onderzoeker-informatie" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18867 gramps.glade:31901 msgid "_Person:" msgstr "_Persoon:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18896 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Source:" msgstr "_Bron:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18983 msgid "_Media object:" msgstr "_Media object:" # I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity) -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:19016 msgid "I" msgstr "P" # Family - Familie -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19037 msgid "F" msgstr "F" # Place - Locatie -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19058 msgid "P" msgstr "L" # Source - Bron -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19079 msgid "S" msgstr "B" # Media Object -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19100 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19117 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID aanduidingen" # Vertrouwen -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Confidence:" msgstr "_Zekerheid:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19368 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Film/Pagina:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19429 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19460 msgid "Co_mments:" msgstr "Opmerkingen:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19491 msgid "Publication information:" msgstr "Publicatie-informatie:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19519 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19631 msgid "Source selection" msgstr "Bronselectie" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19659 msgid "Source details" msgstr "Bron-details" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19802 msgid "Creates a new source" msgstr "Maakt een nieuwe bron aan" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19804 msgid "_New..." msgstr "_Nieuw..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19824 gramps.glade:23484 gramps.glade:27288 gramps.glade:28344 +#: gramps.glade:29631 gramps.glade:30444 gramps.glade:32078 msgid "_Private record" msgstr "_Persoonlijk archief" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19899 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5951,218 +6469,214 @@ msgstr "" "Hoog\n" "Zeer hoog" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20083 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21219 msgid "Style _name:" msgstr "Stijl_naam:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21392 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21425 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21456 gramps.glade:21788 msgid "Pick a color" msgstr "Kies een kleur" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21495 msgid "_Bold" msgstr "_Vet" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21517 msgid "_Italic" msgstr "_Cursief" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21539 msgid "_Underline" msgstr "_Onderstreept" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21560 msgid "Type face" msgstr "Soort lettertype" # Grootte, formaat, afmeting -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21588 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21616 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21702 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Romeins (Times, serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21724 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21752 msgid "Font options" msgstr "Lettertype-opties" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21804 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21836 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21868 msgid "_Padding:" msgstr "_Opvulling:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22048 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22070 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22093 msgid "_Justify" msgstr "_Uitlijnen" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22116 msgid "_Center" msgstr "_Centreren" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22138 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22166 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22223 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22251 msgid "Borders" msgstr "Randen" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22280 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22302 msgid "Ri_ght" msgstr "R_echts" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22324 msgid "_Top" msgstr "_Boven" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22346 msgid "_Bottom" msgstr "_Onder" -#: gramps.glade:20769 -#, fuzzy +#: gramps.glade:22367 msgid "First line" -msgstr "Eerste persoon" +msgstr "Eerste regel" -#: gramps.glade:20838 -#, fuzzy +#: gramps.glade:22444 msgid "I_ndent:" -msgstr "Internet" +msgstr "I_nspringen:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22479 msgid "Paragraph options" msgstr "Alinea-opties" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22782 msgid "Internal note" msgstr "Interne opmerking" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23055 gramps.glade:24567 msgid "Object type:" msgstr "Object-type:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23259 msgid "Lower X:" msgstr "Laagste X:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23287 msgid "Upper X:" msgstr "Hoogste X:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23315 msgid "Upper Y:" msgstr "Laagste Y:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23343 msgid "Lower Y:" msgstr "Hoogste Y:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23455 msgid "Subsection" msgstr "Subsectie" -#: gramps.glade:21817 -#, fuzzy +#: gramps.glade:23505 msgid "Privacy" -msgstr "Locaties" +msgstr "Privacy" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23760 msgid "Global Notes" -msgstr "" +msgstr "Algemene opmerkingen" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23988 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25097 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25827 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: gramps.glade:24153 -#, fuzzy +#: gramps.glade:25961 msgid "Do not ask again" -msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" +msgstr "Niet opnieuw vragen" # referentie of verwijzing? -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26616 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26661 msgid "_Remove Object" msgstr "Object _verwijderen" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26692 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26695 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referentie _behouden" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26706 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26753 msgid "_Select File" msgstr "Bestand _selecteren" # spelfout in engels: medial files -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26878 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6172,227 +6686,212 @@ msgstr "" "worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen " "verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26880 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26942 msgid "Close window without changes" msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27047 msgid "_Event type:" msgstr "_Gebeurtenistype:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27107 msgid "De_scription:" msgstr "_Beschrijving:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27171 msgid "_Cause:" msgstr "_Oorzaak:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28283 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribuut:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28311 msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28951 +msgid "C_ounty:" +msgstr "_Graafschap:" + +#: gramps.glade:28983 gramps.glade:29566 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29187 gramps.glade:29779 +msgid "P_hone:" +msgstr "_Tel:" + +#: gramps.glade:29237 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postcode:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29470 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_res:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29502 msgid "_City/County:" msgstr "_Plaats/Graafschap:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30373 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-adres:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30405 msgid "_Description:" msgstr "_Beschrijving:" # Achtervoegsel -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30699 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30795 msgid "P_rivate record" msgstr "Pe_rsoonlijk archief" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30816 msgid "Family _prefix:" msgstr "T_ussenvoegsel:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30933 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atroniemen:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31037 msgid "G_roup as:" msgstr "G_roeperen als:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31066 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorteren als:" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31097 msgid "_Display as:" msgstr "_Weergeven als:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31128 msgid "Name Information" msgstr "Naam informatie" -#: gramps.glade:29103 -#, fuzzy -msgid "_Override" -msgstr "_Overschrijven" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31203 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31223 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31355 +#, fuzzy +msgid "_Override" +msgstr "_Overschrijven" + +#: gramps.glade:31933 msgid "_Comment:" msgstr "_Opmerking:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31989 msgid "Person is in the _database" msgstr "Persoon bevindt zich in de _database" # Een persoon uit de database kiezen/selecteren -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32057 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Kies een persoon uit de database" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32059 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" -#: gramps.glade:30030 -#, fuzzy +#: gramps.glade:32189 msgid "_Next" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "_Volgende" -#: gramps.glade:30089 -#, fuzzy +#: gramps.glade:32252 msgid "_Display on startup" -msgstr "Alleen _tekst tonen" +msgstr "_Tonen bij opstarten" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32319 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Gramps' tip van de dag" # inlezen/inladen/laden -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32356 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Database laden" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32382 msgid "Loading database" msgstr "Database laden" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32410 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." -msgstr "GRAMPS is de datbase die u geselecteerd heeft aan het inladen. Een ogenblik geduld." +msgstr "" +"GRAMPS is de datbase die u geselecteerd heeft aan het inladen. Een ogenblik " +"geduld." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32606 msgid "Calenda_r:" msgstr "_Kalender:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32662 msgid "Q_uality" msgstr "K_waliteit" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32710 msgid "_Type" msgstr "_Soort" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32758 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32786 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32815 msgid "_Month" msgstr "_Maand" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32844 msgid "_Year" msgstr "_Jaar" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32934 msgid "Second date" msgstr "Tweede datum" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32962 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32991 msgid "Mo_nth" msgstr "Maa_nd" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33020 msgid "Y_ear" msgstr "Jaa_r" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:33123 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstopmerking:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Gebruik op eigen risico" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "" -"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " -"technology preview. Do not trust your family database to this development " -"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "Dit is een instabiele versie van GRAMPS. Het is bedoeld als een vooruitblik op de nieuwe technieken en mogelijkheden in GRAMPS. Vertrouw uw familiedatabase niet aan deze ontwikkelingsversie toe. Deze versie bevat mogelijk fouten die uw database kunnen beschadigen." - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Configuratiefout" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "\n\nMogelijk is uw installatie van GRAMPS onvolledig. Controleer dat de GConf schema van GRAMPS op de juiste wijze is geïnstalleerd." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -6400,55 +6899,87 @@ msgid "" "of GRAMPS are properly installed." msgstr "" -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:524 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:525 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." -msgstr "Het bestand %s kan niet worden gevonden. Het zal worden verwijderd uit de lijst met recente bestanden." +msgstr "" +"Het bestand %s kan niet worden gevonden. Het zal worden verwijderd uit de " +"lijst met recente bestanden." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:709 msgid "Back Menu" msgstr "Terug menu" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:740 msgid "Forward Menu" msgstr "Vooruit menu" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 -msgid "Females" -msgstr "Vrouwen" - -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 -msgid "Males" -msgstr "Mannen" - -# zonder relatie, ongebonden personen -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +# zonder relatie/ongebonden personen/zonder connectie +#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Personen zonder connectie" +msgstr "Personen zonder relatie" -#: gramps_main.py:925 -msgid "Name contains..." -msgstr "Naam bevat..." +# personen met een naam die bevat +#: gramps_main.py:977 +msgid "People with names containing..." +msgstr "Persoonsnaam bevat ..." -#: gramps_main.py:990 -msgid "Any textual record contains..." -msgstr "" +# Persoonskaart bevat +#: gramps_main.py:1042 +msgid "People with records containing..." +msgstr "Persoonskaart bevat..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1047 #, fuzzy -msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1086 gramps_main.py:1104 +#: gramps_main.py:1116 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan personen niet samenvoegen." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1105 +#: gramps_main.py:1117 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6460,64 +6991,61 @@ msgstr "" "persoon aan te klikken." # engels taalfout: unpak ipv unpack -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1235 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kan archief niet uitpakken" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1236 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1278 gramps_main.py:1284 gramps_main.py:1305 +#: gramps_main.py:1309 gramps_main.py:1312 msgid "Cannot open database" -msgstr "Nieuwe database aanmaken" +msgstr "Kan database niet openen" -# verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt. -#: gramps_main.py:1208 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1279 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." +"Het geselecteerde bestand is een map, geen bestand.\n" +"Een GRAMPS-database moet een bestand zijn." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1285 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1290 msgid "Read only database" msgstr "Alleen-lezen database" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1291 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1300 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: gramps_main.py:1235 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1306 msgid "The database file specified could not be opened." -msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." +msgstr "De opgegeven database kon niet worden geopend." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1313 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kon niet worden geopend." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1372 msgid "Save Media Object" msgstr "Media-object opslaan" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1418 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1419 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6529,82 +7057,72 @@ msgstr "" "U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing " "naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." -# Een persoon uit de database kiezen/selecteren -#: gramps_main.py:1388 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1465 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Kies een persoon uit de database" +msgstr "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit de database gehaald." -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1469 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon _verwijderen" -#: gramps_main.py:1456 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1533 msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Persoon _verwijderen" +msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1617 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s van %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1779 msgid "Upgrading database..." -msgstr "Database openen" +msgstr "Database bijwerken..." -#: gramps_main.py:1701 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1792 msgid "Setup complete" -msgstr "automatisch opslaan voltooid" +msgstr "Instellen voltooid" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1809 msgid "Loading %s..." msgstr "Laden van %s..." -#: gramps_main.py:1721 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1812 msgid "Opening database..." -msgstr "Database openen" +msgstr "Database openen..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1843 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Er is geen beginpersoon ingesteld." -#: gramps_main.py:1753 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1844 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." -msgstr "De beginpersoon kan worden ingesteld via het menu Instellingen." +msgstr "De beginpersoon kan worden ingesteld via het menu bewerken." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1850 msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "Er is een favoriet voor %s aangemaakt" +msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1853 msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Kon geen favoriet instellen" +msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1854 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Er kon geen favoriet worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." +msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." # individu -#: gramps_main.py:1777 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1868 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kon niet naar een persoon gaan" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1869 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." -msgstr "" -"Ofwel een verouderde favoriet of gebroken geschiedenis veroorzaakt door " -"herschikken van IDs." +msgstr "Ofwel een verouderde bladwijzer of gebroken geschiedenis veroorzaakt door herschikken van IDs." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1879 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s als beginpersoon instellen" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1880 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6612,15 +7130,15 @@ msgstr "" "Wanneer een beginpersoon is gedefinieerd, zal bij het indrukken van de " "werkbalkknop: Begin, van de beginpersoon de actieve persoon worden gemaakt." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1883 msgid "_Set Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1894 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Er moeten een persoon geselecteerd zijn voor export" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1895 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6628,53 +7146,57 @@ msgstr "" "Export vereist dat een actief persoon is geselecteerd. Selecteer een persoon " "en probeer opnieuw." -#: mergedata.glade:191 +#: gramps_main.py:1926 gramps_main.py:1930 gramps_main.py:1934 +#: gramps_main.py:1948 gramps_main.py:1950 +msgid "Could not create example database" +msgstr "Kon voorbeelddatabase niet aanmaken" + +#: gramps_main.py:1927 gramps_main.py:1931 gramps_main.py:1935 +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt." + +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Locatie 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Locatie 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Samenvoegen en be_werken" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Samenvoegen en sluiten" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Bronnen samenvoegen" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Bron 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Bron 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Afkorting:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publicatie:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 -#, fuzzy +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" -msgstr "_GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1255 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" @@ -6696,15 +7218,15 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Email van auteur:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 -#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:515 #: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 +#: plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." @@ -6724,15 +7246,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Voorouderkaart" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 -#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:549 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 -#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6832,17 +7353,17 @@ msgstr ", en werd begraven in het jaar %s." msgid " and was buried in %s." msgstr " en werd begraven in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 -#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:506 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 #: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." @@ -6876,143 +7397,143 @@ msgstr "%(name)s's %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's %(grandparents)s aan vaders kant" -#: plugins/Ancestors.py:398 +#: plugins/Ancestors.py:399 msgid "(no photo)" msgstr "(geen foto)" -#: plugins/Ancestors.py:416 +#: plugins/Ancestors.py:418 msgid " (mentioned above)." msgstr " (voornoemd)." -#: plugins/Ancestors.py:475 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " op %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:478 +#: plugins/Ancestors.py:480 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " in %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:487 msgid " in %(place)s" msgstr " in %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/Ancestors.py:526 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " b. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/Ancestors.py:534 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:547 msgid "born" msgstr "geboren" # gestorven -#: plugins/Ancestors.py:557 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "died" msgstr "overleden" -#: plugins/Ancestors.py:603 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Mrs." msgstr "Mev." # Jufr.? -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Miss" msgstr "Jufr." -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "Mr." msgstr "Mr." -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:611 msgid "(gender unknown)" msgstr "(geslacht onbekend)" -#: plugins/Ancestors.py:663 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " (unknown)" msgstr " (onbekend)" # krijgen of hadden? -#: plugins/Ancestors.py:697 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had a child named " msgstr ", en zij kregen een kind genaamd " -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:701 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", en zij kregen %d kinderen: " -#: plugins/Ancestors.py:712 +#: plugins/Ancestors.py:714 msgid " and " msgstr " en " # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:728 +#: plugins/Ancestors.py:730 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Zij trouwde later met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:733 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Hij trouwde later met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:738 +#: plugins/Ancestors.py:740 msgid " She married %(name)s" msgstr " Zij trouwde met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/Ancestors.py:743 msgid " He married %(name)s" msgstr " Hij trouwde met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:749 +#: plugins/Ancestors.py:751 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Zij had later een relatie met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:752 +#: plugins/Ancestors.py:754 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hij had later een relatie met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:756 +#: plugins/Ancestors.py:758 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Zij had een relatie met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:761 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Hij had een relatie met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/Ancestors.py:775 msgid " Note about their name: " msgstr " Opmerking over hun naam: " -#: plugins/Ancestors.py:810 +#: plugins/Ancestors.py:812 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Meer over %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:911 +#: plugins/Ancestors.py:913 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststijl voor ontbrekende foto." -#: plugins/Ancestors.py:918 +#: plugins/Ancestors.py:920 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stijl voor details over een persoon." -#: plugins/Ancestors.py:934 +#: plugins/Ancestors.py:936 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introductie tot de kinderen." # Bronnen vermelden/citeren -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:946 msgid "Cite sources" msgstr "Bronnen vermelden" -#: plugins/Ancestors.py:965 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "UItgebreide voorouder-rapportage" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport." @@ -7094,7 +7615,7 @@ msgstr "GRAMPS-boek" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Produceert een boek met verschillende rapportages." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Niets aangepast" @@ -7118,18 +7639,15 @@ msgstr "Hoofdletterwijziging" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Database verwerken" #: plugins/ChangeNames.py:203 -#, fuzzy msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "" -"Doorzoekt de gehele database en tracht titles en bijnamen te extraheren die " -"mogelijk in het gegeven naamveld van een persoon zijn ingebed." +msgstr "Doorzoekt de gehele database en probeert de namen met of zonder hoofdletters te verbeteren." #: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "Change Event Types" @@ -7137,11 +7655,11 @@ msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen" #: plugins/ChangeTypes.py:143 msgid "1 event record was modified" -msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" +msgstr "Er is 1 gebeurtenis-archief aangepast" #: plugins/ChangeTypes.py:145 msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" +msgstr "Er zijn %d gebeurtenis-archieven aangepast" #: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148 msgid "Change types" @@ -7157,15 +7675,15 @@ msgstr "" "Maakt het mogelijk dat alle gebeurtenissen met een bepaalde naam worden " "hernoemd" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Integriteit controleren" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Bestand selecteren" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 #, fuzzy msgid "" "The file:\n" @@ -7180,144 +7698,137 @@ msgstr "" "U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing " "naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "De database is goed door de interne controle gekomen" # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Er is 1 verkeerde link kind/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Er zijn %d verkeerde links kind/familie gevonden\n" -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Niet bestaand kind" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s is verwijderd uit de familie van %s\n" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Er is 1 verkeerde link echtgenoot/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d gebroken echtgenoot/familie links gevonden\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Niet bestaand persoon" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s is hersteld naar de familie van %s\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 lege familie gevonden\n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d lege families gevonden\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 gecorrumpeerde familierelatie gemaakt\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d gecorrumpeerde familierelaties gemaakt\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" "Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Verwijzing naar 1 ontbrekend media-object werd behouden\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Verwijzingen naar %d media-objecten werden behouden\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object vervangen\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten vervangen\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:496 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" -msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" +msgstr "Er is 1 ongeldige verwijzing naar een gebeurtenis verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:498 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" -msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" +msgstr "Er zijn %d ongeldige verwijzingen naar gebeurtenissen verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" -msgstr "" +msgstr "Er is 1 ongeldige geboorte verbeterd\n" -#: plugins/Check.py:502 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" +msgstr "Er zijn %d ongeldige geboortes verbeterd\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" -msgstr "" +msgstr "Er is 1 ongeldige sterfgeval verbeterd\n" -#: plugins/Check.py:506 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" -msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" +msgstr "Er zijn %d ongeldige sterfgevallen verbeterd\n" -#: plugins/Check.py:508 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" +msgstr "Er was 1 verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n" -#: plugins/Check.py:510 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr "" -"Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" +msgstr "Er waren verwijzingen naar %d locaties, die niet zijn gevonden\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" -msgstr "" +msgstr "Integriteitscontrole resultaten" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Database controleren en repareren" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -7337,9 +7848,8 @@ msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "Generatie %d bevat %d personen.\n" #: plugins/CountAncestors.py:101 -#, fuzzy msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" -msgstr "Aantal voorouders in generatie %s tot -1 is %d .\n" +msgstr "Totaal aantal voorouders in generatie %d tot -1 is %d .\n" #: plugins/CountAncestors.py:121 msgid "Number of ancestors" @@ -7382,7 +7892,7 @@ msgid "Descendant Graph" msgstr "Afstammeling-grafiek" #: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:958 +#: plugins/StatisticsChart.py:963 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -7391,9 +7901,8 @@ msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Genereert een grafiek met afstammelingen van de actieve persoon" #: plugins/Desbrowser.py:83 -#, fuzzy msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Afstammelingen-browser" +msgstr "Afstammelingen-browser: %s" #: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" @@ -7429,9 +7938,8 @@ msgid "Generation %(generation_number)d" msgstr "Generatie %(generation_number)d" #: plugins/DetAncestralReport.py:208 -#, fuzzy msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." +msgstr "%(name)s is dezelfde persoon als [%(id_str)s]." #: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 msgid "Notes for %s" @@ -7442,19 +7950,16 @@ msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:" #: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524 -#, fuzzy msgid "The style used for the children list title." -msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de kinderenlijst." #: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532 -#, fuzzy msgid "The style used for the children list." -msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." +msgstr "De gebruikte stijl voor de kinderenlijst." #: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546 -#, fuzzy msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." +msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste persoonlijke regel." #: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556 msgid "Use first names instead of pronouns" @@ -7473,14 +7978,13 @@ msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" #: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 -#, fuzzy msgid "Replace missing places with ______" -msgstr "Locatie vervangen door ______" +msgstr "Ontbrekende locaties vervangen door ______" +# data/datums #: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 -#, fuzzy msgid "Replace missing dates with ______" -msgstr "Datums vervangen door ______" +msgstr "Ontbrekende datums vervangen door ______" #: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" @@ -7522,23 +8026,20 @@ msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport" #: plugins/DetDescendantReport.py:164 -#, fuzzy msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "Meer over %(person_name)s:" +msgstr "%(spouse_name)s en %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:167 -#, fuzzy msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" +msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:232 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." #: plugins/DetDescendantReport.py:537 -#, fuzzy msgid "The style used for the notes section header." -msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop." +msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van notas." #: plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Detailed Descendant Report" @@ -7565,22 +8066,22 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Gebeurtenis-vergelijken filterselectie" #: plugins/EventCmp.py:180 -#, fuzzy msgid "Event Comparison tool" -msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" +msgstr "Gebeurtenissen vergelijken" #: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" +msgstr "Er zijn geen overeenkomsten gevonden" #: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 -#, fuzzy msgid "Event Comparison Results" -msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" +msgstr "Gebeurtenissen vergelijken resultaat" +# afzonderlijke/individuele +# seperate/individual #: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" -msgstr "individuele gebeurtenissen vergelijken" +msgstr "Individuele gebeurtenissen vergelijken" #: plugins/EventCmp.py:450 msgid "" @@ -7591,78 +8092,78 @@ msgstr "" "filters die op de database kunnen worden toegepast om gelijke gebeurtenissen " "op te sporen" -#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +#: plugins/ExportVCalendar.py:55 msgid "Export to vCalendar" msgstr "Exporteren naar vKalender" -#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +#: plugins/ExportVCalendar.py:209 msgid "Marriage of %s" msgstr "Huwelijk van %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229 msgid "Birth of %s" msgstr "Geboorte van %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240 msgid "Death of %s" msgstr "Overlijden van %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +#: plugins/ExportVCalendar.py:293 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" # vAgenda -#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +#: plugins/ExportVCalendar.py:320 msgid "vCalendar" msgstr "vKalender" -#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +#: plugins/ExportVCalendar.py:321 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vKalender wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt." -#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +#: plugins/ExportVCalendar.py:322 msgid "vCalendar export options" msgstr "vKalender exportopties" +# vCard niet vertalen naar vKaart. het is een industrienaam #: plugins/ExportVCard.py:57 msgid "Export to vCard" -msgstr "Exporteren naar vKaart" +msgstr "Exporteren naar vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:234 +#: plugins/ExportVCard.py:243 msgid "vCard" -msgstr "vKaart" +msgstr "vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:235 +#: plugins/ExportVCard.py:244 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vKaart wordt in veel adresboek en pim-toepassingen gebruikt." +msgstr "vCard wordt in veelal adresboek- en pim-toepassingen gebruikt." -#: plugins/ExportVCard.py:236 -#, fuzzy +#: plugins/ExportVCard.py:245 msgid "vCard export options" -msgstr "Rapportage-opties" +msgstr "vCard exportopties" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Man" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" -#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548 msgid "Family Group Report" msgstr "Familiegroep-rapport" # related to? -#: plugins/FamilyGroup.py:523 +#: plugins/FamilyGroup.py:524 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen." -#: plugins/FamilyGroup.py:532 +#: plugins/FamilyGroup.py:533 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" -#: plugins/FamilyGroup.py:551 +#: plugins/FamilyGroup.py:552 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7686,103 +8187,101 @@ msgstr "Waaiergrafiek" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Levert een vijf generaties waaiergrafiek" -#: plugins/FilterEditor.py:199 +#: plugins/FilterEditor.py:207 msgid "Select..." msgstr "Selecteren..." -#: plugins/FilterEditor.py:205 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select person from a list" msgstr "Persoon uit een lijst selecteren" -#: plugins/FilterEditor.py:227 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "Not a valid person" msgstr "Geen geldig persoon" -#: plugins/FilterEditor.py:318 +#: plugins/FilterEditor.py:326 msgid "User defined filters" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde filters" -#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: plugins/FilterEditor.py:357 -#, fuzzy +#: plugins/FilterEditor.py:365 msgid "Filter Editor tool" -msgstr "Aangepaste filter-editor" +msgstr "Filter-editor" -#: plugins/FilterEditor.py:362 +#: plugins/FilterEditor.py:370 msgid "Filter List" msgstr "Filterlijst" -#: plugins/FilterEditor.py:447 +#: plugins/FilterEditor.py:455 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 msgid "New Filter" msgstr "Nieuw filter" -#: plugins/FilterEditor.py:523 +#: plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Define Filter" msgstr "Filter definiëren" -#: plugins/FilterEditor.py:578 +#: plugins/FilterEditor.py:586 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: plugins/FilterEditor.py:584 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: plugins/FilterEditor.py:690 +#: plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: plugins/FilterEditor.py:692 +#: plugins/FilterEditor.py:695 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" +msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: plugins/FilterEditor.py:694 -#, fuzzy +#: plugins/FilterEditor.py:697 msgid "Use regular expression" -msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..." +msgstr "Reguliere expressie toepassen..." -#: plugins/FilterEditor.py:707 +#: plugins/FilterEditor.py:710 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: plugins/FilterEditor.py:782 +#: plugins/FilterEditor.py:796 msgid "New Rule" msgstr "Nieuw regel" -#: plugins/FilterEditor.py:783 +#: plugins/FilterEditor.py:797 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: plugins/FilterEditor.py:858 +#: plugins/FilterEditor.py:871 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:888 +#: plugins/FilterEditor.py:901 msgid "Test" msgstr "Test" -#: plugins/FilterEditor.py:926 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Aangepaste filter-editor" -#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: plugins/FilterEditor.py:928 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -7791,11 +8290,11 @@ msgstr "" "gebruikt in rapporten, exporten, en andere hulpmiddelen, om personen te " "selecteren." -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:952 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systeem-filter editor" -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:954 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -7836,21 +8335,18 @@ msgstr "Naam %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 -#, fuzzy msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " #: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 -#, fuzzy msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " #: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 -#, fuzzy msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " #: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 msgid "FTM Style Ancestor Report" @@ -7873,9 +8369,8 @@ msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Kinderen van %(person_name)s zijn:" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 -#, fuzzy msgid "The style used for numbering children." -msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." +msgstr "De gebruikte stijl voor het tellen van kinderen." # Family Tree Maker #: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 @@ -7888,14 +8383,12 @@ msgstr "" "Levert een tekstueel afstammeling-rapport gelijk aan 'Familieboom maker'." #: plugins/GraphViz.py:64 -#, fuzzy msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" +msgstr "Postscript" #: plugins/GraphViz.py:65 -#, fuzzy msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: plugins/GraphViz.py:66 msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" @@ -7903,7 +8396,7 @@ msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphics (SVG)" #: plugins/GraphViz.py:67 msgid "PNG image" -msgstr "PNG-afbeeldign" +msgstr "PNG-afbeelding" #: plugins/GraphViz.py:68 msgid "JPEG image" @@ -7962,9 +8455,8 @@ msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" #: plugins/GraphViz.py:540 -#, fuzzy msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "Geboortedatums, trouwdata en sterfdatums bijvoegen" +msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" #: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" @@ -7991,13 +8483,10 @@ msgid "Place/cause when no date" msgstr "Locatie/oorzaak bij geen datum" #: plugins/GraphViz.py:561 -#, fuzzy msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." -msgstr "" -"Indien geen geboorte, trouw, of overlijdingsdatum beschikbaar is, wordt het " -"corresponderende lokatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt." +msgstr "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het corresponderende locatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt." #: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" @@ -8027,9 +8516,8 @@ msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-opties" #: plugins/GraphViz.py:599 -#, fuzzy msgid "Graph direction" -msgstr "GraphViz-opties" +msgstr "Grafiekrichting" #: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." @@ -8037,17 +8525,13 @@ msgstr "Of generaties van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleuren" #: plugins/GraphViz.py:619 -#, fuzzy msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "" -"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een roze kleur. Als het geslacht " -"van \n" -"een persoon niet bekend is krijg de persoon een zwarte kleur." +msgstr "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht van een persoon niet bekend is krijg de persoon een grijze kleur." #: plugins/GraphViz.py:636 msgid "Arrowhead direction" @@ -8065,15 +8549,14 @@ msgstr "Lettertypefamilie" msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" +msgstr "Kies het lettertype. Indien internationale tekens niet worden weergegeven, gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij http://www.nongnu.org/freefont/" #: plugins/GraphViz.py:664 -#, fuzzy msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Niet-geboorte relaties aanduiden met stippellijnen" +msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" +# is dit de juiste betekenis? #: plugins/GraphViz.py:668 -#, fuzzy msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " @@ -8130,11 +8613,11 @@ msgstr "" "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " "vertikaal." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -8146,7 +8629,7 @@ msgstr "" "andere formaten. Voor meer informatie of een kopie van GraphViz, ga naar " "http://www.graphviz.org" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -8155,29 +8638,24 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/ImportGeneWeb.py:165 -#, fuzzy msgid "GeneWeb import" -msgstr "Rapportages genereren" +msgstr "GeneWeb import" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 -#, fuzzy +#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 msgid "GeneWeb files" -msgstr "Algemene filters" +msgstr "GeneWeb-bestanden" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 -#, fuzzy +#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 msgid "GeneWeb" -msgstr "_Genereren" +msgstr "GeneWeb" #: plugins/ImportvCard.py:160 -#, fuzzy msgid "vCard import" -msgstr "Kan %s niet importeren" +msgstr "vCard import" #: plugins/ImportvCard.py:233 -#, fuzzy msgid "vCard files" -msgstr "Bestand opslaan" +msgstr "vCard-bestanden" #: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 msgid "%(date)s in %(place)s." @@ -8188,84 +8666,81 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatieve ouders" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:629 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" -msgstr "Huwelijken/Kinderen" +msgstr "Huwelijken/kinderen" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 msgid "Individual Facts" msgstr "Persoonlijke feiten" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" -#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:327 +#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Bron-informatie bijvoegen" -#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 msgid "The style used for category labels." msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels." -#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot." -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Volledig persoonlijk rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:595 +#: plugins/IndivComplete.py:596 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Levert een volledig rapport voor de geselecteerde personen." -#: plugins/IndivSummary.py:389 +#: plugins/IndivSummary.py:390 msgid "Individual Summary" msgstr "Persoonlijke samenvatting" # voor de geselecteerde persoon -#: plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/IndivSummary.py:392 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "" "Levert een gedetailleerd persoonlijk rapport over de geselecteerde persoon." #: plugins/Leak.py:74 -#, fuzzy msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "Niet verzamelde objecten" +msgstr "Niet-verzamelde objecten" #: plugins/Leak.py:116 -#, fuzzy msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" -msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" +msgstr "Niet-verzamelde objecten:\n\n" #: plugins/Leak.py:118 -#, fuzzy msgid "No uncollected objects\n" -msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" +msgstr "Geen niet-verzamelde objecten\n" #: plugins/Leak.py:135 msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" +msgstr "Niet-verzamelde objecten tonen" #: plugins/Leak.py:137 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd" +msgstr "Geeft een venster waarin alle niet-verzamelde objecten worden opgesomd" #: plugins/Merge.py:103 msgid "Medium" @@ -8276,15 +8751,13 @@ msgid "Merge people" msgstr "Personen samenvoegen" #: plugins/Merge.py:174 -#, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" # Duplicaat #: plugins/Merge.py:175 -#, fuzzy msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" +msgstr "Er zijn geen mogelijke dubbele personen gevonden" #: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" @@ -8320,209 +8793,28 @@ msgstr "" "De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn " "van een en dezelfde persoon." -# Individuen -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personen" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Index van individuen, gesorteerd op achternaam." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" - -# Plaatsen -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Locaties" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Index van alle locaties in het project." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -#, fuzzy -msgid "Surnames" -msgstr "Achternaam" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" - -#: plugins/NavWebPage.py:444 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle genoemde bronnen in het project." - -#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#: plugins/NavWebPage.py:582 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamboom" - -#: plugins/NavWebPage.py:673 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Getrouwd" - -#: plugins/NavWebPage.py:706 -msgid "Relationships" -msgstr "Relaties" - -#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 -msgid "Partner" -msgstr "Partners" - -#: plugins/NavWebPage.py:831 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:833 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:837 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    at    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Web-pagina's aanmaken" - -#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" - -#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 -#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 -#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" - -#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familie-afstammelingen van %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Informatie over levende personen beperken" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not use images" -msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Afbeeldings-submap" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 -msgid "Web site title" -msgstr "Website titel" - -# Bestandsuitgang -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "File extension" -msgstr "Bestandsextentie" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen" - -#: plugins/NavWebPage.py:1149 -msgid "Home Note ID" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1151 -#, fuzzy -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introductie tot de kinderen." - -#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -# webstek -#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 -#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Website genereren" - -#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 -msgid "Target Directory" -msgstr "Doelmap" - -# webstek -#: plugins/NavWebPage.py:1337 -#, fuzzy -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Website genereren" - -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen." - -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden" # betere vertaling voor extractie tool -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Naam en titel extractie tool" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam:" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 -#, fuzzy +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorzetsel" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 #, fuzzy msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " @@ -8540,24 +8832,20 @@ msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" #: plugins/ReadPkg.py:104 -#, fuzzy msgid "GRAMPS packages" -msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" +msgstr "GRAMPS-pakketten" #: plugins/ReadPkg.py:106 -#, fuzzy msgid "GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" +msgstr "GRAMPS-pakket" #: plugins/RelCalc.py:82 -#, fuzzy msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "Relatie-calculator" +msgstr "Relatie-calculator: %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:88 -#, fuzzy msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "%(relationship)s van %(person)s" +msgstr "Relatie tot %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." @@ -8587,22 +8875,11 @@ msgstr "Relatie-calculator" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -#, fuzzy -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "" -"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -"database, sorry." -msgstr "" - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Gramps ID's herordenen" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "De gramps ID's herordenen volgends de standaard regels van gramps." @@ -8636,9 +8913,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familie-attribuut" #: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 -#, fuzzy msgid "SourceRef" -msgstr "Bron" +msgstr "BronVerw" #: plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" @@ -8649,16 +8925,18 @@ msgstr "Pagina" msgid "Person Link" msgstr "Persoon" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Kladblok" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." -msgstr "Het kladblok biedt een tijdelijke opslagplaats voor objecten voor eenvoudig hergebruik." +msgstr "" +"Het kladblok biedt een tijdelijke opslagplaats voor objecten voor eenvoudig " +"hergebruik." #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" @@ -8747,6 +9025,10 @@ msgstr "Vrouwen" msgid "Titles" msgstr "Titels" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Achternamen" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Voornamen" @@ -8761,7 +9043,7 @@ msgstr "Geboortejaren" #: plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Death years" -msgstr "Overlijdingjaren" +msgstr "Sterfjaren" #: plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Birth months" @@ -8769,7 +9051,7 @@ msgstr "Geboortemaanden" #: plugins/StatisticsChart.py:110 msgid "Death months" -msgstr "Overlijdingsmaanden" +msgstr "Sterfmaanden" #: plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Causes of death" @@ -8781,7 +9063,7 @@ msgstr "Geboorteplaatsen" #: plugins/StatisticsChart.py:116 msgid "Death places" -msgstr "Overlijdingsplaatsen" +msgstr "Sterfplaatsen" #: plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Marriage places" @@ -8791,13 +9073,14 @@ msgstr "Huwelijksplaatsen" msgid "Number of relationships" msgstr "Aantal relaties" +# enkelvoud beter? #: plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Ages when first child born" -msgstr "" +msgstr "Leeftijd bij eerstgeboren kind" #: plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Ages when last child born" -msgstr "" +msgstr "Leeftijd bij laatsgeboren kind" #: plugins/StatisticsChart.py:126 msgid "Number of children" @@ -8811,6 +9094,7 @@ msgstr "Huwelijksleeftijden" msgid "Ages at death" msgstr "Leeftijden bij overlijden" +# enkelvoud beter? #: plugins/StatisticsChart.py:132 msgid "Ages" msgstr "Leeftijden" @@ -8820,36 +9104,34 @@ msgid "Event types" msgstr "Gebeurtenistypes" #: plugins/StatisticsChart.py:148 -#, fuzzy msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" +msgstr "(Voorkeurs) titel ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:157 msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbrekend" +msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:166 msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbrekend" +msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:176 msgid "Gender unknown" msgstr "Geslacht onbekend" +# ontbreken/ontbreekt #: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 #: plugins/StatisticsChart.py:306 msgid "Date(s) missing" -msgstr "Datum(s) ontbrekend" +msgstr "Datum(s) ontbreekt" -# raden, hinten #: plugins/StatisticsChart.py:201 msgid "Cause missing" -msgstr "Oorzaak ontbrekend" +msgstr "Oorzaak ontbreekt" -# Huwelijkszegen? #: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 msgid "Place missing" -msgstr "Locatie ontbrekend" +msgstr "Locatie ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:232 msgid "Already dead" @@ -8861,24 +9143,31 @@ msgstr "Nog in leven" #: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 msgid "Events missing" -msgstr "Gebeurtenissen ontbrekend" +msgstr "Gebeurtenissen ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 msgid "Children missing" -msgstr "Kinderen ontbrekend" +msgstr "Kinderen ontbreken" #: plugins/StatisticsChart.py:295 msgid "Birth missing" -msgstr "Geboorte ontbrekend" +msgstr "Geboorte ontbreekt" #: plugins/StatisticsChart.py:395 msgid "Personal information missing" -msgstr "Persoonlijke informatie ontbrekend" +msgstr "Persoonlijke informatie ontbreekt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:527 +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" + +#: plugins/StatisticsChart.py:529 +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:803 -#, fuzzy msgid "The style used for the items and values." -msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." +msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes." #: plugins/StatisticsChart.py:857 msgid "Select how the statistical data is sorted." @@ -8896,54 +9185,69 @@ msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren." msgid "Sort in reverse order" msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren" -#: plugins/StatisticsChart.py:877 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:878 +#: plugins/StatisticsChart.py:882 msgid "People born between" msgstr "Personen geboren tussen" -#: plugins/StatisticsChart.py:882 +#: plugins/StatisticsChart.py:886 msgid "" -"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " -"also in the statistics." +"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " +"accounted also in the statistics." msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:883 -msgid "Include people without birth years" -msgstr "Personen zonder geboortejaar bijvoegen" +# zonder geboortejaar bijvoegen +# met onbekend geboortejaar +#: plugins/StatisticsChart.py:887 +msgid "Include people without known birth years" +msgstr "Personen met onbekend geboortejaar bijvoegen" -#: plugins/StatisticsChart.py:895 +#: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "" +msgstr "Selecteer welke geslachten in de statistiek worden meegenomen." -#: plugins/StatisticsChart.py:896 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Genders included" msgstr "Geslacht bijgevoegd" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 +#: plugins/StatisticsChart.py:903 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" +msgstr "Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van een balkgrafiek." -#: plugins/StatisticsChart.py:921 +#: plugins/StatisticsChart.py:907 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max. items voor een taart" + +#: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:926 +#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932 +msgid "Chart Selection" +msgstr "Grafiek-selectie" + +#: plugins/StatisticsChart.py:931 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:957 +#: plugins/StatisticsChart.py:962 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistieken grafiek" -#: plugins/StatisticsChart.py:961 -msgid "Generates statistical bar graphs." -msgstr "Genereert een statistische balkgrafiek." +#: plugins/StatisticsChart.py:966 +msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." +msgstr "" + +# Individuen +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personen" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -9010,55 +9314,56 @@ msgstr "Samenvatting van de database" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 -#, fuzzy +#: plugins/TestcaseGenerator.py:74 plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:121 msgid "Generate testcases" -msgstr "Rapportages genereren" - -#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 -#, fuzzy -msgid "Generate Database errors" -msgstr "Rapportages genereren" +msgstr "Testgevallen genereren" #: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Databasefouten genereren" + +# datum/data? +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Generate date tests" +msgstr "Datatesten genereren" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:91 #, fuzzy msgid "Generate dummy families" msgstr "Algemene filters" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:95 msgid "Don't block transactions" msgstr "Transacties niet blokkeren" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 -#, fuzzy +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" -msgstr "SoundEx-codegenerator" +msgstr "Testgeval-generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "" +msgstr "Testgeval generator stap %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" -msgstr "" +msgstr "Testgevallen genereren voor personen en families" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:168 -#, fuzzy msgid "Report could not be created" -msgstr "%s kon niet worden geopend" +msgstr "Rapportage kon niet worden aangemaakt" #: plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" @@ -9201,9 +9506,7 @@ msgstr "" msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" -msgstr "" -"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" -"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)d, op een leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" #: plugins/Verify.py:248 msgid "" @@ -9237,17 +9540,13 @@ msgstr "Vaak getrouwd: %(female_name)s trouwde %(nfam)d keer.\n" msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op een leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" #: plugins/Verify.py:287 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" -msgstr "" -"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" -"(ageatdeath)d jaar.\n" +msgstr "Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op een leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" #: plugins/Verify.py:304 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" @@ -9291,29 +9590,21 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:362 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Vroeg huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met " -"%(spouse)s.\n" +msgstr "Vroeg huwelijk: %(male_name)s trouwde op een leeftijd van %(marage)d jaar met %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:365 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Vroeg huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar " -"met %(spouse)s.\n" +msgstr "Vroeg huwelijk: %(female_name)s trouwde op een leeftijd van %(marage)d jaar met %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Laat huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met %" -"(spouse)s.\n" +msgstr "Laat huwelijk: %(male_name)s trouwde op een leeftijd van %(marage)d jaar met %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:372 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Laat huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar " -"met %(spouse)s.\n" +msgstr "Laat huwelijk: %(female_name)s trouwde op een leeftijd van %(marage)d jaar met %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:376 msgid "" @@ -9369,17 +9660,13 @@ msgstr "Lang weduwschap: %s was een weduwe gedurende %d jaar.\n" msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" -msgstr "" -"Oude vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %" -"(child)s bij de familie %(fam)s \n" +msgstr "Oude vader: %(male_name)s kreeg op een leeftijd van %(bage)d jaar een kind %(child)s bij de familie %(fam)s \n" #: plugins/Verify.py:427 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" -msgstr "" -"Oude moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind " -"%(child)s bij de familie %(fam)s.\n" +msgstr "Oude moeder: %(female_name)s kreeg op een leeftijd van %(bage)d jaar een kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n" #: plugins/Verify.py:431 msgid "" @@ -9401,17 +9688,13 @@ msgstr "" msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Jonge vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %" -"(child)s bij de familie %(fam)s.\n" +msgstr "Jonge vader: %(male_name)s kreeg op een leeftijd van %(bage)d jaar een kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n" #: plugins/Verify.py:442 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Jonge moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een " -"kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n" +msgstr "Jonge moeder: %(female_name)s kreeg op een leeftijd van %(bage)d jaar een kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n" #: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454 msgid "" @@ -9431,15 +9714,15 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:463 msgid "Large year span for all children: family %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Lange periode voor alle kinderen: familie %s.\n" #: plugins/Verify.py:467 msgid "Large age differences between children: family %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen kinderen: familie %s.\n" #: plugins/Verify.py:473 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" -msgstr "" +msgstr "Te veel kinderen (%(num_children)d) voor %(person_name)s.\n" #: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" @@ -9450,9 +9733,8 @@ msgid "WARNINGS:\n" msgstr "WAARSCHUWINGEN:\n" #: plugins/Verify.py:504 -#, fuzzy msgid "Database Verification Results" -msgstr "Database verifiëren" +msgstr "Database verificatieresultaten" #: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" @@ -9463,224 +9745,296 @@ msgstr "De database verifiëren" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Uitzonderingen op aannames of controles op de database" -#: plugins/WebPage.py:324 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Terugkeren naar de personen-index" -#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 #, fuzzy msgid "Return to the index of places" msgstr "Terugkeren naar de personen-index" -#: plugins/WebPage.py:480 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:526 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Feiten en gebeurtenissen" -#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 -#, fuzzy -msgid "Place Index" -msgstr "Locatie 2" +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Web-pagina's aanmaken" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 +msgid "Place Index" +msgstr "Locatie-index" + +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familieboom-index" -#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 -#, fuzzy +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" -msgstr "Zij stierf op %s" +msgstr "Sectie %s" -#: plugins/WebPage.py:1075 +# voortgezet +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (voortzetting)" -#: plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familie-afstammelingen van %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Een link naar de index-pagina bijvoegen" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen" + #: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Informatie over levende personen beperken" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" + +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "De GRAMPS ID in de rapportage bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Een GENDEX index aanmaken" -#: plugins/WebPage.py:1291 -#, fuzzy -msgid "Create an index of all Places" -msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" - -#: plugins/WebPage.py:1293 -#, fuzzy -msgid "Ancestor tree depth" -msgstr "Voorouderkaart" - #: plugins/WebPage.py:1295 +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "Een index aanmaken van alle locaties" + +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Afbeeldingen-submap" + +#: plugins/WebPage.py:1297 +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Voorouderboom diepte" + +# Bestandsuitgang/extensie +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Bestandsextensie" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1434 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Index-pagina" -#: plugins/WebPage.py:1439 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: plugins/WebPage.py:1443 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:1564 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor feiten en gebeurtenissen." -#: plugins/WebPage.py:1572 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor opmerkingen." -#: plugins/WebPage.py:1579 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "De gebruikte stijl voor het copyright." -#: plugins/WebPage.py:1586 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor bronnen." -#: plugins/WebPage.py:1593 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt." -#: plugins/WebPage.py:1600 +#: plugins/WebPage.py:1604 #, fuzzy msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt." -#: plugins/WebPage.py:1607 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1614 +#: plugins/WebPage.py:1618 #, fuzzy msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1621 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor huwelijken en kinderen." -#: plugins/WebPage.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene datalabels." -#: plugins/WebPage.py:1643 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene data." -#: plugins/WebPage.py:1650 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "De gebruikte stijl voor de beschrijving van afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1657 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "De gebruikte stijl voor de opmerkingen bij afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1664 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "De gebruikte stijl voor de bron-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1671 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1678 +#: plugins/WebPage.py:1682 #, fuzzy msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1685 +#: plugins/WebPage.py:1689 #, fuzzy msgid "The style used for the URL information." msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie." +# webstek +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Website genereren" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Doelmap" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Naar CD exporteren" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 -#: plugins/WriteCD.py:162 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:163 msgid "CD export preparation failed" msgstr "" -#: plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:152 msgid "Could not create burn:///%s" msgstr "Kon burn:///%s niet aanmaken" -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:164 msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "Kon burn:///%s/.thumb niet aanmaken" -#: plugins/WriteCD.py:304 +#: plugins/WriteCD.py:306 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Naar CD exporteren (p_orteerbaar XML)" -#: plugins/WriteCD.py:305 +#: plugins/WriteCD.py:307 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "" -#: plugins/WriteFtree.py:273 +#: plugins/WriteFtree.py:281 #, fuzzy msgid "_Web Family Tree" msgstr "Naar Web-familieboom exporteren" -#: plugins/WriteFtree.py:274 +#: plugins/WriteFtree.py:282 #, fuzzy msgid "Web Family Tree format." msgstr "Familie-informatie" -#: plugins/WriteFtree.py:275 +#: plugins/WriteFtree.py:283 #, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Familiegroep-rapport voor %s" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:227 #, fuzzy msgid "No families matched by selected filter" msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:586 msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:587 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb is a web-gebaseerd genealogieprogramma." -#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:588 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb exportopties" @@ -9788,8 +10142,9 @@ msgstr "_Nieuwe gebeurtenistype:" #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" +msgstr "Dubbelklikken op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken" +# venster weglaten? #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evaluatie-venster" @@ -9807,9 +10162,8 @@ msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Opslaan als een spreadsheet - GRAMPS" #: plugins/eventcmp.glade:81 -#, fuzzy msgid "_File name" -msgstr "Bestandsnaam" +msgstr "_Bestandsnaam" #: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" @@ -9853,9 +10207,8 @@ msgid "Use soundex codes" msgstr "Soundex-codes gebruiken" #: plugins/patchnames.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Accept and close" -msgstr "Accepteren en sluiten" +msgstr "_Accepteren en sluiten" #: plugins/patchnames.glade:176 #, fuzzy @@ -9875,7 +10228,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Selecteer een persoon om de relatie van te bepalen" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "_Alles wissen" @@ -9888,65 +10241,53 @@ msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-code:" #: plugins/verify.glade:134 -#, fuzzy msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon" +msgstr "Maximum aantal _echtgenoten voor een persoon" #: plugins/verify.glade:335 -#, fuzzy msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" -msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap" +msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren _weduwnaarschap" #: plugins/verify.glade:359 -#, fuzzy msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen" +msgstr "Maximum aantal jaren tussen _kinderen" #: plugins/verify.glade:383 -#, fuzzy msgid "Maximum span _of years for all children" -msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen" +msgstr "Maximum _periode in jaren voor alle kinderen" #: plugins/verify.glade:408 -#, fuzzy msgid "_Estimate missing dates" -msgstr "Ontbrekende datums schatten" +msgstr "Ontbrekende datums _schatten" #: plugins/verify.glade:428 -#, fuzzy msgid "Maximum _age" -msgstr "Maximum leeftijd" +msgstr "Maximum l_eeftijd" #: plugins/verify.glade:452 -#, fuzzy msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" +msgstr "_Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" # huwelijk #: plugins/verify.glade:476 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "Minumum leeftijd voor trouwen" +msgstr "Mi_numum leeftijd voor trouwen" #: plugins/verify.glade:500 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Maximum leeftijd voor trouwen" +msgstr "Ma_ximum leeftijd voor trouwen" #: plugins/verify.glade:559 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind" +msgstr "Mi_nimum leeftijd voor baren van een kind" #: plugins/verify.glade:583 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind" +msgstr "Ma_ximum leeftijd voor baren van een kind" #: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 -#, fuzzy msgid "Maximum number of c_hildren" -msgstr "Maximum aantal kinderen" +msgstr "Maximum aantal _kinderen" #: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" @@ -10053,7 +10394,8 @@ msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" #: rule.glade:814 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" +msgstr "" +"Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" #: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" @@ -10063,6 +10405,165 @@ msgstr "Geselecteerd regel" msgid "Values" msgstr "Waarden" +#~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +#~ msgstr "" +#~ "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar kind" + +#~ msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +#~ msgstr "" +#~ "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar vader/" +#~ "moeder" + +#~ msgid "Matches individuals that have no relationships" +#~ msgstr "Vindt individuen die geen relaties hebben" + +#~ msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" +#~ msgstr "" +#~ "Vindt de persoon die een ouder is van iemand gevonden via een filter" + +#~ msgid "Has the Id" +#~ msgstr "Heeft Id" + +#~ msgid "Has a name" +#~ msgstr "Heeft een naam" + +#~ msgid "Has the death" +#~ msgstr "Heeft sterfdag" + +#~ msgid "Has the birth" +#~ msgstr "Heeft geboortedag" + +#~ msgid "Is a descendant of" +#~ msgstr "Is een afstammeling van" + +#~ msgid "Is a descendant family member of" +#~ msgstr "Is een afstammend familielid van" + +#~ msgid "Is an ancestor of" +#~ msgstr "Is een voorouder van" + +#~ msgid "Has a common ancestor with" +#~ msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met" + +#~ msgid "Is a female" +#~ msgstr "Is een vrouw" + +#~ msgid "Is a male" +#~ msgstr "Is een man" + +#~ msgid "Has complete record" +#~ msgstr "Heeft een volledig archief" + +#~ msgid "Has source of" +#~ msgstr "Heeft bron van" + +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#~ msgid "Matches the filter named" +#~ msgstr "Komt overeen met filter genaamd" + +#~ msgid "People who were adopted" +#~ msgstr "Personen die geadopteerd zijn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has text matching substring of" +#~ msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..." + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Op_nieuw doen" + +#~ msgid "Use at your own risk" +#~ msgstr "Gebruik op eigen risico" + +#~ msgid "" +#~ "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +#~ "technology preview. Do not trust your family database to this development " +#~ "version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een instabiele versie van GRAMPS. Het is bedoeld als een " +#~ "vooruitblik op de nieuwe technieken en mogelijkheden in GRAMPS. Vertrouw " +#~ "uw familiedatabase niet aan deze ontwikkelingsversie toe. Deze versie " +#~ "bevat mogelijk fouten die uw database kunnen beschadigen." + +#~ msgid "Name contains..." +#~ msgstr "Naam bevat..." + +#~ msgid "Merge Sources" +#~ msgstr "Bronnen samenvoegen" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Index van individuen, gesorteerd op achternaam." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Achternaam" + +# Plaatsen +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Locaties" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Index van alle locaties in het project." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Letter" + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Inleiding" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle genoemde bronnen in het project." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contact" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Stamboom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Getrouwd" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relaties" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partners" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    at    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Website titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "Introductie tot de kinderen." + +# webstek +#, fuzzy +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Website genereren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool currently unavailable" +#~ msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" + +#~ msgid "Generates statistical bar graphs." +#~ msgstr "Genereert een statistische balkgrafiek." + #~ msgid "Address Editor for %s" #~ msgstr "Adres editor voor %s" @@ -10198,10 +10699,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "Find Media Object" #~ msgstr "Media-object zoeken" -# naamgevingsmethode -#~ msgid "French Republican" -#~ msgstr "Franse republiek" - #~ msgid "Month Day, Year" #~ msgstr "Maand Dag, Jaar" @@ -10283,12 +10780,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "No default format" #~ msgstr "Geen standaard formaat" -#~ msgid "Gregorian" -#~ msgstr "Gregoriaans" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreeuws" - #~ msgid "Thumbnail %s could not be found" #~ msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden" @@ -10302,9 +10793,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "Change global media object properties" #~ msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen" -#~ msgid "Julian" -#~ msgstr "Juliaans" - #~ msgid "" #~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " #~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " @@ -10485,12 +10973,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "RCS" #~ msgstr "RCS" -#~ msgid "Islamic" -#~ msgstr "Islamitisch" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisch" - #~ msgid "No definition available" #~ msgstr "Geen definitie beschikbaar" @@ -10548,9 +11030,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "People with complete information" #~ msgstr "Personen met volledige informatie" -#~ msgid "People with an event location of ..." -#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..." - #~ msgid "People who have an event type of ..." #~ msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..." @@ -10687,16 +11166,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "autosave failed" #~ msgstr "automatisch opslaan mislukt" -#~ msgid "" -#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data " -#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. " -#~ "This change will become permanent after you save the database." -#~ msgstr "" -#~ "Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De " -#~ "data kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten " -#~ "zonder de veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden " -#~ "zodra u de database opslaat. " - # bewaard gebruikt ipv opgeslagen #~ msgid "Revert to last saved database?" #~ msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database" @@ -10715,12 +11184,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" #~ msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden" -#~ msgid "Could not create database" -#~ msgstr "Kon database niet aanmaken" - -#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -#~ msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt." - #~ msgid "Example database not created" #~ msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt" @@ -10760,10 +11223,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" #~ msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen" -# idem: sterfdatum -#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event" -#~ msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen" - #~ msgid "Ancestor Chart for %s" #~ msgstr "Voorouderkaart voor %s" @@ -10935,21 +11394,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" #~ msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" -#~ msgid " at the age of %d days" -#~ msgstr " op de leeftijd van %d dagen" - -#~ msgid " at the age of %d years" -#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar" - -#~ msgid " at the age of %d day" -#~ msgstr " op de leeftijd van %d dag" - -#~ msgid " at the age of %d month" -#~ msgstr " op de leeftijd van %d maand" - -#~ msgid " at the age of %d year" -#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar" - # Duplicaat-voorouders #~ msgid "Omit duplicate people" #~ msgstr "Duplicaat-personen weglaten" @@ -11084,10 +11528,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "Import from GRAMPS package" #~ msgstr "Importeren uit GRAMPS pakket" -# afstammelingen -#~ msgid "Descendant family members of %s" -#~ msgstr "Afstammende familieledn van %s" - #~ msgid "Show family as a stack" #~ msgstr "Familie als een stapel tonen" @@ -11560,9 +12000,6 @@ msgstr "Waarden" #~ msgid "GEDCOM Import Progress" #~ msgstr "GEDCOM-import voortgang" -#~ msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" -#~ msgstr "Relatie-calculator - GRAMPS" - #~ msgid "name" #~ msgstr "naam"