From a1f8f6142dd690393078368af80cc003435e5955 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Sat, 6 Feb 2010 08:11:55 +0000
Subject: [PATCH] Swedish translation update.
svn: r14241
---
po/sv.po | 7657 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 4043 insertions(+), 3614 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 79f5f0961..336b18dea 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of sv.1.po to
# translation of nytt_sv2.po to
# translation of nytt_sv.po to
# translation of ny_sv.po to
@@ -29,10 +30,10 @@
# Peter Landgren , 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: svny\n"
+"Project-Id-Version: sv.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,60 +80,61 @@ msgstr "Telefon:"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: ../src/Bookmarks.py:66
+#: ../src/Bookmarks.py:65
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/Bookmarks.py:198
+#: ../src/Bookmarks.py:197
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:109
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:230
+#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:109
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:253
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Ordna bokmärken"
#. Add column with object name
#. Name Column
-#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181
-#: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458
-#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577
-#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647
-#: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745
-#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198
-#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/gui/editors/editfamily.py:105
+#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/ScratchPad.py:181 ../src/ScratchPad.py:369
+#: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:528
+#: ../src/ScratchPad.py:559 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:577
+#: ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
+#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:744 ../src/ScratchPad.py:823
+#: ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 ../src/ToolTips.py:209
+#: ../src/gui/configure.py:333 ../src/gui/filtereditor.py:685
+#: ../src/gui/filtereditor.py:837 ../src/gui/editors/editfamily.py:105
#: ../src/gui/editors/editname.py:273
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:726
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:486
-#: ../src/plugins/view/personview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1820
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1999
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4733
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:218
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
-#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88
-#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:86 ../src/web/grampsdb/views.py:212
-#: ../src/web/utils.py:221 ../src/web/utils.py:352 ../src/web/utils.py:384
-#: ../src/web/utils.py:429 ../src/web/utils.py:446
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:212 ../src/web/utils.py:221
+#: ../src/web/utils.py:352 ../src/web/utils.py:384 ../src/web/utils.py:429
+#: ../src/web/utils.py:446
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/editors/editfamily.py:104
+#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/gui/filtereditor.py:840
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
@@ -146,16 +148,17 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 ../src/gui/views/placebaseview.py:76
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:327 ../src/Merge/_MergePerson.py:127
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:64
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:69
-#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:585
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:67 ../src/plugins/view/sourceview.py:69
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:87 ../src/plugins/view/noteview.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:592 ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
@@ -163,26 +166,13 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84
-#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:89 ../src/web/utils.py:193
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 ../src/web/utils.py:193
#: ../src/web/utils.py:259 ../src/web/utils.py:285 ../src/web/utils.py:385
#: ../src/web/utils.py:428 ../src/web/utils.py:445
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:141
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#: ../src/ColumnOrder.py:89
-msgid "Column Name"
-msgstr "Kolumnnamn"
-
-#: ../src/ColumnOrder.py:110
-msgid "Column Editor"
-msgstr "Ändra kolumner"
-
-#: ../src/const.py:162
+#: ../src/const.py:175
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -190,14 +180,14 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är "
"ett genealogiprogram för privatpersoner."
-#: ../src/const.py:183
+#: ../src/const.py:196
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Peter Landgren"
-#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1630
-#: ../src/gen/lib/date.py:1644
+#: ../src/const.py:206 ../src/const.py:207 ../src/gen/lib/date.py:1620
+#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "none"
-msgstr "ingen"
+msgstr "inget"
#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
msgid "Regular"
@@ -257,31 +247,31 @@ msgstr "Inget aktivt objekt"
msgid "Export Assistant"
msgstr "Exporthjälpen"
-#: ../src/ExportAssistant.py:181
+#: ../src/ExportAssistant.py:183
msgid "Saving your data"
msgstr "Sparar dina data"
-#: ../src/ExportAssistant.py:230
+#: ../src/ExportAssistant.py:232
msgid "Choose the output format"
msgstr "Välj format för utdata"
-#: ../src/ExportAssistant.py:314
+#: ../src/ExportAssistant.py:316
msgid "Select Save File"
msgstr "Välj fil att spara"
-#: ../src/ExportAssistant.py:352 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
+#: ../src/ExportAssistant.py:354 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
msgid "Final confirmation"
msgstr "Slutgiltigt godkännande"
-#: ../src/ExportAssistant.py:365
+#: ../src/ExportAssistant.py:367
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras"
-#: ../src/ExportAssistant.py:378
+#: ../src/ExportAssistant.py:380
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../src/ExportAssistant.py:454
+#: ../src/ExportAssistant.py:456
#, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
@@ -297,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för "
"att återse alternativ."
-#: ../src/ExportAssistant.py:467
+#: ../src/ExportAssistant.py:469
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -317,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för "
"att återse alternativ."
-#: ../src/ExportAssistant.py:474
+#: ../src/ExportAssistant.py:476
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@@ -328,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn."
-#: ../src/ExportAssistant.py:500
+#: ../src/ExportAssistant.py:502
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Dina data har sparats"
-#: ../src/ExportAssistant.py:502
+#: ../src/ExportAssistant.py:504
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@@ -349,16 +339,16 @@ msgstr ""
"öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:510
+#: ../src/ExportAssistant.py:512
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnamn: %s"
-#: ../src/ExportAssistant.py:512
+#: ../src/ExportAssistant.py:514
msgid "Saving failed"
msgstr "Misslyckades att spara"
-#: ../src/ExportAssistant.py:514
+#: ../src/ExportAssistant.py:516
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -371,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av "
"informationen som inte gick att spara."
-#: ../src/ExportAssistant.py:541
+#: ../src/ExportAssistant.py:543
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -416,22 +406,22 @@ msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer"
msgid "_Do not include unlinked records"
msgstr "Ta inte med _olänkade poster"
-#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172
+#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:171
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:152
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265
msgid "Entire Database"
msgstr "Hela databasen"
-#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179
+#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:178
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:140
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
@@ -442,7 +432,7 @@ msgstr "Ättlingar till %s"
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Ättlingafamiljer till %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185
+#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:184
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
@@ -452,7 +442,7 @@ msgstr "Ättlingafamiljer till %s"
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Anor till %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191
+#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:190
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
@@ -497,601 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps hemsida"
-#: ../src/GrampsCfg.py:66
-msgid "Father's surname"
-msgstr "Faderns efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309
-#: ../src/Spell.py:311 ../src/gen/lib/childreftype.py:73
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:158
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:68
-msgid "Combination of mother's and father's surname"
-msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:69
-msgid "Icelandic style"
-msgstr "Isländska patronymikon"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:91 ../src/GrampsCfg.py:94
-msgid "Display Name Editor"
-msgstr "Redigerare för namnvisning"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:96
-msgid ""
-"The following keywords will be replaced with the name:\n"
-" \n"
-" Given - given name (first name)\n"
-" Surname - surname (last name)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.)\n"
-" Prefix - prefix (von, de, de la)\n"
-" Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
-" Call - call name, or nickname\n"
-" Common - call name, otherwise first part of Given\n"
-" Patronymic - patronymic (father's name)\n"
-" Initials - persons's first letters of given names\n"
-"\n"
-"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
-"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
-msgstr ""
-"Följande nyckelord kommer att bytas ut med namnet:\n"
-" \n"
-" Förnamn - förnamn (första namn)\n"
-" Efternamn - efternamn (sista namn)\n"
-" Titel - titel (Dr., Fru.)\n"
-" Prefix - prefix (von, de, de la)\n"
-" Suffix - suffix (Jr., Sr., d.y., d.ä.)\n"
-" Tilltalsnamn - tilltalsnamn, eller smeknamn\n"
-" Vanligt - tilltalsnamn, annars första delen av förnamn\n"
-" Patronymikon - patronymikon (faders namn)\n"
-" Initialer - personens först bokstäver från förnamn\n"
-"\n"
-"Använd samma nyckelord med STORA bokstäver för att tvinga detta.\n"
-"Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas bokstavligt."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:121
-msgid " Name Editor"
-msgstr " Redigerare för namn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132
-#: ../src/GrampsCfg.py:1031
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:137 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-#: ../src/glade/editname.glade.h:7
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:139
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1488
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:145
-msgid "ID Formats"
-msgstr "ID-format"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:147
-msgid "Dates"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:149
-msgid "Warnings"
-msgstr "Varningar"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:151
-msgid "Researcher"
-msgstr "Forskare"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:153
-msgid "Marker Colors"
-msgstr "Markeringsfärger"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/grampsgui.py:105 ../src/gui/editors/editaddress.py:147
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 ../src/web/utils.py:329
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:79 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:72
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 ../src/web/utils.py:330
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:169
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-msgid "State/Province"
-msgstr "Län/delstat"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:82 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 ../src/web/utils.py:332
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/gui/views/placebaseview.py:78
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/view/repoview.py:71
-msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:76
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:130
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:159
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:189
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241 ../src/web/grampsdb/views.py:377
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
-
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:114
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:131
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
-#: ../src/plugins/view/relview.py:501 ../src/plugins/view/relview.py:1298
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:249
-msgid "Family"
-msgstr "Familj"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:193
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:74
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244 ../src/web/grampsdb/views.py:272
-#: ../src/web/utils.py:195 ../src/web/utils.py:407
-msgid "Place"
-msgstr "Plats"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/gui/editors/editsource.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:286 ../src/web/utils.py:224
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:511 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246
-msgid "Media Object"
-msgstr "Mediaobjekt"
-
-#. TODO: add these once they have active change signals
-#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243 ../src/web/grampsdb/views.py:242
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 ../src/web/grampsdb/views.py:279
-msgid "Repository"
-msgstr "Arkivplats"
-
-#. ###############################
-#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:84 ../src/gui/editors/editmedia.py:158
-#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:248 ../src/web/grampsdb/views.py:263
-#: ../src/web/utils.py:287
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:208
-msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
-msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:212
-msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
-msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:216
-msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
-msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:221
-msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
-msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
-msgid "Complete"
-msgstr "Fullständig"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
-msgid "ToDo"
-msgstr "Att göra"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:295
-msgid "_Display format"
-msgstr "_Visningsformat"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:301
-msgid "C_ustom format details"
-msgstr "Detaljer för _anpassat format"
-
-#. show surname and first name
-#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341
-#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344
-#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:939
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:142
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1975
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
-#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343
-#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346
-#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350
-#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580
-#: ../src/Utils.py:937 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161
-msgid "Given"
-msgstr "Förnamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
-#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351
-#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:940
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:277 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347
-#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:943
-msgid "Common"
-msgstr "Vanligt"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342
-#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:942
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165
-msgid "Call"
-msgstr "Tilltalsnamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348
-#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351
-#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:939
-msgid "SURNAME"
-msgstr "EFTERNAMN"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:941
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:286
-msgid "Patronymic"
-msgstr "Patronymikon"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:453
-msgid "This format exists already."
-msgstr "Detta format finns redan."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1102
-msgid "Invalid or incomplete format definition."
-msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition,"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:492
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:501
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
-msgid "Name format"
-msgstr "Namnformat"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:940 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:684
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformat"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:699
-msgid "Calendar on reports"
-msgstr "Kalender för rapporter"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:713
-msgid "Surname guessing"
-msgstr "Gissar efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:720
-msgid "Active person's name and ID"
-msgstr "Aktiv persons namn och ID"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:721
-msgid "Relationship to home person"
-msgstr "Släktskap till hemperson"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:731
-msgid "Status bar"
-msgstr "Statusrad"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:738
-msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
-msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:749
-msgid "Missing surname"
-msgstr "Saknat efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:752
-msgid "Missing given name"
-msgstr "Saknat förnamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:755
-msgid "Missing record"
-msgstr "Saknad post"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:758
-msgid "Private surname"
-msgstr "Privat efternamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:761
-msgid "Private given name"
-msgstr "Privat förnamn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:764
-msgid "Private record"
-msgstr "Privat post"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:778
-msgid "Change is not immediate"
-msgstr "Ändringen är inte omedelbar"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:779
-msgid ""
-"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
-"started."
-msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång Gramps startas."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:793
-msgid "Date about range"
-msgstr "Ungefärligt datumintervall"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:796
-msgid "Date after range"
-msgstr "Datum efterintervall"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:799
-msgid "Date before range"
-msgstr "Datum föreintervall"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:802
-msgid "Maximum age probably alive"
-msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:805 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116
-msgid "Maximum sibling age difference"
-msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:808
-msgid "Minimum years between generations"
-msgstr "Minst antal år mellan generationer"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:811 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122
-msgid "Average years between generations"
-msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:814
-msgid "Markup for invalid date format"
-msgstr "Markering för ogiltigt datumformat"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:826
-msgid "Add default source on import"
-msgstr "Lägg till standardkälla vid import"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:829
-msgid "Enable spelling checker"
-msgstr "Aktivera stavningskontroll"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:832
-msgid "Display Tip of the Day"
-msgstr "Visa dagens tips"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:835
-msgid "Use shading in Relationship View"
-msgstr "Använd skuggning i släktskapsvyn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:838
-msgid "Display edit buttons on Relationship View"
-msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:841
-msgid "Remember last view displayed"
-msgstr "Kom ihåg senaste visade vy"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:844
-msgid "Max generations for relationships"
-msgstr "Största antal generationer för släktskap"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:848
-msgid "Base path for relative media paths"
-msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:861
-msgid "Database path"
-msgstr "Databassökväg"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:864
-msgid "Automatically load last database"
-msgstr "Läs in senaste databas automatiskt"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:958
-msgid "Select media directory"
-msgstr "Välj en mediamapp"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1055
-msgid "Name Format Editor"
-msgstr "Namnformatsredigerare"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1079
-msgid "The format definition is invalid"
-msgstr "Formatdefinitionen är ogiltig"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1080
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Vad skulle du vilja göra?"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1081
-msgid "_Continue anyway"
-msgstr "_Fortsätta i alla fall"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1081
-msgid "_Modify format"
-msgstr "_Ändra format"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:1089
-msgid "Both Format name and definition have to be defined."
-msgstr "Både formatnamn och definition måste anges."
-
-#: ../src/gramps.py:71
+#: ../src/gramps.py:72
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
@@ -1104,11 +500,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps kommer att avslutas nu."
-#: ../src/gramps.py:137 ../src/gramps.py:144
+#: ../src/gramps.py:140 ../src/gramps.py:147
msgid "Configuration error"
msgstr "Fel på inställningsparametrar"
-#: ../src/gramps.py:145
+#: ../src/gramps.py:144
+msgid "Error reading configuration"
+msgstr "Fel vid läsning av inställningar"
+
+#: ../src/gramps.py:148
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -1187,18 +587,19 @@ msgstr ""
"Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n"
"Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen"
-#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/gui/views/placebaseview.py:152
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 ../src/docgen/TextBufDoc.py:160
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:208 ../src/plugins/view/familyview.py:192
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234 ../src/plugins/view/noteview.py:206
-#: ../src/plugins/view/personview.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:132
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:128
+#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 ../src/plugins/view/eventview.py:212
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:243
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1178
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841
+#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1175
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1840
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsslinga upptäckt"
@@ -1225,161 +626,156 @@ msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s"
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
+#: ../src/Relationship.py:1669 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
msgid "husband"
msgstr "make"
-#: ../src/Relationship.py:1647 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
+#: ../src/Relationship.py:1671 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
msgid "wife"
msgstr "maka"
-#: ../src/Relationship.py:1649
+#: ../src/Relationship.py:1673
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1652
+#: ../src/Relationship.py:1676
msgid "ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1654
+#: ../src/Relationship.py:1678
msgid "ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1656
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "ex-make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1659
+#: ../src/Relationship.py:1683
msgid "unmarried|husband"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1661
+#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "unmarried|wife"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1663
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1666
+#: ../src/Relationship.py:1690
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1668
+#: ../src/Relationship.py:1692
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1670
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "ex-sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/Relationship.py:1697
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1675
+#: ../src/Relationship.py:1699
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1701
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../src/Relationship.py:1704
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1682
+#: ../src/Relationship.py:1706
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1708
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1687
+#: ../src/Relationship.py:1711
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../src/Relationship.py:1713
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1696
+#: ../src/Relationship.py:1720
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1698
+#: ../src/Relationship.py:1722
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1700
+#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:2119
-msgid "civil union"
-msgstr "registrerat partnerskap"
-
-#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:165
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:164
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:855
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:862
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4134
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Far"
#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:167
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:166
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 ../src/plugins/view/relview.py:856
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4153
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:209
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:220
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:863
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4141
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
#. finish the label's missing piece
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:86
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1322
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:574
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:500
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1319
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:562
msgid "Spouse"
msgstr "Maka/make"
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:67
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3765
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:226
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3753
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Släktskap"
-#: ../src/Reorder.py:48
+#: ../src/Reorder.py:56
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "Ordna om släktskap"
-#: ../src/Reorder.py:132
+#: ../src/Reorder.py:140
#, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Ordna om släktskap: %s"
@@ -1402,14 +798,24 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:429
-#: ../src/plugins/view/relview.py:966 ../src/plugins/view/relview.py:1018
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1472 ../src/plugins/view/relview.py:438
+#: ../src/plugins/view/relview.py:974 ../src/plugins/view/relview.py:1021
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1515
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
+#: ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
+#: ../src/gui/configure.py:334 ../src/gui/grampsgui.py:105
+#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 ../src/web/utils.py:329
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356
#: ../src/gui/grampsgui.py:111
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
@@ -1417,17 +823,17 @@ msgstr "Okänd"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:73
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 ../src/web/utils.py:194
#: ../src/web/utils.py:328 ../src/web/utils.py:404
@@ -1445,10 +851,10 @@ msgstr "Telefon"
#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457
#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3062
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:111 ../src/plugins/view/view.gpr.py:193
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3050
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3121
#: ../src/web/grampsdb/views.py:58
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
@@ -1457,6 +863,52 @@ msgstr "Källor"
msgid "Event Link"
msgstr "Händelselänk"
+#: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
+#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/filtereditor.py:262
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:193
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:272 ../src/web/utils.py:195
+#: ../src/web/utils.py:407
+msgid "Place"
+msgstr "Plats"
+
+#. ###############################
+#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 ../src/gui/configure.py:365
+#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editmedia.py:84
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:158
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:195
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:323
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:263 ../src/web/utils.py:287
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/ScratchPad.py:354
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
@@ -1465,8 +917,8 @@ msgstr "Familjehändelse"
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446
-#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
-#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
+#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
+#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ScratchPad.py:896 ../src/ScratchPad.py:902
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
@@ -1478,20 +930,21 @@ msgstr "Familjehändelse"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:184
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:183
#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:731
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:70 ../src/plugins/view/repoview.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:212
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:322
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1511,17 +964,18 @@ msgstr "Orsak"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:316
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:221
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:326
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 ../src/web/utils.py:191
#: ../src/web/utils.py:367
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:744
+#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:595 ../src/ScratchPad.py:743
#: ../src/ToolTips.py:208
msgid "Primary source"
msgstr "Primär källa"
@@ -1531,7 +985,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 ../src/web/utils.py:366
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@ -1541,11 +995,11 @@ msgstr "Sökväg"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899
-#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:898
+#: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 ../src/web/utils.py:309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 ../src/web/utils.py:309
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -1553,63 +1007,105 @@ msgstr "Värde"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familjeattribut"
-#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:501
+#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:500
msgid "Source Reference"
msgstr "Källreferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:482
+#: ../src/ScratchPad.py:481
msgid "not available|NA"
msgstr "Otillgänglig"
-#: ../src/ScratchPad.py:490
+#: ../src/ScratchPad.py:489
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
-#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904
+#: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:644 ../src/ScratchPad.py:677
+#: ../src/ScratchPad.py:785 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 ../src/plugins/view/mediaview.py:80
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 ../src/plugins/view/mediaview.py:86
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 ../src/web/utils.py:260
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. local gettext variables
-#: ../src/ScratchPad.py:503
+#: ../src/ScratchPad.py:502
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1486 ../src/web/utils.py:262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1474 ../src/web/utils.py:262
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../src/ScratchPad.py:515 ../src/ScratchPad.py:528
+#: ../src/ScratchPad.py:514 ../src/ScratchPad.py:527
msgid "Repository Reference"
msgstr "Arkivplatsreferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:530 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
msgid "Call Number"
msgstr "Klassifikationssignum"
-#: ../src/ScratchPad.py:531
+#: ../src/ScratchPad.py:530
msgid "Media Type"
msgstr "Mediatyp"
-#: ../src/ScratchPad.py:543
+#: ../src/ScratchPad.py:542
msgid "Event Reference"
msgstr "Händelsereferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925
+#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3913
msgid "Call Name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:938
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:277 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
+#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1130
+#: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:450
+#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/configure.py:454
+#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/configure.py:457
+#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/configure.py:459
+#: ../src/gui/configure.py:460 ../src/gui/configure.py:461
+#: ../src/gui/configure.py:463 ../src/gui/configure.py:464
+#: ../src/gui/configure.py:465 ../src/gui/configure.py:466
+#: ../src/gui/configure.py:467 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
+msgid "Given"
+msgstr "Förnamn"
+
+#. get the family events
+#. show "> Family: ..." and nothing else
+#. show "V Family: ..." and the rest
+#: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/ToolTips.py:227
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/configure.py:353
+#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:114
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73
+#: ../src/plugins/view/relview.py:510 ../src/plugins/view/relview.py:1295
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1317 ../src/web/grampsdb/views.py:249
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1134 ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
+msgid "Patronymic"
+msgstr "Patronymikon"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1131
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
@@ -1620,65 +1116,89 @@ msgstr "Prefix"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:936
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:286 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167
+#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1129
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ScratchPad.py:665 ../src/ScratchPad.py:677
+#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1133 ../src/gui/configure.py:450
+#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/configure.py:454
+#: ../src/gui/configure.py:459 ../src/gui/configure.py:461
+#: ../src/gui/configure.py:466 ../src/gui/editors/editperson.py:275
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617
+#: ../src/gui/configure.py:877 ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:630 ../src/ScratchPad.py:643
+#: ../src/gui/configure.py:359 ../src/gui/filtereditor.py:264
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:509
+msgid "Media Object"
+msgstr "Mediaobjekt"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:664 ../src/ScratchPad.py:676
msgid "Media Reference"
msgstr "Mediareferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:691 ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
+#: ../src/ScratchPad.py:690 ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
msgid "Person Reference"
msgstr "Personreferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:708 ../src/ScratchPad.py:733
+#: ../src/ScratchPad.py:707 ../src/ScratchPad.py:732
msgid "Person Link"
msgstr "Personlänk"
-#: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199
+#: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
-#: ../src/plugins/view/relview.py:595
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
+#: ../src/plugins/view/relview.py:602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:108
msgid "Birth"
msgstr "Födelse"
-#: ../src/ScratchPad.py:767 ../src/ScratchPad.py:785
+#: ../src/ScratchPad.py:766 ../src/ScratchPad.py:784
msgid "Source Link"
msgstr "Källänk"
-#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:71
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3161
+#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
-#: ../src/ScratchPad.py:788
+#: ../src/ScratchPad.py:787
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3147
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 ../src/web/utils.py:261
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:72
+#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
msgid "Publication Information"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../src/ScratchPad.py:808 ../src/ScratchPad.py:823
+#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/ScratchPad.py:822
msgid "Repository Link"
msgstr "Länk till arkivplats"
-#: ../src/ScratchPad.py:1217 ../src/ScratchPad.py:1254
+#: ../src/ScratchPad.py:1216 ../src/ScratchPad.py:1253
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
@@ -2024,6 +1544,20 @@ msgstr "Jiddish"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 ../src/Spell.py:311
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:158
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
#: ../src/Spell.py:210 ../src/Spell.py:221
#, python-format
msgid ""
@@ -2046,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"att få med."
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117
-#: ../src/gui/viewmanager.py:450
+#: ../src/gui/viewmanager.py:449
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
@@ -2065,6 +1599,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../src/ToolTips.py:140 ../src/gui/configure.py:363
+#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editrepository.py:66
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:279
+msgid "Repository"
+msgstr "Arkivplats"
+
+#: ../src/ToolTips.py:149 ../src/gui/configure.py:340
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
#: ../src/ToolTips.py:150
msgid "Search Url"
msgstr "Söksida Url"
@@ -2077,59 +1624,72 @@ msgstr "Hemsida Url"
msgid "Sources in repository"
msgstr "Källor på arkivplats"
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/configure.py:351
+#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:189
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:377
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
+
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/editors/editperson.py:254
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/editors/editperson.py:252
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/editors/editperson.py:253
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/editors/editperson.py:251
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98
msgid "female"
msgstr "kvinna"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
-#. string if the person is None
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452
-#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/editors/editperson.py:255
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67
-#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:52
-#: ../src/Mime/_PythonMime.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:500
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:507
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:567
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405
-#: ../src/plugins/view/relview.py:633
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3491
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: ../src/Utils.py:82
+msgid "gender|unknown"
+msgstr "okänt"
#: ../src/Utils.py:86
msgid "Invalid"
@@ -2145,7 +1705,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1528
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -2164,7 +1724,8 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna"
#: ../src/Utils.py:99
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
-msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
+msgstr ""
+"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
#: ../src/Utils.py:101
msgid "An established relationship between members of the same sex"
@@ -2186,53 +1747,196 @@ msgstr ""
"Data kan endast återhämtas genom operationen \n"
"'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'."
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
+#. string if the person is None
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
+#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
+#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
+#: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 ../src/gui/editors/editperson.py:253
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:495
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:513
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:573
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411
+#: ../src/plugins/view/relview.py:640
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s och %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:620 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:716
+#: ../src/Utils.py:503
+msgid "death-related evidence"
+msgstr "dödsrelaterat bevis"
+
+#: ../src/Utils.py:520
+msgid "birth-related evidence"
+msgstr "födelserelaterat bevis"
+
+#: ../src/Utils.py:525 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
+msgid "death date"
+msgstr "dödsdatum"
+
+#: ../src/Utils.py:530 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
+msgid "birth date"
+msgstr "födelsedatum"
+
+#: ../src/Utils.py:559
+msgid "sibling birth date"
+msgstr "syskons födelsedatum"
+
+#: ../src/Utils.py:571
+msgid "sibling death date"
+msgstr "syskons dödsdatum"
+
+#: ../src/Utils.py:585
+msgid "sibling birth-related date"
+msgstr "syskons födelserelaterat datum"
+
+#: ../src/Utils.py:596
+msgid "sibling death-related date"
+msgstr "syskons dödsrelaterat datum"
+
+#: ../src/Utils.py:609 ../src/Utils.py:614
+msgid "a spouse, "
+msgstr "en maka/make, "
+
+#: ../src/Utils.py:632
+msgid "event with spouse"
+msgstr "händelse med make/maka"
+
+#: ../src/Utils.py:653
+msgid "descendent birth date"
+msgstr "ättlings födelsedatum"
+
+#: ../src/Utils.py:662
+msgid "descendent death date"
+msgstr "ättlings dödsdatum"
+
+#: ../src/Utils.py:678
+msgid "descendent birth-related date"
+msgstr "ättlings födelse relaterat datum"
+
+#: ../src/Utils.py:686
+msgid "descendent death-related date"
+msgstr "ättlings dödsrelaterat datum"
+
+#: ../src/Utils.py:699
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader"
-#: ../src/Utils.py:936
+#: ../src/Utils.py:720 ../src/Utils.py:766
+msgid "ancestor birth date"
+msgstr "förfäders födelsedatum"
+
+#: ../src/Utils.py:730 ../src/Utils.py:776
+msgid "ancestor death date"
+msgstr "förfäders dödsdatum"
+
+#: ../src/Utils.py:741 ../src/Utils.py:787
+msgid "ancestor birth-related date"
+msgstr "förfäders födelserelaterat datum"
+
+#: ../src/Utils.py:749 ../src/Utils.py:795
+msgid "ancestor death-related date"
+msgstr "förfäders dödsrelaterat datum"
+
+#. no evidence, must consider alive
+#: ../src/Utils.py:848
+msgid "no evidence"
+msgstr "inget bevis"
+
+#: ../src/Utils.py:1129
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/Utils.py:937
+#: ../src/Utils.py:1130
msgid "GIVEN"
msgstr "FÖRNAMN"
-#: ../src/Utils.py:938
+#: ../src/Utils.py:1131
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"
-#: ../src/Utils.py:940
+#. show surname and first name
+#: ../src/Utils.py:1132 ../src/gui/configure.py:450
+#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/configure.py:456
+#: ../src/gui/configure.py:457 ../src/gui/configure.py:458
+#: ../src/gui/configure.py:459 ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1807
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1963
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2892
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: ../src/Utils.py:1132 ../src/gui/configure.py:454
+#: ../src/gui/configure.py:461 ../src/gui/configure.py:463
+#: ../src/gui/configure.py:464 ../src/gui/configure.py:465
+#: ../src/gui/configure.py:466 ../src/gui/configure.py:467
+msgid "SURNAME"
+msgstr "EFTERNAMN"
+
+#: ../src/Utils.py:1133
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: ../src/Utils.py:941
+#: ../src/Utils.py:1134
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYMIKON"
-#: ../src/Utils.py:942
+#: ../src/Utils.py:1135 ../src/gui/configure.py:453
+#: ../src/gui/configure.py:455 ../src/gui/configure.py:457
+#: ../src/gui/configure.py:464 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
+msgid "Call"
+msgstr "Tilltalsnamn"
+
+#: ../src/Utils.py:1135
msgid "CALL"
msgstr "TILLTALSNAMN"
-#: ../src/Utils.py:943
+#: ../src/Utils.py:1136 ../src/gui/configure.py:451
+#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/configure.py:462
+#: ../src/gui/configure.py:463
+msgid "Common"
+msgstr "Vanligt"
+
+#: ../src/Utils.py:1136
msgid "COMMON"
msgstr "COMMON"
-#: ../src/Utils.py:944
+#: ../src/Utils.py:1137
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
-#: ../src/Utils.py:944
+#: ../src/Utils.py:1137
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALER"
-#: ../src/Utils.py:1052 ../src/Utils.py:1068
+#: ../src/Utils.py:1245 ../src/Utils.py:1261
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
@@ -2245,7 +1949,7 @@ msgstr "Redigeringshistorik"
msgid "Original time"
msgstr "Ursprunglig tid"
-#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
+#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
@@ -2418,7 +2122,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:272 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:389
+#: ../src/cli/clidbman.py:272 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:388
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
@@ -2489,31 +2193,27 @@ msgstr " Detaljer: %s"
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:141
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1561
+#: ../src/gen/db/base.py:1437
msgid "Add child to family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
-#: ../src/gen/db/base.py:1592
+#: ../src/gen/db/base.py:1468
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ta bort barn från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1665
+#: ../src/gen/db/base.py:1542
msgid "Remove Family"
msgstr "Ta bort familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1684
+#: ../src/gen/db/base.py:1561
msgid "Remove father from family"
msgstr "Ta bort fader från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1686
+#: ../src/gen/db/base.py:1563
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Ta bort moder från familj"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2720
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2709
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
@@ -2534,18 +2234,89 @@ msgstr ""
"Du vill kanske göra en säkerhetskopia först."
#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1703 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1776
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1700 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1772
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1813
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s"
#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1825
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1779 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1821
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Åte_rställ %s"
+#: ../src/gen/display/name.py:114
+msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
+msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:115
+msgid "Surname, Given Patronymic"
+msgstr "Efternamn, Förnamn Patronymikon"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:116
+msgid "Given Surname"
+msgstr "Förnamn Efternamn"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:117
+msgid "Patronymic, Given"
+msgstr "Patronymikon, Förnamn"
+
+#. we need the names of each of the variables or methods that are
+#. called to fill in each format flag.
+#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
+#: ../src/gen/display/name.py:293 ../src/gen/display/name.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
+msgid "Person|title"
+msgstr "titel"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:294 ../src/gen/display/name.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
+msgid "given"
+msgstr "förnamn"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:295 ../src/gen/display/name.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+msgid "prefix"
+msgstr "prefix"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:296 ../src/gen/display/name.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
+msgid "surname"
+msgstr "efternamn"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:297 ../src/gen/display/name.py:336
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
+msgid "suffix"
+msgstr "suffix"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:298 ../src/gen/display/name.py:337
+msgid "patronymic"
+msgstr "patronymikon"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:299 ../src/gen/display/name.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
+msgid "call"
+msgstr "tilltalsnamn"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:302 ../src/gen/display/name.py:339
+msgid "common"
+msgstr "common"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:306 ../src/gen/display/name.py:341
+msgid "initials"
+msgstr "initialer"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:77
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 ../src/gen/lib/markertype.py:55
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gui/configure.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:74
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -2562,6 +2333,14 @@ msgstr "Webbsök"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gui/configure.py:956
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
+#: ../src/glade/editname.glade.h:7
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
#: ../src/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Research"
msgstr "Forskning"
@@ -2719,8 +2498,8 @@ msgstr "Byrå"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
@@ -2752,6 +2531,16 @@ msgstr "Fadderbarn"
msgid "Foster"
msgstr "Fosterbarn"
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 ../src/gui/configure.py:399
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
+msgid "Complete"
+msgstr "Fullständig"
+
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 ../src/gui/configure.py:401
+#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
+msgid "ToDo"
+msgstr "Att göra"
+
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -2907,9 +2696,9 @@ msgid "between"
msgstr "mellan"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
-#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:259
+#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../src/plugins/view/relview.py:948
+#: ../src/plugins/view/relview.py:955
msgid "and"
msgstr "och"
@@ -2980,35 +2769,35 @@ msgstr "Islamsk"
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1630
+#: ../src/gen/lib/date.py:1620
msgid "estimated"
msgstr "uppskattad"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1630
+#: ../src/gen/lib/date.py:1620
msgid "calculated"
msgstr "beräknad"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1644
+#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1644
+#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1644
+#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "about"
msgstr "omkring"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1645
+#: ../src/gen/lib/date.py:1635
msgid "range"
msgstr "intervall"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1645
+#: ../src/gen/lib/date.py:1635
msgid "span"
msgstr "tidspann"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1645
+#: ../src/gen/lib/date.py:1635
msgid "textonly"
msgstr "endast text"
@@ -3024,13 +2813,13 @@ msgstr "Namn vid födseln"
msgid "Married Name"
msgstr "Namn som gift"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:138
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:464
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:139
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
-#: ../src/plugins/view/relview.py:606 ../src/plugins/view/relview.py:631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/view/relview.py:613 ../src/plugins/view/relview.py:638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112
msgid "Death"
msgstr "Död"
@@ -3147,8 +2936,8 @@ msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
msgid "Residence"
msgstr "Bosatt"
@@ -3160,11 +2949,11 @@ msgstr "Pensionering"
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:188
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1238
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:187
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:363
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1235
msgid "Marriage"
msgstr "Giftermål"
@@ -3292,11 +3081,22 @@ msgstr "Skickad"
msgid "Uncleared"
msgstr "Ej godkänd"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:143 ../src/gen/plug/_gramplet.py:340
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:277
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr "Gramplet %s körs"
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:292 ../src/gen/plug/_gramplet.py:300
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:306
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s updated"
+msgstr "Gramplet %s uppdaterad"
+
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:315
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s caused an error"
+msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel"
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
@@ -3347,30 +3147,30 @@ msgid "Gramps View"
msgstr "Mini-Gramps-vy"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:132
-#: ../src/plugins/view/relview.py:119 ../src/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../src/plugins/view/relview.py:132 ../src/plugins/view/view.gpr.py:109
msgid "Relationships"
msgstr "Släktskap"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:314
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:315
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:211
msgid "Gramplet"
msgstr "Mini-Gramps"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:377 ../src/gui/views/pageview.py:105
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:384 ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:874 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:879
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:888 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:893
#, python-format
msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:901
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:915
#, python-format
msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:909
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:923
#, python-format
msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas"
@@ -3395,27 +3195,391 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356
#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388
#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:145
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:148 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:810
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:813 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1404
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1409
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
+#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:141
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:86
+#, python-format
+msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras"
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:92
+msgid "Drag and drop the columns to change the order"
+msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning"
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:120 ../src/gui/configure.py:851
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:124
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolumnnamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:68
+msgid "Father's surname"
+msgstr "Faderns efternamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:70
+msgid "Combination of mother's and father's surname"
+msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:71
+msgid "Icelandic style"
+msgstr "Isländska patronymikon"
+
+#: ../src/gui/configure.py:93 ../src/gui/configure.py:96
+msgid "Display Name Editor"
+msgstr "Redigerare för namnvisning"
+
+#: ../src/gui/configure.py:98
+msgid ""
+"The following keywords will be replaced with the name:\n"
+" \n"
+" Given - given name (first name)\n"
+" Surname - surname (last name)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.)\n"
+" Prefix - prefix (von, de, de la)\n"
+" Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name, or nickname\n"
+" Common - call name, otherwise first part of Given\n"
+" Patronymic - patronymic (father's name)\n"
+" Initials - persons's first letters of given names\n"
+"\n"
+"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
+"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
+msgstr ""
+"Följande nyckelord kommer att bytas ut med namnet:\n"
+" \n"
+" Förnamn - förnamn (första namn)\n"
+" Efternamn - efternamn (sista namn)\n"
+" Titel - titel (Dr., Fru.)\n"
+" Prefix - prefix (von, de, de la)\n"
+" Suffix - suffix (Jr., Sr., d.y., d.ä.)\n"
+" Tilltalsnamn - tilltalsnamn, eller smeknamn\n"
+" Vanligt - tilltalsnamn, annars första delen av förnamn\n"
+" Patronymikon - patronymikon (faders namn)\n"
+" Initialer - personens först bokstäver från förnamn\n"
+"\n"
+"Använd samma nyckelord med STORA bokstäver för att tvinga detta.\n"
+"Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas bokstavligt."
+
+#: ../src/gui/configure.py:123
+msgid " Name Editor"
+msgstr " Redigerare för namn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:123 ../src/gui/configure.py:141
+#: ../src/gui/configure.py:1031 ../src/gui/views/pageview.py:471
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/gui/configure.py:335
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 ../src/web/utils.py:330
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../src/gui/configure.py:336
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+msgid "State/Province"
+msgstr "Län/delstat"
+
+#: ../src/gui/configure.py:337
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 ../src/web/utils.py:332
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/gui/configure.py:338 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/view/repoview.py:86
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: ../src/gui/configure.py:339 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/gui/configure.py:341
+msgid "Researcher"
+msgstr "Forskare"
+
+#: ../src/gui/configure.py:357 ../src/gui/filtereditor.py:263
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/web/grampsdb/views.py:286
+#: ../src/web/utils.py:224
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#. TODO: add these once they have active change signals
+#: ../src/gui/configure.py:361 ../src/gui/filtereditor.py:261
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:242
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: ../src/gui/configure.py:367
+msgid "ID Formats"
+msgstr "ID-format"
+
+#: ../src/gui/configure.py:375
+msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
+msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn."
+
+#: ../src/gui/configure.py:379
+msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
+msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs."
+
+#: ../src/gui/configure.py:383
+msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
+msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM."
+
+#: ../src/gui/configure.py:388
+msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
+msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler."
+
+#: ../src/gui/configure.py:391
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: ../src/gui/configure.py:409
+msgid "Marker Colors"
+msgstr "Markeringsfärger"
+
+#: ../src/gui/configure.py:568
+msgid "This format exists already."
+msgstr "Detta format finns redan."
+
+#: ../src/gui/configure.py:590 ../src/gui/configure.py:1102
+msgid "Invalid or incomplete format definition."
+msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition,"
+
+#: ../src/gui/configure.py:607
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/gui/configure.py:616
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#. label for the combo
+#: ../src/gui/configure.py:777 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+msgid "Name format"
+msgstr "Namnformat"
+
+#: ../src/gui/configure.py:781 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:940 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:238
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:290
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../src/gui/configure.py:798
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: ../src/gui/configure.py:811
+msgid "Calendar on reports"
+msgstr "Kalender för rapporter"
+
+#: ../src/gui/configure.py:824
+msgid "Surname guessing"
+msgstr "Gissar efternamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:831
+msgid "Active person's name and ID"
+msgstr "Aktiv persons namn och ID"
+
+#: ../src/gui/configure.py:832
+msgid "Relationship to home person"
+msgstr "Släktskap till hemperson"
+
+#: ../src/gui/configure.py:841
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusrad"
+
+#: ../src/gui/configure.py:848
+msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
+msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)"
+
+#: ../src/gui/configure.py:859
+msgid "Missing surname"
+msgstr "Saknat efternamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:862
+msgid "Missing given name"
+msgstr "Saknat förnamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:865
+msgid "Missing record"
+msgstr "Saknad post"
+
+#: ../src/gui/configure.py:868
+msgid "Private surname"
+msgstr "Privat efternamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:871
+msgid "Private given name"
+msgstr "Privat förnamn"
+
+#: ../src/gui/configure.py:874
+msgid "Private record"
+msgstr "Privat post"
+
+#: ../src/gui/configure.py:888
+msgid "Change is not immediate"
+msgstr "Ändringen är inte omedelbar"
+
+#: ../src/gui/configure.py:889
+msgid ""
+"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
+"started."
+msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång Gramps startas."
+
+#: ../src/gui/configure.py:903
+msgid "Date about range"
+msgstr "Ungefärligt datumintervall"
+
+#: ../src/gui/configure.py:906
+msgid "Date after range"
+msgstr "Datum efterintervall"
+
+#: ../src/gui/configure.py:909
+msgid "Date before range"
+msgstr "Datum föreintervall"
+
+#: ../src/gui/configure.py:912
+msgid "Maximum age probably alive"
+msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
+
+#: ../src/gui/configure.py:915
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116
+msgid "Maximum sibling age difference"
+msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
+
+#: ../src/gui/configure.py:918
+msgid "Minimum years between generations"
+msgstr "Minst antal år mellan generationer"
+
+#: ../src/gui/configure.py:921
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122
+msgid "Average years between generations"
+msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
+
+#: ../src/gui/configure.py:924
+msgid "Markup for invalid date format"
+msgstr "Markering för ogiltigt datumformat"
+
+#: ../src/gui/configure.py:927
+msgid "Dates"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/gui/configure.py:936
+msgid "Add default source on import"
+msgstr "Lägg till standardkälla vid import"
+
+#: ../src/gui/configure.py:939
+msgid "Enable spelling checker"
+msgstr "Aktivera stavningskontroll"
+
+#: ../src/gui/configure.py:942
+msgid "Display Tip of the Day"
+msgstr "Visa dagens tips"
+
+#: ../src/gui/configure.py:945
+msgid "Remember last view displayed"
+msgstr "Kom ihåg senaste visade vy"
+
+#: ../src/gui/configure.py:948
+msgid "Max generations for relationships"
+msgstr "Största antal generationer för släktskap"
+
+#: ../src/gui/configure.py:952
+msgid "Base path for relative media paths"
+msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg"
+
+#: ../src/gui/configure.py:965
+msgid "Database path"
+msgstr "Databassökväg"
+
+#: ../src/gui/configure.py:968
+msgid "Automatically load last database"
+msgstr "Läs in senaste databas automatiskt"
+
+#: ../src/gui/configure.py:971
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
+
+#: ../src/gui/configure.py:981
+msgid "Select media directory"
+msgstr "Välj en mediamapp"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1055
+msgid "Name Format Editor"
+msgstr "Namnformatsredigerare"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1079
+msgid "The format definition is invalid"
+msgstr "Formatdefinitionen är ogiltig"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1080
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Vad skulle du vilja göra?"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1081
+msgid "_Continue anyway"
+msgstr "_Fortsätta i alla fall"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1081
+msgid "_Modify format"
+msgstr "_Ändra format"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1089
+msgid "Both Format name and definition have to be defined."
+msgstr "Både formatnamn och definition måste anges."
+
#: ../src/gui/dbloader.py:109 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104
msgid "Undo history warning"
msgstr "Redigeringshistorik - varning"
@@ -3497,8 +3661,8 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgadera nu"
-#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:709
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:224
+#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:708
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -3529,8 +3693,9 @@ msgstr "Släktträdsnamn"
#: ../src/gui/dbman.py:275
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141 ../src/web/utils.py:405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:215
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:268 ../src/web/utils.py:405
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3613,7 +3778,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'"
#: ../src/gui/dbman.py:544
-msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgid ""
+"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den."
#: ../src/gui/dbman.py:546
@@ -3701,6 +3867,324 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../src/gui/filtereditor.py:80
+msgid "Person Filters"
+msgstr "Personfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:81
+msgid "Family Filters"
+msgstr "Familjefilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:82
+msgid "Event Filters"
+msgstr "Händelsefilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:83
+msgid "Place Filters"
+msgstr "Platsfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:84
+msgid "Source Filters"
+msgstr "Källfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:85
+msgid "Media Object Filters"
+msgstr "Mediaobjektfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:86
+msgid "Repository Filters"
+msgstr "Arkivplatsfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:87
+msgid "Note Filters"
+msgstr "Notisfilter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:91 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
+msgid "Personal event:"
+msgstr "Personlig händelse:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:92
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
+msgid "Family event:"
+msgstr "Familjehändelse:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
+msgid "Event type:"
+msgstr "Händelsetyp:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:94
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+msgid "Personal attribute:"
+msgstr "Personattribut:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:95
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
+msgid "Family attribute:"
+msgstr "Familjeattribut:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:96
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
+msgid "Event attribute:"
+msgstr "Händelseattribut:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:97
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
+msgid "Media attribute:"
+msgstr "Mediaattribut:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:98
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
+msgid "Relationship type:"
+msgstr "Typ av relation:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Markeringstyp:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:100 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
+msgid "Note type:"
+msgstr "Notistyp:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+msgid "lesser than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+msgid "equal to"
+msgstr "lika med"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:255
+msgid "Not a valid ID"
+msgstr "Ogiltigt ID"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:280
+msgid "Select..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:285
+#, python-format
+msgid "Select %s from a list"
+msgstr "Välj %s från lista"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:349
+msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
+msgstr ""
+"Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa."
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:470 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+msgid "Place:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:472
+#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
+msgid "Reference count:"
+msgstr "Referensräknare:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:473
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
+msgid "Number of instances:"
+msgstr "Antal fall:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:476
+#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
+msgid "Reference count must be:"
+msgstr "Referensräknare måste vara:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:478
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
+msgid "Number must be:"
+msgstr "Antal måste vara:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:480
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+msgid "Number of generations:"
+msgstr "Antal generationer:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:485
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Käll-ID:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:487
+#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
+msgid "Filter name:"
+msgstr "Namn på filter:"
+
+#. filters of another namespace, name may be same as caller!
+#: ../src/gui/filtereditor.py:491
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
+msgid "Person filter name:"
+msgstr "Personfilternamn:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:493
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
+msgid "Event filter name:"
+msgstr "Händelsefilternamn:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:495
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
+msgid "Source filter name:"
+msgstr "Källfilternamn:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:499
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+msgid "Inclusive:"
+msgstr "Inkluderande:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:500
+msgid "Include original person"
+msgstr "Ta med ursprunglig person"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:501
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Skiftkänslig:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:502
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:503
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:504
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "Använd reguljärt uttryck"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:505
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
+msgid "Include Family events:"
+msgstr "Ta med familjehändelser:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:506
+msgid "Also family events where person is wife/husband"
+msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:520
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Namn på regel"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:630 ../src/gui/filtereditor.py:641
+#: ../src/glade/rule.glade.h:20
+msgid "No rule selected"
+msgstr "Ingen regel vald"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:681
+msgid "Define filter"
+msgstr "Definiera filter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:685
+msgid "Values"
+msgstr "Värden"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:782
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Lägg till regel"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:794
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigera regel"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:829
+msgid "Filter Test"
+msgstr "Filtertest"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gui/filtereditor.py:961 ../src/plugins/Records.py:438
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:898
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:322
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5613
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:961
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:968
+msgid "Custom Filter Editor"
+msgstr "Anpassade filter"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1034
+msgid "Delete Filter?"
+msgstr "Radera filter?"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1035
+msgid ""
+"This filter is currently being used as the base for other filters. "
+"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
+"it."
+msgstr ""
+"Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta "
+"filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort."
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1039
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Radera filter"
+
#: ../src/gui/grampsgui.py:104
msgid "Family Trees"
msgstr "Släktträd"
@@ -3713,15 +4197,15 @@ msgstr "Ställ in"
msgid "Edit Date"
msgstr "Redigera datum"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
+#: ../src/gui/grampsgui.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:149
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:39
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1020
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3995
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:287
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:39
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1051
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3983
#: ../src/web/grampsdb/views.py:55
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
@@ -3744,7 +4228,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg"
msgid "Font Background Color"
msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/grampletview.py:794
+#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/grampletview.py:798
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:67
msgid "Gramplets"
msgstr "Mini-Gramps"
@@ -3760,38 +4244,38 @@ msgstr "Allmän"
#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:194
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1021
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:120 ../src/plugins/view/view.gpr.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2579
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3189
#: ../src/web/grampsdb/views.py:57 ../src/web/grampsdb/views.py:256
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:95 ../src/plugins/view/view.gpr.py:95
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:373
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
#: ../src/web/grampsdb/views.py:56
msgid "Notes"
msgstr "Notiser"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/_MergePerson.py:159
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:891
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1479
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2245
-#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:820
-#: ../src/plugins/view/relview.py:854
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:902
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1476
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2244
+#: ../src/plugins/view/relview.py:497 ../src/plugins/view/relview.py:827
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
@@ -3804,20 +4288,20 @@ msgid "Select Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:372
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:485
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3841
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3829
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76
-#: ../src/plugins/view/placeview.py:52
+#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:10
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:151
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1019
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2212
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1048
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2112
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2200
#: ../src/web/grampsdb/views.py:59
msgid "Places"
msgstr "Platser"
@@ -3827,10 +4311,10 @@ msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:82
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:102 ../src/plugins/view/view.gpr.py:165
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4583
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4571
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4639
#: ../src/web/grampsdb/views.py:60
msgid "Repositories"
msgstr "Arkivplatser"
@@ -3852,13 +4336,13 @@ msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../src/gui/grampsgui.py:140
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:210
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:377
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:391
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:396
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:401
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:411
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:216
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:385
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:399
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:404
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:409
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:420
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
@@ -3866,9 +4350,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/grampsgui.py:143
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:514
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:512
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:226
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -3940,12 +4424,13 @@ msgstr "Misslyckades med att ladda vy"
#: ../src/gui/grampsgui.py:246
#, python-format
msgid ""
-"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more "
+"info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact "
"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
msgstr ""
-"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för "
-"ytterligare info.\n"
+"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare "
+"för ytterligare info.\n"
"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på "
"officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall."
@@ -3965,7 +4450,7 @@ msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld."
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fel vid filöppning"
-#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547
+#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
@@ -3980,207 +4465,207 @@ msgstr "Filen finns inte"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:89 ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/gui/viewmanager.py:88 ../src/plugins/BookReport.py:93
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57
msgid "Unsupported"
msgstr "Ej stödd"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:406
+#: ../src/gui/viewmanager.py:405
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Anslut till en tidigare databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:422
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Släktträd"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:423
+#: ../src/gui/viewmanager.py:422
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Hantera släktträd..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:424
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "Manage databases"
msgstr "Hantera databaser"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:425
+#: ../src/gui/viewmanager.py:424
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _senaste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "Open an existing database"
msgstr "Öppna en befintlig databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:427
+#: ../src/gui/viewmanager.py:426
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:428
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:495
+#: ../src/gui/viewmanager.py:429 ../src/gui/viewmanager.py:494
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Inställningar..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:432
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _hemsida"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:436
+#: ../src/gui/viewmanager.py:435
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _sändlistor"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
+#: ../src/gui/viewmanager.py:437
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapportera ett programfel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:440
+#: ../src/gui/viewmanager.py:439
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:442
+#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:444
-msgid "_Plugin Status"
-msgstr "_Status för insticksmoduler"
+#: ../src/gui/viewmanager.py:443
+msgid "_Plugin Manager"
+msgstr "_Instickshanterare"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:446
+#: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:447
+#: ../src/gui/viewmanager.py:446
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Tangentkopplingar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:448
+#: ../src/gui/viewmanager.py:447
msgid "_User Manual"
msgstr "Användarhand_bok"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:455
+#: ../src/gui/viewmanager.py:454
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:458
+#: ../src/gui/viewmanager.py:457
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Överge ändringar och avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:459 ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:458 ../src/gui/viewmanager.py:461
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:459
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öppna rapportdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:460
msgid "_Go"
msgstr "_Gå till"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:463
+#: ../src/gui/viewmanager.py:462
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:489
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "Clip_board"
msgstr "_Urklipp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:490
+#: ../src/gui/viewmanager.py:489
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öppna urklippsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:491
+#: ../src/gui/viewmanager.py:490
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:493 ../src/gui/viewmanager.py:497
+#: ../src/gui/viewmanager.py:492 ../src/gui/viewmanager.py:496
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:493
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öppna verktygsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:496
+#: ../src/gui/viewmanager.py:495
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:498
+#: ../src/gui/viewmanager.py:497
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Inställningsvy..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:499
+#: ../src/gui/viewmanager.py:498
msgid "Configure the active view"
msgstr "Ställ in den aktiva vyn"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:504
+#: ../src/gui/viewmanager.py:503
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:506
+#: ../src/gui/viewmanager.py:505
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:508
+#: ../src/gui/viewmanager.py:507
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filterpanel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:510
+#: ../src/gui/viewmanager.py:509
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_ull skärm"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:515 ../src/gui/viewmanager.py:1256
+#: ../src/gui/viewmanager.py:514 ../src/gui/viewmanager.py:1261
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:520 ../src/gui/viewmanager.py:1273
+#: ../src/gui/viewmanager.py:519 ../src/gui/viewmanager.py:1278
msgid "_Redo"
msgstr "Åte_rställ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:526
+#: ../src/gui/viewmanager.py:525
msgid "Undo History..."
msgstr "Redigeringshistorik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:540
+#: ../src/gui/viewmanager.py:539
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:638
+#: ../src/gui/viewmanager.py:637
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Läser in insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:645 ../src/gui/viewmanager.py:660
+#: ../src/gui/viewmanager.py:644 ../src/gui/viewmanager.py:659
msgid "Ready"
msgstr "Färdig"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:653
+#: ../src/gui/viewmanager.py:652
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrerar insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:690
+#: ../src/gui/viewmanager.py:689
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:694
+#: ../src/gui/viewmanager.py:693
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:705
+#: ../src/gui/viewmanager.py:704
msgid "Abort changes?"
msgstr "Överge ändringar?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:706
+#: ../src/gui/viewmanager.py:705
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
@@ -4188,15 +4673,15 @@ msgstr ""
"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före "
"den här redigeringssessionen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:708
+#: ../src/gui/viewmanager.py:707
msgid "Abort changes"
msgstr "Överge ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:718
+#: ../src/gui/viewmanager.py:717
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:719
+#: ../src/gui/viewmanager.py:718
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -4204,51 +4689,52 @@ msgstr ""
"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under "
"sessionen överskrider gränsen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1178
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1183
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistik"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1228
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1233
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1541
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1546
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1542
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1547
msgid ""
-"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
"contact the plugin author otherwise. "
msgstr ""
-"Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för "
+"Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för "
"ytterligare info.\n"
"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på "
-"officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall."
+"officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra "
+"fall."
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:94
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
msgid "Select a media object"
msgstr "Välj ett mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:136
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
msgid "Select media object"
msgstr "Välj ett mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:146
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas."
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:157
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Kan inte importera %s"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
#, python-format
msgid ""
"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
@@ -4257,92 +4743,94 @@ msgstr ""
"Mapp specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: %s "
"saknas Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:221
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
msgid ""
"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
-msgstr "Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
+msgstr ""
+"Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:250
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en plats"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Ingen plats angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
msgid "Edit place"
msgstr "Redigera plats"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
msgid "Select an existing place"
msgstr "Välj en existerande plats"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:89
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:112
msgid "Add a new place"
msgstr "Lägg till en ny plats"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:256
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
msgid "Remove place"
msgstr "Ta bort plats"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:301
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigera mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:102
msgid "Add a new media object"
msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:307
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
msgid "Remove media object"
msgstr "Ta bort mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:352
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/editors/editnote.py:279
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:279
#: ../src/gui/editors/editnote.py:325
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675
msgid "Select an existing note"
msgstr "Välj en befintlig notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 ../src/plugins/view/noteview.py:74
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:88
msgid "Add a new note"
msgstr "Lägg till ny notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:358
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
msgid "Remove note"
msgstr "Tag bort notis"
@@ -4377,37 +4865,38 @@ msgstr "Redigera barnreferens"
msgid "Child Reference"
msgstr "Barnreferens"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:61
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:89 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Händelse: %s"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:91 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:214 ../src/gui/editors/editevent.py:261
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/gui/editors/editevent.py:267
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/gui/editors/editevent.py:245
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:228 ../src/gui/editors/editevent.py:251
msgid "Cannot save event"
msgstr "Kan inte spara händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:223
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:229
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
+msgstr ""
+"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:232
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:238
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:233 ../src/gui/editors/editmedia.py:266
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:728 ../src/gui/editors/editplace.py:298
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:266
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:726 ../src/gui/editors/editplace.py:298
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
#, python-format
@@ -4420,15 +4909,15 @@ msgstr ""
"värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna "
"tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:246
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:252
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Händelsetypen kan inte vara tom"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:253 ../src/gui/editors/editeventref.py:245
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:245
msgid "Add Event"
msgstr "Lägg till händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:345
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:351
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Radera händelse (%s)"
@@ -4476,14 +4965,14 @@ msgid "#"
msgstr "Nr."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:130
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:129
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3952
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3940
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 ../src/web/utils.py:447
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
@@ -4498,42 +4987,41 @@ msgstr "Möderne"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 ../src/plugins/view/personview.py:82
-#: ../src/web/utils.py:450
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 ../src/web/utils.py:450
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 ../src/plugins/view/personview.py:84
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226
msgid "Death Date"
msgstr "Dödsdatum"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
-#: ../src/plugins/view/personview.py:83
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
msgid "Birth Place"
msgstr "Födelseort"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
-#: ../src/plugins/view/personview.py:85
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
msgid "Death Place"
msgstr "Dödsort"
@@ -4554,16 +5042,16 @@ msgstr "Lägg till ett befintligt barn"
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:242 ../src/gui/editors/editfamily.py:255
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1496
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1493
msgid "Select Child"
msgstr "Välj barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:418
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:417
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Lägger föräldrar till en person"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:419
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:418
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -4575,11 +5063,11 @@ msgstr ""
"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga "
"så snart du valt en förälder."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:504
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:503
msgid "Family has changed"
msgstr "Familj har ändrats"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:505
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:504
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -4594,56 +5082,56 @@ msgstr ""
"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data "
"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:510 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:509 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
msgid "family"
msgstr "familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/gui/editors/editfamily.py:543
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:539 ../src/gui/editors/editfamily.py:542
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:547 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1079
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Välj en person som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Lägg till en ny person som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:582
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Ta bort personen som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:595
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:594
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Välj en person som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:596
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:595
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Lägg till en ny person som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:597
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:596
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Ta bort personen som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:794
msgid "Select Mother"
msgstr "Välj mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:839
msgid "Select Father"
msgstr "Välj far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:863
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubblerad familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -4653,54 +5141,54 @@ msgstr ""
"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta "
"redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:905
msgid "Baptism:"
msgstr "Dop:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:912
msgid "Burial:"
msgstr "Begravning:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:567
-#: ../src/plugins/view/relview.py:960 ../src/plugins/view/relview.py:1013
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1100 ../src/plugins/view/relview.py:1204
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:914 ../src/plugins/view/relview.py:574
+#: ../src/plugins/view/relview.py:968 ../src/plugins/view/relview.py:1016
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1097 ../src/plugins/view/relview.py:1201
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan inte spara familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:307
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -4711,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
"tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
msgid "Add Family"
msgstr "Lägg till familj"
@@ -4761,7 +5249,8 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "Kan inte spara mediaobjekt"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:256
-msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgid ""
+"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
@@ -4873,7 +5362,8 @@ msgstr "Kan inte spara notis"
#: ../src/gui/editors/editnote.py:299
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr "Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
+msgstr ""
+"Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
#: ../src/gui/editors/editnote.py:306
msgid "Cannot save note. ID already exists."
@@ -4888,41 +5378,41 @@ msgstr "Lägg till notis"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Radera notis (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:114
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:112
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:118
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:116
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:120
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:118
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:460
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:458
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:515
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:513
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:554
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:552
msgid "Make Active Person"
msgstr "Markera aktiv person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:558
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:556
msgid "Make Home Person"
msgstr "Markera hemperson"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:705
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:703
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem vid ändring av kön"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:706
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:704
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -4930,35 +5420,35 @@ msgstr ""
"Ändring av kön skapade problem med giftermålsinformationen.\n"
"Kontrollera personens giftermål."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:717
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:715
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan inte spara person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:718
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:716
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:727
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:725
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:748
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:746
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Lägg till person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:753
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:751
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Redigera person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:907
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:905
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Okänt kön angivet"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:909
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:907
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
@@ -4966,15 +5456,15 @@ msgstr ""
"Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var "
"vänlig ange kön."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:912
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:910
msgid "_Male"
msgstr "_Man"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:913
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:911
msgid "_Female"
msgstr "_Kvinna"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:914
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:912
msgid "_Unknown"
msgstr "_Okänd"
@@ -5053,13 +5543,14 @@ msgstr "Redigera plats (%s)"
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Radera plats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:202
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:205
msgid "Save Changes?"
msgstr "Spara ändringar?"
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:203
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:206
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras"
+msgstr ""
+"Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
msgid "Repository Reference Editor"
@@ -5096,7 +5587,8 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "Kan inte spara arkivplats"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
-msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgid ""
+"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
@@ -5200,8 +5692,9 @@ msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Flytta den valda adressen neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:81 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:74
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:89
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 ../src/web/utils.py:331
msgid "State"
msgstr "Län/delstat"
@@ -5248,7 +5741,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:357
+#: ../src/plugins/view/relview.py:387
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -5259,7 +5752,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:122
-#: ../src/plugins/view/relview.py:361
+#: ../src/plugins/view/relview.py:391
msgid "Share"
msgstr "Dela"
@@ -5390,7 +5883,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 ../src/web/utils.py:406
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 ../src/web/utils.py:406
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
@@ -5399,7 +5892,7 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:239
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
@@ -5408,7 +5901,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:205
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:216
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt"
@@ -5437,15 +5930,17 @@ msgid "_LDS"
msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:86 ../src/plugins/view/repoview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../src/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "Street"
msgstr "Gatuadress"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:73
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../src/plugins/view/repoview.py:88
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "Landskap"
@@ -5496,14 +5991,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/views/listview.py:503
+#: ../src/gui/views/listview.py:504
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/views/listview.py:504
+#: ../src/gui/views/listview.py:505
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916
msgid "No"
@@ -5526,7 +6021,7 @@ msgid "Remove the existing note"
msgstr "Ta bort den befintliga notisen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:75
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:89
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Redigera den valda notisen"
@@ -5543,7 +6038,7 @@ msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Flytta den valda notisen neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:68
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:75
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
@@ -5634,7 +6129,7 @@ msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Ta bort den existerande arkivplats"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "Redigera den valda arkivplatsen"
@@ -5677,7 +6172,7 @@ msgid "Remove the existing source"
msgstr "Ta bort den existerande källan"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:91
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Redigera den valda källan"
@@ -5742,7 +6237,7 @@ msgstr "_Internet"
msgid "Select Event"
msgstr "Välj händelse"
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:76
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:85
msgid "Main Participants"
msgstr "Huvuddeltagare"
@@ -5755,8 +6250,8 @@ msgid "Select Note"
msgstr "Välj notis"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:71
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:446
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
msgid "Marker"
@@ -5771,7 +6266,7 @@ msgstr "Välj mediaobjekt"
msgid "Select Person"
msgstr "Välj person"
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
msgid "Last Change"
msgstr "Senaste ändring"
@@ -5779,6 +6274,10 @@ msgstr "Senaste ändring"
msgid "Select Place"
msgstr "Välj plats"
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
+msgid "Parish"
+msgstr "Församling"
+
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
msgid "Select Repository"
msgstr "Välj arkivplats"
@@ -5787,44 +6286,44 @@ msgstr "Välj arkivplats"
msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../src/gui/views/listview.py:190 ../src/plugins/view/personview.py:391
+#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/view/personview.py:393
+#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/view/personview.py:401
+#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:200 ../src/plugins/view/personview.py:381
+#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:205
+#: ../src/gui/views/listview.py:209 ../src/plugins/view/geoview.py:835
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/gui/views/listview.py:421
+#: ../src/gui/views/listview.py:422
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktivt objekt är inte synlig"
-#: ../src/gui/views/listview.py:432 ../src/gui/views/navigationview.py:211
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
+#: ../src/gui/views/listview.py:433 ../src/gui/views/navigationview.py:234
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke"
-#: ../src/gui/views/listview.py:433
+#: ../src/gui/views/listview.py:434
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts."
-#: ../src/gui/views/listview.py:500
+#: ../src/gui/views/listview.py:501
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Ta bort valda poster?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:501
+#: ../src/gui/views/listview.py:502
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@@ -5832,7 +6331,7 @@ msgstr ""
"Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och "
"en?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:514
+#: ../src/gui/views/listview.py:515
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -5840,262 +6339,168 @@ msgstr ""
"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
-#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/view/familyview.py:221
+#: ../src/gui/views/listview.py:519 ../src/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
-#: ../src/gui/views/listview.py:525 ../src/plugins/view/familyview.py:223
-#: ../src/plugins/view/personview.py:305
+#: ../src/gui/views/listview.py:526 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:271
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Radera %s?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:526 ../src/plugins/view/familyview.py:224
+#: ../src/gui/views/listview.py:527 ../src/plugins/view/familyview.py:223
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Radera post"
-#: ../src/gui/views/listview.py:568
+#: ../src/gui/views/listview.py:569
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:878
+#: ../src/gui/views/listview.py:877
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportera vy som kalkylblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:886
+#: ../src/gui/views/listview.py:885
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/gui/views/listview.py:891
+#: ../src/gui/views/listview.py:890
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:892
+#: ../src/gui/views/listview.py:891
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument kalkylblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:1012 ../src/gui/views/listview.py:1032
+#: ../src/gui/views/listview.py:1011 ../src/gui/views/listview.py:1031
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146
msgid "Updating display..."
msgstr "Uppdaterar visning..."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:207
+#: ../src/gui/views/listview.py:1077
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:230
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:212
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:208
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:235
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde infogas eftersom ingen hade valts."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:227
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:250
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:230
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:253
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:247
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:598
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:248
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå till nästa person i historiken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:584
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:278
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:590
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Gå till föregående person i historiken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:260
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:283
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:285
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå till standardpersonen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:266
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:289
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Välj _hemperson"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:294
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:317
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:321
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Hoppa till Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:323
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:346
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:75
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
-msgid "Place Name"
-msgstr "Ortsnamn"
+#: ../src/gui/views/pageview.py:444
+#, python-format
+msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
+msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Församling"
+#: ../src/gui/views/pageview.py:450
+#, python-format
+msgid "%(cat)s - %(view)s"
+msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
+#: ../src/gui/views/pageview.py:478
+#, python-format
+msgid "Configure %s View"
+msgstr "Ställ in vyn %s"
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:85 ../src/plugins/view/eventview.py:75
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:69 ../src/plugins/view/mediaview.py:84
-#: ../src/plugins/view/personview.py:87 ../src/plugins/view/repoview.py:78
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:73
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Senast ändrad"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:90
-msgid "Edit the selected place"
-msgstr "Redigera den valda platsen"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:91
-msgid "Delete the selected place"
-msgstr "Radera den valda platsen"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:137 ../src/plugins/view/eventview.py:206
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:223 ../src/plugins/view/noteview.py:203
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:128 ../src/plugins/view/sourceview.py:123
-msgid "_Column Editor"
-msgstr "Ändra _kolumner"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:138
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Slå samman..."
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:140
-msgid "Loading..."
-msgstr "Läser in..."
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:141
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Försök att se vald plats med en karttjänst ((OpenstreetMap, Google "
-"Maps, Eniros kartor...)"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:144
-msgid "Select a Map Service"
-msgstr "Välj karttjänst"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:146
-msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr "_Slå upp med karttänst"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:148
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Försök att se denna plats med en karttjänst ((OpenstreetMap, Google "
-"Maps, Eniros kartor...)"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:150
-msgid "Place Filter Editor"
-msgstr "Redigerare för platsfilter"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:238
-msgid "No map service is available."
-msgstr "Karttjänst saknas"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:239
-msgid "Check your installation."
-msgstr "Kotrollera din installation"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:247
-msgid "No place selected."
-msgstr "Ingen plats vald"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:248
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
-msgstr "Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster kan stödja val av flera platser."
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:275
-msgid "Select Place Columns"
-msgstr "Välj platskolumner"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:397
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr "Kan inte slå samman platser"
-
-#: ../src/gui/views/placebaseview.py:398
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade platsen."
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placebasemodel.py:135
-msgid "EW"
-msgstr "ÖV"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placebasemodel.py:138
-msgid "NS"
-msgstr "NS"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placetreemodel.py:63
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/placetreemodel.py:63
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/placetreemodel.py:63
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/placetreemodel.py:64
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/placetreemodel.py:155
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:151
+msgid "EW"
+msgstr "ÖV"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
+msgid "NS"
+msgstr "NS"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:330
msgid ""
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:474
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:481
msgid "Building View"
msgstr "Bygger upp vy"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:497
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
msgid "Building People View"
msgstr "Bygger personvy"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:501
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:508
msgid "Obtaining all people"
msgstr "Inhämtar alla personer"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:516
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:523
msgid "Applying filter"
msgstr "Tillämpar filter"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:525
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:532
msgid "Constructing column data"
msgstr "Konstruerar kolumndata"
@@ -6115,21 +6520,20 @@ msgstr "Expandera denna del"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Komprimera denna del"
-#: ../src/gui/widgets/labels.py:91
+#: ../src/gui/widgets/labels.py:108
msgid ""
"Click to make this person active\n"
-"Right click to display the edit menu"
+"Right click to display the edit menu\n"
+"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
-"Klicka för att markera den aktiva personen\n"
-"Högerklicka för att visa redigeringsmenyn"
-
-#: ../src/gui/widgets/labels.py:94
-msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
-msgstr "Redigering av ikoner kan göras tillåten i inställningsdialogen"
+"Klicka för att göra denna person aktiv\n"
+"Högerklicka för att visa redigeringsmenyn\n"
+"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för "
+"att redigera"
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
-msgstr "Framåtskridandeinformation"
+msgstr "Framåtskridande"
#. spell checker submenu
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311
@@ -6174,12 +6578,12 @@ msgstr "Rensa markering"
#. ###############################
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:928
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:937
msgid "Font family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:397
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
@@ -6206,113 +6610,54 @@ msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:258
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:250
msgid "Unknown father"
msgstr "Okänd far"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:263
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:255
msgid "Unknown mother"
msgstr "Okänd mor"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103
-msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
-msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:104
-msgid "Surname, Given Patronymic"
-msgstr "Efternamn, Förnamn Patronymikon"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:105
-msgid "Given Surname"
-msgstr "Förnamn Efternamn"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:106
-msgid "Patronymic, Given"
-msgstr "Patronymikon, Förnamn"
-
-#. we need the names of each of the variables or methods that are
-#. called to fill in each format flag.
-#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239
-msgid "Person|title"
-msgstr "titel"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
-msgid "given"
-msgstr "förnamn"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
-msgid "prefix"
-msgstr "prefix"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
-msgid "surname"
-msgstr "efternamn"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
-msgid "suffix"
-msgstr "suffix"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:287 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:326
-msgid "patronymic"
-msgstr "patronymikon"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
-msgid "call"
-msgstr "tilltalsnamn"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:291 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:328
-msgid "common"
-msgstr "common"
-
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:295 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:330
-msgid "initials"
-msgstr "initialer"
-
-#: ../src/config.py:269
+#: ../src/config.py:266
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Saknat förnamn"
-#: ../src/config.py:270
+#: ../src/config.py:267
msgid "Missing Record"
msgstr "Saknad post"
-#: ../src/config.py:271
+#: ../src/config.py:268
msgid "Missing Surname"
msgstr "Saknat efternamn"
-#: ../src/config.py:278 ../src/config.py:280
+#: ../src/config.py:275 ../src/config.py:277
msgid "Living"
msgstr "Levande"
-#: ../src/config.py:279
+#: ../src/config.py:276
msgid "Private Record"
msgstr "Privat post"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53
msgid "manual|Merge_People"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:77
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:76
msgid "Compare People"
msgstr "Jämför personer"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317
-#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437
-#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:409
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:423
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:274
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:273
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312
msgid ""
"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
"relationship between them."
@@ -6320,8 +6665,8 @@ msgstr ""
"Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först "
"bryta relationen mellan dem."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:281
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
@@ -6329,40 +6674,40 @@ msgstr ""
"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
"personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:142
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/Merge/_MergePerson.py:177
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176
msgid "Family ID"
msgstr "Familje-ID"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:169
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168
msgid "No parents found"
msgstr "Inga föräldrar hittades"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:777
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1365
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2125
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:788
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1362
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2124
msgid "Spouses"
msgstr "Makar"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:194
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Inga makar eller barn hittades"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:198
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:630
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:291 ../src/Merge/_MergePerson.py:331
msgid "Merge People"
msgstr "Slå samman personer"
@@ -6371,7 +6716,7 @@ msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:184
+#: ../src/Merge/_MergePlace.py:181
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå samman platser"
@@ -6379,7 +6724,7 @@ msgstr "Slå samman platser"
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:209
+#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:208
msgid "Merge Sources"
msgstr "Slå samman källor"
@@ -6443,7 +6788,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
-msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den."
+msgstr ""
+"Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204
msgid "Error Details"
@@ -6699,43 +7045,43 @@ msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer"
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Rekordfönster"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:387
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:385
msgid "Records"
msgstr "Rekord"
-#: ../src/plugins/Records.py:214
+#: ../src/plugins/Records.py:213
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: ../src/plugins/Records.py:327 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
+#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:328
+#: ../src/plugins/Records.py:327
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Inget släktträd laddat."
-#: ../src/plugins/Records.py:335
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/Records.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:81
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."
-#: ../src/plugins/Records.py:405
+#: ../src/plugins/Records.py:403
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
@@ -6743,186 +7089,172 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:438 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321
+#: ../src/plugins/Records.py:436 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:896
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:322
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5604
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:258
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5592
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
-#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:442
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906
+#: ../src/plugins/Records.py:440
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten."
-#: ../src/plugins/Records.py:446
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329
+#: ../src/plugins/Records.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5619
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
-#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:330
+#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5632
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
-#: ../src/plugins/Records.py:453
+#: ../src/plugins/Records.py:451
msgid "Use call name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:455
+#: ../src/plugins/Records.py:453
msgid "Don't use call name"
msgstr "Använd inte tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:456
+#: ../src/plugins/Records.py:454
msgid "Replace first name with call name"
msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:457
+#: ../src/plugins/Records.py:455
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
-msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
+msgstr ""
+"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:463
+#: ../src/plugins/Records.py:461
msgid "Person Records"
msgstr "Personposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:465
+#: ../src/plugins/Records.py:463
msgid "Family Records"
msgstr "Familjeposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:502 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
+#: ../src/plugins/Records.py:500 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:470
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:378
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:289
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:307
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:394
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:502
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:300
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning."
-#: ../src/plugins/Records.py:511
+#: ../src/plugins/Records.py:509
msgid "The style used for headings."
msgstr "Mall som används för rubriker."
-#: ../src/plugins/Records.py:520
+#: ../src/plugins/Records.py:518
msgid "The style used for the report title."
msgstr "Mall som används för rapporttiteln."
-#: ../src/plugins/Records.py:529
+#: ../src/plugins/Records.py:527
msgid "Youngest living person"
msgstr "Yngsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:530
+#: ../src/plugins/Records.py:528
msgid "Oldest living person"
msgstr "Äldsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:529
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Yngsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Äldsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Yngsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:534
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Äldsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:535
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Yngsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Äldsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Youngest father"
msgstr "Yngsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Youngest mother"
msgstr "Yngsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Oldest father"
msgstr "Äldsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Oldest mother"
msgstr "Äldsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Couple with most children"
msgstr "Par med flest barn"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Senaste gifta levande par"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Kortaste varande giftermål"
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Längst varande giftermål"
@@ -6975,7 +7307,7 @@ msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -7008,15 +7340,15 @@ msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs"
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5564
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5552
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möjligt målfel"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5553
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -7027,12 +7359,12 @@ msgstr ""
"Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du "
"bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:520
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:835
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
@@ -7044,31 +7376,31 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s"
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:76
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77
msgid "short for born|b."
msgstr "född"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78
msgid "short for died|d."
msgstr "död"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:93
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:102
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:134
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:73
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:88
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s saknas i databasen"
@@ -7084,18 +7416,18 @@ msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:410
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:246
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
@@ -7106,11 +7438,11 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
@@ -7163,45 +7495,45 @@ msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel."
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:150
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderrapport"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:159
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:163
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:160
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:164
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formaterar månader..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5108
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5096
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1091
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Tillämpar filter..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1094
msgid "Reading database..."
msgstr "Läser databas..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, birth%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -7210,8 +7542,8 @@ msgstr ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -7226,206 +7558,206 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:389
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:391
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:193
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:734
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5632
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land för helgdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440
msgid "First day of week"
msgstr "Veckans första dag"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Välj veckans första dag för kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
msgid "Birthday surname"
msgstr "Namn vid födseln"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bara med nu levande personer"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med födelsedagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med årsdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med årsdagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
msgid "Text Options"
msgstr "Textalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textområde 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "My Calendar"
msgstr "Min Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Första textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textområde 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Framställd av Gramps"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textområde 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:519
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
msgid "Title text and background color"
msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Dagnummer i kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
msgid "Daily text display"
msgstr "Daglig text"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529
msgid "Days of the week text"
msgstr "Veckodagstext"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text vid nederkant, rad 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text vid nederkant, rad 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
@@ -7476,7 +7808,7 @@ msgid "Produces fan charts"
msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat."
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistik"
@@ -7492,72 +7824,72 @@ msgstr "Livslängdslinjer"
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Skapar ett tidslinjediagram."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:258
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:255
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
msgid "Type of graph"
msgstr "Diagramtyp"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:416
msgid "full circle"
msgstr "hel cirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:420
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:417
msgid "half circle"
msgstr "halvcirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418
msgid "quarter circle"
msgstr "kvartscirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:427
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:424
msgid "white"
msgstr "vit"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:428
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:425
msgid "generation dependent"
msgstr "generationsberoende"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:429
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:430
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Riktning på radial text"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:435
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:432
msgid "upright"
msgstr "rak"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:436
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433
msgid "roundabout"
msgstr "rundad"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:437
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:434
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:461
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:458
msgid "The style used for the title."
msgstr "Mall som används för titeln."
@@ -7571,13 +7903,13 @@ msgstr "Både och"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:712
msgid "Men"
msgstr "Män"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714
msgid "Women"
msgstr "Kvinnor"
@@ -7606,14 +7938,14 @@ msgid "Death month"
msgstr "Dödsmånad"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
msgid "Birth place"
msgstr "Födelseort"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
msgid "Death place"
msgstr "Dödsort"
@@ -7668,7 +8000,7 @@ msgstr "Kön obekant"
#. inadequate information
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:513
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum saknas"
@@ -7685,200 +8017,201 @@ msgstr "Redan död"
msgid "Still alive"
msgstr "Lever fortfarande"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:455
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:467
msgid "Events missing"
msgstr "Händelser saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:475
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:483
msgid "Children missing"
msgstr "Barn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
msgid "Birth missing"
msgstr "Födelse saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:603
msgid "Personal information missing"
msgstr "Personinformation saknas"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
msgid "Collecting data..."
msgstr "Samlar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sorterar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:776
msgid "Saving charts..."
msgstr "Sparar diagram..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:823
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:857
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personer):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Huvudpersonen för filtret."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sortera tabellposter via"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:916
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Sortera i omvänd ordning"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924
msgid "People Born After"
msgstr "Personer födda efter"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
msgid "People Born Before"
msgstr "Personer födda före"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:931
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Ta med personer utan känt födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ".Huruvida ta med personer utan känt födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Genders included"
msgstr "Kön medtagna"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
"stället för stapeldiagram."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:961
msgid "Charts 1"
msgstr "Diagram 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963
msgid "Charts 2"
msgstr "Diagram 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Ta med diagram med markerade data."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1006
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Mall som används för objekt och värden."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:221
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:862
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:271
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:376
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:281
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Mall som används för sidans titel."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:100
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Tidslinje för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
msgid "Timeline"
msgstr "Livslängdslinje"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:116
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626
msgid "Report could not be created"
msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:118
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr "Datumintervallet som valdes var inte giltigt"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:143
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:142
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sorterar datum..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:144
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Beräknar tidslinje..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:226
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:225
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sorterat på %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:324
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:179
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:341
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:340
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:184
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Använd sorteringsmetod"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Mall som används för personens namn."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:383
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Mall som används för årsetiketter."
@@ -7928,7 +8261,8 @@ msgstr "Gra_mps-XML-paket (släktträd och media)"
msgid ""
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
"files."
-msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
+msgstr ""
+"Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128
msgid "Gramps _XML (family tree)"
@@ -7958,39 +8292,39 @@ msgstr "_vCard"
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
msgid "Birth date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
msgid "Birth source"
msgstr "Föddekälla"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
msgid "Death date"
msgstr "Dödsdatum"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
msgid "Death source"
msgstr "Dödekälla"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396
msgid "Husband"
msgstr "Make"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:555
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398
msgid "Wife"
msgstr "Maka"
@@ -8007,55 +8341,55 @@ msgstr "Django är ett webb-ramverk arbetande på en färdiginställd databas"
msgid "Django options"
msgstr "Django-alternativ"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:256
msgid "Filtering private data"
msgstr "Filtrerar privata data"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:263
msgid "Filtering living persons"
msgstr "Filtrerar levande personer"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:273
msgid "Applying selected person filter"
msgstr "Tillämpar valt personfilter"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:281
msgid "Applying selected note filter"
msgstr "Tillämpar valt notisfilter"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:290
msgid "Filtering unlinked records"
msgstr "Filtrerar olänkade poster."
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:459
msgid "Writing individuals"
msgstr "Skapar personer"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:801
msgid "Writing families"
msgstr "Skriver familjer"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:955
msgid "Writing sources"
msgstr "Skriver källor"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:989
msgid "Writing notes"
msgstr "Skriver notiser"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1026
msgid "Writing repositories"
msgstr "Skriver arkivplatser"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1408
msgid "Export failed"
msgstr "Export misslyckades"
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:225
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:184 ../src/plugins/tool/Check.py:538
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:184 ../src/plugins/tool/Check.py:537
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
@@ -8125,70 +8459,70 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrambredd"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Livslängdsfördelning"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4807
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4795
msgid "Total"
msgstr "Totalt "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228
msgid "Average"
msgstr "Medel "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
msgid "Median"
msgstr "Median "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
@@ -8238,60 +8572,60 @@ msgstr ""
"Klicka och dra på öppen yta för att rotera"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:693
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:749
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1337
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2074
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2095
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:760
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2073
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2094
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:755
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:811
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2160
-#: ../src/plugins/view/relview.py:870
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4164
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:822
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1396
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2159
+#: ../src/plugins/view/relview.py:877
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4152
msgid "Siblings"
msgstr "Syskon"
#. Go over children and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:854
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1442
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2205
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1337
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4363
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:865
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1439
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2204
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4351
msgid "Children"
msgstr "Barn"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:872
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:928
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1516
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2293
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:939
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1513
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2292
msgid "Related"
msgstr "Släkt"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Dubbelklicka på förnamn för detaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
msgid "Total unique given names"
msgstr "Totalt antal unika förnamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:134
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
msgid "Total given names showing"
msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:152
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
msgid "Total people"
msgstr "Antal personer"
@@ -8324,7 +8658,7 @@ msgstr "Attributfönster"
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:107
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
@@ -8369,6 +8703,7 @@ msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr "Mini-Gramps för hantering av insticksmoduler"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:145
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:186
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksmodulshanterare"
@@ -8468,34 +8803,34 @@ msgstr ""
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:202
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:167
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
#, python-format
msgid ""
" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
@@ -8510,15 +8845,15 @@ msgstr[1] ""
" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s "
"komplett)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
msgid "All generations"
msgstr "Samtliga generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
@@ -8542,9 +8877,9 @@ msgstr "Snabbrapportvy"
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:88 ../src/plugins/view/view.gpr.py:53
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:197
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:53
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4336
#: ../src/web/grampsdb/views.py:54
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
@@ -8630,10 +8965,10 @@ msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1791
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:108
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1006
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1042
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
@@ -8673,7 +9008,7 @@ msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Isolerade personer"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:195
msgid "Family Information"
msgstr "Familjeinformation"
@@ -8686,7 +9021,7 @@ msgid "Unique surnames"
msgstr "Unika efternamn"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:211
msgid "Media Objects"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -8711,33 +9046,33 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Saknade mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:149
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:105
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Antal unika efternamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:153
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158
msgid "Number of surnames"
msgstr "Antal efternamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160
msgid "Min font size"
msgstr "Minsta typsnittsstorlek"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162
msgid "Max font size"
msgstr "Största typsnittsstorlek"
@@ -8987,7 +9322,8 @@ msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer"
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
-msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
+msgstr ""
+"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
@@ -9095,7 +9431,7 @@ msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -9175,8 +9511,10 @@ msgid "Include private records"
msgstr "Ta med privata poster"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
-msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
+msgid ""
+"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgstr ""
+"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401
msgid "Generating Family Lines"
@@ -9216,7 +9554,7 @@ msgid "The Center person for the graph"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer"
@@ -9225,7 +9563,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer"
@@ -9336,7 +9674,8 @@ msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
+msgstr ""
+"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Show family nodes"
@@ -9344,7 +9683,8 @@ msgstr "Visa familjenoder"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
+msgstr ""
+"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
@@ -9365,7 +9705,7 @@ msgstr "Importera data från GeneWeb-filer"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85
msgid "Gramps package (portable XML)"
-msgstr "Gram_ps-paket (portabel XML)"
+msgstr "Gramps-paket (portabel XML)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
msgid ""
@@ -9411,118 +9751,108 @@ msgstr "vCard"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Import data från vCard-filer"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
msgid "Call name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
msgid "Death cause"
msgstr "Dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-ID"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
msgid "Parent2"
msgstr "Förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
msgid "Parent1"
msgstr "Förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
msgid "given name"
msgstr "förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
msgid "gender"
msgstr "kön"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
msgid "birth place"
msgstr "födelseort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:566
-msgid "birth date"
-msgstr "födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
msgid "birth source"
msgstr "föddekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
msgid "death place"
msgstr "dödsort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:561
-msgid "death date"
-msgstr "dödsdatum"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
msgid "death source"
msgstr "dödekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:270
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
msgid "death cause"
msgstr "dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "person"
msgstr "person"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
msgid "child"
msgstr "barn"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "mother"
msgstr "mor"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
msgid "parent2"
msgstr "förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
msgid "father"
msgstr "far"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "parent1"
msgstr "förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
msgid "marriage"
msgstr "giftermål"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:295
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:294
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:297
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
msgid "place"
msgstr "plats"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:325
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:324
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83
@@ -9533,20 +9863,20 @@ msgstr "plats"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
msgid "Reading data..."
msgstr "Läser data..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:701
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700
#: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:185
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
@@ -9556,7 +9886,7 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Importen klar: %d sekund"
msgstr[1] "Importen klar: %d sekunder"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:702
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:701
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
@@ -9585,12 +9915,12 @@ msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil"
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1024
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1011
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Bygg om referenskarta"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2713
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2726
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2702
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2715
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462
@@ -9599,11 +9929,11 @@ msgstr "Bygg om referenskarta"
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kunde inte öppnas"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2727
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2716
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps."
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2864
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2853
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311
#, python-format
msgid ""
@@ -9613,7 +9943,7 @@ msgstr ""
"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till "
"gruppering till %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2878
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2867
msgid "Import database"
msgstr "Importera databas"
@@ -9691,7 +10021,8 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar"
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
#, python-format
-msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid ""
+"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen."
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
@@ -9763,7 +10094,8 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
-msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas."
+msgstr ""
+"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
#, python-format
@@ -9968,52 +10300,52 @@ msgstr ""
msgid "Old xml file"
msgstr "Gammal xml-fil"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1311
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1598
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1376
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1663
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1931
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2216
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2187
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2472
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4047
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4331
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4730 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5304
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5014 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5588
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5074
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5358
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5162 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5174
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5446 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5458
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5213
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5468
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -10021,11 +10353,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5471
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5534
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5818
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@@ -10365,14 +10697,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
#, python-format
@@ -10384,21 +10718,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201
#, python-format
@@ -10433,17 +10770,20 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
@@ -10453,17 +10793,20 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216
#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
@@ -10535,14 +10878,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
#, python-format
@@ -10554,21 +10899,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248
#, python-format
@@ -10628,7 +10976,8 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263
@@ -10643,17 +10992,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
@@ -10783,12 +11135,14 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
@@ -10945,14 +11299,16 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382
#, python-format
@@ -10964,21 +11320,24 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr ""
+"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
#, python-format
@@ -11013,17 +11372,20 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
@@ -11033,17 +11395,20 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
@@ -11073,17 +11438,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
@@ -11213,17 +11581,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
@@ -11453,8 +11824,10 @@ msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:564
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
@@ -11466,7 +11839,8 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
#, python-format
@@ -11484,7 +11858,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575
@@ -11529,8 +11904,10 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
#, python-format
@@ -11539,8 +11916,10 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
#, python-format
@@ -11558,8 +11937,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607
#, python-format
@@ -11603,8 +11984,10 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
#, python-format
@@ -11613,8 +11996,10 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
#, python-format
@@ -11632,8 +12017,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639
#, python-format
@@ -11762,7 +12149,8 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
#, python-format
@@ -11842,7 +12230,8 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
#, python-format
@@ -11860,7 +12249,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740
@@ -11908,7 +12298,8 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, python-format
@@ -11920,7 +12311,8 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
#, python-format
@@ -11938,7 +12330,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772
@@ -12097,7 +12490,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841
#, python-format
@@ -12126,7 +12520,8 @@ msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
@@ -12144,11 +12539,13 @@ msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866
@@ -12156,11 +12553,13 @@ msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870
@@ -12177,7 +12576,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
@@ -12224,11 +12624,13 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898
@@ -12236,11 +12638,13 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902
@@ -12257,7 +12661,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905
#, python-format
@@ -12321,7 +12726,8 @@ msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
@@ -12596,18 +13002,24 @@ msgstr "Dotter till %(mother)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
@@ -12622,7 +13034,8 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
@@ -12637,7 +13050,8 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091
#, python-format
@@ -12668,7 +13082,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
@@ -12681,8 +13096,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
@@ -12692,12 +13109,15 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
@@ -12707,7 +13127,8 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
#, python-format
@@ -13010,21 +13431,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
@@ -13139,42 +13563,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
@@ -13274,8 +13704,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
@@ -13284,8 +13716,10 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
#, python-format
@@ -13298,12 +13732,14 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302
@@ -13325,14 +13761,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
@@ -13356,7 +13794,8 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
@@ -13462,7 +13901,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350
@@ -13548,17 +13988,22 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -13574,14 +14019,16 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
@@ -13589,7 +14036,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
#, python-format
@@ -13604,7 +14052,8 @@ msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s.
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
#, python-format
@@ -13660,33 +14109,45 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
#, python-format
@@ -13705,8 +14166,10 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419
#, python-format
@@ -13725,7 +14188,8 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -13785,6 +14249,171 @@ msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:106
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
+msgid "Add a new person"
+msgstr "Lägg till en ny person"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:107
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr "Redigera den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
+msgid "Delete the selected person"
+msgstr "Radera vald person"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:268
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273
+msgid "_Delete Person"
+msgstr "_Radera person"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:288
+#, python-format
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Radera person (%s)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400
+msgid "Person Filter Editor"
+msgstr "Redigera personfilter"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
+msgid "Remove the Selected Person"
+msgstr "Ta bort den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360
+msgid "_Fast Merge..."
+msgstr "Sna_bbsammanslagning..."
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:399
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:424
+msgid ""
+"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"person."
+msgstr ""
+"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
+"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
+"önskade personen."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
+msgid "Place Name"
+msgstr "Ortsnamn"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Församling"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:113
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "Redigera den valda platsen"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr "Tag bort den valda platsen"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:156
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_Slå samman..."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:159
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+"Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, eniros "
+"kartor, ...)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "Välj karttjänst"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr "_Slå upp med karttjänst"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, "
+"eniros kartor, ...)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr "Redigerare för platsfilter"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:256
+msgid "No map service is available."
+msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:257
+msgid "Check your installation."
+msgstr "Undersök din installation."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:265
+msgid "No place selected."
+msgstr "Ingen plats vald"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:266
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
+msgstr ""
+"Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster "
+"kan stödja val av flera platser."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:402
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "Kan inte slå samman platser."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:403
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
+"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
+"önskade personen."
+
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
@@ -13839,6 +14468,14 @@ msgstr "Hanterar en ODF-fil genom DocBackend."
msgid "Provides Textual Translation."
msgstr "Tillhandahåller en textöversättning"
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:250
+msgid "Provides the Base needed for the List People views."
+msgstr "Erbjuder önskvärd grund för vyn lista personer."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:266
+msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
+msgstr "Erbjuder önskvärd grund för vyn lista platser"
+
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
@@ -13930,17 +14567,17 @@ msgstr "OpenStreetMap"
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Öppnar på openstreetmap.org"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -13997,13 +14634,13 @@ msgid "Home person not set."
msgstr "Hemperson är inte bestämd."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s och %s är samma person."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:196
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
@@ -14037,8 +14674,8 @@ msgid "Parent"
msgstr "Föräldrar"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/view/relview.py:353
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+#: ../src/plugins/view/relview.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -14068,102 +14705,102 @@ msgstr "Personer som har attributet '%s'"
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr "samtliga personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "Filtering_on|males"
msgstr "män"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "Filtering_on|females"
msgstr "kvinnor"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
msgstr "personer med okänt kön"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
msgstr "personer med ofullständiga namn"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
msgstr "personer utan känt födelsedatum"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|disconnected people"
msgstr "isolerade personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "samtliga familjer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr "unika efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr "personer med bilder/media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr "mediareferens"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr "unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr "saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr "media i storleksordning"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr "lista av personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Filtrering av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "Namntyp"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
msgid "birth event but no date"
msgstr "födelse men inget datum"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:120
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
msgid "missing birth event"
msgstr "saknar födelse"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:142
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86
msgid "Count"
msgstr "Räkna"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
msgid "Media count"
msgstr "Mediaräknare"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:159
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
@@ -14171,24 +14808,24 @@ msgstr "Mediaräknare"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:163
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:164
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167
msgid "Unique Media"
msgstr "Unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:172
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173
msgid "Missing Media"
msgstr "Saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
msgid "Size in bytes"
msgstr "Storlek i byte"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
@@ -14370,8 +15007,10 @@ msgid "Show Repository Reference"
msgstr "Visa arkivplatsreferens"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:221
-msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
-msgstr "Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen"
+msgid ""
+"Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr ""
+"Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:240
msgid "Same Surnames"
@@ -14456,7 +15095,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
@@ -14468,7 +15107,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
@@ -14526,8 +15165,10 @@ msgstr "Personer med efternamnet '%s'"
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
-msgstr[0] "Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
-msgstr[1] "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
+msgstr[0] ""
+"Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
+msgstr[1] ""
+"Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
@@ -14556,18 +15197,19 @@ msgstr "Tjeckisk släktskapsberäknare"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:88
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:102
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:118
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:131
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:143
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:171
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:232
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Beräknar släktskap mellan personer"
@@ -14579,142 +15221,179 @@ msgstr "Dansk släktskapsberäknare"
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Tysk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Spansk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Finsk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Fransk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117
+msgid "Croatian Relationship Calculator"
+msgstr "Kroatisk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:130
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Ungersk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:142
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italiensk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:154
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Holländsk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:170
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Norsk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:186
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Polsk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:201
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugisisk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:216
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Rysk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slovakisk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Svensk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:179
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:200
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:278
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:260
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:462
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:262
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:465
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:283
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Översättning för rapporten."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Mall som används för generationsrubriken."
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:136
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:161
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:162
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Visade släktskap är till %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
msgid "Title of calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
msgid "Title text style"
msgstr "Titeltextmall"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
msgid "Data text display"
msgstr "Datatextvisning"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482
msgid "Day text style"
msgstr "Dagtextmall"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
msgid "Month text style"
msgstr "Månadstextmall"
@@ -14754,277 +15433,277 @@ msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten."
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:163
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "m. %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:233
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Mall som används för visning av nivå %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:242
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:168
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:341
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:623
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:285
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:629
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notiser om %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:653
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:664
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:683
-#, python-format
-msgid "More about %(person_name)s:"
-msgstr "Mer om %(person_name)s:"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:642
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:648
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:659
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690
+#, python-format
+msgid "More about %(person_name)s:"
+msgstr "Mer om %(person_name)s:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:397
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:380
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:370
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:383
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:376
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:385
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:378
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:390
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:511
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:517
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:574
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:580
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:604
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Make/Maka: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:606
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:486
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Släktskap med: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:690
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
msgid "List children"
msgstr "Lista barn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
msgid "Whether to list children."
msgstr "Huruvida lista barn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
msgid "Compute death age"
msgstr "Beräkna ålder vid död"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Utelämna dubblerade anor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800
msgid "Include notes"
msgstr "Ta med notiser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Huruvida ta med notiser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804
msgid "Include attributes"
msgstr "Ta med attribut"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Huruvida ta med attribut."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Ta med foton/bilder från galleri"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
msgid "Whether to include images."
msgstr "Huruvida ta med bilder."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812
msgid "Include alternative names"
msgstr "Ta med alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Huruvida ta med andra namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816
msgid "Include events"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
msgid "Whether to include events."
msgstr "Huruvida ta med händelser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820
msgid "Include addresses"
msgstr "Ta med adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Huruvida ta med adresser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824
msgid "Include sources"
msgstr "Ta med källor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Huruvida ta med källreferenser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828
msgid "Include sources notes"
msgstr "Ta med källnotiser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -15032,99 +15711,99 @@ msgstr ""
"Huruvida ta ned källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor "
"medtages."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:827
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
msgid "Missing information"
msgstr "Saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersätt saknade platser med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Mall som används för barnlistetiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Mall som används för barnlistan."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Mall som används för den första personinformationen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Mall som används för allmänna data."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:243
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:249
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Stamtavla för %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
msgid "Numbering system"
msgstr "Numreringssystem"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Post(modifierat register)-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:743
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Det numreringssystem som skall användas"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
msgid "Include spouses"
msgstr "Ta med make/maka"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant"
@@ -15132,174 +15811,174 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje "
"släkting."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:142
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:148
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:295
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:193
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:303
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:492
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Mall som används för sektionsrubriken."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:298
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:108
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:358
msgid "Marriage:"
msgstr "Giftermål:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:439
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:441
msgid "acronym for female|F"
msgstr "K"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:443
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dO"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:537
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:588
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familjegrupp"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611
msgid "Center Family"
msgstr "Huvudfamilj"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
msgid "The center family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:616
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
msgid "Parent Events"
msgstr "Föräldrarnas händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Föräldrarnas adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Parent Notes"
msgstr "Föräldrarnas notiser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Föräldraattribut"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Föräldrarnas alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Föräldrarnas giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Släktingars datum"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
msgid "Children Marriages"
msgstr "Barns giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:675
msgid "Missing Information"
msgstr "Saknad information"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Skriv fält för saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:520
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:731
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Mall som används för text angående barnen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:741
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Mall som används för förälderns namn"
@@ -15308,178 +15987,175 @@ msgstr "Mall som används för förälderns namn"
#. Global variables
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
msgid "Sections"
msgstr "Sektioner"
#. Translated headers for the sections
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:63
msgid "Individual Facts"
msgstr "Individuella fakta"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:193
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s av %s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternativa föräldrar"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Giftermål/Barn"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Sammanfattning av %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1383
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1371
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "List events chonologically"
msgstr "Lista händelser kronologiskt"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Whether to sort events into chonological order."
msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665
msgid "Include Source Information"
msgstr "Ta med källinformation"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Huruvida citera källor."
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680
msgid "Event groups"
msgstr "Händelsegrupper"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:681
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:734
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Mall som används för kategorietiketter."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:745
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Mall som används för makans/makens namn."
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "Släktskapsrapport för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:137
-#, python-format
-msgid "spouses of %s"
-msgstr "makar till %s"
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Huruvida make/maka skall tas med"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
msgid "Include cousins"
msgstr "Ta med kusiner"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Huruvida ta med kusiner"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
"brorsdöttrar/systerdöttrar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
"brorsdöttrar/systerdöttrar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:89
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr "Markeringsrapport: %s poster"
#. Views: [(, //handle, ), ]
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
-#: ../src/plugins/view/personview.py:108 ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:110
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 ../src/plugins/view/view.gpr.py:152
#: ../src/web/grampsdb/views.py:53
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:457
msgid "The marker to use for the report"
msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:513
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:96
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Antal anor för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:116
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
msgstr[0] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individ. %(percent)s"
-msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s"
+msgstr[1] ""
+"Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:154
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -15490,95 +16166,95 @@ msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:101
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport över platser"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps-ID: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Gatuadress: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Församling: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:129
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Stad/Kommun: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:130
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Landskap: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:131
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Län/delstat: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:132
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
msgid "Type of Event"
msgstr "Typ av händelse"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:217
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personer förknippade med denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266
msgid "Select using filter"
msgstr "Välj filteranvändning"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:274
msgid "Select places individually"
msgstr "Välj ut platser individuellt"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:275
msgid "List of places to report on"
msgstr "Lista på platser att rapportera om"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:313
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Den mall, som används för rapportens titel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:327
msgid "The style used for place title."
msgstr "Den mall, som används för platstiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:339
msgid "The style used for place details."
msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:351
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
msgid "The style used for each section."
msgstr "Den mall, som används för varje sektion."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer."
@@ -15647,67 +16323,67 @@ msgstr "Mall som används för undertiteln."
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Mall som används för sidfoten."
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:85
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Sammanfattning av databas"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Antal personer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Män: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Kvinnor: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personer med okänt kön: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr "Personer med ofullständiga namn: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Isolerade personer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:182
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Unika efternamn: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personer med mediaobjekt: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:199
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Antal familjer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %d byte"
@@ -15837,8 +16513,10 @@ msgid "Remove previously added events, notes, and source"
msgstr "Tar bort tidigare tillagda händelser, notiser och källor"
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:92
-msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
-msgstr "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför"
+msgid ""
+"Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
+msgstr ""
+"Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför"
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:96
msgid "Do not add birth events"
@@ -15889,88 +16567,144 @@ msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon"
msgid "Average years between two generations"
msgstr "Antal år i medel mellan två generationer"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:172
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:128
+msgid "Estimated Dates"
+msgstr "Uppskattade datum"
+
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:129
+msgid "Approximate (about)"
+msgstr "Approximativt (omkring)"
+
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:130
+msgid "Extremes (after and before)"
+msgstr "Extremvärden (efter och före)"
+
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:131
+msgid "Dates on events are either about or after/before"
+msgstr "Datum för händelser är antingen omkring eller efter/före"
+
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:161
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:163
+msgid ""
+"The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death "
+"events for people that are missing these events.\n"
+"\n"
+"To use:\n"
+"1. Go to the Options tab\n"
+"2. Check the [ ] Remove option to remove previous estimates\n"
+"3. Select the Add date options to date events with or without dates\n"
+"4. Click on Execute\n"
+"5. Select the people with which to add events\n"
+"6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n"
+"\n"
+"NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. "
+"Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these "
+"events.\n"
+"\n"
+"You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) "
+"to add all of the events possible."
+msgstr ""
+"Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta bort "
+"födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n"
+"\n"
+"Vid användning:\n"
+"1. Gå till valfliken\n"
+"2. Markera i [ ] tag-bort-valet för att ta bort tidigare uppskattningar\n"
+"3. Välj lägg-till-valet för att datera händelser med eller utan datum.\n"
+"4. Klicka på Verkställ\n"
+"5. Välj de personer för vilka händelser skall läggas till\n"
+"6. Klicka på 'Lägg till valda händelser'-knappen för att skapa dem\n"
+"\n"
+"NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort den "
+"från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du automatiskt "
+"tar bort dessa händelser.\n"
+"\n"
+"Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort föregående "
+"händelser) för att lägga till alla möjliga händelser."
+
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:181
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Calculate Estimated Dates"
msgstr "Beräknade uppskattade datum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:190
msgid "Select All"
msgstr "Välj allt"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:185
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191
msgid "Select None"
msgstr "Välj inget"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:186
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192
msgid "Toggle Selection"
msgstr "Skifta val"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:187
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193
msgid "Add Selected Events"
msgstr "Lägg till valda händelser"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199
msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data"
msgstr "Tag bort händelser, notiser och källor samt välj om data"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:194
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200
msgid ""
"Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and "
"reselect data?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj om data?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj "
+"om data?"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:195
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201
msgid "Remove and Run Select Again"
msgstr "Ta bort och kör välj igen"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:205
msgid "Reselect Data"
msgstr "Väljer om data"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:206
msgid "Are you sure you want to reselect data?"
msgstr "Är du säker på att du vill välja om data?"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:207
msgid "Run Select Again"
msgstr "Kör välj igen"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227
msgid "Evidence"
msgstr "Bevis"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227
msgid "Relative"
msgstr "Släkting"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:222
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228
msgid "Processing...\n"
msgstr "Arbetar...\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:240
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:246
msgid "Removing old estimations... "
msgstr "tar bort gamla uppskattningar... "
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:241
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "Tar bort '%s'..."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:295
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301
msgid "done!\n"
msgstr "klart!\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:296
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302
msgid "Removed date estimates"
msgstr "Borttagna datumuppskattningar"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:300
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:306
msgid ""
"Selecting... \n"
"\n"
@@ -15978,145 +16712,80 @@ msgstr ""
"Väljer... \n"
"\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307
msgid "Selecting..."
msgstr "Väljer..."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:336
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:342
msgid "Add birth and death events"
msgstr "Lägg till födelse- och dödshändelseer"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:338
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:344
msgid "Add birth event"
msgstr "Lägg till födelsehändelse"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:340
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:346
msgid "Add death event"
msgstr "Lägg till dödshändelse"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:373
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:381
msgid "No events to be added."
msgstr "Inga händelser att lägga till"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:415
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:423
msgid "Selecting... "
msgstr "Väljer... "
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:424
#, python-format
msgid "Adding events '%s'..."
msgstr "Lägger till händelser '%s'..."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:439
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:446
#, python-format
msgid "Added birth event based on %s, from %s"
msgstr "Tillagd födelsehändelse grundat på %s, från %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:441
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:448
#, python-format
msgid "Added birth event based on %s"
msgstr "Lagt födelsehändelse grundat på %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:442
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450
msgid "Estimated birth date"
msgstr "Uppskattat födelsedatum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:453
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:461
#, python-format
msgid "Added death event based on %s, from %s"
msgstr "Tillagd dödshändelse grundat på %s, från %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:455
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:463
#, python-format
msgid "Added death event based on %s"
msgstr "Lagt till dödshändelse grundat på %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:456
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:465
msgid "Estimated death date"
msgstr "Uppskattat dödsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:475
msgid " Done! Committing..."
msgstr " Klart! Uppdaterar..."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:468
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:477
msgid "Add date estimates"
msgstr "Lagt till datumuppskattningar"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:471
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:480
#, python-format
msgid "Added %d events."
msgstr "Lägg till %d händelser."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:486
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:508
msgid "Estimated date"
msgstr "Uppskattat datum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:539
-msgid "death-related evidence"
-msgstr "dödsrelaterat bevis"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:556
-msgid "birth-related evidence"
-msgstr "födelserelaterat bevis"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:595
-msgid "sibling birth date"
-msgstr "syskons födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:606
-msgid "sibling death date"
-msgstr "syskons dödsdatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:620
-msgid "sibling birth-related date"
-msgstr "syskons födelserelaterat datum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:631
-msgid "sibling death-related date"
-msgstr "syskons dödsrelaterat datum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:644
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:649
-msgid "a spouse, "
-msgstr "en maka/make, "
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:670
-msgid "descendent birth date"
-msgstr "ättlings födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:679
-msgid "descendent death date"
-msgstr "ättlings dödsdatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:695
-msgid "descendent birth-related date"
-msgstr "ättlings födelse relaterat datum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:703
-msgid "descendent death-related date"
-msgstr "ättlings dödsrelaterat datum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:737
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:783
-msgid "ancestor birth date"
-msgstr "förfäders födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:747
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:793
-msgid "ancestor death date"
-msgstr "förfäders dödsdatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:758
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:804
-msgid "ancestor birth-related date"
-msgstr "förfäders födelserelaterat datum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:766
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:812
-msgid "ancestor death-related date"
-msgstr "förfäders dödsrelaterat datum"
-
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
@@ -16153,7 +16822,7 @@ msgstr "Ursprungligt namn"
msgid "Capitalization Change"
msgstr "Skiftlägesändring"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:286
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240
msgid "Building display"
@@ -16183,39 +16852,39 @@ msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d händelse ändrades.d."
msgstr[1] "%d händelser ändrades."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:198
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontrollera integritet"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:244
msgid "Checking Database"
msgstr "Kontrollerar databas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:261
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:309
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Söker efter dubblerade makar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:327
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:353
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:478
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Söker efter oanvända objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:560
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -16232,252 +16901,252 @@ msgstr ""
"bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, "
"eller välja en ny fil."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:601
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:600
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Söker efter tomma personposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:609
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:608
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Söker efter tomma familjeposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:617
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:616
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Söker efter tomma händelseposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:625
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:624
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Söker efter tomma källposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:633
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:632
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Söker efter tomma ortsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:640
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:639
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Söker efter tomma mediaposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:648
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:656
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Söker efter tomma notisposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:694
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:693
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Söker efter tomma familjer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:720
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:752
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:751
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Söker efter problem med händelser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:835
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:834
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Söker efter problem med personreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:854
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:853
msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr "Kontroller personer så att riktigt datumformat används"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:944
msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr "Kontrollerar familjer så att riktigt datumformat används"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1001
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1018
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till platser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1069
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1196
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1292
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454
msgid "No errors were found"
msgstr "Inga fel upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1455
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
#, python-format
msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
msgid "Non existing child"
msgstr "Ickeexisterande barn"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s togs bort från familjen %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1477
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484 ../src/plugins/tool/Check.py:1501
msgid "Non existing person"
msgstr "Ickeexisterande person"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s återställdes till familjen %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n"
msgstr[1] "%d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "%d familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n"
msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d datum var riktigt\n"
msgstr[1] "%d datum var riktiga\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529
#, python-format
msgid "%d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533
#, python-format
msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537
#, python-format
msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
msgstr[0] "Referens till %d saknas mediaobjekt behölls\n"
msgstr[1] "Referens till %d saknade mediaobjekt behölls\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1541
#, python-format
msgid "%d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt ersattes\n"
msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt ersattes\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1545
#, python-format
msgid "%d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt togs bort\n"
msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549
#, python-format
msgid "%d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] "%d ogiltig händelsereferens togs bort\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1553
#, python-format
msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557
#, python-format
msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
#, python-format
msgid "%d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1565
#, python-format
msgid "%d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1569
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573
#, python-format
msgid "%d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577
#, python-format
msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
@@ -16500,11 +17169,11 @@ msgstr ""
" %d arkivplatsobjekt\n"
" %d notisobjekt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1626
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultat av integritetskontroll"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1631
msgid "Check and Repair"
msgstr "Kontrollera och reparera"
@@ -16529,52 +17198,52 @@ msgstr "Fönster för Python"
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:139
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Händelsejämförelsefilterval"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
msgid "Filter selection"
msgstr "Filterval"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
msgid "Event Comparison tool"
msgstr "Verktyg för händelsejämförelse"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174
msgid "Comparing events"
msgstr "Jämför händelser"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:177
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
msgid "Selecting people"
msgstr "Väljer personer"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:189
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187
msgid "No matches were found"
msgstr "Inga träffar upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:237 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:260
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Resultat av händelsejämförelse"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
msgid " Date"
msgstr " Datum"
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247
msgid " Place"
msgstr " Plats"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291
msgid "Comparing Events"
msgstr "Jämför händelser"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:294
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
msgid "Building data"
msgstr "Konstruerar data"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:374
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:372
msgid "Select filename"
msgstr "Välj fil"
@@ -16945,7 +17614,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Databasägarredigerare"
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:693
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1131
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
@@ -17001,49 +17670,46 @@ msgstr "Referenskartor ombyggda"
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alla referenskartor har byggts om."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70
-msgid "Cause of Death"
-msgstr "Dödsorsak"
-
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:104
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:109
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr "Släktskap med %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Ingen aktiv person har valts"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
+msgstr ""
+"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:164
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:191
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:206
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Deras gemensamma ana är %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:212
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:216
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Deras gemensamma anor är: "
@@ -17162,7 +17828,8 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Normera stor bokstav för efternamn"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn."
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78
@@ -17178,7 +17845,8 @@ msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Kontrollera och reparera"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt."
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147
@@ -17464,51 +18132,39 @@ msgstr "Ogiltigt dödsdatum"
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:94
msgid "Add a new event"
msgstr "Lägg till ny händelse"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:95
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Redigera den valda händelsen"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:96
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Radera den valda händelsen"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:203
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:209
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Redigera händelsefilter"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:226
-msgid "Select Event Columns"
-msgstr "Välj kolumner för händelser"
-
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:68
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:77
msgid "Marriage Date"
msgstr "Giftermålsdatum"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:72
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:89
msgid "Add a new family"
msgstr "Lägg till en ny familj"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:73
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:90
msgid "Edit the selected family"
msgstr "Redigera den valda familjen"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:74
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:91
msgid "Delete the selected family"
msgstr "Radera den valda familjen"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:116
-msgid "Select Family Columns"
-msgstr "Välj kolumner för familj"
-
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:185 ../src/plugins/view/personview.py:395
-msgid "_Column Editor..."
-msgstr "Ändra _kolumner..."
-
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:187
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:186
msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Redigera familjefilter"
@@ -17526,109 +18182,113 @@ msgstr "Anor"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Vyn visar släktskap med hjälp av ett cirkeldiagram"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:432
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:441
msgid "Time period"
msgstr "Tidsperiod"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:433
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:442
msgid "years"
msgstr "år"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:439 ../src/plugins/view/geoview.py:735
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:448 ../src/plugins/view/geoview.py:747
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:778
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:790
msgid "_Add Place"
msgstr "Lägg _till plats"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:780
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:792
msgid ""
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
"the location to centre on the map."
-msgstr "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den."
+msgstr ""
+"Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på "
+"en plats för att centrera den."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:783
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:795
msgid "_Link Place"
msgstr "_Länka Plats"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:785
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:797
msgid ""
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
"location to centre on the map."
-msgstr "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den."
+msgstr ""
+"Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en "
+"plats för att centrera den."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:789
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:801
msgid "_Provider"
msgstr "_Tillhandahållare"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:790
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:802
msgid ""
"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
"maps"
msgstr ""
-"Välj mellan tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap och Google "
-"maps samt Eniros kartor."
+"Välj mellan tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan "
+"OpenStreetMap och Google maps samt Eniros kartor."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:798
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:810
msgid "_SaveZoom"
msgstr "_Spara zoom"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:799
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:811
msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map"
msgstr ""
"Spara zoominställning mellan platskarta, personkarta, familjekarta och "
"händelsekarta"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:806
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:818
msgid "_All Places"
msgstr "_Alla platser"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:807
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:819
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:809
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:821
msgid "_Person"
msgstr "_Person"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:811
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:823
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:813
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:825
msgid "_Family"
msgstr "_Familj"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:815
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:827
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Försök att visa platser för den valda personens familj."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:816
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:828
msgid "_Event"
msgstr "H_ändelse"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:818
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:830
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:819
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:831
msgid "Selecting stylesheet ..."
msgstr "Väljer mallblad..."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:820
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:832
msgid "Reload the map with new style."
msgstr "Ladda om kartan med nya mallen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:822
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:834
msgid "Select a StyleSheet"
msgstr "Välj ett mallblad"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1106
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Lista på platser utan koordinater"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1107
msgid ""
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
"coordinates. This means no longitude or latitude.
"
@@ -17636,92 +18296,94 @@ msgstr ""
"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
"koordinater. Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1086
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1110
msgid "Back to prior page"
msgstr "Backa till föregående sida"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1325
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1349
msgid "Places list"
msgstr "Platslista"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1584
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1608
msgid "No location."
msgstr "Ingen plats."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1587
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1611
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1614
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "De ser nu på startkartbilden."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1617
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1641
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s : födelseort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1620
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1644
msgid "birth place."
msgstr "födelseort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1655
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1679
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1658
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1682
msgid "death place."
msgstr "dödsort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1695
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1724
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1712
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1741
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1783
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1817
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1808
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1842
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "Id : Far : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1815
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1849
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "Id : Mor : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1826
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1834
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1868
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1840
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1874
#, python-format
-msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+msgid ""
+"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+"Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1880
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1914
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1899
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1933
msgid "All event places for"
msgstr "Samtliga platser med händelser för"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1908
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1942
msgid ""
"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
"are :
The active person has no places with coordinates.
The "
@@ -17734,10 +18396,26 @@ msgstr ""
"koordinater.
Du har inga platser.
Du har ingen aktiv person "
"satt.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1924
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1958
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Inte infört ännu ..."
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2123
+msgid "Start page for the Geography View"
+msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2124
+msgid ""
+"You don't see a map here for the following reasons :
Your "
+"database is empty or not yet selected.
You don't yet select a person."
+"
You have no place in your database.
The selected places "
+"have no coordinates.
"
+msgstr ""
+"Du ser ingen karta på grund av :
Din databas är tom eller inte "
+"ännu vald.
Du har inte ännu valt en perso.
Du har inga "
+"platser i din databas.
De valda platserna saknar koordinater.
"
+"ol>"
+
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
msgid "Geographic View"
msgstr "Geografisk vy"
@@ -17770,31 +18448,31 @@ msgstr "Webb"
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:806
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:810
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:940
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:944
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Tillbehörsfönster utan namn"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1072
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1076
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1073
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1077
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1074
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1078
msgid "Set Columns to _1"
msgstr "Antal kolumner = _1"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1077
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1081
msgid "Set Columns to _2"
msgstr "Antal kolumner = _2"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1080
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1084
msgid "Set Columns to _3"
msgstr "Antal kolumner = _3"
@@ -17802,28 +18480,28 @@ msgstr "Antal kolumner = _3"
msgid "HtmlView"
msgstr "Html-vy"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "Gå till föregående sida i historiken"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "Gå till nästa sida i historiken"
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:598
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:604
msgid "_Refresh"
msgstr "_Friska upp"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:601
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:607
msgid "Stop and reload the page."
msgstr "Stanna och ladda om sidan."
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:638
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
"webpage in this page\n"
@@ -17835,85 +18513,71 @@ msgstr ""
" \n"
"Till exempel: http://gramps-project.org
"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Redigera mediafilter"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Visa i standardvisaren"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:264
-msgid "Select Media Columns"
-msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt"
-
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:298 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:288 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:76
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Radera den valda notisen"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:204
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:207
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Redigera notisfilter"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:221
-msgid "Select Note Columns"
-msgstr "Välj kolumner för notis"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "döpt"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80
msgid "short for chistianized|chr."
msgstr "omvänd"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81
msgid "short for buried|bur."
msgstr "begr."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:82
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:506
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:631
-#: ../src/plugins/view/personview.py:377 ../src/plugins/view/relview.py:370
-msgid "Person Filter Editor"
-msgstr "Redigera personfilter"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:896
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1216
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:893
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1215
msgid "Jump to child..."
msgstr "Gå till barn..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:914
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1262
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:911
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1261
msgid "Jump to mother"
msgstr "Gå till moder"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1179
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1842
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1176
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
@@ -17922,107 +18586,107 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1222
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1231
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3025
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1219
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013
#: ../src/web/grampsdb/views.py:84 ../src/web/grampsdb/views.py:90
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1245
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1907
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1242
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1906
msgid "Show images"
msgstr "Visa bilder"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1254
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1917
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1251
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1916
msgid "Show marriage data"
msgstr "Visa giftermålsdata"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1263
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1965
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1260
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1964
msgid "Tree style"
msgstr "Trädmall"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1270
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1973
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1972
msgid "Version A"
msgstr "Version A"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1277
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1980
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1274
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1979
msgid "Version B"
msgstr "Version B"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1289
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1998
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1286
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1997
msgid "Tree size"
msgstr "Trädstorlek"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1296
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2008
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2019
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2007
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2018
#, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d generation"
msgstr[1] "%d generationer"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1567
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2342
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1564
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2341
msgid "Family Menu"
msgstr "Familjemeny"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1928
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1927
msgid "Show unknown peoples"
msgstr "Visa okända personer"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1939
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1938
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Riktning för musskrollning"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1947
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1946
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Uppifrån <-> neråt"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1954
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1953
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Vänster <-> höger"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1987
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1986
msgid "Version C"
msgstr "Version C"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2026
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2025
msgid "Tree direction"
msgstr "Trädriktning"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2034
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2033
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2041
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2040
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2048
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2047
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Horisontellt (vänster till höger)"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2055
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2054
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Horisontellt (höger till vänster)"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2282
-#: ../src/plugins/view/relview.py:359
+#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2281
+#: ../src/plugins/view/relview.py:389
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Lägg till föräldrar..."
@@ -18036,68 +18700,20 @@ msgstr "Antavelvy"
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen"
-#: ../src/plugins/view/personview.py:90 ../src/plugins/view/personview.py:392
-msgid "Add a new person"
-msgstr "Lägg till en ny person"
+#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59
+msgid "People List"
+msgstr "Personlista"
-#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:382
-msgid "Edit the selected person"
-msgstr "Redigera den valda personen"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:92
-msgid "Delete the selected person"
-msgstr "Radera vald person"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:262
-msgid "Select Person Columns"
-msgstr "Välj kolumner för personer"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:302
-msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:307
-msgid "_Delete Person"
-msgstr "_Radera person"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:322
-#, python-format
-msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr "Radera person (%s)"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:379
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:81
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Expandera alla noder"
-#: ../src/plugins/view/personview.py:383
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:83
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:84
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Fäll ihop alla noder"
-#: ../src/plugins/view/personview.py:394
-msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "Ta bort den valda personen"
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:397
-msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:399
-msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "Sna_bbsammanslagning..."
-
-#: ../src/plugins/view/personview.py:425 ../src/plugins/view/personview.py:438
-#: ../src/plugins/view/personview.py:449 ../src/plugins/view/personview.py:463
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade personen."
-
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3
msgid "Place Tree View"
msgstr "Platsvy i trädformat"
@@ -18118,224 +18734,232 @@ msgstr "Expandera denna totala grupp"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Komprimera denna totala"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:345
+#: ../src/plugins/view/relview.py:375
msgid "_Reorder"
msgstr "_Omordna"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:346
+#: ../src/plugins/view/relview.py:376
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:351
+#: ../src/plugins/view/relview.py:381
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:382
msgid "Edit the active person"
msgstr "Redigerar den aktiva personen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:354 ../src/plugins/view/relview.py:356
-#: ../src/plugins/view/relview.py:773
+#: ../src/plugins/view/relview.py:384 ../src/plugins/view/relview.py:386
+#: ../src/plugins/view/relview.py:780
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:355
+#: ../src/plugins/view/relview.py:385
msgid "Add Partner..."
msgstr "Lägg till partner..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:358 ../src/plugins/view/relview.py:360
-#: ../src/plugins/view/relview.py:767
+#: ../src/plugins/view/relview.py:388 ../src/plugins/view/relview.py:390
+#: ../src/plugins/view/relview.py:774
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:362 ../src/plugins/view/relview.py:366
-#: ../src/plugins/view/relview.py:768
+#: ../src/plugins/view/relview.py:392 ../src/plugins/view/relview.py:396
+#: ../src/plugins/view/relview.py:775
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:365
+#: ../src/plugins/view/relview.py:395
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:376
-msgid "Show Details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:379
-msgid "Show Siblings"
-msgstr "Visa syskon"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:626
+#: ../src/plugins/view/relview.py:633
msgid "Alive"
msgstr "Levande"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:684 ../src/plugins/view/relview.py:711
+#: ../src/plugins/view/relview.py:691 ../src/plugins/view/relview.py:718
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s i %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:769
+#: ../src/plugins/view/relview.py:776
msgid "Edit parents"
msgstr "Redigera föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:770
+#: ../src/plugins/view/relview.py:777
msgid "Reorder parents"
msgstr "Sortera om föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:771
+#: ../src/plugins/view/relview.py:778
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:775
+#: ../src/plugins/view/relview.py:782
msgid "Edit family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:776
+#: ../src/plugins/view/relview.py:783
msgid "Reorder families"
msgstr "Sorterar om familjer"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:777
+#: ../src/plugins/view/relview.py:784
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:830 ../src/plugins/view/relview.py:886
+#: ../src/plugins/view/relview.py:837 ../src/plugins/view/relview.py:893
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] " (%d syskon)"
msgstr[1] " (%d syskon)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:891
+#: ../src/plugins/view/relview.py:842 ../src/plugins/view/relview.py:898
msgid " (1 brother)"
msgstr " (en bror)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:837 ../src/plugins/view/relview.py:893
+#: ../src/plugins/view/relview.py:844 ../src/plugins/view/relview.py:900
msgid " (1 sister)"
msgstr " (en syster)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:839 ../src/plugins/view/relview.py:895
+#: ../src/plugins/view/relview.py:846 ../src/plugins/view/relview.py:902
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (ett syskon)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:841 ../src/plugins/view/relview.py:897
+#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:904
msgid " (only child)"
msgstr " (ett barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:912 ../src/plugins/view/relview.py:1369
+#: ../src/plugins/view/relview.py:919 ../src/plugins/view/relview.py:1366
msgid "Add new child to family"
msgstr "Lägg till nytt barn till familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:916 ../src/plugins/view/relview.py:1373
+#: ../src/plugins/view/relview.py:923 ../src/plugins/view/relview.py:1370
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1155
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1152
#, python-format
msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1160
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1157
#, python-format
msgid "short for born|b. %s"
msgstr "född %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1162
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1159
#, python-format
msgid "short for dead|d. %s"
msgstr "död %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1223
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1220
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Typ av släktskap: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1265
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1262
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1269
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1266
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1270
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1284
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1281
msgid "Broken family detected"
msgstr "Trasigt familjeband upptäckt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1282
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\""
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 ../src/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1303 ../src/plugins/view/relview.py:1349
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (%d barn)"
msgstr[1] " (%d barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/plugins/view/relview.py:1354
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 ../src/plugins/view/relview.py:1351
msgid " (no children)"
msgstr " (inga barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1484
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1481
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:69
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1614
+msgid "Use shading"
+msgstr "Använd skuggning"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1617
+msgid "Display edit buttons"
+msgstr "Visa redigeringsknappar"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1619
+msgid "View links as website links"
+msgstr "Visa länkar som på en webb-sida"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1625
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1636
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
+msgid "Show Siblings"
+msgstr "Visa syskon"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
msgid "Home URL"
msgstr "Hemsida URL"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:77
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Search URL"
msgstr "Söksida URL"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
msgid "Add a new repository"
msgstr "Lägg till ny arkivplats"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "Radera den valda arkivplatsen"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:129
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "Redigera filter för arkivplatser"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:140
-msgid "Select Repository Columns"
-msgstr "Välj kolumner för arkivplats"
-
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:90
msgid "Add a new source"
msgstr "Lägg till ny källa"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:92
msgid "Delete the selected source"
msgstr "Radera den valda källan"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:124
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "_Merge"
msgstr "_Slå samman"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:126
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Redigera källfilter"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
-msgid "Select Source Columns"
-msgstr "Välj kolumner för källor"
-
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:237
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:233
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Kan inte slå samman källor."
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:238
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -18402,119 +19026,127 @@ msgid "The view showing all people in the family tree"
msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:144
+msgid "Person List View"
+msgstr "Personlistvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145
+msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
+msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet i en rak lista"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Place View"
msgstr "Platsvy"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:159
msgid "The view showing all the places of the family tree"
msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:158
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
msgid "Repository View"
msgstr "Arkivplatsvy"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:159
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "Vyn visar all arkivplatser"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:186
msgid "Source View"
msgstr "Källvy"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:187
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "Vyn visar alla källor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternativa platser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
msgid "State/ Province"
msgstr "Län/delstat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:557
msgid "Sealed to "
msgstr "Beseglad till maka/maka"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:876
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:864
#, python-format
msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "Skapad av Gramps %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:879
#, python-format
msgid " Created for %s"
msgstr " Skapad åt %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1003
msgid "Html|Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1016
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1004
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2976
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1037
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1040
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2848
msgid "Surnames"
msgstr "Efternamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1022
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5770
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1023
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4721
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1057
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4830
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1319
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1307
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396
msgid "Narrative"
msgstr "Berättelse"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1425
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4748
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736
msgid "Web Links"
msgstr "Internetlänkar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1475
msgid "Confidence"
msgstr "Tillförlitlighet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1480
msgid "Source References"
msgstr "Källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1554
msgid "References"
msgstr "Referenser"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -18523,7 +19155,7 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1984
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1972
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -18534,7 +19166,7 @@ msgstr ""
"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2119
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -18543,16 +19175,16 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter "
"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2897
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2885
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
msgid "Place name | Name"
msgstr "Ortsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an "
@@ -18562,16 +19194,16 @@ msgstr ""
"typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelses Gramps-ID "
"kommer en sida att laddas med denna typ av händelser."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325
#, python-format
msgid "Event types beginning with %(eventtype)s"
msgstr "Händelsetyper börjande på %(eventtype)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2589
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2607
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2598
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Filen har flyttats eller raderats,"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2733
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2827
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2815
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaobjekt saknas:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2863
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2851
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Antal personer per efternamn"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2870
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -18612,11 +19244,11 @@ msgstr ""
"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det "
"efternamnet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2910
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2898
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3076
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -18625,15 +19257,15 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på "
"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3080
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3148
msgid "Publication information"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3207
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3195
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -18645,55 +19277,55 @@ msgstr ""
"mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på "
"bilden så ser du den i full storlek."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3214
msgid "Media | Name"
msgstr " Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3330
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3686
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3753
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3741
msgid "Associations"
msgstr "Relationer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3935
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3923
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3973
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3961
msgid "Age at Death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4044
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4032
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Mormonkyrkoceremoni"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210
msgid "Half Siblings"
msgstr "Halvsyskon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4311
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4299
msgid "Step Siblings"
msgstr "Styvsyskon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4577
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -18703,12 +19335,12 @@ msgstr ""
"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den "
"arkivplatsens sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4592
msgid "Repository |Name"
msgstr "Namn"
#. Internet Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4728
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their "
@@ -18718,242 +19350,243 @@ msgstr ""
"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks "
"individuella sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4983
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5002
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5006
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5023
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4990
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4994
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5007
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5011
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5016
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5017
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5038
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5026
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Rapport som webbplats"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5091
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5079
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5096
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5084
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Saknade mediaobjekt:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5185
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5173
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Skapar personliga sidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5202
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5190
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Skapar GENDEX-fil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5242
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5230
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Skapar efternamnssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5244
msgid "Creating source pages"
msgstr "Skapar källförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254
msgid "Creating place pages"
msgstr "Skapar platsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271
msgid "Creating event pages"
msgstr "Skapar händelseförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5278
#, python-format
msgid "Creating event page %02d of %02d"
msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5288
msgid "Creating media pages"
msgstr "Skapar mediasidor"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5351
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5339
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Skapar arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5396
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Skapar adressbokssidor ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5596
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5613
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5601
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5609
msgid "Web site title"
msgstr "Webbplatstitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5609
msgid "My Family Tree"
msgstr "Min släktforskning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webbplatsens titel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
-msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
+msgstr ""
+"Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5635
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5659
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
msgid "StyleSheet"
msgstr "Mallblad"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Ta med antavla"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5659
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i diagram"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5664
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5674
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidgenerering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676
msgid "Home page note"
msgstr "Hemsidenotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5680
msgid "Home page image"
msgstr "Hemsidebild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "En bild för användning på hemsidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktionsnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En notis, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "En bild, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontaktnotis hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "En notis, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Kontaktbild hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En notis, som skall används som sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Största bredd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -18961,11 +19594,11 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas "
"på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Största höjd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -18973,51 +19606,51 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på "
"mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Dölj Gramps-ID:n"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5735
msgid "Privacy"
msgstr "Skyddade data"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Include records marked private"
msgstr "Ta med data markerade som privata"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
msgid "Living People"
msgstr "Levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5744
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Ta bara med efternamnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Ta bara med kompletta namnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hur hantera nu levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "År från död att ses som levande"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -19025,160 +19658,162 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit "
"döda tillräckligt länge."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5777
msgid "Download page note"
msgstr "Notis för nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "En notis, som skall användas på nedladdningssidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
msgid "Download Filename"
msgstr "Nedladdningsfilnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivning på nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smiths släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Ge en beskrivning på denna fil."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johanssons släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Ladda ner copyrightlicens"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Den copyright, som skall användas för denna nedladdningsfil?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5827
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855
-msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr ""
+"Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5852
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor "
"eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5856
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864
msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adressbokssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
@@ -19186,50 +19821,50 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och "
"internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:302
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:303
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:452
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Skapad åt %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:455
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Skapad åt %(author)s"
#. An optional link to a home page
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:528
msgid "html|Home"
msgstr "Hem"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
msgid "Year Glance"
msgstr "Årsöversikt"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:837
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:836
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterar månader..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:900
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar en årsöversiktskalender"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:906
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Översikt av %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:920
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -19240,235 +19875,237 @@ msgstr ""
"sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:977
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:976
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag inom ett år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1188
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s och %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1208
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "Skapad av Gramps %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Rapport i form av kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min släktkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
msgid "Content Options"
msgstr "Innehållsalternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Skapa kalendrar för flera år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Begynnelseår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Slutår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Home link"
msgstr "Hemlänk"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
-msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+msgid ""
+"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens "
"huvudsida"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notiser för jan - jun"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "January Note"
msgstr "Januarinotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Notisen för januari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "February Note"
msgstr "Februarinotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Notisen för februari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
msgid "March Note"
msgstr "Marsnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Notisen för mars månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Notisen för april månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
msgid "May Note"
msgstr "Majnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Notisen för maj månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
msgid "June Note"
msgstr "Juninotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Notisen för juni månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notiser för jul - dec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "July Note"
msgstr "Julinotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Notisen för juli månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "August Note"
msgstr "Augustinotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Notisen för augusti månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Notisen för september månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Notisen för oktober månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Notisen för november månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
msgid "December Note"
msgstr "Decembernotis"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Notisen för december månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Skapa översiktskalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Länk till rapport som webbplats"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547
msgid "Link prefix"
msgstr "Länkprefix"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1727
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s gammal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1727
msgid "birth"
msgstr "födelse"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1735
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1734
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -19581,66 +20218,135 @@ msgstr "_Kör"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Kör valt verktyg"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:180
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:182
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
-msgid "Plugin Status"
-msgstr "Status för insticksmoduler"
-
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:281
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+#. id_col
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:233
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Göm/Visa"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121
+#. id_col
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:241
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:293
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
-msgid "Registered plugins"
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:247
+msgid "Registered Plugins"
msgstr "Registrerade insticksmoduler"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:260
+msgid "Loaded"
+msgstr "Laddade"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:264
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:272
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153
-msgid "Loaded plugins"
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:298
+msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Laddade insticksmoduler"
+#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:318
+msgid "Addon Name"
+msgstr "Namn på tillägg"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
+msgid "Path to Addon:"
+msgstr "Sökväg för tillägg:"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:350
+msgid "Install Addon"
+msgstr "Installera tillägg"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:353
+msgid "Install All Addons"
+msgstr "Installera alla tillägg"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:356
+msgid "Refresh Addon List"
+msgstr "Läs om tilläggslistan"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:361
+msgid "Install Addons"
+msgstr "Installera tillägg"
+
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:411
+msgid "Unknown Help URL"
+msgstr "Okänt hjälp-URL"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:422
+msgid "Unknown URL"
+msgstr "Okänt URL"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:515
+#, python-format
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:526
+#, python-format
+msgid "'%s' is for this version of Gramps."
+msgstr "'%s' är för denna version av Gramps."
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531
+#, python-format
+msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
+msgstr "Fel: saknar gramps_target_version = \"3.2\" i '%s'..."
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:535
+#, python-format
+msgid "Installing '%s'..."
+msgstr "Installerar '%s'..."
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:539
+#, python-format
+msgid "Registered '%s'"
+msgstr "Registrerade '%s'"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549
+msgid "Load Addon"
+msgstr "Ladda tillägg"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:600
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:604
msgid "Fail"
msgstr "Fel"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:619
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:767
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "Insticksmodulfel"
+
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
@@ -19764,7 +20470,7 @@ msgid "No style sheet"
msgstr "Inget mallblad"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1108
msgid "Paper Options"
msgstr "Pappersalternativ"
@@ -19773,12 +20479,12 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:157
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1077
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1086
msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:164
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1084
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1093
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Öppna med standardvisaren"
@@ -19786,27 +20492,28 @@ msgstr "Öppna med standardvisaren"
msgid "CSS file"
msgstr "CSS-fil"
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:49
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
"Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över "
"källor."
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:56
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:58
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
"Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över "
"referenser."
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:63
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:65
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
-msgstr "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningens notiser."
+msgstr ""
+"Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningens notiser."
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:107
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:109
msgid "Endnotes"
msgstr "Slutnoter"
-#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:146
+#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:145
#, python-format
msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s"
@@ -19884,44 +20591,44 @@ msgstr "Nederkant"
msgid "Processing File"
msgstr "Bearbetar fil"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:838
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-bild"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:841
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:850
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:856
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz-fil"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:935
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz Layout"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:942
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -19930,23 +20637,24 @@ msgstr ""
"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
"freefont/"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949
msgid "The font size, in points."
msgstr "Teckenstorleken i punkter."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952
msgid "Graph Direction"
msgstr "Riktning för diagram"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:957
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
+msgstr ""
+"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:961
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal sidor i horisontalled"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:962
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -19956,11 +20664,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:969
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal sidor i vertikalled"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:961
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:970
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -19970,11 +20678,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:977
msgid "Paging Direction"
msgstr "Sidriktning"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:982
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -19983,24 +20691,24 @@ msgstr ""
"horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1000
msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-alternativ"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektförhållande"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:999
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1008
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1012
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
@@ -20010,11 +20718,11 @@ msgstr ""
"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd "
"72 DPI."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
msgid "Node spacing"
msgstr "Nodavstånd"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1020
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -20024,11 +20732,11 @@ msgstr ""
"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
"motsvara detta avståndet mellan rader."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027
msgid "Rank spacing"
msgstr "Rangordningsavstånd"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -20038,11 +20746,11 @@ msgstr ""
"motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara "
"detta avståndet mellan rader."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1035
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Använd underordnade stycken"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
@@ -20051,27 +20759,27 @@ msgstr ""
"även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana."
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1046
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Notis att lägga till grafen"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1048
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Den här texten läggs till grafen."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1051
msgid "Note location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1045
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1058
msgid "Note size"
msgstr "Notisstorlek"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1059
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Storlek på notis, i punkter."
@@ -20133,7 +20841,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492
-msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n"
"filnamn som valts."
@@ -20284,14 +20993,6 @@ msgstr ""
"Matchar objekt där det angivna attributet\n"
"har ett specifikt värde"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83
-msgid "Event type:"
-msgstr "Händelsetyp:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
@@ -20303,17 +21004,6 @@ msgstr "Händelsetyp:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452
-msgid "Place:"
-msgstr "Plats:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
@@ -20342,22 +21032,6 @@ msgstr "Matchar händelser med specifika parametrar"
msgid "Event filters"
msgstr "Händelsefilter"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
msgid "Object with "
msgstr "Objekt med "
@@ -20390,16 +21064,6 @@ msgstr "Objekt med i notiser"
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Matchar objekt vars notiser matchar en delsträng"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458
-msgid "Reference count must be:"
-msgstr "Referensräknare måste vara:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
-msgid "Reference count:"
-msgstr "Referensräknare:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44
msgid "Objects with a reference count of "
msgstr "Objekt med en referensräknar på "
@@ -20408,18 +21072,6 @@ msgstr "Objekt med en referensräknar på "
msgid "Matches objects with a certain reference count"
msgstr "Matchar objekt med en viss referensräknare"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr "Skiftkänslig:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
-msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Objects with records containing "
msgstr "Objekt vars poster innehåller "
@@ -20438,19 +21090,6 @@ msgstr "Objekt markerade som privata"
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata"
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
-msgid "Filter name:"
-msgstr "Namn på filter:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53
msgid "Objects matching the "
msgstr "Objekt som matchar "
@@ -20475,11 +21114,6 @@ msgstr "Diverse filter"
msgid "No description"
msgstr "Beskrivning saknas"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:89
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Markeringstyp:"
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48
msgid "Has marker of"
msgstr "Har markering som"
@@ -20517,7 +21151,11 @@ msgid ""
"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) "
"between the specified person and the target people. Each path is not "
"necessarily the shortest path."
-msgstr "Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den valda personen och målen. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen."
+msgstr ""
+"Letar igenom hela databasen med början från en bestämd person och visar alla "
+"mellan den personen och en uppsättning målpersoner, beskrivna av ett filter. "
+"Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den "
+"valda personen och målen. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:134
msgid "Finding relationship paths"
@@ -20557,20 +21195,6 @@ msgstr ""
"Matchar personer med saknat datum\n"
"eller plats i en händelse i familjen"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455
-msgid "Number of instances:"
-msgstr "Antal fall:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
-msgid "Number must be:"
-msgstr "Antal måste vara:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
msgid "People with addresses"
msgstr "Personer med adresser"
@@ -20587,11 +21211,6 @@ msgstr "Personer med relationer"
msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84
-msgid "Personal attribute:"
-msgstr "Personattribut:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
msgid "People with the personal "
msgstr "Personer med personligt "
@@ -20617,7 +21236,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match"
msgstr "Personer med en ana gemensam med träff"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
"Matchar personer, som har en ana gemensam\n"
"med någon som matchas av ett filter "
@@ -20661,11 +21281,6 @@ msgstr ""
"Matchar personer, som har dödsdata\n"
"med ett visst värde"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81
-msgid "Personal event:"
-msgstr "Personlig händelse:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
msgid "People with the personal "
msgstr "Personer med den personliga "
@@ -20676,12 +21291,6 @@ msgstr ""
"Matchar personer som har en personlig händelse\n"
"med ett visst värde"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85
-msgid "Family attribute:"
-msgstr "Familjeattribut:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
msgid "People with the family "
msgstr "Personer med familje"
@@ -20692,12 +21301,6 @@ msgstr ""
"Matchar personer som har familjeattribut\n"
"med ett visst värde"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82
-msgid "Family event:"
-msgstr "Familjehändelse:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
msgid "People with the family "
msgstr "Personer med familje"
@@ -20813,12 +21416,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Antal relationer:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88
-msgid "Relationship type:"
-msgstr "Typ av relation:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
msgid "Number of children:"
msgstr "Antal barn:"
@@ -20852,11 +21449,6 @@ msgstr "Personer med källor"
msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
msgstr "Matchar personer med en viss antal källor"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467
-msgid "Source ID:"
-msgstr "Käll-ID:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
msgid "People with the