From a28c5b2445a41db9fed4db983f8c60380b9e7988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Sat, 11 Oct 2008 07:22:16 +0000 Subject: [PATCH] update Dutch translation - branch svn: r11137 --- po/nl.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7ba2aa121..0e2f286cd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 01:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 08:46+0200\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Detail eigen aangemaakte formaten" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 @@ -1144,37 +1144,37 @@ msgstr "Achternaam" #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/Utils.py:1157 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/Utils.py:1194 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given" msgstr "Voornaam" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1160 +#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1197 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1163 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1200 msgid "Common" msgstr "Algemeen" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1162 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1199 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call" msgstr "Call" #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1196 msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1161 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1198 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" "gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboom- " "beheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" -#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1075 +#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1112 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646 #: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899 -#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1156 +#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1193 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Gebeurtenisreferentie" msgid "Call Name" msgstr "Roepnaam" -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1158 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1195 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" @@ -2750,44 +2750,44 @@ msgstr "standaard" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" -#: ../src/Utils.py:1076 +#: ../src/Utils.py:1113 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." -#: ../src/Utils.py:1156 +#: ../src/Utils.py:1193 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1157 +#: ../src/Utils.py:1194 msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../src/Utils.py:1158 +#: ../src/Utils.py:1195 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1160 +#: ../src/Utils.py:1197 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1161 +#: ../src/Utils.py:1198 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONIEM" -#: ../src/Utils.py:1162 +#: ../src/Utils.py:1199 msgid "CALL" msgstr "CALL" -#: ../src/Utils.py:1163 +#: ../src/Utils.py:1200 msgid "COMMON" msgstr "GEWONE" # Individuen -#: ../src/Utils.py:1164 +#: ../src/Utils.py:1201 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1164 +#: ../src/Utils.py:1201 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 -#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 +#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 @@ -7435,11 +7435,11 @@ msgstr "" "Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden " "waar mogelijk verholpen" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:243 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:236 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Aanmaken van opdrachtregel plugin referentie" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:247 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:240 msgid "" "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " "and Tools." @@ -9389,7 +9389,9 @@ msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." -msgstr "Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of intervallen getoond." +msgstr "" +"Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of " +"intervallen getoond." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 msgid "Use place when no date" @@ -9476,7 +9478,9 @@ msgstr "Familieknooppunten tonen" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en kinderen." +msgstr "" +"Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en " +"kinderen." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 msgid "Relationship Graph" @@ -10717,6 +10721,11 @@ msgstr "Maak webpagina's aan (HTML) voor personen, of een groep personen" msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Geen relatie met \"%s\"" +#: ../src/plugins/NotRelated.py:142 +#, python-format +msgid "Everyone in the database is related to %s" +msgstr "Iedereen heeft een relatie met %s" + #: ../src/plugins/NotRelated.py:210 #, python-format msgid "Setting marker for %d people" @@ -12407,7 +12416,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1071 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" @@ -12416,7 +12425,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1051 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" @@ -12530,57 +12539,57 @@ msgstr "Boven" msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125 msgid "Processing File" msgstr "Bestand wordt verwerkt" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot bestand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:778 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 msgid "GIF image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 msgid "PNG image" msgstr "PNG-afbeelding" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:899 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz-layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:906 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -12589,27 +12598,27 @@ msgstr "" "gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij " "http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913 msgid "The font size, in points." msgstr "Lettergrootte in pts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:916 msgid "Graph Direction" msgstr "Grafiekrichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:925 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Aantal horizontale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12619,11 +12628,11 @@ msgstr "" "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. " "Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Aantal verticale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:934 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12633,11 +12642,11 @@ msgstr "" "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is " "enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941 msgid "Paging Direction" msgstr "Paginarichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -12647,24 +12656,24 @@ msgstr "" "dan 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-opties" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967 msgid "Aspect ratio" msgstr "Weergaveverhouding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:979 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, " @@ -12674,11 +12683,11 @@ msgstr "" "voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van " "postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985 msgid "Node spacing" msgstr "Spatie tussen rijen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:986 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -12688,11 +12697,11 @@ msgstr "" "grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken " "is dit de afstand tussen de rijen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:993 msgid "Rank spacing" msgstr "Spatie tussen rijen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -12703,32 +12712,32 @@ msgstr "" "grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1005 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1007 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 msgid "Note location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017 msgid "Note size" msgstr "Grootte opmerkingen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 msgid "The size of note text, in points." msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1098 msgid "Open with application" msgstr "Openen met toepassing"