From a3bed8ac46aa777aaa209bb72ece71af449a77ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Wed, 19 Nov 2008 19:47:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation svn: r11318 --- po/de.po | 3704 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1920 insertions(+), 1784 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a10bb25ef..b8ad16802 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-01 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-19 18:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 20:37+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/ArgHandler.py:318 +#: ../src/ArgHandler.py:228 #, python-format msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." msgstr "Eingabestammbaum \"%s\" existiert nicht" -#: ../src/ArgHandler.py:319 +#: ../src/ArgHandler.py:229 msgid "" "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " "tree instead" @@ -36,36 +36,22 @@ msgstr "" "Wenn gedcom, gramps-xml oder grdb die -i Option zum Import in Stammbäume " "stattdessen verwendet wird." -#: ../src/ArgHandler.py:414 ../src/DbLoader.py:174 ../src/DbLoader.py:196 -#: ../src/DbLoader.py:289 -#, python-format -msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" - -#: ../src/ArgHandler.py:415 -msgid "" -"Not a valid Family tree given to open\n" -"\n" -msgstr "" -"Es ist kein gültiger Stammbaum zum öffnen angegeben\n" -"\n" - -#: ../src/ArgHandler.py:506 +#: ../src/ArgHandler.py:471 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" -#: ../src/ArgHandler.py:507 +#: ../src/ArgHandler.py:472 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:510 +#: ../src/ArgHandler.py:475 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -85,7 +71,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -134,9 +120,9 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:749 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:895 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1597 ../src/plugins/NotRelated.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:744 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:890 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1014 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1507 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1592 ../src/plugins/NotRelated.py:111 #: ../src/plugins/PatchNames.py:234 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:116 ../src/plugins/RemoveUnused.py:203 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:551 @@ -259,23 +245,11 @@ msgstr "Ungültiges Datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DbLoader.py:76 -msgid "GRAMPS (grdb)" -msgstr "GRAMPS (grdb)" - -#: ../src/DbLoader.py:77 -msgid "GRAMPS XML" -msgstr "GRAMPS-XML" - -#: ../src/DbLoader.py:78 ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/DbLoader.py:100 ../src/PluginUtils/_Tool.py:108 +#: ../src/DbLoader.py:83 ../src/PluginUtils/_Tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" -#: ../src/DbLoader.py:101 +#: ../src/DbLoader.py:84 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -291,23 +265,24 @@ msgstr "" "Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte " "deine Datenbank!" -#: ../src/DbLoader.py:106 +#: ../src/DbLoader.py:89 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../src/DbLoader.py:106 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 +#: ../src/DbLoader.py:89 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:113 +#: ../src/DbLoader.py:96 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" -#: ../src/DbLoader.py:166 -msgid "Cannot import from current file" -msgstr "Kann von aktueller Datei nicht importieren" +#: ../src/DbLoader.py:155 ../src/DbLoader.py:246 +#, python-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../src/DbLoader.py:197 +#: ../src/DbLoader.py:156 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -318,40 +293,40 @@ msgstr "" "\n" "Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:221 ../src/DbLoader.py:228 ../src/DbLoader.py:285 -msgid "Cannot open database" -msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" +#: ../src/DbLoader.py:180 ../src/DbLoader.py:186 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: ../src/DbLoader.py:222 -msgid "" -"The selected file is a directory, not a file.\n" -"A GRAMPS database must be a file." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" -"Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." +#: ../src/DbLoader.py:181 +msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" +msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" -#: ../src/DbLoader.py:229 +#: ../src/DbLoader.py:187 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:239 -msgid "Cannot create database" -msgstr "Kann Datenbank nicht erstellen" +#: ../src/DbLoader.py:196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kann Datei nicht erstellen" -#: ../src/DbLoader.py:240 ../src/DbLoader.py:264 +#: ../src/DbLoader.py:197 ../src/DbLoader.py:221 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:263 +#: ../src/DbLoader.py:220 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../src/DbLoader.py:312 +#: ../src/DbLoader.py:242 +msgid "Cannot open database" +msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" + +#: ../src/DbLoader.py:269 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s" -#: ../src/DbLoader.py:313 +#: ../src/DbLoader.py:270 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -360,27 +335,15 @@ msgstr "" "importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie " "erneut." -#: ../src/DbLoader.py:360 +#: ../src/DbLoader.py:317 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/DbLoader.py:369 -msgid "All GRAMPS files" -msgstr "Alle GRAMPS-Dateien" - -#: ../src/DbLoader.py:379 -msgid "GRAMPS XML databases" -msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" - -#: ../src/DbLoader.py:388 -msgid "GEDCOM files" -msgstr "GEDCOM-Dateien" - -#: ../src/DbLoader.py:428 +#: ../src/DbLoader.py:358 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../src/DbLoader.py:437 +#: ../src/DbLoader.py:367 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" @@ -389,30 +352,29 @@ msgstr "Datei_typ auswählen:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:89 +#: ../src/DbManager.py:87 msgid "Family Tree" msgstr "Family Tree" -#: ../src/DbManager.py:103 +#: ../src/DbManager.py:101 msgid "_Extract" msgstr "_Extrahieren" -#: ../src/DbManager.py:103 ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../src/DbManager.py:231 +#: ../src/DbManager.py:229 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../src/DbManager.py:237 +#: ../src/DbManager.py:235 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." -#. get the import function using the filetype, but create a db -#. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:282 ../src/plugins/ImportCSV.py:381 +#. Create a new database +#: ../src/DbManager.py:289 ../src/plugins/ImportCsv.py:381 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." @@ -542,15 +504,15 @@ msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" msgid "Could not create family tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../src/DbManager.py:989 +#: ../src/DbManager.py:985 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" -#: ../src/DbManager.py:1003 +#: ../src/DbManager.py:999 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/DbManager.py:1077 ../src/ScratchPad.py:101 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:900 #: ../src/DataViews/RelationView.py:937 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -559,14 +521,14 @@ msgstr "Nie" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:450 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:461 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:305 ../src/gen/plug/_manager.py:306 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:307 ../src/gen/plug/_manager.py:330 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:331 ../src/gen/plug/_manager.py:365 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:366 ../src/gen/plug/_manager.py:367 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:403 ../src/gen/plug/_manager.py:404 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:405 ../src/gen/plug/_manager.py:513 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:514 ../src/gen/plug/_manager.py:515 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:620 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:294 ../src/gen/plug/_manager.py:295 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:296 ../src/gen/plug/_manager.py:319 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:320 ../src/gen/plug/_manager.py:354 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:355 ../src/gen/plug/_manager.py:356 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:392 ../src/gen/plug/_manager.py:393 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:394 ../src/gen/plug/_manager.py:502 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:503 ../src/gen/plug/_manager.py:504 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311 ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:59 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 ../src/gen/lib/childreftype.py:64 @@ -576,11 +538,11 @@ msgstr "Nie" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/DbManager.py:1096 +#: ../src/DbManager.py:1092 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:1097 +#: ../src/DbManager.py:1093 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -637,31 +599,31 @@ msgstr "Keine aktive Person" msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" -#: ../src/ExportAssistant.py:177 +#: ../src/ExportAssistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../src/ExportAssistant.py:224 +#: ../src/ExportAssistant.py:225 msgid "Choose the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:301 +#: ../src/ExportAssistant.py:305 msgid "Select Save File" msgstr "Speicher Datei wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:339 ../src/plugins/MediaManager.py:271 +#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/MediaManager.py:271 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../src/ExportAssistant.py:352 +#: ../src/ExportAssistant.py:356 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../src/ExportAssistant.py:365 +#: ../src/ExportAssistant.py:369 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../src/ExportAssistant.py:443 +#: ../src/ExportAssistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -681,7 +643,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf OK, auf Zurück um deine Einstellungen zu überprüfen " "oder auf Abbrechen." -#: ../src/ExportAssistant.py:450 +#: ../src/ExportAssistant.py:454 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -692,11 +654,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../src/ExportAssistant.py:469 +#: ../src/ExportAssistant.py:473 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../src/ExportAssistant.py:471 +#: ../src/ExportAssistant.py:475 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -713,16 +675,16 @@ msgstr "" "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern." #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:479 +#: ../src/ExportAssistant.py:483 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:481 +#: ../src/ExportAssistant.py:485 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../src/ExportAssistant.py:483 +#: ../src/ExportAssistant.py:487 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -736,7 +698,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/ExportAssistant.py:521 +#: ../src/ExportAssistant.py:514 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -771,12 +733,12 @@ msgstr "_Personenfilter" msgid "_Note Filter" msgstr "_Notizfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" -#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 -#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 +#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:3 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:9 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" @@ -785,16 +747,16 @@ msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "_Keine unverknüpften Datensätze einschließen" #: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:87 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:180 ../src/plugins/ExportFtree.py:87 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:91 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" #: ../src/ExportOptions.py:146 ../src/plugins/DescendReport.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:94 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:187 ../src/plugins/ExportFtree.py:94 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:98 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" @@ -804,17 +766,17 @@ msgstr "Nachkommen von %s" msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familien der Nachkommen von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:100 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/plugins/ExportCsv.py:193 +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:100 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:104 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:164 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:106 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 +#: ../src/ExportOptions.py:164 ../src/plugins/ExportCsv.py:199 +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:106 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:110 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -895,9 +857,9 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -907,7 +869,7 @@ msgstr "Datenbank" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:636 ../src/ReportBase/_Constants.py:58 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -939,13 +901,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ort" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1088 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" @@ -953,14 +915,14 @@ msgstr "Bundesland/Provinz" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1090 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" @@ -981,15 +943,15 @@ msgstr "E-Mail" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCSV.py:365 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCsv.py:332 #: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 #: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 #: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 #: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:157 #: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:195 ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:195 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:89 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1000,10 +962,10 @@ msgstr "Person" #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 #: ../src/DataViews/RelationView.py:1215 ../src/DataViews/RelationView.py:1239 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/ExportCSV.py:475 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:202 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/ExportCsv.py:442 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCsv.py:202 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -1011,41 +973,41 @@ msgstr "Familie" #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:436 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:217 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:217 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:35 ../src/plugins/References.py:93 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:930 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Place" msgstr "Ort" #: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCSV.py:436 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:167 ../src/plugins/ImportCsv.py:200 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" #: ../src/GrampsCfg.py:203 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:226 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 ../src/plugins/References.py:35 -#: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 +#: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" @@ -1053,8 +1015,8 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:230 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ExportCSV.py:436 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCsv.py:169 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -1062,7 +1024,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:283 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -1112,9 +1074,9 @@ msgstr "_Details zum selbstdefinierten Format" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1199 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:149 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:748 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:878 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1369 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/FilterByName.py:147 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:149 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:873 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:89 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1047 msgid "Surname" @@ -1126,14 +1088,14 @@ msgstr "Nachname" #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:588 #: ../src/Utils.py:1197 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:153 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/ImportCsv.py:153 msgid "Given" msgstr "Vorname" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1200 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:163 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -1144,7 +1106,7 @@ msgstr "Rufname" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1202 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:157 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:157 msgid "Call" msgstr "Rufname" @@ -1333,10 +1295,10 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1097 ../src/plugins/ExportCSV.py:436 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:628 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1257 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1097 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:623 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PlaceReport.py:150 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 @@ -1350,7 +1312,7 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2008 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -1381,7 +1343,7 @@ msgstr "Medien" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:159 ../src/plugins/MarkerReport.py:364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -1390,8 +1352,8 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1571 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:752 ../src/DataViews/RelationView.py:786 -#: ../src/plugins/all_relations.py:305 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:761 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:903 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2166 +#: ../src/plugins/all_relations.py:305 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:898 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 #: ../src/plugins/NotRelated.py:113 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1405,14 +1367,14 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:465 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1902 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:101 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:444 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1012 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:439 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1007 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1066 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -1430,9 +1392,9 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 #: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:410 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1487 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1504 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1548 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1482 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1499 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -1766,11 +1728,11 @@ msgstr "" msgid "Quick Report" msgstr "Kurzbericht" -#: ../src/Relationship.py:798 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1270 +#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1270 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: ../src/Relationship.py:855 +#: ../src/Relationship.py:849 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1780,112 +1742,112 @@ msgstr "" "Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen" -#: ../src/Relationship.py:927 +#: ../src/Relationship.py:921 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" -#: ../src/Relationship.py:928 +#: ../src/Relationship.py:922 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "Person %s hat eine Verbindung zu sich selbst über %s" -#: ../src/Relationship.py:1193 +#: ../src/Relationship.py:1187 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:282 +#: ../src/Relationship.py:1639 ../src/plugins/ImportCsv.py:282 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:278 +#: ../src/Relationship.py:1641 ../src/plugins/ImportCsv.py:278 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1663 +#: ../src/Relationship.py:1643 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1646 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1648 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1670 +#: ../src/Relationship.py:1650 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1653 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1655 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1657 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1660 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1662 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1664 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1667 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1669 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1671 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1674 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1676 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1678 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1701 +#: ../src/Relationship.py:1681 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../src/Relationship.py:1703 +#: ../src/Relationship.py:1683 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1705 +#: ../src/Relationship.py:1685 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1710 +#: ../src/Relationship.py:1690 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../src/Relationship.py:1712 +#: ../src/Relationship.py:1692 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1714 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" @@ -1893,10 +1855,10 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 #: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:300 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:209 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCsv.py:209 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 ../src/plugins/IndivComplete.py:217 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2192 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -1906,10 +1868,10 @@ msgstr "Vater" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 #: ../src/DataViews/RelationView.py:788 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:297 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCsv.py:205 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 ../src/plugins/IndivComplete.py:226 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -1975,11 +1937,11 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 -#: ../src/plugins/siblings.py:46 ../src/plugins/BookReport.py:726 -#: ../src/plugins/BookReport.py:730 ../src/plugins/FilterByName.py:102 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:228 ../src/plugins/References.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:726 ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:102 ../src/plugins/MarkerReport.py:381 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:228 +#: ../src/plugins/References.py:70 ../src/plugins/siblings.py:46 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1994,7 +1956,7 @@ msgstr "Ursache" #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 #: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" @@ -2052,15 +2014,15 @@ msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 ../src/plugins/PatchNames.py:266 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:159 ../src/plugins/PatchNames.py:266 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:629 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:624 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -2085,7 +2047,7 @@ msgid "Call Name" msgstr "Rufname" #: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1198 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:161 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:161 #: ../src/plugins/PatchNames.py:278 ../src/plugins/PatchNames.py:290 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -2106,8 +2068,8 @@ msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:557 #: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:747 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:892 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -2117,13 +2079,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Quellenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -2515,7 +2477,7 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:475 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:442 ../src/plugins/ImportCsv.py:198 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -2523,14 +2485,14 @@ msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1703 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "männlich" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -2553,8 +2515,8 @@ msgstr "weiblich" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:435 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:483 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:490 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2396 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -2573,7 +2535,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:621 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2912,7 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/ViewManager.py:665 ../src/gen/db/dbdir.py:565 +#: ../src/ViewManager.py:665 ../src/gen/db/dbdir.py:570 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -2977,27 +2939,27 @@ msgstr "Vatername, Vorname" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:231 msgid "title" msgstr "Titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:225 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:225 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:233 msgid "prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:221 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:221 msgid "surname" msgstr "Nachname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:235 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -3006,7 +2968,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "Vatername" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:229 msgid "call" msgstr "Rufname" @@ -3031,8 +2993,8 @@ msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:476 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:486 ../src/gen/proxy/living.py:443 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:453 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:463 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Lebt" @@ -3076,9 +3038,9 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 -#: ../src/plugins/siblings.py:46 ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 ../src/plugins/IndivComplete.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1997 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:165 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/siblings.py:46 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" @@ -3086,8 +3048,8 @@ msgstr "Geschlecht" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:568 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:899 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:894 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -3110,8 +3072,8 @@ msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:213 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -3120,7 +3082,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2110 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -3194,7 +3156,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Gewählte Familie löschen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2352 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2347 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -3248,7 +3210,7 @@ msgstr "GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finde msgid "Select Media Columns" msgstr "Medienspalten auswählen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" @@ -3325,30 +3287,30 @@ msgstr "Notizspalten auswählen" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:53 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:52 ../src/plugins/DescendReport.py:46 -msgid "b." +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:52 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:52 +msgid "short for born|b." msgstr "*" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:47 -msgid "d." +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:53 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 +msgid "short for died|d." msgstr "†" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74 -msgid "bap." +msgid "short for baptized|bap." msgstr "~" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75 -msgid "chr." -msgstr "~" +msgid "short for chistianized|chr." +msgstr "chr." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76 -msgid "bur." +msgid "short for buried|bur." msgstr "⚰" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77 -msgid "crem." +msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980 @@ -3373,8 +3335,8 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1323 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1464 ../src/plugins/WebCal.py:433 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 ../src/plugins/WebCal.py:444 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -3417,14 +3379,14 @@ msgstr "Personenmenü" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:802 -#: ../src/plugins/siblings.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2208 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 ../src/plugins/siblings.py:77 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1256 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:332 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2358 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -3438,12 +3400,12 @@ msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" #: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/siblings.py:46 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/FilterByName.py:57 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 ../src/plugins/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 ../src/plugins/FilterByName.py:92 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:210 +#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 ../src/plugins/siblings.py:46 #: ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -3554,13 +3516,13 @@ msgstr "Gewählte Person löschen" msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1092 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -3571,17 +3533,17 @@ msgstr "Kreis" msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -3649,8 +3611,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:758 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:753 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:896 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -3772,12 +3734,12 @@ msgstr "* %(birthdate)s, † %(deathdate)s" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1079 #, python-format -msgid "b. %s" +msgid "short for born|b. %s" msgstr "* %s" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1081 #, python-format -msgid "d. %s" +msgid "short for dead|d. %s" msgstr "† %s" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1142 @@ -3917,13 +3879,13 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1515 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1520 ../src/plugins/ExportCSV.py:333 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:337 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:212 ../src/plugins/ExportVCard.py:185 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:189 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:159 ../src/plugins/WriteCD.py:172 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:159 ../src/plugins/ExportCd.py:172 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:300 ../src/plugins/ExportCsv.py:304 +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1514 ../src/plugins/ExportGedcom.py:1519 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:234 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:238 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:183 ../src/plugins/ExportVCard.py:187 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -4583,7 +4545,7 @@ msgstr "Ereignis (%s) löschen" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" @@ -4628,7 +4590,7 @@ msgstr "Väterlicherseits" msgid "Maternal" msgstr "Mütterlicherseits" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5 msgid "_Children" msgstr "_Kinder" @@ -4813,12 +4775,12 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsangabeeditor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:383 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387 msgid "New Media" msgstr "Neues Medium" @@ -4840,12 +4802,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:563 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:565 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s)hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:561 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" @@ -4854,10 +4816,15 @@ msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:386 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenzeditor" +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Nameneditor" @@ -5254,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:156 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -5306,329 +5273,6 @@ msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "übersprungen %d untergeornet(e) in Zeile %d" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:128 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:138 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:156 -#, python-format -msgid "Failure writing %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:129 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " -"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " -"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:139 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " -"in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf " -"diese Datei besitzt, und versuche es erneut." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:63 ../src/plugins/ImportvCard.py:69 -#, python-format -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125 -msgid "Invalid GEDCOM file" -msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126 -#, python-format -msgid "%s could not be imported" -msgstr "%s konnte nicht importiert werden" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146 -msgid "Error reading GEDCOM file" -msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:113 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(family)s" -msgstr "%(event_name)s von %(family)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:114 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "%(event_name)s von %(person)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 -#, python-format -msgid "Error reading %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 -msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige GRAMPS Datenbank." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 -#, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:240 -#, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:242 -#, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Quelle %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:244 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Ereignis %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:246 -#, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Medienobjekt %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:248 -#, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Ort %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:250 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:252 -#, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Notiz %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:259 -#, python-format -msgid " People: %d\n" -msgstr " Personen: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:260 -#, python-format -msgid " Families: %d\n" -msgstr " Familien: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 -#, python-format -msgid " Sources: %d\n" -msgstr " Quellen: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:262 -#, python-format -msgid " Events: %d\n" -msgstr " Ereignisse: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:263 -#, python-format -msgid " Media Objects: %d\n" -msgstr " Medienobjekte: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:264 -#, python-format -msgid " Places: %d\n" -msgstr " Orte: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:265 -#, python-format -msgid " Repositories: %d\n" -msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:266 -#, python-format -msgid " Notes: %d\n" -msgstr " Notizen: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:268 -msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "Anzahl von neu importiertenObjekten:\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:277 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekte verschmolzen/überschrieben beim Import\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:283 -msgid "" -"\n" -"Media objects with relative paths have been\n" -"imported. These paths are considered relative to\n" -"the media directory you can set in the preferences,\n" -"or, if not set, relative to the user's directory.\n" -msgstr "" -"\n" -"Medienobjekte mit relativen Pfaden wurden\n" -"importiert. Diese Pfade sind relativ zum\n" -"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" -"oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:770 -msgid "Could not change media path" -msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:771 -#, python-format -msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the family tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " -"Preferences." -msgstr "" -"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Wiederspruch zum " -"Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " -"wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " -"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:783 -msgid "GRAMPS XML import" -msgstr "GRAMPS-XML importieren" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003 -#, python-format -msgid "Witness name: %s" -msgstr "Namen des Zeugen: %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 -#, python-format -msgid "" -"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -"grouping to %s" -msgstr "" -"Ihr Stammbaum gruppiert Name %s zusammen mit %s, Gruppierung nicht geändert " -"nach %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891 -#, python-format -msgid "Witness comment: %s" -msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435 -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2453 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2466 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " -"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " -"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." -msgstr "" -"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %s von GRAMPS, du " -"benutzt eine ältere Version %s. Die Datei wird nicht importiert. Bitte " -"wechsele auf die neuste Version von GRAMPS und versuche es erneut." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:355 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtere private Daten" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:362 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtere lebende Personen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:372 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:380 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:389 -msgid "Filtering unlinked records" -msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:559 -msgid "Writing individuals" -msgstr "Schreibe Personen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:901 -msgid "Writing families" -msgstr "Schreibe Familien" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1064 -msgid "Writing sources" -msgstr "Schreibe Quellen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1098 -msgid "Writing notes" -msgstr "Schreibe Notizen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1135 -msgid "Writing repositories" -msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1518 -msgid "Export failed" -msgstr "Export fehlgeschlagen" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1528 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1529 -msgid "" -"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " -"software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" -"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungsprogrammen zu " -"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " -"importieren." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1531 -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "GEDCOM-Exportoptionen" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:140 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:141 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " -"compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " -"und schreibkompatibel zum aktuellen GRAMPS-Datenbankformat." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:144 -msgid "GRAMPS XML export options" -msgstr "GRAMPS XML Exportoptionen" - #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" @@ -5883,6 +5527,62 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen" msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 +#, python-format +msgid "People probably alive and their ages the %s" +msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 +#, python-format +msgid "People probably alive and their ages on %s" +msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +msgid "Age" +msgstr "Alter" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202 +msgid "Age on Date" +msgstr "Alter am Datum" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/all_events.py:147 +#: ../src/plugins/all_events.py:158 ../src/plugins/all_relations.py:355 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/AncestorTree.py:536 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:930 +#: ../src/plugins/Calendar.py:945 ../src/plugins/ChangeNames.py:292 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Check.py:1520 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:242 ../src/plugins/Desbrowser.py:170 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:491 ../src/plugins/DescendReport.py:258 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:324 ../src/plugins/Eval.py:132 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 ../src/plugins/EventNames.py:164 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 +#: ../src/plugins/FanChart.py:445 ../src/plugins/FilterByName.py:235 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1032 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:304 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409 +#: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242 +#: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3345 ../src/plugins/NotRelated.py:438 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/References.py:105 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:271 ../src/plugins/RemoveUnused.py:497 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/SameSurnames.py:104 +#: ../src/plugins/siblings.py:78 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 +#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466 +#: ../src/plugins/Verify.py:1581 ../src/plugins/WebCal.py:1958 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 +msgid "Display people and ages on a particular date" +msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum" + #. display the results #: ../src/plugins/all_events.py:55 #, python-format @@ -5926,40 +5626,6 @@ msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder" msgid "All Events" msgstr "Alle Ereignisse" -#: ../src/plugins/all_events.py:147 ../src/plugins/all_events.py:158 -#: ../src/plugins/all_relations.py:355 ../src/plugins/siblings.py:78 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/AncestorTree.py:537 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/BookReport.py:1250 -#: ../src/plugins/Calendar.py:930 ../src/plugins/Calendar.py:945 -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 -#: ../src/plugins/Check.py:1520 ../src/plugins/CmdRef.py:242 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/DescendTree.py:491 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:324 ../src/plugins/Eval.py:132 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 ../src/plugins/EventNames.py:164 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 -#: ../src/plugins/FanChart.py:445 ../src/plugins/FilterByName.py:235 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1032 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:304 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409 -#: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242 -#: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3350 ../src/plugins/NotRelated.py:438 -#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375 -#: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121 -#: ../src/plugins/References.py:105 ../src/plugins/RelCalc.py:271 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:497 ../src/plugins/ReorderIds.py:240 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:104 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 -#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466 -#: ../src/plugins/Verify.py:1581 ../src/plugins/WebCal.py:2028 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - #: ../src/plugins/all_events.py:148 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familäre." @@ -6038,137 +5704,6 @@ msgstr "Beziehung zur Hauptperson" msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." -#. display the title -#: ../src/plugins/siblings.py:44 -#, python-format -msgid "Siblings of %s" -msgstr "Geschwister von %s" - -#: ../src/plugins/siblings.py:46 -msgid "Sibling" -msgstr "Geschwister" - -#: ../src/plugins/siblings.py:59 -msgid "self" -msgstr "selbst" - -#: ../src/plugins/siblings.py:79 -msgid "Display a person's siblings." -msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages the %s" -msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages on %s" -msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -msgid "Age" -msgstr "Alter" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202 -msgid "Age on Date" -msgstr "Alter am Datum" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 -msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:193 -#, python-format -msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "Ahnendiagramm für %s" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:457 ../src/plugins/DescendTree.py:412 -msgid "Tree Options" -msgstr "Baumoptionen" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:459 ../src/plugins/AncestorReport.py:249 -#: ../src/plugins/Calendar.py:497 ../src/plugins/DescendTree.py:414 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:342 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:338 -#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 -msgid "Center Person" -msgstr "Hauptperson" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/DescendTree.py:415 -msgid "The center person for the tree" -msgstr "Die Hauptperson Person für den Baum" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:463 ../src/plugins/AncestorReport.py:253 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:418 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 ../src/plugins/FanChart.py:346 -msgid "Generations" -msgstr "Generationen" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/DescendTree.py:419 -msgid "The number of generations to include in the tree" -msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:467 ../src/plugins/DescendTree.py:422 -msgid "Display Format" -msgstr "Anzeigeformat" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:469 ../src/plugins/DescendTree.py:424 -msgid "Display format for the outputbox." -msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:427 -msgid "Sc_ale to fit on a single page" -msgstr "Größe _auf eine Seite anpassen" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428 -msgid "Whether to scale to fit on a single page." -msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:476 ../src/plugins/DescendTree.py:431 -msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Enthält leere Seiten" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:480 ../src/plugins/DescendTree.py:435 -msgid "Co_mpress tree" -msgstr "Baum ko_mprimieren" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481 -msgid "Whether to compress the tree." -msgstr "Ob der Baum komprimiert wird." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:493 ../src/plugins/AncestorReport.py:330 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:447 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 -#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:502 ../src/plugins/DescendTree.py:456 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:536 -msgid "Ancestor Tree" -msgstr "Ahnenbaum" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:540 -msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" - #: ../src/plugins/AncestorReport.py:161 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" @@ -6186,22 +5721,33 @@ msgstr "Generation %d" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:247 ../src/plugins/Calendar.py:485 #: ../src/plugins/Calendar.py:643 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:340 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:310 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1406 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/AncestorTree.py:458 +#: ../src/plugins/Calendar.py:497 ../src/plugins/DescendTree.py:414 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:197 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:338 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 +msgid "Center Person" +msgstr "Hauptperson" + #: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 ../src/plugins/Calendar.py:498 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:339 @@ -6209,20 +5755,27 @@ msgstr "Berichtsoptionen" msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson Person für den Bericht" +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/AncestorTree.py:462 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:418 ../src/plugins/DescendReport.py:201 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 ../src/plugins/FanChart.py:346 +msgid "Generations" +msgstr "Generationen" + #: ../src/plugins/AncestorReport.py:254 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:257 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:259 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." @@ -6236,7 +5789,7 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 @@ -6248,11 +5801,22 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:320 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:330 ../src/plugins/AncestorTree.py:492 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:447 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." + #: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel Bericht" @@ -6261,6 +5825,67 @@ msgstr "Ahnentafel Bericht" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel." +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:192 +#, python-format +msgid "Ancestor Graph for %s" +msgstr "Ahnendiagramm für %s" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:456 ../src/plugins/DescendTree.py:412 +msgid "Tree Options" +msgstr "Baumoptionen" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:459 ../src/plugins/DescendTree.py:415 +msgid "The center person for the tree" +msgstr "Die Hauptperson Person für den Baum" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:463 ../src/plugins/DescendTree.py:419 +msgid "The number of generations to include in the tree" +msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:466 ../src/plugins/DescendTree.py:422 +msgid "Display Format" +msgstr "Anzeigeformat" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:468 ../src/plugins/DescendTree.py:424 +msgid "Display format for the outputbox." +msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:471 ../src/plugins/DescendTree.py:427 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "Größe _auf eine Seite anpassen" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:428 +msgid "Whether to scale to fit on a single page." +msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:475 ../src/plugins/DescendTree.py:431 +msgid "Include Blank Pages" +msgstr "Enthält leere Seiten" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:476 ../src/plugins/DescendTree.py:432 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:479 ../src/plugins/DescendTree.py:435 +msgid "Co_mpress tree" +msgstr "Baum ko_mprimieren" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:480 +msgid "Whether to compress the tree." +msgstr "Ob der Baum komprimiert wird." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:501 ../src/plugins/DescendTree.py:456 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:535 +msgid "Ancestor Tree" +msgstr "Ahnenbaum" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:539 +msgid "Produces a graphical ancestral tree" +msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" + #: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht anwendbar" @@ -6361,16 +5986,16 @@ msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 ../src/plugins/Calendar.py:492 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:312 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6380,15 +6005,15 @@ msgstr "Filter wählen um Personen zu beschränken" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:521 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1424 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1354 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3087 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1355 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -6577,8 +6202,8 @@ msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1420 +#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1350 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" @@ -6586,7 +6211,7 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1425 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" @@ -6595,55 +6220,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1510 +#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1440 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1513 +#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1443 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1432 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1433 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1504 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1434 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1505 +#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1435 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1436 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Anzeigenachnamen für verheiratete Frauen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1521 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1451 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1522 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1452 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1525 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1455 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1526 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1456 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1459 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1460 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" @@ -6747,7 +6372,7 @@ msgstr "Tagestext Stil" msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1863 +#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1793 msgid "Don't include holidays" msgstr "Feiertage nicht einbeziehen" @@ -6873,12 +6498,12 @@ msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../src/plugins/Check.py:535 ../src/plugins/WriteCD.py:236 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:173 +#: ../src/plugins/Check.py:535 ../src/plugins/ExportCd.py:236 +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:174 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/plugins/Check.py:554 ../src/plugins/WriteCD.py:258 +#: ../src/plugins/Check.py:554 ../src/plugins/ExportCd.py:258 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" @@ -7474,9 +7099,9 @@ msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 ../src/plugins/Summary.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:727 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:738 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1959 ../src/plugins/Summary.py:98 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -7801,6 +7426,14 @@ msgstr "Nachkommenbaum" msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum" +#: ../src/plugins/DescendReport.py:46 +msgid "b." +msgstr "*" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:47 +msgid "d." +msgstr "†" + #: ../src/plugins/DescendReport.py:118 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" @@ -7933,213 +7566,213 @@ msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Compute age" msgstr "Alter berechnen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to compute age." msgstr "Ob das Alter berechnet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3200 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:737 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:745 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:749 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:765 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:805 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:871 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" @@ -8286,6 +7919,21 @@ msgstr "" msgid "Event name changes" msgstr "Ereignisnameänderungen" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:75 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "%(event_name)s von %(family)s" + +#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:76 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "%(event_name)s von %(person)s" + #: ../src/plugins/EventNames.py:163 msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" msgstr "Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten Extrahieren" @@ -8294,115 +7942,330 @@ msgstr "Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten Extrahieren" msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:55 +msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" +msgstr "CD brennen ist ein GNOME PlugIn und bei dir läuft kein GNOME" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:61 +msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" +msgstr "" +"Konnte nicht geladen weden, da Python Verbindungen für GNOME nicht " +"installiert sind" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:81 +msgid "Export to CD" +msgstr "Auf CD exportieren" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:118 ../src/plugins/ExportCd.py:153 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:158 ../src/plugins/ExportCd.py:171 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:259 +#, python-format +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" +"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. " +"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. " +"Du kannst entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " +"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register the plugin +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportCd.py:302 ../src/plugins/ExportXml.py:1206 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" +"Das Exportieren auf CD kopiert deine gesamten Daten und Multimedia-Objekt-" +"Dateien in den CD-Ersteller. Du kannst später die CD mit diesen Daten " +"brennen, und diese Kopie wird vollständig portabel über verschiedene " +"Computer und Rechnerarchitekturen sein." + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:308 +msgid "_Export to CD (portable XML)" +msgstr "Auf CD _Exportieren (portable XML)" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:175 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:172 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:178 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:178 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:184 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:184 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:181 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:187 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2378 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:206 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:206 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2380 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" #. ------------------------------------------------------------------------- #. -#. Register all of the plugins +#. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:470 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:471 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:472 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-Tabelle Optionen" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:242 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:308 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Web Family Tree-Exportoptionen" + +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:311 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "_Web Family Tree" + +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:312 +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "Web Family Tree-Format." + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:355 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtere private Daten" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:362 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtere lebende Personen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:372 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:380 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:389 +msgid "Filtering unlinked records" +msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:559 +msgid "Writing individuals" +msgstr "Schreibe Personen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:901 +msgid "Writing families" +msgstr "Schreibe Familien" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1064 +msgid "Writing sources" +msgstr "Schreibe Quellen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1098 +msgid "Writing notes" +msgstr "Schreibe Notizen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1135 +msgid "Writing repositories" +msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1517 +msgid "Export failed" +msgstr "Export fehlgeschlagen" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1527 ../src/plugins/ImportGedcom.py:142 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "" +"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungsprogrammen zu " +"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " +"importieren." + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1529 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM-Exportoptionen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1532 ../src/plugins/ImportGedcom.py:146 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:242 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:618 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:619 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb-Exportoptionen" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:622 +msgid "_GeneWeb" +msgstr "_GeneWeb" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:235 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" +"Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " +"zu den Medienobjekten" + +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:237 +msgid "GRAMPS package export options" +msgstr "GRAMPS Packet Exportoptionen" + +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:240 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:261 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:263 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:274 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:276 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:333 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:332 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ #. +#. Register with the plugin system #. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vK_alender" - -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:356 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 msgid "vCalendar export options" msgstr "vKalender-Export-Optionen" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:270 -msgid "_vCard" -msgstr "_vKarte" +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:357 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vK_alender" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:271 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:272 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 msgid "vCard export options" msgstr "vKarte-Export-Optionen" +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:272 +msgid "_vCard" +msgstr "_vKarte" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:126 ../src/plugins/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/ExportXml.py:154 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:127 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " +"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " +"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:137 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " +"in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf " +"diese Datei besitzt, und versuche es erneut." + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:1210 +msgid "GRAMPS XML export options" +msgstr "GRAMPS XML Exportoptionen" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:1213 ../src/plugins/ImportXml.py:2468 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" + #: ../src/plugins/ExtractCity.py:62 msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" @@ -8769,7 +8632,7 @@ msgstr "Medienanzahl" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:10 msgid "media" msgstr "Medien" @@ -9278,160 +9141,181 @@ msgstr "Beziehungengrafik" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:152 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:152 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:156 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:156 msgid "Call name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:190 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:190 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:193 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:207 msgid "Parent2" msgstr "Elter2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:211 msgid "Parent1" msgstr "Elter1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:224 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:224 msgid "given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:237 msgid "gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:239 ../src/plugins/ImportCsv.py:272 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:241 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:244 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:244 msgid "birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:247 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:250 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:250 msgid "birth source" msgstr "Geburtsquelle" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:253 msgid "death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:256 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:259 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:259 msgid "death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:262 msgid "death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:265 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:265 msgid "gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:267 msgid "person" msgstr "Person" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:270 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:270 msgid "child" msgstr "Kind" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:274 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:274 msgid "family" msgstr "Familie" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:277 msgid "mother" msgstr "Mutter" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:279 msgid "parent2" msgstr "Elter2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:281 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:281 msgid "father" msgstr "Vater" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:283 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:283 msgid "parent1" msgstr "Elter1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:285 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:285 msgid "marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:287 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:287 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:289 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:289 msgid "place" msgstr "Ort" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:327 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:317 ../src/plugins/ImportGedcom.py:113 +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:127 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:83 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:89 ../src/plugins/ImportVCard.py:63 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:69 +#, python-format +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:327 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "Format Fehler: Datei %s, Zeile %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:378 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:378 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:379 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:379 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:646 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:181 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:144 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:646 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:180 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:144 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:647 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:647 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:796 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:796 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV Tabelle" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:797 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:797 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:183 +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:116 +msgid "Invalid GEDCOM file" +msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:117 +#, python-format +msgid "%s could not be imported" +msgstr "%s konnte nicht importiert werden" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:134 +msgid "Error reading GEDCOM file" +msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:182 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:925 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:927 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:926 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" @@ -9509,11 +9393,18 @@ msgstr "GRAMPS-Paket" msgid "Import data from GRAMPS packages" msgstr "Daten aus GRAMPS-Paketen importieren" -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1121 +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1126 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1212 +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2453 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2466 +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:71 ../src/plugins/ImportProGen.py:80 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2430 ../src/plugins/ImportXml.py:2436 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1217 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -9527,6 +9418,15 @@ msgstr "" msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Die Version der Datenbank wird von dieser GRAMPS Version nicht unterstützt." +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 ../src/plugins/ImportXml.py:1315 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "" +"Ihr Stammbaum gruppiert Name %s zusammen mit %s, Gruppierung nicht geändert " +"nach %s" + #: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2618 msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" @@ -9539,18 +9439,249 @@ msgstr "GRAMPS 2.x Datenbank" msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" msgstr "Daten aus GRAMPS 2.x Datenbankdateien importieren" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:146 +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:77 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen Datenfehler" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:159 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "Keine Pro-Gen Datei" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:324 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:441 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Aus Pro-Gen importieren" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:457 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen importieren" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:634 +#, python-format +msgid "date did not match: '%s' (%s)" +msgstr "Datum passt nicht: '%s' (%s)" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:713 +msgid "Importing individuals" +msgstr "Importiere Personen" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:985 +msgid "Importing families" +msgstr "Importiere Familien" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1170 +msgid "Adding children" +msgstr "Kinder hinzufügen" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1181 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1183 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1218 +msgid "Pro-Gen" +msgstr "Pro-Gen" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1219 +msgid "Import data from Pro-Gen files" +msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" + +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" msgstr "vKarte importieren" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:216 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:223 msgid "vCard" msgstr "vKarte" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:217 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:224 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" +#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132 +#, python-format +msgid "Error reading %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:133 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." +msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige GRAMPS Datenbank." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:237 +#, python-format +msgid " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:241 +#, python-format +msgid " Family %(id)s\n" +msgstr " Familie %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:243 +#, python-format +msgid " Source %(id)s\n" +msgstr " Quelle %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:245 +#, python-format +msgid " Event %(id)s\n" +msgstr " Ereignis %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:247 +#, python-format +msgid " Media Object %(id)s\n" +msgstr " Medienobjekt %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:249 +#, python-format +msgid " Place %(id)s\n" +msgstr " Ort %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:251 +#, python-format +msgid " Repository %(id)s\n" +msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:253 +#, python-format +msgid " Note %(id)s\n" +msgstr " Notiz %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:260 +#, python-format +msgid " People: %d\n" +msgstr " Personen: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:261 +#, python-format +msgid " Families: %d\n" +msgstr " Familien: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:262 +#, python-format +msgid " Sources: %d\n" +msgstr " Quellen: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:263 +#, python-format +msgid " Events: %d\n" +msgstr " Ereignisse: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:264 +#, python-format +msgid " Media Objects: %d\n" +msgstr " Medienobjekte: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:265 +#, python-format +msgid " Places: %d\n" +msgstr " Orte: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:266 +#, python-format +msgid " Repositories: %d\n" +msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:267 +#, python-format +msgid " Notes: %d\n" +msgstr " Notizen: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:269 +msgid "Number of new objects imported:\n" +msgstr "Anzahl von neu importiertenObjekten:\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:278 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects merged-overwritten on import:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekte verschmolzen/überschrieben beim Import\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:284 +msgid "" +"\n" +"Media objects with relative paths have been\n" +"imported. These paths are considered relative to\n" +"the media directory you can set in the preferences,\n" +"or, if not set, relative to the user's directory.\n" +msgstr "" +"\n" +"Medienobjekte mit relativen Pfaden wurden\n" +"importiert. Diese Pfade sind relativ zum\n" +"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" +"oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:771 +msgid "Could not change media path" +msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:772 +#, python-format +msgid "" +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " +"the family tree you import into. The original media path has been retained. " +"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " +"Preferences." +msgstr "" +"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Wiederspruch zum " +"Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " +"wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " +"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:784 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS-XML importieren" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:891 ../src/plugins/ImportXml.py:2004 +#, python-format +msgid "Witness name: %s" +msgstr "Namen des Zeugen: %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:1892 +#, python-format +msgid "Witness comment: %s" +msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2448 +#, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " +"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " +"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." +msgstr "" +"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %s von GRAMPS, du " +"benutzt eine ältere Version %s. Die Datei wird nicht importiert. Bitte " +"wechsele auf die neuste Version von GRAMPS und versuche es erneut." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2469 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " +"compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" +"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " +"und schreibkompatibel zum aktuellen GRAMPS-Datenbankformat." + #: ../src/plugins/IndivComplete.py:104 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " @@ -9573,9 +9704,9 @@ msgstr "Fakten zur Person" msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:473 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:518 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:533 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2887 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzugen" @@ -9974,141 +10105,137 @@ msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "Einfach - Asche" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:117 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Einfach - Zypresse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:118 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Einfach - Lila" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:119 msgid "Basic-Peach" msgstr "Einfach - Pfirsich" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:120 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Einfach - Tannengrün" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:121 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:122 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:123 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:124 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:131 ../src/plugins/WebCal.py:119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:131 ../src/plugins/WebCal.py:129 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (empfohlen)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:181 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:173 +#. This must match _CC +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:184 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Namensnennung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:185 ../src/plugins/WebCal.py:174 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:185 ../src/plugins/WebCal.py:185 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:175 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:186 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:176 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:187 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:177 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:188 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Keine Bearbeitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:189 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Weitergabe unter " "gleichen Bedingungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:180 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:191 msgid "No copyright notice" msgstr "Keine Copyrightnotiz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:293 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:292 ../src/plugins/WebCal.py:779 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Erstellt mit GRAMPS am %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:304 -#, python-format -msgid "© %(year)d %(person)s" -msgstr "© %(year)d %(person)s" - #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1439 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1432 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1434 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1346 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:399 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:431 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:884 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1341 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:407 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:447 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1586 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:490 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1148 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1150 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1579 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1581 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:408 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1642 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1637 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1639 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1658 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1651 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1653 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:555 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:550 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:592 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:651 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:646 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:734 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:729 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -10118,7 +10245,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:875 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -10129,7 +10256,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -10139,20 +10266,20 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1018 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1366 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1361 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1078 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1239 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1967 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1162 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1157 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1161 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1245 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1760 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1755 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1310 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1349 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1350 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1353 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1348 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -10194,11 +10321,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1366 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1500 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -10208,11 +10335,11 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -10222,94 +10349,94 @@ msgstr "" "die nach Titel geordnet sind. Durch Klicken auf den Titel gelangst du zur " "Seite des Medienobjektes." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 ../src/plugins/PatchNames.py:254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1986 ../src/plugins/PatchNames.py:254 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 msgid "event|Type" msgstr "Typ" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2255 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2250 msgid "Half Siblings" msgstr "Halbgeschwister" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2334 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2329 msgid "Step Siblings" msgstr "Stiefgeschwister" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2507 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2502 #, python-format msgid "%(date)s at %(place)s" msgstr "%(date)s am %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2509 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2504 #, python-format msgid "at %(place)s" msgstr "am %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 msgid "Generate XHTML Reports" msgstr "Erstelle XHTML Berichte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2772 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personen Seiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2792 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2820 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2831 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2826 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 ../src/plugins/WebCal.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 ../src/plugins/WebCal.py:305 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 ../src/plugins/WebCal.py:296 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 ../src/plugins/WebCal.py:306 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10321,211 +10448,211 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " "deine erstellten Webseiten wählst." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 ../src/plugins/WebCal.py:1338 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 ../src/plugins/WebCal.py:1410 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1340 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3093 ../src/plugins/WebCal.py:1431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 ../src/plugins/WebCal.py:1361 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3096 ../src/plugins/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 ../src/plugins/WebCal.py:1364 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 ../src/plugins/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3094 ../src/plugins/WebCal.py:1367 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/plugins/WebCal.py:1440 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 ../src/plugins/WebCal.py:1370 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 ../src/plugins/WebCal.py:1443 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 ../src/plugins/WebCal.py:1373 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3110 ../src/plugins/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3105 ../src/plugins/WebCal.py:1376 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 ../src/plugins/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3108 ../src/plugins/WebCal.py:1379 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3115 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3135 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3137 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3138 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3141 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3147 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3145 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3151 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3149 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3155 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3153 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3159 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3163 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3161 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3179 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3183 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS ID von Objekten aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3190 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3185 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3187 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3188 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3191 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3194 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3198 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3206 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3210 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3212 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3207 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -10533,65 +10660,65 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3219 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3221 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3223 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Ob ein Link auf die Hauptperson aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3233 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3238 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3233 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3243 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3238 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3248 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3243 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3251 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246 msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages" msgstr "Mit Halb- und Stiefgeschwistern auf den Personenseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3249 msgid "" "Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and " "siblings" msgstr "Ob Halb- und Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3349 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3344 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Kommentierte Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3353 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3348 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen." @@ -10891,6 +11018,26 @@ msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Erstellt sekundäre Indexe" +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:78 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:91 +msgid "Reference maps rebuilt" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:92 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +msgid "Rebuild Reference Maps" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" + #. display the title #: ../src/plugins/References.py:68 #, python-format @@ -11060,11 +11207,11 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Nachname fehlt" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -11100,7 +11247,6 @@ msgstr "Allgemeine Filter" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 @@ -11135,6 +11281,24 @@ msgstr "Selbe Nachnamen" msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Zeige Personen mit demselben Nachnamen wie eine Person." +#. display the title +#: ../src/plugins/siblings.py:44 +#, python-format +msgid "Siblings of %s" +msgstr "Geschwister von %s" + +#: ../src/plugins/siblings.py:46 +msgid "Sibling" +msgstr "Geschwister" + +#: ../src/plugins/siblings.py:59 +msgid "self" +msgstr "selbst" + +#: ../src/plugins/siblings.py:79 +msgid "Display a person's siblings." +msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." + #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:120 msgid "book|Title" msgstr "Titel" @@ -11756,77 +11920,79 @@ msgstr "Die Daten überprüfen" msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" -#: ../src/plugins/WebCal.py:370 +#: ../src/plugins/WebCal.py:375 msgid "Easter" msgstr "Ostern" -#: ../src/plugins/WebCal.py:376 +#: ../src/plugins/WebCal.py:382 msgid "Daylight Saving begins" msgstr "Sommerzeitanfang" -#: ../src/plugins/WebCal.py:378 +#: ../src/plugins/WebCal.py:384 msgid "Daylight Saving ends" msgstr "Sommerzeitende" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/WebCal.py:441 +#: ../src/plugins/WebCal.py:450 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" #. add a link to blank_year() if requested -#: ../src/plugins/WebCal.py:445 ../src/plugins/WebCal.py:1006 +#: ../src/plugins/WebCal.py:453 ../src/plugins/WebCal.py:965 msgid "Blank Calendar" msgstr "Leerer Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:556 +#: ../src/plugins/WebCal.py:551 #, python-format msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Erstellt für %(author)s\n" -#: ../src/plugins/WebCal.py:560 +#: ../src/plugins/WebCal.py:555 #, python-format msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Erstellt für %(author)s\n" -#: ../src/plugins/WebCal.py:787 -#, python-format -msgid "" -"Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "" -"Erstellt mit GRAMPS am %(date)s" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:852 +#: ../src/plugins/WebCal.py:849 msgid "Holiday" msgstr "Feiertag" +#: ../src/plugins/WebCal.py:866 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d Jahr alt" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:870 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d Jahre alt" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:885 +#, python-format +msgid "%(couple)s, %(nyears)d year anniversary" +msgstr "%(couple)s, %(nyears)d jähriges Jubiläum" + #. create calendar common info for each calendar -#: ../src/plugins/WebCal.py:952 +#: ../src/plugins/WebCal.py:931 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1004 +#: ../src/plugins/WebCal.py:963 msgid " Blank Calendar" msgstr " Leerer Kalender" #. generate progress pass for "Blank Year" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1012 +#: ../src/plugins/WebCal.py:974 msgid "Creating Blank Year calendars" msgstr "Erstelle leere Jahreskalender" #. page title -#: ../src/plugins/WebCal.py:1070 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1004 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1076 -msgid "Creating Year At A Glance calendars" -msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1080 +#. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets. +#: ../src/plugins/WebCal.py:1015 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a red square will " @@ -11836,81 +12002,71 @@ msgstr "" "komprimiert auf eine Seite zu geben. Klicken auf ein rotes Quadrat bringt dich zu einer Seite die alle Ereignisse dieses Datums zeigt!\n" +#. generate progress pass for "Year At A Glance" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1021 +msgid "Creating Year At A Glance calendars" +msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" + #. open progress meter bar -#: ../src/plugins/WebCal.py:1134 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1066 msgid "Generate XHTML Calendars" msgstr "Erstellt XHTML Kalender" #. generate progress pass for year ???? -#: ../src/plugins/WebCal.py:1162 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1093 #, python-format msgid "Creating year %d calendars" msgstr "Erstelle Kalender %d" -#. get the information from holidays for each year being created -#. Don't include holidays -#. _COUNTRIES is currently global -#. generate progress pass for single year -#: ../src/plugins/WebCal.py:1202 -msgid "Creating calendars" -msgstr "Erstelle Kalender" - +#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1241 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1168 msgid "Creating WebCal calendars" msgstr "Erstelle WebCal Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1286 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1290 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1220 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 #, python-format msgid "%(short_name)s" msgstr "%(short_name)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 -msgid "birthday" -msgstr "Geburtstag" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1303 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1376 -msgid "anniversary" -msgstr "Jahrestag" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1414 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1414 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1382 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Die Stilvorlage die für die Webseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1389 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1466 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1396 msgid "Create Partial Year calendar" msgstr "Erstelle teilweisen Jahreskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1397 msgid "" "Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current " "month to the end of the year." @@ -11918,27 +12074,27 @@ msgstr "" "Erstellt einen teilweisen Jahreskalender. Der Startmonat entspricht dem " "aktuellen Monat bis zum Jahresende." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1401 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1402 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1406 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1407 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1410 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endejahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1411 msgid "" "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple " "years is selected, then only twenty years at any given time" @@ -11946,327 +12102,196 @@ msgstr "" "Gib das Endjahr für die Kalender zwischen 1900 und 3000 ein. Wenn mehrere " "Jahre gewählt sind, dann nur zwanzig Jahre auf einmal." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1487 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1417 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Ob ein einseiten mini Kalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1491 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1421 msgid "Create \"Printable Blank\" Calendar(s)" msgstr "Erstelle \"druckbare leeren\" Kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1492 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1422 msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "Ob druckbarer leerer Jahreskalender erstellt wird" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1428 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1446 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1517 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1447 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des " "Webauftritt zu leiten" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1537 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1467 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1539 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1469 msgid "Jan Note" msgstr "Jan Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1539 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1469 msgid "This prints in January" msgstr "Dies wird im Januar gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1540 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1470 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1543 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1473 msgid "Feb Note" msgstr "Feb Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1543 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1473 msgid "This prints in February" msgstr "Dies wird im Februar gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1544 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1474 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1547 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 msgid "Mar Note" msgstr "Mar Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1547 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 msgid "This prints in March" msgstr "Dies wird im März gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1548 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1478 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1551 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 msgid "Apr Note" msgstr "Apr Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1551 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 msgid "This prints in April" msgstr "Dies wird im April gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1552 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1482 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1555 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1485 msgid "May Note" msgstr "Mai Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1555 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1485 msgid "This prints in May" msgstr "Dies wird im Mai gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1556 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1486 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1559 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1489 msgid "Jun Note" msgstr "Jun Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1559 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1489 msgid "This prints in June" msgstr "Dies wird im Juni gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1560 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1490 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1563 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1493 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul - Dez Notizen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1565 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1495 msgid "Jul Note" msgstr "Jul Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1565 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1495 msgid "This prints in July" msgstr "Dies wird im Juli gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1566 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1496 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1569 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1499 msgid "Aug Note" msgstr "Aug Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1569 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1499 msgid "This prints in August" msgstr "Dies wird im August gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1570 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1500 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1573 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1503 msgid "Sep Note" msgstr "Sep Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1573 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1503 msgid "This prints in September" msgstr "Dies wird im September gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1574 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1504 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1577 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1507 msgid "Oct Note" msgstr "Okt Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1577 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1507 msgid "This prints in October" msgstr "Dies wird im Oktober gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1578 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1508 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1581 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1511 msgid "Nov Note" msgstr "Nov Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1581 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1511 msgid "This prints in November" msgstr "Dies wird im November gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1582 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1512 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1585 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1515 msgid "Dec Note" msgstr "Dez Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1585 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1515 msgid "This prints in December" msgstr "Dies wird im Dezember gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1586 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1516 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../src/plugins/WebCal.py:2027 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1957 msgid "Web Calendar" msgstr "Webkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:2031 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1961 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Erstellt Web (HTML) Kalender." -#: ../src/plugins/WriteCD.py:55 -msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" -msgstr "CD brennen ist ein GNOME PlugIn und bei dir läuft kein GNOME" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:61 -msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" -msgstr "" -"Konnte nicht geladen weden, da Python Verbindungen für GNOME nicht " -"installiert sind" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:81 -msgid "Export to CD" -msgstr "Auf CD exportieren" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:118 ../src/plugins/WriteCD.py:153 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 -msgid "CD export preparation failed" -msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:259 -#, python-format -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. " -"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. " -"Du kannst entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " -"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:302 -msgid "_Export to CD (portable XML)" -msgstr "Auf CD _Exportieren (portable XML)" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:303 -msgid "" -"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " -"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " -"completely portable across different machines and binary architectures." -msgstr "" -"Das Exportieren auf CD kopiert deine gesamten Daten und Multimedia-Objekt-" -"Dateien in den CD-Ersteller. Du kannst später die CD mit diesen Daten " -"brennen, und diese Kopie wird vollständig portabel über verschiedene " -"Computer und Rechnerarchitekturen sein." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 -msgid "Web Family Tree format." -msgstr "Web Family Tree-Format." - -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:313 -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Web Family Tree-Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:265 -msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "_GeneWeb" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:643 -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb-Exportoptionen" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:234 -msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" - -#: ../src/plugins/WritePkg.py:235 -msgid "" -"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " -"files." -msgstr "" -"Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " -"zu den Medienobjekten" - -#: ../src/plugins/WritePkg.py:237 -msgid "GRAMPS package export options" -msgstr "GRAMPS Packet Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:78 -msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:91 -msgid "Reference maps rebuilt" -msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:92 -msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 -msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 -msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" - #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:75 msgid "Select surname" msgstr "Nachname wählen" @@ -12830,13 +12855,13 @@ msgstr "Hochformat" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:190 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 -msgid "in." +msgid "inch|in." msgstr "in." #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:111 @@ -16783,11 +16808,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets" msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:191 +msgid "point size|pt" +msgstr "Pkt." + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" @@ -16847,11 +16876,11 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:557 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:562 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Datenbank muss aufgerüstet werden!" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:558 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:563 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" @@ -16862,11 +16891,11 @@ msgstr "" "mehr benutzen.\n" "Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." -#: ../src/gen/db/dbdir.py:564 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:569 msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aufrüsten" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1963 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1975 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" @@ -17481,7 +17510,7 @@ msgstr "Liefert Objekte mit dem gegebenen Attribut und dem entsprechenden Wert" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 msgid "Event type:" msgstr "Ereignistyp:" @@ -17503,7 +17532,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 msgid "Place:" msgstr "Ort:" @@ -17546,7 +17575,7 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17585,12 +17614,12 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muß sein:" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" @@ -17604,24 +17633,28 @@ msgstr "Passt auf Objekte mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:196 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:53 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 msgid "lesser than" msgstr "kleiner als" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:196 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:55 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 msgid "greater than" msgstr "größer als" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:503 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:499 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:505 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" @@ -17651,7 +17684,7 @@ msgstr "Liefert Objekte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -17680,7 +17713,7 @@ msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:89 msgid "Marker type:" msgstr "Marker-Typ:" @@ -17720,8 +17753,36 @@ msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Anzahl der Instanzen:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +msgid "Number must be:" +msgstr "Die Anzahl muß sein:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 +msgid "People with address" +msgstr "Personen mit Adressen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 +msgid "Matches people with certain number of personal address" +msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Anzahl persönlicher Adressen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 +msgid "People with association" +msgstr "Personen mit Verbindungen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 +msgid "Matches people with certain number of association" +msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -17789,7 +17850,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" @@ -17803,7 +17864,7 @@ msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -17817,7 +17878,7 @@ msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten familiären Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:80 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" @@ -17830,12 +17891,12 @@ msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "Personen mit Medien" +msgid "People with media" +msgstr "Personen mit Medien" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with media object in the gallery" -msgstr "Entspricht Personen bei denen Medienobjekte in der Galerie enthalten sind" +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 @@ -17847,6 +17908,22 @@ msgstr "Person mit " msgid "Matches person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Entspricht einer Person mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46 +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personen mit HLT Ereignissen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47 +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "People with " +msgstr "Personen mit " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches people with a marker of a particular value" +msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Marker-Typ" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" @@ -17880,24 +17957,24 @@ msgstr "Personen mit dem " msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 +msgid "People having notes" +msgstr "Personen mit Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "People having notes containing " msgstr "Liefert Personen, deren Notizen die enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Enthält Personen, deren Notizen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " "enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 -msgid "People having notes" -msgstr "Personen mit Notizen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44 -msgid "Matches people that have a note" -msgstr "Enthält Personen, die Notizen haben" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "People having notes containing " msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" @@ -17914,7 +17991,7 @@ msgstr "Anzahl an Beziehungen:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp:" @@ -17937,14 +18014,22 @@ msgstr "Entspricht der Person mit der bestimmten Beziehung" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46 +msgid "People with source" +msgstr "Personen mit Quellen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 +msgid "Matches people with a certain number of items in the source" +msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimten Anzahl von Quellen" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" @@ -18011,7 +18096,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:501 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -18095,7 +18180,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -18188,8 +18273,8 @@ msgstr "Geschwister eines treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Entspricht den Personen, die Geschwister von jemanden sind, der in " -"dem Filter enthalten ist" +"Entspricht den Personen, die Geschwister von jemanden sind, der in dem " +"Filter enthalten ist" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 msgid "Spouses of match" @@ -18211,7 +18296,7 @@ msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" @@ -18233,6 +18318,18 @@ msgstr "Personen, die dem entsprechen" msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Entspricht Personen, die dem gegebenen Filter entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 +msgid "People missing parents" +msgstr "Personen mit fehlenden Eltern" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 +msgid "" +"Matches people that are children in a family with less than two parents or " +"are not children in any family." +msgstr "" +"Trifft auf Personen zu die Kinder in einer Familie mit weniger als zwei " +"Elternteilen oder in keiner Familie sind." + #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen mit mehreren Ehen" @@ -18336,26 +18433,6 @@ msgstr "" "zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen " "zwei Personen erhält." -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 -msgid "People with " -msgstr "Personen mit " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 -msgid "Matches people with a marker of a particular value" -msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Marker-Typ" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "Personen mit fehlenden Eltern" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "" -"Matches people that are children in a family with less than two parents or " -"are not children in any family." -msgstr "" -"Trifft auf Personen zu die Kinder in einer Familie mit weniger als zwei " -"Elternteilen oder in keiner Familie sind." - #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 msgid "Every family" msgstr "Alle Familien" @@ -18364,6 +18441,35 @@ msgstr "Alle Familien" msgid "Matches every family in the database" msgstr "Liefert alle Familien in der Datenbank" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 +msgid "Person ID:" +msgstr "Personen-ID:" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familien, deren Kind die hat" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" +msgstr "Liefert Familien mit Kind entsprechen GRAMPS-ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 +msgid "Child filters" +msgstr "Filter nach Kind" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familien mit Kind mit dem " + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "Liefert Familien, deren Kinden den Namen oder Namensteil hat" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" msgstr "Als privat markierte Familien" @@ -18372,6 +18478,30 @@ msgstr "Als privat markierte Familien" msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Liefert Familien, die als privat markiert sind" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familien, deren Vater die hat" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" +msgstr "Liefert Familien, mit Vater entsprechend GRAMPS-ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 +msgid "Father filters" +msgstr "Filter nach Vater" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familien mit Vater mit dem " + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "Liefert Familien, deren Vater den Namen oder Namensteil hat" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 msgid "Families with the family " msgstr "Familien mit dem " @@ -18388,6 +18518,14 @@ msgstr "Familien mit " msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten familiären Ereignis" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43 +msgid "Families with media" +msgstr "Familien mit Medien" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " msgstr "Familien mit " @@ -18396,6 +18534,30 @@ msgstr "Familien mit " msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "Familien mit HLT Ereignissen" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Families with " +msgstr "Familien mit " + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Families with a marker of a particular value" +msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten Marker-Typ" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 +msgid "Families having notes" +msgstr "Familien mit Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "Liefert Familien, deren Notizen die enthalten" @@ -18432,6 +18594,14 @@ msgstr "Familien mit dem Beziehungstyp" msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten Art der Beziehung" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 +msgid "Families with source" +msgstr "Familien mit Quelen" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of items in the source" +msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Quellen" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" msgstr "Familien aus Lesezeichen" @@ -18440,14 +18610,6 @@ msgstr "Familien aus Lesezeichen" msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Entspricht den Familien aus der Lesezeichenliste" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Fasst alle Familien ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " msgstr "Familien die dem entsprechen" @@ -18456,12 +18618,6 @@ msgstr "Familien die dem entsprechen" msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Familien, die dem gegebenen Filter entsprechenden" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "Personen-ID:" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit der Mutter " @@ -18477,21 +18633,6 @@ msgstr "Liefert Familien, mit Mutter entsprechend GRAMPS-ID" msgid "Mother filters" msgstr "Filter nach Mutter" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familien, deren Vater die hat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien, mit Vater entsprechend GRAMPS-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Filter nach Vater" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit Mutter mit dem " @@ -18501,38 +18642,6 @@ msgstr "Familien mit Mutter mit dem " msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familien, deren Kind die hat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien mit Kind entsprechen GRAMPS-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Filter nach Kind" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familien mit Vater mit dem " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "Liefert Familien, deren Vater den Namen oder Namensteil hat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familien mit Kind mit dem " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Liefert Familien, deren Kinden den Namen oder Namensteil hat" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familien mit Vater mit dem " @@ -18585,13 +18694,13 @@ msgstr "" "Liefert Familien, die ein Kind mit einem Namen entsprechend eines regulären " "Ausdrucks haben" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 -msgid "Families with " -msgstr "Familien mit " +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 -msgid "Matches Families with a marker of a particular value" -msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten Marker-Typ" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 +msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "Fasst alle Familien ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 msgid "Every event" @@ -18610,7 +18719,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 msgid "Event attribute:" msgstr "Ereignisattribut:" @@ -18630,6 +18739,14 @@ msgstr "Ereignisse mit " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit Daten mit einem bestimmten Wert" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43 +msgid "Events with media" +msgstr "Ereignisse mit Medien" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 msgid "Event with " msgstr "Ereignis mit " @@ -18646,6 +18763,14 @@ msgstr "Ereignisse mit " msgid "Matches Events with a marker of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit Marker mit einem bestimmten Wert" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 +msgid "Events having notes" +msgstr "Ereignisse mit Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "Liefert Ereignisse, deren Notizen die enthalten" @@ -18692,12 +18817,12 @@ msgstr "Liefert Ereignisse, die dem gegebenen Filter entsprechen" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:501 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:507 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" @@ -18710,7 +18835,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" @@ -18738,6 +18863,14 @@ msgstr "Alle Orte" msgid "Matches every place in the database" msgstr "Liefert alle Orte in der Datenbank" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43 +msgid "Places with media" +msgstr "Orte mit Medien" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " msgstr "Ort mit " @@ -18759,6 +18892,14 @@ msgstr "Liefert Orte, bei denen Längen- oder Breitengrad fehlt" msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 +msgid "Places having notes" +msgstr "Orte mit Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "Orte, deren Notizen die enthalten" @@ -18882,29 +19023,57 @@ msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "Liefert Orte, deren GRAMPS ID dem gegebenen regulären Ausdruck entspricht" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "Quellen entsprechend " +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 +msgid "Every source" +msgstr "Alle Quellen" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Liefert Quellen, die dem gegebenen Filter entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Liefert alle Quellen in der Datenbank" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "Als privat markierte Quellen" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43 +msgid "Sources with media" +msgstr "Quellen mit Medien" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Liefert Quellen, die als privat markiert sind" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 +msgid "Source with " +msgstr "Quelle mit " -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Liefert Quellen, deren GRAMPS ID dem gegebenen regulären Ausdruck entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 +msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten GRAMPS-ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 +msgid "Sources having notes" +msgstr "Quellen mit Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " +"Ausdrucks enthalten" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, mit der gegebenen Zeichenfolge " +"enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Sources with a reference count of " @@ -18938,41 +19107,29 @@ msgstr "Quellen entsprechend Parameter" msgid "Matches sources with particular parameters" msgstr "Liefert Quellen mit gegebenen Parametern" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 +msgid "Sources matching the " +msgstr "Quellen entsprechend " -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, mit der gegebenen Zeichenfolge " -"enthalten" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Liefert Quellen, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Alle Quellen" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 +msgid "Sources marked private" +msgstr "Als privat markierte Quellen" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Liefert alle Quellen in der Datenbank" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Liefert Quellen, die als privat markiert sind" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " -"Ausdrucks enthalten" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Quelle mit " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 +msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "Liefert Quellen, deren GRAMPS ID dem gegebenen regulären Ausdruck entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" @@ -18983,7 +19140,7 @@ msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Liefert alle Multimedia-Objekte in der Datenbank" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 msgid "Media attribute:" msgstr "Medienattribut:" @@ -19009,7 +19166,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -19200,7 +19357,7 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:90 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" @@ -19346,9 +19503,9 @@ msgid "" "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. Löschen dieses " -"Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen auch gelöscht " -"werden." +"Dieser Filter wird zur Zeit als Grundlage für andere Filter verwendet. " +"Löschen dieses Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen " +"auch gelöscht werden." #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:194 msgid "Delete Filter" @@ -19370,45 +19527,45 @@ msgstr "Regel hinzufügen" msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:196 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:205 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:212 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:207 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:214 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:295 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:297 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:301 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:303 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:352 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:354 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:496 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:498 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:500 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:516 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:522 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:602 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:613 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:608 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:619 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" @@ -19547,76 +19704,6 @@ msgstr "Auf Seitenbreite zoomen" msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Auf Seitengröße zoomen" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Warnmeldungen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:4 -msgid "Created by:" -msgstr "Erstellt von:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:5 -msgid "Encoding:" -msgstr "Zeichenkodierung:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:6 -msgid "Encoding: " -msgstr "Zeichenkodierung: " - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:7 -msgid "Families:" -msgstr "Familien:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:8 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:9 -msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" -msgstr "GRAMPS - GEDCOM Zeichenkodierung" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:10 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11 -msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." -msgstr "" -"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " -"Machmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige " -"Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die " -"Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten." - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:12 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:13 -msgid "" -"default\n" -"ANSEL\n" -"ANSI (iso-8859-1)\n" -"ASCII\n" -"UTF8" -msgstr "" -"Vorgabe\n" -"ANSEL\n" -"ANSI (iso-8859-1)\n" -"ASCII\n" -"UTF8" - #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" @@ -19676,7 +19763,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Zeigt an, wenn die Aufzeichnung privat ist" @@ -19688,11 +19775,11 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" @@ -19700,19 +19787,19 @@ msgstr "_Familie:" msgid "_Gender:" msgstr "_Geschlecht:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Marker:" msgstr "_Marker:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Prefix:" msgstr "_Präfix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -19805,9 +19892,10 @@ msgid "Note" msgstr "Notiz" #: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 +#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:1 +#: ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:1 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:1 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -19951,71 +20039,71 @@ msgstr "La_nd:" msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "Death:" msgstr "Tod:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Family Trees - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Format _name:" msgstr "Format_name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Format definition details" msgstr "Formatdefinitionsdetails" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -20025,7 +20113,7 @@ msgstr "" "wird. Punkt (0,0) ist die obere linke Ecke. Dies wird durch Angabe von zwei " "diagonale Ecken des Rechtecks der gewünschten Region." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -20035,115 +20123,115 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "LDS _Temple:" msgstr "HLT-Tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Name Child:" msgstr "Name Kind:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "O_verride" msgstr "Aufheben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Änderungsbemerkung - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "S_treet:" msgstr "S_traße:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stiln_ame: " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -20164,7 +20252,7 @@ msgstr "" " %c - Rufname %C - RUFNAME\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -20179,241 +20267,233 @@ msgstr "" "Sehr hoch" #: ../src/glade/gramps.glade.h:127 -msgid "Y" -msgstr "J" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "Y_ear" msgstr "Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Association:" msgstr "_Assoziierung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Call number:" msgstr "_Standortnummer/Signatur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Given:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medien-Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place Name:" msgstr "Ortsname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Preformatted" msgstr "Vorformatiert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Role:" msgstr "_Funktion:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State:" msgstr "Bunde_sland:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "PLZ/Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Plz/Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 -msgid "pt" -msgstr "pt" - #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Source 1" msgstr "Quelle 1" @@ -20604,7 +20684,7 @@ msgstr "" msgid "_Marker" msgstr "_Marker" -#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -20648,24 +20728,6 @@ msgstr "Den gewählten Artikel aus dem Buch entfernen" msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Aktuelle Auswahl speichern" -#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1 -msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " -"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" -"\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " -"the Write to CD button." -msgstr "" -"Auf CD exportieren schreibt nicht sofort die CD. Es bereitet den Nautilus-CD-" -"Brenner vor, so dass du die CD von Nautilus aus brennen kannst.\n" -"\n" -"Nach dem Exportieren gehe ins brennen:/// Verzeichnis in Nautilus und " -"klicke auf die \"Auf CD schreiben\" Schaltfläche." - -#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4 -msgid "_Export to CD" -msgstr "Auf CD _exportieren" - #: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" @@ -20697,24 +20759,6 @@ msgstr "_Neuer Ereignistyp:" msgid "_Original event type:" msgstr "_Ursprünglicher Ereignistyp:" -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:2 -msgid "Export:" -msgstr "Exportieren" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 -#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "Perso_nen" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Hochzeiten" - #: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" @@ -20749,21 +20793,75 @@ msgstr "F_iltereditor" msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "_Notizen ausschließen" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 -msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "Quellen auss_chließen" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:2 +msgid "Warning messages" +msgstr "Warnmeldungen" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:3 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Lebt als Vorname benutzen" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:4 +msgid "Created by:" +msgstr "Erstellt von:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:5 +msgid "Encoding:" +msgstr "Zeichenkodierung:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:6 +msgid "Encoding: " +msgstr "Zeichenkodierung: " + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:7 +msgid "Families:" +msgstr "Familien:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:8 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:9 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "GRAMPS - GEDCOM Zeichenkodierung" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:10 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:11 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " +"Machmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige " +"Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die " +"Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten." + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:12 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:13 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UTF8" +msgstr "" +"Vorgabe\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UTF8" #: ../src/plugins/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" @@ -20861,6 +20959,40 @@ msgstr "_alles markieren" msgid "_Unmark all" msgstr "_Markierung komplett aufheben" +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:2 +msgid "Export:" +msgstr "Exportieren" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:3 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:5 ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:2 +msgid "Filt_er:" +msgstr "Filt_er:" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:4 +msgid "I_ndividuals" +msgstr "Perso_nen" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:6 +msgid "_Marriages" +msgstr "_Hochzeiten" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:3 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "_Notizen ausschließen" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:4 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Quellen auss_chließen" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:6 +msgid "Reference i_mages from path: " +msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:7 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "_Lebt als Vorname benutzen" + #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -20949,6 +21081,10 @@ msgstr "" "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "und Analyse" +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + #: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GRAMPS XML database" msgstr "GRAMPS-XML-Datenbank"