diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cd815e2eb..8008bd7d8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 08:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-28 12:02+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/ArgHandler.py:395 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 -#: ../src/DbLoader.py:271 +#: ../src/ArgHandler.py:395 ../src/DbLoader.py:161 ../src/DbLoader.py:182 +#: ../src/DbLoader.py:272 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n" "\n" -#: ../src/ArgHandler.py:761 ../src/DbLoader.py:330 +#: ../src/ArgHandler.py:761 ../src/DbLoader.py:331 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:350 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" @@ -105,81 +105,81 @@ msgstr "E-post:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:195 ../src/Bookmarks.py:202 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:192 ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gramps_main.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/Bookmarks.py:205 ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ScratchPad.py:185 #: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ScratchPad.py:427 ../src/ScratchPad.py:460 #: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:569 #: ../src/ScratchPad.py:570 ../src/ScratchPad.py:589 ../src/ScratchPad.py:639 #: ../src/ScratchPad.py:672 ../src/ScratchPad.py:726 ../src/ScratchPad.py:737 #: ../src/ScratchPad.py:816 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 -#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:70 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:510 ../src/DataViews/PersonView.py:646 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:652 ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 +#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:689 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:453 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:112 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:60 -#: ../src/plugins/Verify.py:527 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:592 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:742 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:112 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:535 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:592 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:86 msgid "Name" msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/PageView.py:457 ../src/PageView.py:634 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:71 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:546 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/Bookmarks.py:205 ../src/PageView.py:457 ../src/PageView.py:634 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:70 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:56 ../src/DataViews/MediaView.py:81 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 ../src/DataViews/RelationView.py:543 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:91 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 -#: ../src/plugins/Verify.py:520 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:593 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 ../src/plugins/Verify.py:528 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:593 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:81 -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:89 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:148 +#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:149 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../src/ColumnOrder.py:87 +#: ../src/ColumnOrder.py:89 msgid "Column Name" msgstr "Kolumn" -#: ../src/ColumnOrder.py:108 +#: ../src/ColumnOrder.py:110 msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" @@ -195,68 +195,72 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/const.py:179 ../src/const.py:180 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../src/DateEdit.py:76 ../src/DateEdit.py:85 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:77 msgid "Before" msgstr "Före" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:78 msgid "After" msgstr "Efter" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:79 msgid "About" msgstr "Omkring" -#: ../src/DateEdit.py:83 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: ../src/DateEdit.py:84 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "Span" msgstr "Tidsspann" -#: ../src/DateEdit.py:85 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "Text only" msgstr "Endast text" -#: ../src/DateEdit.py:89 +#: ../src/DateEdit.py:86 msgid "Estimated" msgstr "Uppskattad" -#: ../src/DateEdit.py:90 +#: ../src/DateEdit.py:87 msgid "Calculated" msgstr "Beräknad" -#: ../src/DateEdit.py:148 +#: ../src/DateEdit.py:145 msgid "Bad Date" msgstr "Felaktigt datum" -#: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:286 +#: ../src/DateEdit.py:193 ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: ../src/DbLoader.py:72 ../src/ViewManager.py:99 +#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:96 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:100 +#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:97 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:75 ../src/ViewManager.py:98 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:95 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 +#: ../src/DbLoader.py:96 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../src/DbLoader.py:96 +#: ../src/DbLoader.py:97 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -271,19 +275,19 @@ msgstr "" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/DbLoader.py:101 +#: ../src/DbLoader.py:102 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/DbLoader.py:101 ../src/PluginUtils/_Tool.py:122 +#: ../src/DbLoader.py:102 ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:107 +#: ../src/DbLoader.py:108 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importera databas" -#: ../src/DbLoader.py:182 +#: ../src/DbLoader.py:183 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:204 ../src/DbLoader.py:211 +#: ../src/DbLoader.py:205 ../src/DbLoader.py:212 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../src/DbLoader.py:205 +#: ../src/DbLoader.py:206 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -306,52 +310,50 @@ msgstr "" "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" "En GRAMPS-databas måste vara en fil." -#: ../src/DbLoader.py:212 +#: ../src/DbLoader.py:213 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:222 +#: ../src/DbLoader.py:223 msgid "Cannot create database" msgstr "Kan inte skapa databas" -#: ../src/DbLoader.py:223 ../src/DbLoader.py:247 +#: ../src/DbLoader.py:224 ../src/DbLoader.py:248 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:246 +#: ../src/DbLoader.py:247 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/DbLoader.py:292 +#: ../src/DbLoader.py:293 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../src/DbLoader.py:293 +#: ../src/DbLoader.py:294 msgid "" "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" -msgstr "" -"Denna GEDCOM-fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " -"importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." +msgstr "Denna GEDCOM-fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../src/DbLoader.py:339 +#: ../src/DbLoader.py:340 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alla GRAMPS-filer" -#: ../src/DbLoader.py:358 +#: ../src/DbLoader.py:359 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-databaser" -#: ../src/DbLoader.py:367 +#: ../src/DbLoader.py:368 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: ../src/DbLoader.py:407 +#: ../src/DbLoader.py:408 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgör automatiskt" -#: ../src/DbLoader.py:416 +#: ../src/DbLoader.py:417 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -360,34 +362,34 @@ msgstr "Välj fil_typ:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:84 +#: ../src/DbManager.py:81 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../src/DbManager.py:98 +#: ../src/DbManager.py:95 msgid "Extract" msgstr "Extrahera" -#: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 +#: ../src/DbManager.py:95 ../src/gen/lib/repotype.py:53 msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" +msgstr "Arkivera" -#: ../src/DbManager.py:170 +#: ../src/DbManager.py:167 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Påbörjar importera %s" -#: ../src/DbManager.py:176 +#: ../src/DbManager.py:173 msgid "Import finished..." msgstr "Import avslutat..." -#: ../src/DbManager.py:195 ../src/DbManager.py:800 ../src/DbManager.py:893 +#: ../src/DbManager.py:192 ../src/DbManager.py:800 ../src/DbManager.py:892 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:259 +#: ../src/DbManager.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:376 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/DbManager.py:400 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -518,36 +520,35 @@ msgstr "Kunde inte skapa släktträd" msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:965 ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:841 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:879 +#: ../src/DbManager.py:964 ../src/ScratchPad.py:93 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:397 ../src/DataViews/RelationView.py:838 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:876 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:193 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:128 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 +#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:191 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:128 ../src/plugins/IndivComplete.py:442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 ../src/gen/lib/urltype.py:43 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:48 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:53 ../src/gen/lib/childreftype.py:54 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:51 ../src/gen/lib/grampstype.py:130 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:46 ../src/gen/lib/nametype.py:42 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:85 ../src/gen/lib/familyreltype.py:41 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:986 +#: ../src/DbManager.py:985 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:987 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#: ../src/DbManager.py:986 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -558,19 +559,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1021 +#: ../src/DbManager.py:1020 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:1028 +#: ../src/DbManager.py:1027 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:1040 +#: ../src/DbManager.py:1039 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:1041 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 +#: ../src/DbManager.py:1040 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -582,40 +583,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:440 +#: ../src/DisplayState.py:441 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" +#. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:114 +#: ../src/ExportAssistant.py:118 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporthjälpen" -#: ../src/ExportAssistant.py:165 +#: ../src/ExportAssistant.py:177 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../src/ExportAssistant.py:212 +#: ../src/ExportAssistant.py:224 msgid "Choose the output format" -msgstr "Väljer format för utdata" +msgstr "Välj format för utdata" -#: ../src/ExportAssistant.py:289 +#: ../src/ExportAssistant.py:301 msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:321 ../src/plugins/MediaManager.py:258 +#: ../src/ExportAssistant.py:339 ../src/plugins/MediaManager.py:259 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../src/ExportAssistant.py:334 +#: ../src/ExportAssistant.py:352 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 +#: ../src/ExportAssistant.py:365 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:122 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:420 +#: ../src/ExportAssistant.py:443 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "" "Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:427 +#: ../src/ExportAssistant.py:450 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -646,11 +648,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:446 +#: ../src/ExportAssistant.py:469 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:448 +#: ../src/ExportAssistant.py:471 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -666,11 +668,11 @@ msgstr "" "filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande " "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " -#: ../src/ExportAssistant.py:458 +#: ../src/ExportAssistant.py:481 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:460 +#: ../src/ExportAssistant.py:483 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -683,7 +685,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:491 +#: ../src/ExportAssistant.py:520 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -707,27 +709,27 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../src/ExportOptions.py:64 +#: ../src/ExportOptions.py:65 msgid "Filt_er" msgstr "Filt_er" -#: ../src/ExportOptions.py:67 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:68 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../src/ExportOptions.py:69 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 +#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 #: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Begränsa information om nu levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:83 ../src/plugins/EventCmp.py:133 +#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/EventCmp.py:133 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:184 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:85 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:109 ../src/plugins/DescendReport.py:154 +#: ../src/ExportOptions.py:110 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:191 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:92 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "Hela databasen" msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:115 ../src/plugins/ExportCSV.py:197 +#: ../src/ExportOptions.py:116 ../src/plugins/ExportCSV.py:197 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:98 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Ättlingar till %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" -#: ../src/ExportOptions.py:121 ../src/plugins/ExportCSV.py:203 +#: ../src/ExportOptions.py:122 ../src/plugins/ExportCSV.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:104 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 @@ -751,115 +753,124 @@ msgstr "Anor för %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: ../src/GrampsCfg.py:61 +#: ../src/GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:62 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:63 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1348 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:241 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:48 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:208 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:249 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:151 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:151 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:129 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/GrampsCfg.py:63 +#: ../src/GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:64 +#: ../src/GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/GrampsCfg.py:117 +#: ../src/GrampsCfg.py:115 ../src/GrampsCfg.py:118 msgid "Display Name Editor" msgstr "Redigerare för namnvisning" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 +#: ../src/GrampsCfg.py:129 msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:135 ../src/GrampsCfg.py:138 -#: ../src/GrampsCfg.py:855 +#: ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:136 ../src/GrampsCfg.py:139 +#: ../src/GrampsCfg.py:884 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:87 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:93 ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/GrampsCfg.py:146 +#: ../src/GrampsCfg.py:147 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../src/GrampsCfg.py:152 +#: ../src/GrampsCfg.py:151 ../src/ScratchPad.py:602 ../src/ScratchPad.py:610 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:114 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:554 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/GrampsCfg.py:153 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/GrampsCfg.py:154 +#: ../src/GrampsCfg.py:155 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:156 +#: ../src/GrampsCfg.py:157 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:159 msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 #: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:281 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:282 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:349 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/ToolTips.py:150 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:80 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -868,301 +879,334 @@ msgstr "E-post" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/References.py:83 ../src/plugins/SameSurnames.py:57 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:106 ../src/plugins/EventCmp.py:237 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:195 +#: ../src/plugins/References.py:83 ../src/plugins/SameSurnames.py:69 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:266 msgid "Person" msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:573 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 ../src/DataViews/RelationView.py:1150 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:462 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 ../src/DataViews/RelationView.py:1147 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:480 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/References.py:84 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:476 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:202 ../src/plugins/References.py:84 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:281 ../src/ScratchPad.py:359 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 ../src/DataViews/EventView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:281 ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:217 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:955 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:87 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/plugins/References.py:86 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:175 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/References.py:86 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:623 ../src/ScratchPad.py:636 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:623 ../src/ScratchPad.py:636 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:438 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/plugins/References.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/plugins/References.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:203 ../src/Editors/_EditRepository.py:64 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:66 ../src/plugins/References.py:88 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Repository" -msgstr "Arkivering" +msgstr "Arkivplats" #. added notes prefix #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:207 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:194 ../src/plugins/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:194 ../src/plugins/ExportCSV.py:371 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 ../src/plugins/FamilyGroup.py:300 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:177 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Note" msgstr "Anteckningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:204 +#: ../src/GrampsCfg.py:205 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn" -#: ../src/GrampsCfg.py:208 +#: ../src/GrampsCfg.py:209 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 +#: ../src/GrampsCfg.py:213 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:217 +#: ../src/GrampsCfg.py:218 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler" -#: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:229 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:45 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/markertype.py:48 +#: ../src/GrampsCfg.py:231 ../src/gen/lib/markertype.py:46 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/urltype.py:46 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 ../src/gen/lib/nametype.py:45 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 +#: ../src/GrampsCfg.py:233 ../src/gen/lib/urltype.py:44 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:49 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:55 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:44 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:47 ../src/gen/lib/nametype.py:43 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:86 ../src/gen/lib/familyreltype.py:42 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:291 +#: ../src/GrampsCfg.py:292 msgid "_Display format" msgstr "_Visningsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:297 +#: ../src/GrampsCfg.py:298 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaljer för _anpassat format" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/Utils.py:1103 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:338 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:738 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 #: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/ScratchPad.py:572 #: ../src/Utils.py:1101 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:161 msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:171 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1107 msgid "Common" msgstr "Tilltals/Förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:165 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:345 +#: ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:1103 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/Utils.py:1105 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:403 +#: ../src/GrampsCfg.py:407 msgid "This format exists already" msgstr "Detta format finns redan" -#: ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:926 +#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:955 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:439 +#: ../src/GrampsCfg.py:443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:447 +#: ../src/GrampsCfg.py:451 msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:608 ../src/plugins/Calendar.py:503 +#: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/plugins/Calendar.py:503 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/DataViews/RelationView.py:329 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:885 +#: ../src/GrampsCfg.py:616 ../src/DataViews/RelationView.py:326 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:946 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/GrampsCfg.py:630 +#: ../src/GrampsCfg.py:634 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:644 -msgid "Surname Guessing" -msgstr "Gissa efternamn" +#: ../src/GrampsCfg.py:648 +msgid "Surname guessing" +msgstr "Gissar efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:651 +#: ../src/GrampsCfg.py:655 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:652 +#: ../src/GrampsCfg.py:656 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:662 +#: ../src/GrampsCfg.py:666 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:668 +#: ../src/GrampsCfg.py:672 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:684 +#: ../src/GrampsCfg.py:683 +msgid "Missing surname" +msgstr "Saknar efternamn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:686 +msgid "Missing given name" +msgstr "Saknar förnamn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:689 +msgid "Missing record" +msgstr "Saknar poster" + +#: ../src/GrampsCfg.py:692 +msgid "Private surname" +msgstr "Privat efternamn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:695 +msgid "Private given name" +msgstr "Privat förnamn" + +#: ../src/GrampsCfg.py:698 +msgid "Private record" +msgstr "Privat post" + +#: ../src/GrampsCfg.py:713 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/GrampsCfg.py:685 +#: ../src/GrampsCfg.py:714 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas." -#: ../src/GrampsCfg.py:694 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/GrampsCfg.py:696 +#: ../src/GrampsCfg.py:725 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 ../data/gramps.schemas.in.h:21 +#: ../src/GrampsCfg.py:727 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/GrampsCfg.py:700 +#: ../src/GrampsCfg.py:729 msgid "Use shading in Relationship View" -msgstr "Använd skuggning i relationsvyn" +msgstr "Använd skuggning i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:702 +#: ../src/GrampsCfg.py:731 msgid "Display edit buttons on Relationship View" -msgstr "Visa redigeringsknappar i relationsvyn" +msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:704 +#: ../src/GrampsCfg.py:733 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste vy" -#: ../src/GrampsCfg.py:707 +#: ../src/GrampsCfg.py:736 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Antal generationer för släktskapsbestämning" -#: ../src/GrampsCfg.py:710 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:722 +#: ../src/GrampsCfg.py:751 msgid "Database path" msgstr "Databassökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:723 +#: ../src/GrampsCfg.py:752 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Säkerhetskopiera databasen automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:725 +#: ../src/GrampsCfg.py:754 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in senaste databas automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:727 +#: ../src/GrampsCfg.py:756 msgid "Enable database transactions" msgstr "Aktivera databastransaktioner" -#: ../src/GrampsCfg.py:803 +#: ../src/GrampsCfg.py:832 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../src/GrampsCfg.py:879 +#: ../src/GrampsCfg.py:908 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namnformatsredigerare" -#: ../src/GrampsCfg.py:903 +#: ../src/GrampsCfg.py:932 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition är ogiltig" -#: ../src/GrampsCfg.py:904 +#: ../src/GrampsCfg.py:933 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad skulle du vilja göra?" -#: ../src/GrampsCfg.py:905 +#: ../src/GrampsCfg.py:934 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Fortsätta i alla fall" -#: ../src/GrampsCfg.py:905 +#: ../src/GrampsCfg.py:934 msgid "_Modify format" msgstr "_Ändra format" -#: ../src/GrampsCfg.py:913 +#: ../src/GrampsCfg.py:942 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" @@ -1171,7 +1215,7 @@ msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" #: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:406 ../src/ScratchPad.py:414 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1180,16 +1224,17 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:358 -#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/DataViews/MediaView.py:88 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1178 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1199,16 +1244,16 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 -#: ../src/DataViews/EventView.py:104 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:277 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:498 +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:495 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:500 +#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:497 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" @@ -1216,7 +1261,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg" msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:527 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:530 msgid "Gramplets" msgstr "Lill-Gramps" @@ -1225,24 +1270,23 @@ msgid "Public" msgstr "Allmän" #: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:195 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:108 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:96 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:158 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/IndivComplete.py:159 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:364 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:452 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:749 ../src/DataViews/RelationView.py:783 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:449 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:746 ../src/DataViews/RelationView.py:780 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2021 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -1255,17 +1299,17 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1869 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:378 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:943 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:950 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:112 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" @@ -1273,17 +1317,16 @@ msgstr "Släktskap" msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:426 -#: ../src/ScratchPad.py:459 ../src/DataViews/SourceView.py:97 +#: ../src/ScratchPad.py:459 ../src/DataViews/SourceView.py:94 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1496 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1295,11 +1338,11 @@ msgstr "Lägg till maka/make" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:671 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:220 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:217 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -1328,12 +1371,12 @@ msgstr "Exportera" msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:490 +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63 +#: ../src/ViewManager.py:487 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1401,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullständig. Säkerställ att " "MIME-typerna för GRAMPS är korrekt installerade." -#: ../src/gramps.py:97 +#: ../src/gramps.py:98 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -1458,7 +1501,7 @@ msgstr "Redigera plats" msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:80 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" @@ -1482,7 +1525,7 @@ msgstr "Redigera mediaobjekt" msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:91 +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 msgid "Add a new media object" msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" @@ -1507,7 +1550,7 @@ msgstr "Redigera anteckning" msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig anteckning" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:73 msgid "Add a new note" msgstr "Lägg till ny anteckning" @@ -1524,50 +1567,50 @@ msgstr "'%s' är ej ett giltigt värde för detta fält" msgid "This field is mandatory" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" -#: ../src/MarkupText.py:487 +#: ../src/MarkupText.py:484 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/MarkupText.py:489 +#: ../src/MarkupText.py:486 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../src/MarkupText.py:491 +#: ../src/MarkupText.py:488 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: ../src/MarkupText.py:502 +#: ../src/MarkupText.py:499 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/MarkupText.py:504 ../src/UndoHistory.py:176 +#: ../src/MarkupText.py:501 ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../src/MarkupText.py:849 +#: ../src/MarkupText.py:846 msgid "Select font color" msgstr "Välj typsnittsfärg" -#: ../src/MarkupText.py:858 +#: ../src/MarkupText.py:855 msgid "Select background color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: ../src/MarkupText.py:868 +#: ../src/MarkupText.py:865 msgid "Select font" msgstr "Välj typsnitt" -#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1250 +#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1247 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:619 ../src/ViewManager.py:1253 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 +#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:619 ../src/ViewManager.py:1250 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:185 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1254 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1251 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:186 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." @@ -1625,39 +1668,39 @@ msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/PersonView.py:160 +#: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../src/PageView.py:931 ../src/DataViews/PersonView.py:162 +#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/PageView.py:933 ../src/DataViews/PersonView.py:170 +#: ../src/PageView.py:931 ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export view" -msgstr "Exportvy" +msgstr "Exportera vy" -#: ../src/PageView.py:938 ../src/DataViews/PersonView.py:150 +#: ../src/PageView.py:936 ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/PageView.py:943 +#: ../src/PageView.py:941 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1005 ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/PersonView.py:909 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1013 ../src/DataViews/PersonView.py:920 +#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/PersonView.py:917 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/PersonView.py:922 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/PersonView.py:923 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1727,8 +1770,8 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../src/QuickReports.py:86 ../src/DataViews/EventView.py:189 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:154 +#: ../src/QuickReports.py:83 ../src/DataViews/EventView.py:186 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "Quick Report" msgstr "Snabbrapport" @@ -1760,11 +1803,11 @@ msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:1660 +#: ../src/Relationship.py:1660 ../src/plugins/ImportCSV.py:274 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1662 +#: ../src/Relationship.py:1662 ../src/plugins/ImportCSV.py:270 msgid "wife" msgstr "maka" @@ -1857,37 +1900,40 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:181 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:192 ../src/plugins/IndivComplete.py:214 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:501 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:57 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:781 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:182 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:193 ../src/plugins/ImportCSV.py:209 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 ../src/plugins/IndivComplete.py:217 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2048 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Father" msgstr "Far" +#. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:198 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:209 ../src/plugins/IndivComplete.py:223 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:506 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:58 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:782 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:199 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:210 ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 ../src/plugins/IndivComplete.py:226 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2053 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/DataViews/RelationView.py:1152 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:474 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1149 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:475 #: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:62 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:216 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 +#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:217 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1914,7 +1960,7 @@ msgid "Event Link" msgstr "Händelselänk" #: ../src/ScratchPad.py:343 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" @@ -1923,9 +1969,9 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 #: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:638 ../src/ScratchPad.py:671 #: ../src/ScratchPad.py:817 ../src/ScratchPad.py:889 ../src/ScratchPad.py:895 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/EventView.py:74 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DataViews/NoteView.py:72 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1933,29 +1979,29 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:689 -#: ../src/plugins/BookReport.py:690 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:747 ../src/plugins/MarkerReport.py:381 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:206 #: ../src/plugins/References.py:64 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:360 ../src/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:360 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 msgid "Cause" msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ScratchPad.py:395 -#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 +#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/gen/lib/attrtype.py:56 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1968,7 +2014,7 @@ msgstr "Primär källa" msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/DataViews/MediaView.py:86 +#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" @@ -1976,7 +2022,7 @@ msgstr "Sökväg" #: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/ScratchPad.py:450 ../src/ScratchPad.py:891 #: ../src/ScratchPad.py:897 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:209 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1997,19 +2043,20 @@ msgstr "Källreferens" #: ../src/ScratchPad.py:494 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:637 #: ../src/ScratchPad.py:670 ../src/ScratchPad.py:778 ../src/ScratchPad.py:890 #: ../src/ScratchPad.py:896 ../src/Utils.py:1100 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/PatchNames.py:241 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:495 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2034,19 +2081,11 @@ msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" #: ../src/ScratchPad.py:575 ../src/Utils.py:1102 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../src/ScratchPad.py:602 ../src/ScratchPad.py:610 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:113 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: ../src/ScratchPad.py:657 ../src/ScratchPad.py:669 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferens" @@ -2060,12 +2099,12 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:727 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:556 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:434 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:553 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:435 ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/gen/lib/childreftype.py:49 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -2073,19 +2112,19 @@ msgstr "Födelse" msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:779 ../src/DataViews/SourceView.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 +#: ../src/ScratchPad.py:779 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1513 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:780 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:780 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:781 ../src/DataViews/SourceView.py:73 +#: ../src/ScratchPad.py:781 ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" @@ -2185,7 +2224,7 @@ msgstr "Spanska" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:144 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Persian" msgstr "Persisk" @@ -2225,7 +2264,7 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Manx Gaeliska" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:139 msgid "Hebrew" msgstr "Judisk" @@ -2472,23 +2511,25 @@ msgstr "Hemsida URL" msgid "Sources in repository" msgstr "Källor på arkivplats" +#. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:179 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:476 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Child" msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:215 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:212 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2499,20 +2540,20 @@ msgstr "kvinna" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:213 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:539 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:317 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:490 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:497 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1678 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2156 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2530,7 +2571,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:544 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2576,12 +2617,12 @@ msgstr "" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:361 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 +#: ../src/Utils.py:361 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:88 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:710 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:412 +#: ../src/Utils.py:710 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" @@ -2626,207 +2667,207 @@ msgstr "Initialer" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/UndoHistory.py:93 +#: ../src/UndoHistory.py:95 msgid "Original time" msgstr "Ursprunglig tid" -#: ../src/UndoHistory.py:96 +#: ../src/UndoHistory.py:98 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../src/UndoHistory.py:174 +#: ../src/UndoHistory.py:176 msgid "Delete confirmation" msgstr "Slutligt godkännande av radering" -#: ../src/UndoHistory.py:175 +#: ../src/UndoHistory.py:177 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa redigeringshistoriken?" -#: ../src/UndoHistory.py:215 +#: ../src/UndoHistory.py:217 msgid "Database opened" msgstr "Databas öppnad" -#: ../src/UndoHistory.py:217 +#: ../src/UndoHistory.py:219 msgid "History cleared" msgstr "Historik tömd" -#: ../src/ViewManager.py:368 ../src/ViewManager.py:369 +#: ../src/ViewManager.py:365 ../src/ViewManager.py:366 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Koppla till en tidigare databas" -#: ../src/ViewManager.py:373 ../src/ViewManager.py:374 -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:370 ../src/ViewManager.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/ViewManager.py:392 +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Manage Family Trees" msgstr "_Hantera släktträd" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/ViewManager.py:395 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/ViewManager.py:399 ../src/ViewManager.py:464 +#: ../src/ViewManager.py:396 ../src/ViewManager.py:461 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:400 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hemsida" -#: ../src/ViewManager.py:405 +#: ../src/ViewManager.py:402 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _sändlistor" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/ViewManager.py:404 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/ViewManager.py:406 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/ViewManager.py:411 +#: ../src/ViewManager.py:408 msgid "_Plugin status" msgstr "Status för _insticksmoduler" -#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:410 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/ViewManager.py:414 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/ViewManager.py:415 +#: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/ViewManager.py:417 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "Tip of the day" msgstr "Dagens tips" -#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:419 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: ../src/ViewManager.py:425 +#: ../src/ViewManager.py:422 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/ViewManager.py:426 ../src/ViewManager.py:429 +#: ../src/ViewManager.py:423 ../src/ViewManager.py:426 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/ViewManager.py:427 +#: ../src/ViewManager.py:424 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/ViewManager.py:428 +#: ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/ViewManager.py:430 +#: ../src/ViewManager.py:427 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/ViewManager.py:458 +#: ../src/ViewManager.py:455 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Kladdblock" -#: ../src/ViewManager.py:459 +#: ../src/ViewManager.py:456 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Öppna kladdblock" -#: ../src/ViewManager.py:460 +#: ../src/ViewManager.py:457 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: ../src/ViewManager.py:462 ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/ViewManager.py:459 ../src/ViewManager.py:463 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/ViewManager.py:463 +#: ../src/ViewManager.py:460 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/ViewManager.py:465 +#: ../src/ViewManager.py:462 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/ViewManager.py:470 +#: ../src/ViewManager.py:467 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/ViewManager.py:472 +#: ../src/ViewManager.py:469 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/ViewManager.py:474 +#: ../src/ViewManager.py:471 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/ViewManager.py:479 ../src/ViewManager.py:1186 +#: ../src/ViewManager.py:476 ../src/ViewManager.py:1183 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/ViewManager.py:484 ../src/ViewManager.py:1203 +#: ../src/ViewManager.py:481 ../src/ViewManager.py:1200 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/ViewManager.py:509 +#: ../src/ViewManager.py:506 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:601 +#: ../src/ViewManager.py:598 msgid "Loading document formats..." msgstr "Läser in dokumentformat..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:606 +#: ../src/ViewManager.py:603 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/ViewManager.py:620 +#: ../src/ViewManager.py:617 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: ../src/ViewManager.py:652 +#: ../src/ViewManager.py:649 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/ViewManager.py:666 +#: ../src/ViewManager.py:663 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/ViewManager.py:667 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -2834,19 +2875,19 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/ViewManager.py:669 +#: ../src/ViewManager.py:666 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:670 +#: ../src/ViewManager.py:667 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ViewManager.py:679 +#: ../src/ViewManager.py:676 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:680 +#: ../src/ViewManager.py:677 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -2854,19 +2895,19 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/ViewManager.py:1075 +#: ../src/ViewManager.py:1072 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd." -#: ../src/ViewManager.py:1076 +#: ../src/ViewManager.py:1073 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." msgstr "Släktträdet saknas, då det har tagits bort." -#: ../src/ViewManager.py:1132 +#: ../src/ViewManager.py:1129 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/ViewManager.py:1430 +#: ../src/ViewManager.py:1427 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2880,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licens." -#: ../src/ViewManager.py:1443 +#: ../src/ViewManager.py:1440 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" @@ -2912,22 +2953,27 @@ msgstr "Patronymikon, Förnamn" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 msgid "title" msgstr "titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:225 msgid "given" msgstr "förnamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 msgid "prefix" msgstr "prefix" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:221 msgid "surname" msgstr "efternamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 msgid "suffix" msgstr "suffix" @@ -2936,6 +2982,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" @@ -2947,6 +2994,27 @@ msgstr "common" msgid "initials" msgstr "initialer" +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:300 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Saknar efternamn" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:301 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Saknar förnamn" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:302 +msgid "Missing Record" +msgstr "Saknar poster" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/gen/proxy/living.py:415 +msgid "Living" +msgstr "Levande" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:305 +msgid "Private Record" +msgstr "Privat post" + #: ../src/Merge/_MergePerson.py:72 msgid "Compare People" msgstr "Jämför personer" @@ -2954,8 +3022,8 @@ msgstr "Jämför personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:193 ../src/DataViews/PersonView.py:206 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:217 ../src/DataViews/PersonView.py:231 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" @@ -2978,23 +3046,24 @@ msgstr "" "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:72 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:464 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 ../src/plugins/IndivComplete.py:436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1929 ../src/plugins/RelCalc.py:59 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:567 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/FamilyGroup.py:440 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:564 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:439 ../src/plugins/FamilyGroup.py:441 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 ../src/gen/lib/eventtype.py:89 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:240 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:241 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -3008,12 +3077,13 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:104 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1066 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:337 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1063 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:338 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/gen/lib/eventtype.py:121 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3022,7 +3092,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:270 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1969 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3039,40 +3109,40 @@ msgstr "Slå samman platser" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:87 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/DataViews/EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/DataViews/EventView.py:81 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:82 +#: ../src/DataViews/EventView.py:79 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:184 +#: ../src/DataViews/EventView.py:181 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigera händelsefilter" -#: ../src/DataViews/EventView.py:187 ../src/DataViews/FamilyList.py:166 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:217 ../src/DataViews/NoteView.py:169 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 ../src/DataViews/PlaceView.py:120 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/FamilyList.py:161 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:214 ../src/DataViews/NoteView.py:166 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:120 ../src/DataViews/SourceView.py:113 msgid "_Column Editor" msgstr "Ändra _kolumner" -#: ../src/DataViews/EventView.py:207 +#: ../src/DataViews/EventView.py:204 msgid "Select Event Columns" msgstr "Välj kolumner för händelser" -#: ../src/DataViews/EventView.py:240 +#: ../src/DataViews/EventView.py:237 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3081,89 +3151,90 @@ msgstr "" "att tas bort från databasen och från alla personer och familjer som " "refererar till den." -#: ../src/DataViews/EventView.py:244 +#: ../src/DataViews/EventView.py:241 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Att ta bort händelsen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/EventView.py:252 ../src/DataViews/NoteView.py:220 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:609 ../src/DataViews/PlaceView.py:259 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 ../src/DataViews/SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: ../src/DataViews/EventView.py:253 +#: ../src/DataViews/EventView.py:250 msgid "_Delete Event" msgstr "_Ta bort händelse" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:60 msgid "Marriage Date" -msgstr "Vigseldatum" +msgstr "Giftermålsdatum" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 msgid "Add a new family" msgstr "Lägg till en ny familj" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:68 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 msgid "Edit the selected family" msgstr "Redigera den valda familjen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:69 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 msgid "Delete the selected family" msgstr "Ta bort den valda familjen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:88 -msgid "Family List" -msgstr "Familjelista" +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:85 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2118 +msgid "Families" +msgstr "Familjer" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:104 -msgid "Select Family List Columns" -msgstr "Välj kolumner för familjelista" +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:101 +msgid "Select Family Columns" +msgstr "Välj kolumner för familj" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:163 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigera familjefilter" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:92 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:93 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Ta bort det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:449 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:215 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigera mediafilter" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:221 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:238 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:235 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:239 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:236 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:249 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:246 msgid "Select Media Columns" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:291 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/MediaView.py:398 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:395 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -3172,84 +3243,84 @@ msgstr "" "kommer det att tas bort från databasen och från alla poster som refererar " "till det." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:402 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:399 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Att ta bort mediaobjektet kommer att ta bort det från databasen." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:403 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ta bort mediaobjekt?" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:407 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:404 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:56 ../src/DataViews/GrampletView.py:664 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:53 ../src/DataViews/GrampletView.py:667 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:108 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:105 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:545 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:548 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:809 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:812 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:810 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:813 msgid "_Restore a gramplet" msgstr "_Återställ ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:811 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:814 msgid "_Delete a gramplet" msgstr "_Ta bort ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:812 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:815 msgid "Set columns to _1" msgstr "Antal kolumner=_1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:815 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:818 msgid "Set columns to _2" msgstr "Antal kolumner=_2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:818 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:821 msgid "Set columns to _3" msgstr "Antal kolumner=_3" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Marker" msgstr "Markör" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigera den valda anteckningen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:78 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:75 msgid "Delete the selected note" msgstr "Ta bort den valda anteckningen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:170 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:167 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Redigera anteckningsfilter" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:185 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:182 msgid "Select Note Columns" msgstr "Välj kolumner för anteckning" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/NoteView.py:211 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:208 msgid "" "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other objects that reference it." @@ -3257,11 +3328,11 @@ msgstr "" "Den här anteckningen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " "den att tas bort från databasen och från alla källor som refererar till den." -#: ../src/DataViews/NoteView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:212 msgid "Deleting note will remove it from the database." msgstr "Att ta bort anteckningen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/NoteView.py:221 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:218 msgid "_Delete Note" msgstr "_Ta bort anteckning" @@ -3271,12 +3342,12 @@ msgstr "_Ta bort anteckning" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:46 msgid "b." msgstr "f." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 ../src/plugins/DescendReport.py:57 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:47 msgid "d." msgstr "d." @@ -3318,8 +3389,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1305 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3361,15 +3432,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:797 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:794 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2059 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1163 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:539 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:331 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1160 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:540 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2129 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3382,68 +3453,68 @@ msgstr "Släkt" msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 ../src/plugins/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:99 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:90 ../src/plugins/MarkerReport.py:100 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 ../src/plugins/MarkerReport.py:101 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:145 msgid "Expand all nodes" msgstr "Expandera alla noder" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigera den valda personen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Fäll ihop alla noder" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:158 msgid "Add a new person" msgstr "Lägg till en ny person" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:160 msgid "Remove the selected person" msgstr "Ta bort den valda personen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Jämför och slå samman" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:168 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:165 msgid "_Fast merge" msgstr "Sna_bbsammanslagning" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:194 ../src/DataViews/PersonView.py:207 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:218 ../src/DataViews/PersonView.py:232 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3453,108 +3524,108 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade personen." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:240 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:237 msgid "Select Person Columns" msgstr "Välj kolumner för personer" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:501 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktiv person är inte synlig" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:585 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att radera personen innebär att personen raderas från databasen." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:611 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:626 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ta bort person (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:894 msgid "Go to default person" msgstr "Gå till hemperson" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:899 msgid "Edit selected person" msgstr "Redigera vald person" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:905 msgid "Delete selected person" msgstr "Ta bort vald person" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:66 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:80 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "County" msgstr "Landskap" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:346 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:347 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1033 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1038 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 msgid "Delete the selected place" msgstr "Radera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121 ../src/DataViews/SourceView.py:117 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:118 ../src/DataViews/SourceView.py:114 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:120 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google-kartor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:125 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:122 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Försök markera plats på Google-kartor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:126 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigera platsfilter" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:160 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:157 msgid "Select Place Columns" msgstr "Välj kolumner för platser" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:247 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:244 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3563,19 +3634,19 @@ msgstr "" "tas bort från databasen och från alla personer och familjer som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Att ta bort en plats innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:257 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ta bort plats" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:279 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:276 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte slå samman platser." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:280 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:277 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3585,217 +3656,217 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade platsen." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:323 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 msgid "_Reorder" msgstr "_Omordna" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:324 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 ../src/plugins/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:704 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:840 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2147 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2149 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 ../src/DataViews/RelationView.py:331 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 msgid "Add partner" msgstr "Lägg till partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:83 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 ../src/DataViews/RelationView.py:335 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar" +msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 msgid "Add new parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DataViews/RelationView.py:341 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 msgid "Add existing parents" msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:354 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 msgid "Show siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 ../src/DataViews/RelationView.py:835 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:874 ../src/DataViews/RelationView.py:935 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1033 ../src/Editors/_EditFamily.py:806 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:525 ../src/DataViews/RelationView.py:832 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 ../src/DataViews/RelationView.py:932 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1030 ../src/Editors/_EditFamily.py:806 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:613 ../src/DataViews/RelationView.py:640 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:637 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:702 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:706 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:704 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:764 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:761 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:763 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:765 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:822 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:819 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:985 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:987 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "f. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:992 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:989 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1053 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1050 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1090 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1097 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1094 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1098 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1112 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1109 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1113 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1110 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1131 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1136 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1133 msgid " (1 child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1138 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 msgid "Home URL" msgstr "Hemsida URL" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:81 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 msgid "Search URL" msgstr "Söksida URL" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 msgid "Add a new repository" msgstr "Lägg till ny arkivplats" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:87 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Radera den valda arkivplatsen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:124 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:121 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigera filter för arkivplatser" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:131 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:128 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Välj kolumner för arkivplats" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:205 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:202 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -3803,36 +3874,36 @@ msgstr "" "Den här arkivplatsen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " "den att tas bort från databasen och från alla källor som refererar till den." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:209 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:206 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Att ta bort arkivplatsen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:214 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:211 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Ta bort arkivplats" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:74 msgid "Add a new source" msgstr "Lägg till ny källa" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:78 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda källan" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:79 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 msgid "Delete the selected source" msgstr "Radera den valda källan" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:119 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:116 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigera källfilter" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:126 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:123 msgid "Select Source Columns" msgstr "Välj kolumner för källor" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/SourceView.py:196 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:193 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3841,19 +3912,19 @@ msgstr "" "tas bort från databasen och från alla personer och familjer som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:200 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Att radera källan innebär att den raderas från databasen." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:209 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 msgid "_Delete Source" msgstr "_Ta bort källa" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:228 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:225 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte slå samman källor." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:229 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:226 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3883,20 +3954,19 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:333 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:337 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:204 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:161 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:174 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1397 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1402 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:205 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:209 ../src/plugins/ExportVCard.py:183 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:161 ../src/plugins/WriteCD.py:174 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:486 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:444 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Öppna i %s" @@ -3905,7 +3975,7 @@ msgstr "Öppna i %s" msgid "Plain Text" msgstr "Vanlig text" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:69 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:66 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs" @@ -3914,8 +3984,8 @@ msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs" #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 ../src/docgen/GtkPrint.py:614 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:615 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:610 ../src/docgen/GtkPrint.py:611 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:612 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -3941,9 +4011,8 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 ../src/plugins/GraphViz.py:1133 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -3982,12 +4051,12 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "TextBuffer" msgstr "Textbuffert" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:571 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -3996,7 +4065,7 @@ msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4059,20 +4128,20 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:116 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 #, python-format msgid "Open with %s" msgstr "Öppna med %s" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224 -msgid "Unexisting media found in the Gallery" -msgstr "Ej befintligt media funnet i galleriet" +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:229 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 msgid "LDS" @@ -4217,27 +4286,27 @@ msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:87 ../src/Editors/_EditAttribute.py:136 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:84 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributredigerare" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:130 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:127 ../src/Editors/_EditAttribute.py:131 msgid "New Attribute" msgstr "Nytt attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:148 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:145 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Kan inte spara attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:149 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:90 ../src/Editors/_EditChildRef.py:153 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:90 ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:153 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 msgid "Child Reference" msgstr "Barnreferens" @@ -4455,27 +4524,27 @@ msgstr "Lägg till familj" msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:149 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:335 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Redigera SDH-ceremoni" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:272 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s och %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:278 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:298 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:414 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH Ceremoni" @@ -4604,35 +4673,35 @@ msgstr "Kopiera _Länkadress" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Ta bort anteckning (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:108 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:243 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:240 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:395 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:392 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:446 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:482 msgid "Make Active Person" msgstr "Markera aktiv person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 msgid "Make Home Person" msgstr "Markera hemperson" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:583 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:584 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " @@ -4641,38 +4710,38 @@ msgstr "" "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet " "används redan av %(person)s." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:650 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:646 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:651 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:647 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n" -"Kontrollera personens äktenskap." +"Ändring av kön skapade problem med giftermålsinformationen.\n" +"Kontrollera personens giftermål." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:663 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:659 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan inte spara person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:664 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:660 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:686 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:822 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Okänt kön angivet" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:824 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -4680,15 +4749,15 @@ msgstr "" "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var " "vänlig ange kön." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:832 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 msgid "_Male" msgstr "_Man" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:833 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:828 msgid "_Female" msgstr "_Kvinna" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:834 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 msgid "_Unknown" msgstr "_Okänd" @@ -4785,7 +4854,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:159 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Redigera arkiviplats (%s)" +msgstr "Redigera arkivplats (%s)" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:189 #, python-format @@ -4854,7 +4923,7 @@ msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:55 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -4862,16 +4931,16 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:61 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:158 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:136 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit trunkerad." @@ -4880,44 +4949,44 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit trunkerad." #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:173 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:170 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s för %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:174 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:171 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 ../src/plugins/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s för %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:281 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:278 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:837 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:834 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3728 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4293 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3725 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4290 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4089 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1069 ../src/gen/db/dbdir.py:1137 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1068 ../src/gen/db/dbdir.py:1136 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" @@ -4969,7 +5038,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1184 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -4983,7 +5052,7 @@ msgid "Import database" msgstr "Importera databas" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:192 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:309 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format @@ -5031,25 +5100,25 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:790 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1808 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1701 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:474 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:483 msgid "Sorting" msgstr "Sorterar" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:485 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:494 msgid "Writing" msgstr "Skriver" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1390 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -5058,11 +5127,11 @@ msgstr "Export misslyckades" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1410 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1411 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -5070,7 +5139,7 @@ msgstr "" "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1403 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1413 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" @@ -5111,15 +5180,9 @@ msgid "" "so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " "review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra " -"en felrapport till utvecklarna av GRAMPS så att den blir så utförlig som " -"möjligt.\n" +"Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra en felrapport till utvecklarna av GRAMPS så att den blir så utförlig som möjligt.\n" "\n" -"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet " -"som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas " -"att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssytem. Assistenten " -"kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra " -"in det i ditt epostprogram och kontrollera informationen som skickas." +"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den information du vill ta med." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" @@ -5165,10 +5228,7 @@ msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " "error in the following pages of the assistant." -msgstr "" -"Detta är den detaljerade felrapporten för GRAMPS. Oroa dig inte om du inte " -"förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " -"felet på de kommande sidorna." +msgstr "Detta är den detaljerade felrapporten för GRAMPS. Oroa dig inte om du inte förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om felet på de kommande sidorna." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202 msgid "" @@ -5226,9 +5286,7 @@ msgstr "Sammanställning av felrapport" msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." -msgstr "" -"Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " -"dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." +msgstr "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 msgid "" @@ -5243,9 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." -msgstr "" -"Använd denna knapp för att starta en web-läsare och registrera en felrapport " -"i Gramps feluppföljningssystem." +msgstr "Använd denna knapp för att starta en web-läsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." #. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " @@ -5256,10 +5312,7 @@ msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" -msgstr "" -"Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan " -"till felspårningssystemets hemsida genom att använda knapen nedan, klistra " -"in den och klicka skicka rapport" +msgstr "Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra in rapporten och klicka skicka rapport." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483 msgid "Send Bug Report" @@ -5271,9 +5324,7 @@ msgstr "Skicka felrapport" msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "" -"Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " -"en web-läsare och registrera en felrapport i Gramps feluppfäljningssystem." +msgstr "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta en webläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" @@ -5298,11 +5349,11 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46 msgid "Select Event" msgstr "Välj händelse" @@ -5310,7 +5361,7 @@ msgstr "Välj händelse" msgid "Select Family" msgstr "Välj familj" -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:54 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51 msgid "Select Note" msgstr "Välj anteckning" @@ -5379,29 +5430,28 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 ../src/plugins/AncestorReport.py:332 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1201 ../src/plugins/Calendar.py:940 -#: ../src/plugins/Calendar.py:953 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 ../src/plugins/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1263 ../src/plugins/Calendar.py:939 +#: ../src/plugins/Calendar.py:952 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:489 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:264 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:255 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 -#: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:431 ../src/plugins/FindDupes.py:697 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:868 ../src/plugins/GVHourGlass.py:200 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 ../src/plugins/IndivComplete.py:670 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:403 ../src/plugins/Leak.py:131 -#: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/References.py:97 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:254 ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:87 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:893 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:451 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +#: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:589 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:769 ../src/plugins/FanChart.py:432 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:878 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:240 +#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3287 ../src/plugins/OnThisDay.py:145 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 ../src/plugins/Rebuild.py:125 +#: ../src/plugins/References.py:97 ../src/plugins/RelCalc.py:254 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 ../src/plugins/ReorderIds.py:237 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:99 ../src/plugins/SoundGen.py:145 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894 ../src/plugins/TimeLine.py:448 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5509,216 +5559,229 @@ msgstr "själv" msgid "Display a person's siblings." msgstr "Visa en persons syskon." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:193 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:194 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/AncestorReport.py:235 -#: ../src/plugins/Calendar.py:484 ../src/plugins/Calendar.py:656 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 ../src/plugins/DescendReport.py:204 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:638 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:228 ../src/plugins/FamilyGroup.py:582 -#: ../src/plugins/FanChart.py:329 ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 ../src/plugins/IndivComplete.py:540 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:333 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 ../src/plugins/TimeLine.py:306 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 ../src/plugins/AncestorReport.py:246 +#: ../src/plugins/Calendar.py:483 ../src/plugins/Calendar.py:655 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 ../src/plugins/DescendReport.py:195 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:583 +#: ../src/plugins/FanChart.py:330 ../src/plugins/GVHourGlass.py:174 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 ../src/plugins/IndivComplete.py:512 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:335 ../src/plugins/MarkerReport.py:436 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 ../src/plugins/TimeLine.py:303 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/AncestorReport.py:237 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:415 ../src/plugins/DescendReport.py:206 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:640 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:230 ../src/plugins/FanChart.py:331 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:174 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:415 ../src/plugins/DescendReport.py:197 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:176 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:238 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:207 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:461 ../src/plugins/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:198 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:338 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/AncestorReport.py:241 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:210 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:644 ../src/plugins/FanChart.py:335 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:336 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:336 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:465 ../src/plugins/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:337 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:423 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:469 ../src/plugins/DescendChart.py:425 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:425 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:472 ../src/plugins/DescendChart.py:428 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:429 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:474 ../src/plugins/DescendChart.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:476 ../src/plugins/DescendChart.py:432 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:432 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta blanka sidor" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:433 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:478 ../src/plugins/DescendChart.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:480 ../src/plugins/DescendChart.py:436 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:436 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimera tavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:437 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:482 ../src/plugins/DescendChart.py:437 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Huruvida diagrammet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:493 ../src/plugins/AncestorReport.py:317 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:786 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:265 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:283 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:675 ../src/plugins/FanChart.py:391 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:626 ../src/plugins/KinshipReport.py:388 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:484 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:676 ../src/plugins/FanChart.py:392 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:390 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:502 ../src/plugins/DescendChart.py:457 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:503 ../src/plugins/DescendChart.py:457 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:533 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:537 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:538 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" -msgstr "Skapar en grafisk antavla" +msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:154 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:162 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:157 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:245 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:650 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:294 ../src/plugins/DescendReport.py:227 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:666 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:371 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:464 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:790 ../src/plugins/TimeLine.py:377 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:667 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:791 ../src/plugins/TimeLine.py:374 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:331 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:343 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Antavla" +msgstr "Antavla, kortfattad" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:333 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Skapar en antavla i textformat" +msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information." -#: ../src/plugins/BookReport.py:103 ../src/plugins/BookReport.py:115 +#: ../src/plugins/BookReport.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:168 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: ../src/plugins/BookReport.py:543 +#: ../src/plugins/BookReport.py:157 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:546 +msgid "unknown father" +msgstr "okänd far" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:163 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:552 +msgid "unknown mother" +msgstr "okänd mor" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:165 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:554 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s och %s (%s)" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:596 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:556 +#: ../src/plugins/BookReport.py:609 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:645 ../src/plugins/BookReport.py:1008 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1060 ../src/plugins/BookReport.py:1200 +#: ../src/plugins/BookReport.py:698 ../src/plugins/BookReport.py:1069 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1121 ../src/plugins/BookReport.py:1262 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:678 +#: ../src/plugins/BookReport.py:731 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:681 +#: ../src/plugins/BookReport.py:734 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:685 +#: ../src/plugins/BookReport.py:738 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:690 ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 +#: ../src/plugins/BookReport.py:746 ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:691 +#: ../src/plugins/BookReport.py:749 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:703 +#: ../src/plugins/BookReport.py:761 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:742 +#: ../src/plugins/BookReport.py:800 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:801 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -5735,179 +5798,178 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:879 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:889 +#: ../src/plugins/BookReport.py:950 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:912 +#: ../src/plugins/BookReport.py:973 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1063 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1202 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." -#. ******** OPTIONS ********* #. --------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. ############################### -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:673 ../src/plugins/TimeLine.py:308 -msgid "Filter Person" -msgstr "Filtrera person" - -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/plugins/Calendar.py:492 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 ../src/plugins/IndivComplete.py:544 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:674 ../src/plugins/TimeLine.py:309 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "Huvudpersonen för filtret" - -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 ../src/plugins/Calendar.py:496 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:548 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2734 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:313 -#: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:490 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 ../src/plugins/IndivComplete.py:515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 ../src/plugins/StatisticsChart.py:674 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:305 ../src/plugins/WebCal.py:816 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:107 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 ../src/plugins/Calendar.py:496 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:521 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:311 +msgid "Filter Person" +msgstr "Filtrera person" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:312 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Huvudpersonen för filtret" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:74 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Beräknade datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Tar tidigare tillagda datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:93 msgid "Display detailed results" msgstr "Visa detaljerade resultat" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:96 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Maximum age" msgstr "Maximiålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal syskonåldersskillnad" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minsta antal år mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:120 msgid "Average years between two generations" msgstr "Antal år i medel mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:146 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:488 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:491 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Beräknade uppskattade datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:172 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Tar bort '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:214 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Beräknar datumuppskattningar..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:260 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:263 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Beräkna datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:489 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 -#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:616 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 +#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1419 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:495 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." -#: ../src/plugins/Calendar.py:150 +#: ../src/plugins/Calendar.py:149 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:215 ../src/plugins/Calendar.py:939 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:762 +#: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:938 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:223 ../src/plugins/Calendar.py:443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:222 ../src/plugins/Calendar.py:442 msgid "Formating months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:315 ../src/plugins/Calendar.py:320 +#: ../src/plugins/Calendar.py:314 ../src/plugins/Calendar.py:319 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrerar data..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:399 ../src/plugins/WebCal.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:398 ../src/plugins/WebCal.py:664 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -5917,22 +5979,22 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:414 ../src/plugins/Calendar.py:652 -#: ../src/plugins/Calendar.py:952 +#: ../src/plugins/Calendar.py:413 ../src/plugins/Calendar.py:651 +#: ../src/plugins/Calendar.py:951 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../src/plugins/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/Calendar.py:440 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:486 ../src/plugins/Calendar.py:488 -#: ../src/plugins/WebCal.py:816 +#: ../src/plugins/Calendar.py:485 ../src/plugins/Calendar.py:487 +#: ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:498 +#: ../src/plugins/Calendar.py:492 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -5940,7 +6002,7 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -5956,7 +6018,7 @@ msgstr "Veckans första dag" msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:819 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" @@ -5984,7 +6046,7 @@ msgstr "Ta bara med nu levande personer" msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" @@ -5992,15 +6054,15 @@ msgstr "Ta med födelsedagar" msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:822 msgid "Include anniversaries" -msgstr "Ta med bröllopsdagar" +msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/Calendar.py:540 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:649 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" @@ -6036,106 +6098,106 @@ msgstr "Textområde 3" msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:622 +#: ../src/plugins/Calendar.py:621 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/Calendar.py:626 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:629 +#: ../src/plugins/Calendar.py:628 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:631 +#: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:635 ../src/plugins/Calendar.py:675 +#: ../src/plugins/Calendar.py:634 ../src/plugins/Calendar.py:674 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:637 ../src/plugins/Calendar.py:677 +#: ../src/plugins/Calendar.py:636 ../src/plugins/Calendar.py:676 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:639 ../src/plugins/Calendar.py:679 +#: ../src/plugins/Calendar.py:638 ../src/plugins/Calendar.py:678 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:641 +#: ../src/plugins/Calendar.py:640 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:651 +#: ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:653 +#: ../src/plugins/Calendar.py:652 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:657 +#: ../src/plugins/Calendar.py:656 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:659 +#: ../src/plugins/Calendar.py:658 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:665 +#: ../src/plugins/Calendar.py:664 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:668 +#: ../src/plugins/Calendar.py:667 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:670 +#: ../src/plugins/Calendar.py:669 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:673 +#: ../src/plugins/Calendar.py:672 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:909 ../src/plugins/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:908 ../src/plugins/WebCal.py:1324 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:943 +#: ../src/plugins/Calendar.py:942 msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "Skapar en grafisk kalender" +msgstr "Skapar en grafisk kalender." -#: ../src/plugins/Calendar.py:956 +#: ../src/plugins/Calendar.py:955 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "Skapar en rapport för födelsedagar och årsdagar" +msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:168 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:62 ../src/plugins/ChangeNames.py:168 #: ../src/plugins/EventNames.py:66 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:72 msgid "Checking family names" msgstr "Kontrollerar efternamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:74 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73 msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/ExtractCity.py:452 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:165 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:88 ../src/plugins/ExtractCity.py:453 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:485 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -6149,17 +6211,17 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:278 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:499 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:201 msgid "Fix capitalization of family names" -msgstr "Normera skiftläge för efternamn" +msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:205 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namn." +msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change Event Types" @@ -6265,8 +6327,8 @@ msgstr "Checkpointing" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" -"Lagra undan en ögonblicksbild av aktuell databas i ett " -"versiosnhanteringssystem" +"Lagra undan en ögonblicksbild av aktuell databas " +"i ett versionshanteringssystem." #: ../src/plugins/Check.py:194 msgid "Check Integrity" @@ -6463,30 +6525,30 @@ msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" #: ../src/plugins/Check.py:1364 msgid "1 person was referenced but not found\n" -msgstr "en person som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "en person, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1366 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" -msgstr "%d personer som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1369 msgid "1 repository was referenced but not found\n" -msgstr "1 arkivplats som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "1 arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1371 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr "%d arkivplatser refererades, men kunde inte hittas\n" +msgstr "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1374 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Ett mediaobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "Ett mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1376 ../src/plugins/Check.py:1421 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d mediaobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1379 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" @@ -6544,34 +6606,34 @@ msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n" #: ../src/plugins/Check.py:1409 msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "en plats som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "en plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1411 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr "%d platser som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1414 msgid "1 source was referenced but not found\n" -msgstr "en källhänvisning kunde inte hittas\n" +msgstr "en källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1416 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" -msgstr "%d källhänvisningar kunde inte hittas\n" +msgstr "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1419 msgid "1 media object was referenced but not found\n" -msgstr "Ett mediaobjekt, som refereras till, kunde inte hittas\n" +msgstr "Ett mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1425 msgid "1 note object was referenced but not found\n" -msgstr "Ett anteckningsobjekt, som refereras till, kunde inte hittas\n" +msgstr "Ett anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1427 #, python-format msgid "%d note objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d objekt, som refereras till, kunde inte hittas\n" +msgstr "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1431 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" @@ -6619,7 +6681,7 @@ msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../src/plugins/Check.py:1519 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt" +msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." #: ../src/plugins/CountAncestors.py:60 #, python-format @@ -6647,53 +6709,53 @@ msgstr "Antal anor" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" +msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text, som skall visas upptill." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text, som skall visas i mitten" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125 msgid "Text to display last." msgstr "text, som skall visas sist." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:136 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:145 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:154 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:168 msgid "Custom Text" msgstr "Anpassad text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:71 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:69 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:140 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -6701,162 +6763,153 @@ msgstr "" "Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n" "Dubbelklicka på namnet för att redigera" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:143 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141 msgid "Log for this Session" msgstr "Logg för denna körning" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:165 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 msgid "Added" msgstr "Tillagd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:179 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:196 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:271 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:200 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:273 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:352 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:215 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:213 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:288 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:246 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:332 -msgid "blank" -msgstr "mellanslag" - #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:255 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:257 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:348 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" -#. ******** INDIVIDUALS ********** #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:422 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 -#: ../src/plugins/Summary.py:113 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:420 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:684 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:691 ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:424 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:422 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:425 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 ../src/plugins/Summary.py:116 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:423 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/Summary.py:116 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 ../src/plugins/Summary.py:117 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:424 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 +#: ../src/plugins/Summary.py:117 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:427 ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:425 ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:428 ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:429 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:427 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:430 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:428 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:429 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:434 ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:435 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:435 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:438 ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:436 ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:439 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:440 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:438 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:441 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:439 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:444 ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:442 ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:452 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:450 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv in ett Python-uttryck" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 msgid "Error" msgstr "Fel" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:545 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:543 msgid "Enter text" msgstr "Skriv in text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:547 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:545 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:558 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -6892,9 +6945,7 @@ msgstr "" "andra släktforskningsprogram erbjuder GRAMPS några unika och kraftfulla " "möjligheter.\n" "\n" -"GRAMPS är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att " -"göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av " -"ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra GRAMPS " +"GRAMPS är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra GRAMPS " "kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" "\n" "Börja med GRAMPS!\n" @@ -6916,20 +6967,20 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:588 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:611 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:609 msgid "Reading" msgstr "Läser" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:661 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -6939,90 +6990,90 @@ msgstr "" "beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 msgid "Run" -msgstr "_Kör" +msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:698 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:701 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:700 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:706 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:710 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 msgid "Surname Cloud" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:715 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistikfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:719 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:723 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Körningsloggsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:728 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:727 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:733 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:732 msgid "Python Gramplet" msgstr "Pythonfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:736 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:735 msgid "Python Shell" msgstr "Pythonskal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:741 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:740 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Att-Göra-fönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:745 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:744 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:750 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:749 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Välkomstfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:754 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:753 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Välkommen till GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:758 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalenderfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:767 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:766 msgid "News Gramplet" msgstr "Nyhetsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:770 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:776 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:778 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Ättlingar till: %s" +msgstr "Bläddra bland ättlingar till: %s" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:96 msgid "Descendant Browser tool" @@ -7034,7 +7085,7 @@ msgstr "Bläddra bland ättlingar" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:164 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" +msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen." #: ../src/plugins/DescendChart.py:132 #, python-format @@ -7047,410 +7098,410 @@ msgstr "Stamtavla" #: ../src/plugins/DescendChart.py:492 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" -msgstr "Skapar en grafisk stamtavla" +msgstr "Skapar en grafisk stamträdstavla." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:127 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:118 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "f. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:132 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:123 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "f. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:140 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:136 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:180 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:171 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:239 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:230 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:248 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:239 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:263 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:254 msgid "Descendant Report" -msgstr "Stamtavla" +msgstr "Stamtavla, kortfattad" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:265 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:256 msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Skapar en lista över den aktiva personens ättlingar" +msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:224 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:239 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:279 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:522 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:523 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:324 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:343 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:533 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:551 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:314 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:325 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:552 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:298 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:541 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:571 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:404 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:308 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:351 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:405 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:589 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:372 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:277 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:377 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:381 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:386 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:394 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:501 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:405 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:462 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:554 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:694 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 msgid "Whether to compute age." msgstr "Huruvida beräkna ålder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 ../src/plugins/FamilyGroup.py:595 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Include notes" msgstr "Ta med noteringar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med anteckningar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:618 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Alternativa namn" - #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Ta med alternativa namn" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:864 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Detaljerad antavla" +msgstr "Antavla, detaljerad" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Skapar en detaljerad antavla" +msgstr "Skapar en antavla med mycket information." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:179 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:349 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Detaljerad stamtavla" +msgstr "Stamtavla, detaljerad" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" +msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:130 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:136 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:306 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:308 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:256 ../src/plugins/MarkerReport.py:474 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:260 ../src/plugins/MarkerReport.py:476 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stil som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:274 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:278 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:312 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:316 msgid "End of Line Report" msgstr "Rapport för oavslutade släktband" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:318 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband" +msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband." #: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129 msgid "Python evaluation window" -msgstr "Utvärderingsfönster för Python" +msgstr "Fönster för Python" #: ../src/plugins/Eval.py:133 msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod" +msgstr "Gör ett fönster som kan utföra kod i Python." #: ../src/plugins/EventCmp.py:128 msgid "Event comparison filter selection" @@ -7505,9 +7556,7 @@ msgstr "Jämför personliga händelser" msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan " -"användas mot databasen för att hitta liknande händelser" +msgstr "Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser." #: ../src/plugins/EventNames.py:103 msgid "Event name changes" @@ -7521,57 +7570,95 @@ msgstr "Hämta händelsebeskrivningar från händelsedata" msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +msgid "Birth date" +msgstr "Födelsedatum" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:179 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 +msgid "Birth place" +msgstr "Födelseort" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:183 +msgid "Birth source" +msgstr "Föddekälla" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 +msgid "Death date" +msgstr "Dödsdatum" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ImportCSV.py:185 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 +msgid "Death place" +msgstr "Dödsort" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:371 ../src/plugins/ImportCSV.py:189 +msgid "Death source" +msgstr "Dödekälla" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:521 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2143 +msgid "Husband" +msgstr "Make" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:206 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2145 +msgid "Wife" +msgstr "Maka" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:506 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:240 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241 #, python-format msgid "Marriage of %s" -msgstr "%ss äktenskap" +msgstr "giftermålet för %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:261 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262 #, python-format msgid "Birth of %s" -msgstr "%ss födelse" +msgstr "födelsen av %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:272 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:274 #, python-format msgid "Death of %s" -msgstr "%ss död" +msgstr "döden av %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:330 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:331 #, python-format msgid "Anniversary: %s" -msgstr "Jubileum: %s" +msgstr "Årsdag för %s" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:351 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:352 msgid "vC_alendar" msgstr "vCa_lendar" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:352 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 msgid "vCalendar export options" msgstr "Exportalternativ för vCalendar" @@ -7580,680 +7667,282 @@ msgstr "Exportalternativ för vCalendar" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:267 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:270 msgid "vCard export options" msgstr "Exportalternativ för vCard" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "United States of America" msgstr "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:344 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 msgid "Place title" -msgstr "Platstitel" +msgstr "Platsbenämning" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:347 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:368 ../src/plugins/ExtractCity.py:556 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:369 ../src/plugins/ExtractCity.py:560 msgid "Extract Place data" msgstr "Extarhera platsdata" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 msgid "Checking place titles" msgstr "Kontrollerar platstitlar" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:387 msgid "Looking for place fields" msgstr "Söker efter platsfält" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:453 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:454 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen platsinformation kunde extraheras." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:473 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:474 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." -msgstr "" -"Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan extraheras " -"från platstiteln. Välj de platser som du vill att GRAMPS ska konvertera." - -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:584 -msgid "Extract place data from a place title" -msgstr "Extrahera platsdata från en platstitel" +msgstr "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan extraheras från platsens benämning. Välj de platser som du vill att GRAMPS ska konvertera." #: ../src/plugins/ExtractCity.py:588 -msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -msgstr "Försök att axtrahera stad/kommun och län från platstitel" +msgid "Extract place data from a place title" +msgstr "Extrahera uppgifter om platser från en platsernas benämning" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:97 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:592 +msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" +msgstr "Försök att extrahera stad/kommun och län från platsers benämning." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:98 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:332 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:333 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:413 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:414 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:415 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:416 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:417 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:418 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dO" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:511 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:513 ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:514 ../src/plugins/FamilyGroup.py:563 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:520 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 -msgid "Husband" -msgstr "Make" - -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 -msgid "Wife" -msgstr "Maka" - #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:585 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 msgid "Center Family" msgstr "Huvudfamilj" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:587 msgid "The center family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:589 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 -msgid "Create reports for all decendants of this family." +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:591 +msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:598 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:600 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:601 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:604 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:606 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas anteckningar" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida ta med anteckningar för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:620 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 -msgid "Parent Marriage" -msgstr "Föräldrarnas äktenskap" - #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:626 -msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "Huruvida ta med äktenskapsinformation för föräldrar." +msgid "Parent Marriage" +msgstr "Föräldrarnas giftermål" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:630 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:627 +msgid "Whether to include marriage information for parents." +msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 -msgid "Children Marriages" -msgstr "Barnens äktenskap" - #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +msgid "Children Marriages" +msgstr "Barns giftermål" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "Huruvida ta med äktenskapinformation för barn." +msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:642 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:646 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:647 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:684 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:685 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:693 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:694 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." -msgstr "" -"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en uppsättning " -"föräldrar och deras barn." +msgstr "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om ett föräldrapar och dess barn." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:796 -#, python-format -msgid "%d children" -msgstr "%d barn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Ogiltigt filnamn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" - -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. -#. this is where we'll do all of the work of figuring out who -#. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 -msgid "Generate family lines" -msgstr "Skapa släktlinjer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 -msgid "Starting" -msgstr "Börjar" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:295 -msgid "Finding ancestors and children" -msgstr "Hittar förfäder och barn" - -#. write out the report now that we know who we want -#. since we know the exact number of people and families, -#. we can then restart the progress bar with the exact -#. number -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. since we know the exact number of people and families, -#. we can then restart the progress bar with the exact -#. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:315 -msgid "Writing family lines" -msgstr "Skriver släktlinjer" - -#. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename']) -#. ******** GRAPHVIZ OPTIONS ********** -#. ############################### -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:853 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:779 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-alternativ" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:857 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1074 -msgid "left to right" -msgstr "vänster till höger" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:859 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1076 -msgid "right to left" -msgstr "höger till vänster" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:861 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1078 -msgid "top to bottom" -msgstr "uppifrån och ner" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:863 -msgid "bottom to top" -msgstr "nerifrån och upp" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:874 -msgid "Use subgraphs to display spouses closer together" -msgstr "Använd understycken för att visa makar tätt ihop" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 -msgid "" -"Width of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " -"ratio type is \"Compress\"." -msgstr "" -"Bredd på diagrammet i tum. Slutgiltig bildstorlek kan bli mindre än detta " -"om förhållandetypen är \"Komprimera\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 -msgid "" -"Height of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " -"ratio type is \"Compress\"." -msgstr "" -"Höjd på diagrammet i tum. Slutgiltig bildstorlek kan bli mindre än detta om " -"förhållandetypen är \"Komprimera\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -msgid "" -"Dots per inch. When planning to create .gif or .png files for the web, try " -"numbers such as 75 or 100 DPI." -msgstr "" -"Punkter per tum. Vid plan för att skapa .gif- eller .png-filer för nätet, " -"försök med tal som 75 eller 100 DPI." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 -msgid "Row spacing" -msgstr "Radavstånd" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual rows." -msgstr "Minsta mängd fritt utrymme, i tum, mellan enskilda rader." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 -msgid "Columns spacing" -msgstr "Kolumnavstånd" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns." -msgstr "Minsta mängd fritt utrymme, i tum, mellan enskilda kolumner." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 ../src/plugins/GraphViz.py:911 -msgid "Graph direction" -msgstr "Riktning för graf" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 -msgid "" -"Left-to-right means oldest ancestors on the left, youngest on the right. Top-" -"to-bottom means oldest ancestors on the top, youngest on the botom." -msgstr "" -"Vänster-till-höger innebär äldsta förfäder till vänster,yngre åt höger. " -"Uppifrån-och-ner innebär äldsta förfäder längst upp, yngre mot botten." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 -msgid "Ratio" -msgstr "Förhållande" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 -msgid "See the GraphViz documentation for details on the use of \"ratio\". " -msgstr "Se GraphViz dokumentation för detaljer om hur man använder \"förhållande\". " - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:884 -msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses closer together, but can also " -"cause longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Understycken kan hjälpa GraphViz att placera makar tätare ihop, men kan även " -"orsaka längre linjer och större diagram." - -#. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:89 -msgid "People of Interest" -msgstr "Intressanta personer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:96 -msgid "Follow parents to determine family lines" -msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:100 -msgid "Follow children to determine family lines" -msgstr "Följ barn för att bestämma släktlinjer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:104 -msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 -msgid "" -"People\n" -"of\n" -"interest" -msgstr "" -"Intressanta\n" -"personer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:93 -msgid "" -"People of interest are used as a starting point when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " -"\"släktlinjer\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:97 -msgid "" -"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:101 -msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:105 -msgid "" -"People and families not directly related to people of interest will be " -"removed when determining \"family lines\"." -msgstr "" -"Personer och familjer ej direkt släkt med intressanta personer, kommer att " -"tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." - -#. ******** FAMILY COLOURS ********** -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:109 -msgid "Family Colours" -msgstr "Familjefärger" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:739 -msgid "Colour" -msgstr "Färg" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136 -msgid "Limit the number of parents" -msgstr "Begränsa antal föräldrar" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 -msgid "Limit the number of children" -msgstr "Begränsa antal barn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 -msgid "Families" -msgstr "Familjer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:137 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:141 -msgid "The maximum number of ancestors to include." -msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 -msgid "The maximum number of children to include." -msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." - -#. ******** IMAGES ******** -#. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:153 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 -msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1007 ../src/plugins/GraphViz.py:845 -msgid "place the thumbnail image above the name" -msgstr "placera miniatyrbilden ovanför namnet" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:846 -msgid "place the thumbnail image beside the name" -msgstr "placera miniatyrbilden bredvid namnet" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 -msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014 -msgid "" -"Whether the thumbnails and the names are side-by-side, or one above the " -"other." -msgstr "Huruvida miniatyrbilderna och namnen är sida vid sida eller ovanför varandra." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 -msgid "Include dates" -msgstr "Ta med datum" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 -msgid "Include places" -msgstr "Ta med platser" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 -msgid "Include the number of children" -msgstr "Ta med antal barn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "Ta med släktforskare och datum" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:193 -msgid "Include private records" -msgstr "Ta med privata poster" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1024 -msgid "" -"This report will generate a .dot format file which can then be processed " -"with the Graphviz package to generate various file formats such as .pdf, ." -"gif, .svg, and many others. Additional Graphviz information is available " -"from:\n" -" http://www.graphviz.org/\n" -"\n" -"Quick reference: a .png file can be created using:\n" -" dot -Tpng -oexample.png familylines.dot" -msgstr "" -"Denna rapport kommer att skapa en .dot-formaterad fil, som sedan kan " -"bearbetas med GraphViz-paketet till att skapa filer med olika format som ." -"pdf, .gif, .svg m. m. Ytterligare GraphViz-information finns på:\n" -" http://www.graphviz.org/\n" -"Snabb referens: a .png-fil kan skapas med:\n" -" dot -Tpng -oexempel.png familjelinjer.dot" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 -msgid "Whether to include dates for people and families." -msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 -msgid "Whether to include placenames for people and families." -msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:186 -msgid "" -"Whether to include the number of children for families with more than 1 " -"child." -msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1045 -msgid "" -"Whether to include at the bottom the researcher's name, e-mail, and the date " -"the report was generated." -msgstr "" -"Huruvida ta med, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " -"rapportens tillkomst." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1046 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are considered private." -msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:66 -msgid "Select surname" -msgstr "Välj efternamn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:73 -msgid "Count" -msgstr "Räkna" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each name -#. (this can be a lengthy process, so by passing in the dictionary we can -#. be certain we only do this once) -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1217 ../src/plugins/FamilyLines.py:1271 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1322 -msgid "Family Lines" -msgstr "Släktlinjer" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:100 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:101 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Letar efternamn" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1318 -#, python-format -msgid "Also include %s as a person of interest?" -msgstr "Även ta med %s i intressanta personer?" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:871 -msgid "Generates family line graphs using GraphViz." -msgstr "Genererar diagram för en släktlinje med hjälp av GraphViz." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:863 -msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Släktlinjediagram" - -#: ../src/plugins/FanChart.py:179 +#: ../src/plugins/FanChart.py:180 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generation cirkel iagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 +#: ../src/plugins/FanChart.py:342 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/FanChart.py:349 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:350 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:354 +#: ../src/plugins/FanChart.py:355 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/FanChart.py:356 +#: ../src/plugins/FanChart.py:357 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:358 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/FanChart.py:358 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller krökt" -#: ../src/plugins/FanChart.py:382 +#: ../src/plugins/FanChart.py:383 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln." -#: ../src/plugins/FanChart.py:430 +#: ../src/plugins/FanChart.py:431 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/plugins/FanChart.py:434 +#: ../src/plugins/FanChart.py:435 msgid "Produces fan charts" -msgstr "Skapar en antavla i cirkelformat" +msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Medium" @@ -8263,7 +7952,7 @@ msgstr "Medel" msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:284 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:285 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -8321,442 +8010,59 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-bild" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-bild" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-bild" - -#. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Contstants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 -msgid "Postscript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 -msgid "Truetype / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 -msgid "B&W outline" -msgstr "Svartvit kontur" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 -msgid "Colored outline" -msgstr "Färglagd kontur" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 -msgid "Color fill" -msgstr "Färgfyllning" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 -msgid "Minimal size" -msgstr "Minsta storlek" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Fyll givet område" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 -msgid "Automatically use optimal number of pages" -msgstr "Använd optimalt antal sidor automatiskt" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontell" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Nederkant, vänster" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Nederkant, höger" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 -msgid "Top, left" -msgstr "Överkant, vänster" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 -msgid "Top, Right" -msgstr "Överkant, höger" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Höger, nederkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 -msgid "Right, top" -msgstr "Höger, överkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Vänster, nederkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 -msgid "Left, top" -msgstr "Vänster, överkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 -msgid "Top" -msgstr "Överkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederkant" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Ättlingar <- Anor" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Ättlingar -> Anor" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Ättlingar <-> Anor" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Ättlingar - Anor" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:150 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:278 -msgid "" -"Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " -"characters were replaced with the question marks in the output. To get these " -"characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." -msgstr "" -"Informationen innehåller tecken som inte kan konverteras till Latin-1. Dessa " -"tecken har ersatts med frågetecken (?). För att dessa tecken skall visas " -"korrekt, avmarkera alternativet Latin-1 och försök igen." - -#. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 -msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 -msgid "" -"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " -"the graph labels." -msgstr "" -"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " -"diagrametiketterna." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 -msgid "Limit dates to years only" -msgstr "Begränsa datum till år enbart" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." -msgstr "" -"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " -"eller -intervall visas." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Plats/orsak när datum saknas" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank place) will be used." -msgstr "" -"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " -"korresponderande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 -msgid "Include URLs" -msgstr "Ta med URL:er" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:827 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Ta med en URL i varje diagramnod, så att det går att skapa PDF- och " -"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " -"\"Skapa webbplats\"." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 -msgid "Include IDs" -msgstr "TA med ID:n" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Ta med individ- och familje-ID." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 -msgid "Graph coloring" -msgstr "Färgläggning av diagram" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " -"individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "" -"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " -"okänt, visas den i grått." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:500 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Riktning för pilspets" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 -msgid "Font family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:723 -msgid "" -"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " -"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd " -"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" -"freefont/" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 -msgid "Font size (in points)" -msgstr "Teckenstorlek (i punkter)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Teckenstorleken i punkter." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 -msgid "Output format/font requires text as latin-1" -msgstr "Utmatningens format/typsnitt kräver text i latin-1" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 -msgid "" -"If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " -"default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output." -msgstr "" -"Om text inte visas korrekt i rapporten, använd detta. Krävs till exempel för " -"standardtypsnitt i PostScript. Inte normalt för SVG eller JPG utdata." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 -msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 -msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 -msgid "Show family nodes" -msgstr "Visa familjenoder" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 -msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 ../src/plugins/GraphViz.py:918 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:930 ../src/plugins/GraphViz.py:942 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:949 ../src/plugins/GraphViz.py:959 -msgid "Layout Options" -msgstr "Layoutalternativ" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 -msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." -msgstr "Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till höger." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:782 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Aspektförhållande" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:921 -msgid "" -"Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " -"overrides the pages settings below." -msgstr "" -"Avgör hur grafen placeras på papperet. Flersidesalternativet gäller före " -"sidinställningarna nedan." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:931 -msgid "Margin size" -msgstr "Marginal" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Antal sidor i horisontalled" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally." -msgstr "" -"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " -"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " -"horisontellt." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Antal sidor i vertikalled" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically." -msgstr "" -"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " -"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " -"vertikalled." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:960 -msgid "Paging direction" -msgstr "Sidordning" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:962 -msgid "The order in which the graph pages are output." -msgstr "Den ordning som diagramsidorna skrivs ut." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Notis att lägga till grafen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Den här texten läggs till grafen." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 -msgid "Note location" -msgstr "Placering av notis" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:987 -msgid "Note size (in points)" -msgstr "Notisstorlek (i punkter)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Storlek på notis, i punkter." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Släktskapsdiagram" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1303 -msgid "" -"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " -"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " -"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " -"http://www.graphviz.org" -msgstr "" -"Skapar släktskapsdiagram, f. n. endast i GraphViz-format. GraphViz (dot) kan " -"transformera grafen till postscript, jpeg, png, vrml, svg och många andra " -"format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www." -"graphviz.org" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1310 -msgid "" -"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " -"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " -"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " -"category." -msgstr "" -"Genererar släktskapsdiagram med hjälp av programmet GraphViz (dot). Denna " -"rapport generar en dot-fil i bakgrunden och använder sedan dot för att " -"konvertera det till ett diagram. Om du vill ha själva dot-filen, så var " -"snäll och använd rapportkategorin Kodskapare." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1326 -msgid "Relationship Graph (code)" -msgstr "Släktskapsdiagram (kod)" +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:89 +msgid "People of Interest" +msgstr "Intressanta personer" #. -------------------------------- #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:92 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:93 +msgid "" +"People of interest are used as a starting point when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "" +"Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " +"\"släktlinjer\"." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:96 +msgid "Follow parents to determine family lines" +msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:97 +msgid "" +"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:100 +msgid "Follow children to determine family lines" +msgstr "Följ barn för att bestämma släktlinjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:101 +msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:104 +msgid "Try to remove extra people and families" +msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:105 +msgid "" +"People and families not directly related to people of interest will be " +"removed when determining \"family lines\"." +msgstr "" +"Personer och familjer ej direkt släkt med intressanta personer, kommer att " +"tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." + +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:109 +msgid "Family Colours" +msgstr "Familjefärger" + #. ---------------------------- #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112 msgid "Family colours" @@ -8782,19 +8088,46 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." msgid "The colour to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136 +msgid "Limit the number of parents" +msgstr "Begränsa antal föräldrar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:137 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:141 +msgid "The maximum number of ancestors to include." +msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 +msgid "Limit the number of children" +msgstr "Begränsa antal barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 +msgid "The maximum number of children to include." +msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." + +#. -------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:153 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#. -------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 +msgid "Include thumbnail images of people" +msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" + #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:162 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:162 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" @@ -8807,10 +8140,37 @@ msgstr "Använd underordnade stycken" msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera länkade noder tätare " -"ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade " -"sådana." +msgstr "Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera länkade noder tätare ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +msgid "Include dates" +msgstr "Ta med datum" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 +msgid "Whether to include dates for people and families." +msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 +msgid "Include places" +msgstr "Ta med platser" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 +msgid "Whether to include placenames for people and families." +msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 +msgid "Include the number of children" +msgstr "Ta med antal barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:186 +msgid "" +"Whether to include the number of children for families with more than 1 " +"child." +msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +msgid "Include researcher and date" +msgstr "Ta med släktforskare och datum" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:190 msgid "" @@ -8820,89 +8180,371 @@ msgstr "" "Huruvida ta med, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " "rapportens tillkomst." +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:193 +msgid "Include private records" +msgstr "Ta med privata poster" + #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:194 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 ../src/plugins/KinshipReport.py:339 -msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "Maximalt antal efterföljande generationer" +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. +#. this is where we'll do all of the work of figuring out who +#. from the database is going to be output into the report +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 +msgid "Generate family lines" +msgstr "Skapa släktlinjer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 +msgid "Starting" +msgstr "Börjar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:295 +msgid "Finding ancestors and children" +msgstr "Hittar förfäder och barn" + +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. since we know the exact number of people and families, +#. we can then restart the progress bar with the exact +#. number +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:315 +msgid "Writing family lines" +msgstr "Skriver släktlinjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:806 +#, python-format +msgid "%d children" +msgstr "%d barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:873 +msgid "Family Lines Graph" +msgstr "Släktlinjediagram" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 +msgid "Generates family line graphs using GraphViz." +msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje." + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +msgid "Max Descendant Generations" +msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 ../src/plugins/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "Maximalt antal färfadersgenerationer" +msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:199 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:201 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:205 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constant options items +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +msgid "B&W outline" +msgstr "Svartvit kontur" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +msgid "Colored outline" +msgstr "Färglagd kontur" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +msgid "Color fill" +msgstr "Färgfyllning" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Ättlingar <- Anor" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Ättlingar -> Anor" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Ättlingar <-> Anor" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Ättlingar - Anor" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" +msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " +"diagrametiketterna." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Begränsa datum till år enbart" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " +"eller -intervall visas." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Plats/orsak när datum saknas" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" +"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " +"motsvarande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." + #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +msgid "Include URLs" +msgstr "Ta med URL:er" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." -msgstr "" -"Ta med en URL i varje diagramnod, så att det går att skapa PDF- och " -"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " -"'Skapa webbplats'." +msgstr "Ta med en URL i varje diagramnod, så att det går att skapa PDF- och imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten 'Skapa webbplats'." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 +msgid "Include IDs" +msgstr "Ta med ID:n" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Ta med individ- och familje-ID." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +msgid "Whether to include thumbnails of people." +msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bildminiatyrplats" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" +#. ############################### +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +msgid "Graph coloring" +msgstr "Färgläggning av diagram" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "" +"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " +"okänt, visas den i grått." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Riktning för pilspets" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 +msgid "Show family nodes" +msgstr "Visa familjenoder" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Antavlediagram" + #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Genererar släktskapsdiagram med hjälp av GraphViz." +msgstr "Skapar en antavla i diagramform." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:160 +msgid "Given name" +msgstr "Förnamn" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:164 +msgid "Call name" +msgstr "Tilltalsnamn" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +msgid "Death cause" +msgstr "Dödsorsak" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 +msgid "Gramps id" +msgstr "Gramps id" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +msgid "Parent2" +msgstr "Förälder2" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 +msgid "Parent1" +msgstr "Förälder1" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:224 +msgid "given name" +msgstr "förnamn" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:228 +msgid "call name" +msgstr "filltalsnamn" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 +msgid "gender" +msgstr "kön" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 ../src/plugins/ImportCSV.py:264 +msgid "source" +msgstr "källa" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 +msgid "note" +msgstr "anteckning" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:243 +msgid "birth place" +msgstr "födelseort" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:245 +msgid "birth date" +msgstr "födelsedatum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 +msgid "birth source" +msgstr "föddekälla" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:249 +msgid "death place" +msgstr "dödsort" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 +msgid "death date" +msgstr "dödsdatum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 +msgid "death source" +msgstr "dödekälla" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +msgid "death cause" +msgstr "dödsorsak" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 +msgid "gramps id" +msgstr "gramps id" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:259 +msgid "person" +msgstr "person" + +#. ---------------------------------- +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +msgid "child" +msgstr "barn" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:266 +msgid "family" +msgstr "familj" + +#. ---------------------------------- +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 +msgid "mother" +msgstr "mor" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 +msgid "parent2" +msgstr "förälder2" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:273 +msgid "father" +msgstr "far" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 +msgid "parent1" +msgstr "förälder1" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 +msgid "marriage" +msgstr "giftermål" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:281 +msgid "place" +msgstr "plats" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:322 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:373 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Reading data..." msgstr "Läser data..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:641 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:525 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:642 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:790 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "CSV-kalkylbladsfiler" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:675 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:792 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV kalkylḃlad" @@ -8926,128 +8568,128 @@ msgstr "vCard-import" msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:103 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:104 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s i %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:186 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:187 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:298 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299 msgid "Marriages/Children" -msgstr "Äktenskap/Barn" +msgstr "Giftermål/Barn" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:382 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:427 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:399 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:447 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:410 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1634 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:448 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:466 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:440 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:550 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:517 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:555 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:556 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:606 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:617 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:669 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Ansedel" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:673 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 msgid "Produces a complete report on the selected people." -msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." +msgstr "Skapar en fullständig rapport om den valda personen." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:96 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:97 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:131 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:132 #, python-format msgid "spouses of %s" -msgstr "makar för %s" +msgstr "makar till %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:342 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:344 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:346 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:353 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:352 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:357 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:356 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:380 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:382 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande stil som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:402 -msgid "Kinship Report" -msgstr "Släktskapsrapport" - #: ../src/plugins/KinshipReport.py:404 +msgid "Kinship Report" +msgstr "Lista med släktingar" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "Skapar en textrapport för släktskap för en given person" +msgstr "Skapar en lista med släktingar till en given person." #: ../src/plugins/Leak.py:61 msgid "Uncollected Objects Tool" @@ -9071,7 +8713,7 @@ msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/Leak.py:134 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt" +msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt." #. display the results #: ../src/plugins/lineage.py:52 @@ -9131,13 +8773,13 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:953 +#: ../src/plugins/Verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" #: ../src/plugins/lineage.py:239 msgid "Father lineage" -msgstr "Fadernsätt" +msgstr "Faderns ätt" #: ../src/plugins/lineage.py:241 msgid "Display father lineage" @@ -9145,51 +8787,51 @@ msgstr "Visa fadersätten" #: ../src/plugins/lineage.py:250 msgid "Mother lineage" -msgstr "Modernsätt" +msgstr "Moderns ätt" #: ../src/plugins/lineage.py:252 msgid "Display mother lineage" msgstr "Visa modersätt" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:79 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:80 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markeringsrapport för %s poster" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:198 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:288 ../src/plugins/MarkerReport.py:374 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 ../src/plugins/MarkerReport.py:199 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 ../src/plugins/MarkerReport.py:375 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:447 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:449 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:495 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:497 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande stil som används för tabellrubriker." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 msgid "Marker Report" msgstr "Markeringsrapport" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:526 msgid "Generates a list of people with a specified marker" -msgstr "Skapar en lista med personer med en särskild markering" +msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:73 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:74 msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:77 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:78 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS mediahanterare" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:79 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:80 msgid "Selecting operation" msgstr "Välj åtgärd" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:101 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:102 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " @@ -9224,31 +8866,31 @@ msgstr "" "utanför GRAMPS. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " "mediaobjekten innehåller rätt sökvägar." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:243 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:244 msgid "Affected path" msgstr "Berörd sökväg" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:252 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:253 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Tryck OK för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse dina alternativ." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:283 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:284 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:285 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:286 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:288 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:289 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:290 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:291 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -9257,7 +8899,7 @@ msgstr "" "försöka starta verktyget på nytt." # -#: ../src/plugins/MediaManager.py:327 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:328 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -9268,33 +8910,30 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärd: %s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:400 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:401 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:401 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:402 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" -msgstr "" -"Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en " -"ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från " -"en katalog till en annan" +msgstr "Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från en katalog till en annan" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:407 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:408 msgid "Replace substring settings" msgstr "Inställningar för ersätt delsträng" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:419 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:420 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersätt:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:428 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:429 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:442 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:443 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -9309,11 +8948,11 @@ msgstr "" "Ersätt: %s\n" "Med: %s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:483 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:484 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till _absoluta" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:484 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:485 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. An " "absolute path allows to fix the file location while moving the database." @@ -9322,11 +8961,11 @@ msgstr "" "sökväg möjliggör att datafilerna ligger kvar på samma plats när databasen " "flyttas." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:520 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:521 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:521 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:522 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A " "relative path allows to tie the file location to that of the database." @@ -9335,113 +8974,110 @@ msgstr "" "sökväg gör det möjligt att knyta både datafiler och databas till samma " "katalog." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:614 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 msgid "Media manager" msgstr "Mediahanterare" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:618 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:619 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "Hanterar massåtgärder på mediafiler" +msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Business" msgstr "Business" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "Antique" msgstr "Antik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 msgid "Tranquil" msgstr "Rofylld" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:95 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:96 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:199 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " "that you consider using a different directory to store your generated web " "pages." -msgstr "" -"Du verkar ha satt din målmapp till en mapp, som används för datalagring. " -"Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekomenderas att du " -"bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." +msgstr "Du verkar ha satt din målmapp till en mapp, som används för datalagring. Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:282 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/WebCal.py:403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 ../src/plugins/WebCal.py:404 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Skapad av GRAMPS den %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:352 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
för %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1356 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1355 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1357 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:384 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1611 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2196 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:487 msgid "Weblinks" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:514 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:548 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:687 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -9450,7 +9086,7 @@ msgstr "" "Detta är ett index över personer i databasen. Du kommer vidare till en " "individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:827 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -9460,7 +9096,7 @@ msgstr "" "Detta är ett index över alla individer i databasen med efternamnet %s. Du " "kommer vidare till en individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:946 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -9469,49 +9105,49 @@ msgstr "" "rubrik. Du kommer vidare till platsens sida genom att klicka på " "platsrubriken." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1283 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1509 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1014 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1908 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1128 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1154 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1227 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1276 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1277 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -9520,11 +9156,11 @@ msgstr "" "Detta är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på " "ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det efternamnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1292 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1460 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -9533,11 +9169,11 @@ msgstr "" "Detta är en förteckning över alla källor i databasen, sorterad efter titel. " "Du kommer vidare till källans sida genom att klicka på titeln." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -9547,279 +9183,287 @@ msgstr "" "titel. Du kommer vidare till respektive mediaobjekt genom att klicka på " "titeln." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 ../src/plugins/PatchNames.py:229 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1924 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2102 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2255 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  i  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  vid  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2263 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  i  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2276 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2277 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 ../src/plugins/WebCal.py:459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 ../src/plugins/WebCal.py:460 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 -#: ../src/plugins/WebCal.py:466 ../src/plugins/WebCal.py:470 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/WebCal.py:467 ../src/plugins/WebCal.py:471 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ogiltigt filnamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Skapa HTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2576 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2577 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2590 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ta inte med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 msgid "Web site title" -msgstr "Webbplatsens titel" +msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 ../src/plugins/WebCal.py:725 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2720 msgid "Include ancestor graph" -msgstr "TA med antavla" +msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Restrict" msgstr "Begränsa" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2771 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2774 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2780 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" msgstr "Ta med halvbröder och halvsystrar som syskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 ../src/plugins/WebCal.py:733 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons -Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 ../src/plugins/WebCal.py:741 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyright anteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 ../src/plugins/WebCal.py:763 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 ../src/plugins/WebCal.py:764 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 ../src/plugins/WebCal.py:764 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 ../src/plugins/WebCal.py:765 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Antal generationer i antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2909 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 msgid "Home Page note" msgstr "Hempersonsanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 msgid "Home Page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2913 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2914 msgid "Introduction Note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2916 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2919 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2920 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2922 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Generate Web Site" msgstr "Skapa webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3090 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 ../src/plugins/WebCal.py:1066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 ../src/plugins/WebCal.py:1067 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3285 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3289 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3290 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." +msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." #. display the title #: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 @@ -9870,49 +9514,47 @@ msgstr "Visar händelser på en speciell dag" msgid "Database owner editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:460 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:462 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/plugins/OwnerEditor.py:190 msgid "Edit database owner information" -msgstr "Redigera databasägarinformation" +msgstr "Redigera information om databasägare" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:194 msgid "Allow editing database owner information." -msgstr "Tillåt redigering av databasägarinformation." +msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare." -#: ../src/plugins/PatchNames.py:91 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:92 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:106 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:107 msgid "Extracting information from names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:107 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:108 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserar namn" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:167 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:219 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 msgid "Bulding display" msgstr "Bygger visning" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:329 ../src/plugins/PatchNames.py:359 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:363 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Söker i hela databasen och försöker att extrahera titlar, smeknamn och " -"efternamnsprefix som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält." +msgstr "Söker i hela databasen och försöker att extrahera titlar, smeknamn och efternamnsprefix, som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:76 #, python-format @@ -9940,7 +9582,7 @@ msgstr "GRAMPS-paket" #: ../src/plugins/Rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indices..." -msgstr "Rekonstruera sekundärindex..." +msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..." #: ../src/plugins/Rebuild.py:94 msgid "Secondary indices rebuilt" @@ -9956,7 +9598,7 @@ msgstr "Rekonstruera sekundärindex" #: ../src/plugins/Rebuild.py:128 msgid "Rebuilds secondary indices" -msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" +msgstr "Rekonstruerar sekundärindex." #. display the title #: ../src/plugins/References.py:62 @@ -9993,12 +9635,12 @@ msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:143 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:144 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:141 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." @@ -10031,25 +9673,25 @@ msgstr "Släktskapsberäknare" #: ../src/plugins/RelCalc.py:257 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" +msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer." -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:72 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:73 msgid "Unused Objects" msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:502 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:168 ../src/plugins/Verify.py:510 msgid "Mark" msgstr "Markerad" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:289 ../src/plugins/RemoveUnused.py:404 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:294 ../src/plugins/RemoveUnused.py:409 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ta bort oanvända objekt" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:408 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:413 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Raderar oanvända objekt från databasen" +msgstr "Raderar oanvända objekt från databasen." #: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 msgid "Reordering GRAMPS IDs" @@ -10099,15 +9741,16 @@ msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:36 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:35 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personer med ofullständiga efternamn" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:36 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Matchar personer utan efternamn" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:38 ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 ../src/plugins/SameSurnames.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 @@ -10134,7 +9777,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 @@ -10144,10 +9787,10 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 @@ -10155,26 +9798,44 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 +msgid "Substring:" +msgstr "Delsträng:" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer som matchar " + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:48 +msgid "Matches people with same lastname" +msgstr "Matchar personer samma efternamn" + #. display the title -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:55 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:67 #, python-format msgid "People with the surname '%s'" msgstr "Personer med efternamet %s" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 msgid "Name type" msgstr "Namntyp" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:74 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:86 #, python-format msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:86 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:98 msgid "Same Surnames" msgstr "Samma efternamn" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:88 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:100 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." @@ -10247,7 +9908,7 @@ msgstr "Skapa SoundEx-koder" #: ../src/plugins/SoundGen.py:148 msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" +msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item count" @@ -10291,17 +9952,9 @@ msgstr "Födelsemånad" msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 -msgid "Birth place" -msgstr "Födelseort" - -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 -msgid "Death place" -msgstr "Dödsort" - #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Marriage place" -msgstr "Vigselort" +msgstr "Giftermålsort" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Number of relationships" @@ -10327,7 +9980,7 @@ msgstr "Ålder vid giftermål" msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -10394,114 +10047,112 @@ msgstr "Statistiska diagram" msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:507 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:517 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:519 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:554 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:555 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:596 ../src/plugins/StatisticsChart.py:632 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:597 ../src/plugins/StatisticsChart.py:633 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:315 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:676 ../src/plugins/TimeLine.py:307 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:692 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:696 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:702 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:703 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:705 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:705 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:707 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:708 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:710 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:710 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:712 msgid "Whether to include people without known birth years" msgstr "Huruvida ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:716 msgid "Genders included" msgstr "Kön medräknade" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:719 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:721 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:723 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:724 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:726 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" -"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " -"stället för stapeldiagram." +msgstr "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i stället för stapeldiagram." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:735 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:737 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:737 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:739 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:740 -msgid "Include charts with indicated dat" -msgstr "Ta med diagram med markerade data" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:742 +msgid "Include charts with indicated date" +msgstr "Ta med diagram med markerat datum" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:781 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:782 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stil som används för objekt och värden." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:892 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:893 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistisk tabell" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:896 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:897 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." +msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." #: ../src/plugins/Summary.py:149 msgid "Database summary" @@ -10513,385 +10164,385 @@ msgstr "Sammanfattning av databasen" #: ../src/plugins/Summary.py:185 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" +msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:95 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:92 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:324 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datumspannet som valdes var inte giltigt" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:323 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:359 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:356 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som används för personens namn." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:368 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:365 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som används för årsetiketter." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:450 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:447 msgid "Timeline Graph" -msgstr "Graf för tidslinje" +msgstr "Diagram för tidslinje" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:454 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:451 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." +msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." -#: ../src/plugins/Verify.py:210 +#: ../src/plugins/Verify.py:211 msgid "Database Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../src/plugins/Verify.py:455 +#: ../src/plugins/Verify.py:456 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:513 +#: ../src/plugins/Verify.py:521 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/plugins/Verify.py:593 +#: ../src/plugins/Verify.py:601 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../src/plugins/Verify.py:603 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:611 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" -#: ../src/plugins/Verify.py:854 +#: ../src/plugins/Verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:868 +#: ../src/plugins/Verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:882 +#: ../src/plugins/Verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:896 +#: ../src/plugins/Verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../src/plugins/Verify.py:910 +#: ../src/plugins/Verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:924 +#: ../src/plugins/Verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../src/plugins/Verify.py:942 +#: ../src/plugins/Verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../src/plugins/Verify.py:963 +#: ../src/plugins/Verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../src/plugins/Verify.py:980 +#: ../src/plugins/Verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../src/plugins/Verify.py:999 +#: ../src/plugins/Verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../src/plugins/Verify.py:1026 +#: ../src/plugins/Verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1041 +#: ../src/plugins/Verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1051 +#: ../src/plugins/Verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../src/plugins/Verify.py:1061 +#: ../src/plugins/Verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../src/plugins/Verify.py:1077 +#: ../src/plugins/Verify.py:1085 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1102 +#: ../src/plugins/Verify.py:1110 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../src/plugins/Verify.py:1133 +#: ../src/plugins/Verify.py:1141 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:1164 +#: ../src/plugins/Verify.py:1172 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../src/plugins/Verify.py:1198 +#: ../src/plugins/Verify.py:1206 msgid "Early marriage" -msgstr "Tidigt äktenskap" +msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../src/plugins/Verify.py:1230 +#: ../src/plugins/Verify.py:1238 msgid "Late marriage" -msgstr "Sent äktenskap" +msgstr "Sent giftermål" -#: ../src/plugins/Verify.py:1291 +#: ../src/plugins/Verify.py:1299 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1294 +#: ../src/plugins/Verify.py:1302 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1336 +#: ../src/plugins/Verify.py:1344 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1339 +#: ../src/plugins/Verify.py:1347 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1378 +#: ../src/plugins/Verify.py:1386 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1381 +#: ../src/plugins/Verify.py:1389 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1426 +#: ../src/plugins/Verify.py:1434 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/Verify.py:1437 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/Verify.py:1459 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort årsspann för alla barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1473 +#: ../src/plugins/Verify.py:1481 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1483 +#: ../src/plugins/Verify.py:1491 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1496 +#: ../src/plugins/Verify.py:1504 msgid "Verify the data" msgstr "Verifiera data" -#: ../src/plugins/Verify.py:1497 +#: ../src/plugins/Verify.py:1505 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester" +msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester." -#: ../src/plugins/WebCal.py:476 +#: ../src/plugins/WebCal.py:477 msgid "Generate HTML calendars" msgstr "Skapa HTML-kalendrar" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:487 +#: ../src/plugins/WebCal.py:488 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Skapar kalendersidor" -#: ../src/plugins/WebCal.py:691 +#: ../src/plugins/WebCal.py:692 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:696 +#: ../src/plugins/WebCal.py:697 msgid "This prints in January" msgstr "Detta skrivs för januari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:697 +#: ../src/plugins/WebCal.py:698 msgid "This prints in February" msgstr "Detta skrivs för februari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:698 +#: ../src/plugins/WebCal.py:699 msgid "This prints in March" msgstr "Detta skrivs för mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:699 +#: ../src/plugins/WebCal.py:700 msgid "This prints in April" msgstr "Detta skrivs för april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:700 +#: ../src/plugins/WebCal.py:701 msgid "This prints in May" msgstr "Detta skrivs för maj" -#: ../src/plugins/WebCal.py:701 +#: ../src/plugins/WebCal.py:702 msgid "This prints in June" msgstr "Detta skrivs för juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 +#: ../src/plugins/WebCal.py:703 msgid "This prints in July" msgstr "Detta skrivs för juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:703 +#: ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "This prints in August" msgstr "Detta skrivs för augusti" -#: ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/WebCal.py:705 msgid "This prints in September" msgstr "Detta skrivs för september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:705 +#: ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "This prints in October" msgstr "Detta skrivs för oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/WebCal.py:707 msgid "This prints in November" msgstr "Detta skrivs för november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:707 +#: ../src/plugins/WebCal.py:708 msgid "This prints in December" msgstr "Detta skrivs för december" -#: ../src/plugins/WebCal.py:767 +#: ../src/plugins/WebCal.py:768 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:803 +#: ../src/plugins/WebCal.py:804 msgid "Check to include ONLY the living" msgstr "Markera för att endast ta med levande" -#: ../src/plugins/WebCal.py:806 +#: ../src/plugins/WebCal.py:807 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Markera för hustrur att använda namn, som ogifta" -#: ../src/plugins/WebCal.py:809 +#: ../src/plugins/WebCal.py:810 msgid "Check to include birthdays" msgstr "Markera för att ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:812 +#: ../src/plugins/WebCal.py:813 msgid "Check to include anniversaries" msgstr "Markera för att ta med jubileer" -#: ../src/plugins/WebCal.py:819 +#: ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Only include living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/WebCal.py:824 +#: ../src/plugins/WebCal.py:825 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse alternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "no-repeat" msgstr "repetera ej" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "repeat" msgstr "repetera" -#: ../src/plugins/WebCal.py:839 +#: ../src/plugins/WebCal.py:840 msgid "repeat-x" msgstr "repetera x" -#: ../src/plugins/WebCal.py:839 +#: ../src/plugins/WebCal.py:840 msgid "repeat-y" msgstr "repetera y" -#: ../src/plugins/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/WebCal.py:850 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:850 +#: ../src/plugins/WebCal.py:851 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/WebCal.py:851 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Serif font family" msgstr "Typsnittsfamilj Serif" -#: ../src/plugins/WebCal.py:852 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "San-Serif font family" msgstr "Typsnittsfamilj San-Serif" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:855 msgid "Image Repeat" msgstr "Repetera bild" -#: ../src/plugins/WebCal.py:857 +#: ../src/plugins/WebCal.py:858 msgid "Mos. 1-6 Notes" msgstr "Månad 1-6 anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Jan Note" msgstr "Jan anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Feb Note" msgstr "Feb anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Mar Note" msgstr "Mar anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Apr Note" msgstr "Apr anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "May Note" msgstr "Maj anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Jun Note" msgstr "Jun anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Jul Note" msgstr "Jul anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Aug Note" msgstr "Aug anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Sep Note" msgstr "Sep anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Oct Note" msgstr "Okt anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Nov Note" msgstr "Nov anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Dec Note" msgstr "Dec anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:888 +#: ../src/plugins/WebCal.py:889 msgid "Mos. 7-12 Notes" msgstr "Månad 7-12 anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:978 +#: ../src/plugins/WebCal.py:979 msgid "" "The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The " "background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." @@ -10899,7 +10550,7 @@ msgstr "" "Stilen, som används till titeln /\"Min släktkalender\") på sidan. " "Bakgrundsfärgen sätter SIDO-bakgrund. kanter fungerar EJ." -#: ../src/plugins/WebCal.py:989 +#: ../src/plugins/WebCal.py:990 msgid "" "The style used for the month name and year, it controls the font face, size, " "style, color and the background color of the block, including the day-name " @@ -10909,7 +10560,7 @@ msgstr "" "bakgrundsfärg för blocket, inklusive namnsdagsområdet. Ingående grafik " "täcker ej namnsdagsområdet." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1000 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1001 msgid "" "The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, " "face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for " @@ -10919,7 +10570,7 @@ msgstr "" "och upplinjering. bakgrundsfärgen används ENDAST till celler innehållande " "text, vilket tillåter uppmärksamhet på datum." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1011 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1012 msgid "" "The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font " "size, face, style, color and positioning. The background color setting " @@ -10929,7 +10580,7 @@ msgstr "" "storlek, stil, färg och position. Bakgrundsfärgsinställningen påverkar alla " "TOMMA kalenderceller." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1022 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1023 msgid "" "The style used for the table itself. This affects the color of the table " "lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date " @@ -10939,17 +10590,17 @@ msgstr "" "och färg, teckensnitt, storlek och positionering på kalenderdatum. Den styr " "även färgen på dagens namn." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1038 ../src/plugins/WebCal.py:1061 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1039 ../src/plugins/WebCal.py:1062 msgid "Generate Web Calendar" -msgstr "Skapar nätkalender" +msgstr "Skapa webbkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Web Calendar" -msgstr "Webbaserad kalender" +msgstr "Webbkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1422 msgid "Generates web (HTML) calendars." -msgstr "Skapa nät-(HTML)-kalendrar." +msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." #: ../src/plugins/WriteCD.py:56 msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" @@ -11077,12 +10728,33 @@ msgstr "Bygg om referenskartor" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "Bygger om referenskartor" +msgstr "Bygger om referenskartor." #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x databas" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:66 +msgid "Select surname" +msgstr "Välj efternamn" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:73 +msgid "Count" +msgstr "Räkna" + +#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that +#. all we get is a list of names without a count...therefore +#. we'll traverse the entire database ourself and build up a +#. list that we can use +#. for name in database.get_surname_list(): +#. self.__model.append([name, 0]) +#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each +#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the +#. dictionary we can be certain we only do this once) +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:100 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:101 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Letar efternamn" + #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:394 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" @@ -11095,24 +10767,15 @@ msgstr "Välj en personen för rapporten" msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:546 -msgid "unknown father" -msgstr "okänd far" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:552 -msgid "unknown mother" -msgstr "okänd mor" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:554 -#, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s och %s (%s)" - #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:684 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:739 +msgid "Colour" +msgstr "Färg" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -11172,31 +10835,31 @@ msgstr "" "Försök att läsa in insticksprogram på nytt. Notera: Detta verktyg självt " "laddas ej om!" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analys och utforskning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 msgid "Database Processing" msgstr "Databearbetning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Database Repair" msgstr "Reparera databas" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 msgid "Revision Control" msgstr "Versionshantering" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 msgid "Utilities" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:116 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -11213,32 +10876,32 @@ msgstr "" "Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " "verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:122 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:132 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:134 msgid "Plugin Status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:82 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:84 msgid "File" msgstr "Filnamn" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:87 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:97 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:101 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:103 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:108 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:110 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -11259,20 +10922,20 @@ msgstr "Dokumentalternativ" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:308 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:99 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:312 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:95 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:199 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:258 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:155 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:259 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:361 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:383 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" @@ -11316,129 +10979,289 @@ msgstr "" msgid "Endnotes" msgstr "Slutkommentar" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Contstants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +msgid "Bottom, left" +msgstr "Nederkant, vänster" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +msgid "Bottom, right" +msgstr "Nederkant, höger" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +msgid "Top, left" +msgstr "Överkant, vänster" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +msgid "Top, Right" +msgstr "Överkant, höger" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +msgid "Right, bottom" +msgstr "Höger, nederkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +msgid "Right, top" +msgstr "Höger, överkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +msgid "Left, bottom" +msgstr "Vänster, nederkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +msgid "Left, top" +msgstr "Vänster, överkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +msgid "Minimal size" +msgstr "Minsta storlek" + #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +msgid "Fill the given area" +msgstr "Fyll givet område" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +msgid "Top" +msgstr "Överkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederkant" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" +msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-bild" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-bild" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-bild" + #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719 +msgid "Font family" +msgstr "Teckensnittsfamilj" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd " +"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" +"freefont/" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:733 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +msgid "The font size, in points." +msgstr "Teckenstorleken i punkter." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:738 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "Antal sidor i horisontalled" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" +"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " +"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " +"horisontellt." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "Antal sidor i vertikalled" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" +"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " +"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " +"vertikalled." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:761 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "" -"Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal " -"horisontella eller vertikala sidor är större än 1." +msgstr "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:787 +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "GraphViz-alternativ" + +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspektförhållande" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." -msgstr "" -"Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " -"med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." +msgstr "Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:798 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "" -"Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala " -"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " -"motsvara detta avståndet mellan rader." +msgstr "Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram " -"motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " -"detta avståndet mellan rader." +msgstr "Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 +msgid "Note to add to the graph" +msgstr "Notis att lägga till grafen" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "Den här texten läggs till grafen." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +msgid "Note location" +msgstr "Placering av notis" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:856 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:911 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 +msgid "The size of note text, in points." +msgstr "Storlek på notis, i punkter." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:884 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:116 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -14534,7 +14357,7 @@ msgstr "ogift" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 msgid "civil union" -msgstr "borgerligt äktenskap" +msgstr "registrerat partnerskap" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" @@ -14876,25 +14699,25 @@ msgstr "död i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "%s ättlingars familjer" +msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:86 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:83 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:136 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:203 msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:244 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -14911,576 +14734,572 @@ msgstr "Standardmall" msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: ../src/gen/proxy/living.py:418 -msgid "Living" -msgstr "Levande" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:322 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 ../src/gen/db/base.py:319 msgid "Processing Person records" msgstr "Bearbetar personposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:328 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 ../src/gen/db/base.py:325 msgid "Processing Family records" msgstr "Bearbetar familjeposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:334 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 ../src/gen/db/base.py:331 msgid "Processing Event records" msgstr "Bearbetar händelseposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:340 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Place records" msgstr "Beabetar platsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:346 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Source records" msgstr "Beabetar källposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:352 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:349 msgid "Processing Media records" msgstr "Bearbetar mediaposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Repository records" msgstr "Bearbetar arkivplatsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Note records" msgstr "Bearbetar anteckningsposter" -#: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655 -#: ../src/gen/db/base.py:1696 +#: ../src/gen/db/base.py:1579 ../src/gen/db/base.py:1652 +#: ../src/gen/db/base.py:1693 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704 +#: ../src/gen/db/base.py:1659 ../src/gen/db/base.py:1701 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1776 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1775 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:46 msgid "Web Home" msgstr "Hemsida" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:49 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:47 msgid "Web Search" msgstr "Webbsök" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:50 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:48 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Personanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Namnanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Attributanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Adressanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Associationsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-anteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Note" msgstr "Familjeanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Händelseanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Händelsereferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Källanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Källreferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Platsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Arkivplatsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivplatsreferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Note" msgstr "Mediaanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Media Reference Note" msgstr "Mediareferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnreferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:53 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:51 msgid "Cemetery" msgstr "Kyrkogård" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:54 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:52 msgid "Church" msgstr "Kyrka" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:56 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:57 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:55 msgid "Web site" msgstr "Webbplats" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:56 msgid "Bookstore" msgstr "Bokhandel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Safe" msgstr "Kassaskåp" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 msgid "Caste" msgstr "Kast" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:57 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:61 msgid "Number of Children" msgstr "Antal barn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:61 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Agency" msgstr "Byrå" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Father's Age" msgstr "Faderns ålder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Mother's Age" msgstr "Moderns ålder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 ../src/gen/lib/eventroletype.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Witness" msgstr "Vittne" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 ../src/gen/lib/eventtype.py:89 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:51 msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:54 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 msgid "Sponsored" msgstr "Fadderbarn" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:55 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 msgid "Magazine" msgstr "Tidskrift" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 msgid "Map" msgstr "Karta" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 msgid "Newspaper" msgstr "Dagstidning" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 msgid "Photo" msgstr "Fotografi" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 msgid "Clergy" msgstr "Prästerskap" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 msgid "Celebrant" msgstr "Officiant" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 msgid "Aide" msgstr "Medhjälpare" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 msgid "Bride" msgstr "Brud" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 msgid "Groom" msgstr "Brudgum" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:137 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/gen/lib/date.py:138 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "French Republican" msgstr "Franska republikanska" -#: ../src/gen/lib/date.py:145 +#: ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:45 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:48 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:46 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:91 ../src/gen/lib/ldsord.py:90 msgid "Baptism" msgstr "Dop" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar mitzva" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bat mitzva" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 msgid "Blessing" msgstr "Välsignelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 msgid "Burial" msgstr "Begravning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Census" msgstr "Folkräkning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Christening" msgstr "Barndop" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 msgid "Degree" msgstr "Examen - utbildningsnivå" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 msgid "First Communion" msgstr "Första nattvarden" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 msgid "Graduation" msgstr "Examen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 msgid "Medical Information" msgstr "Medicisk information" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 msgid "Military Service" msgstr "Militärtjänst" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 msgid "Naturalization" msgstr "Nytt medborgarskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 msgid "Ordination" msgstr "Prästvigsel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 msgid "Probate" msgstr "Bouppteckning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Äktenskapsförord" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage License" msgstr "Äktenskapslicens" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 msgid "Marriage Contract" msgstr "Äktenskapskontrakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 msgid "Marriage Banns" msgstr "Lysning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 msgid "Divorce Filing" msgstr "Begäran om skilsmässa" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 msgid "Annulment" msgstr "Annulering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativt giftermål" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 msgid "Civil Union" msgstr "Registrerat partnerskap" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:46 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:47 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Endowment" msgstr "Donation" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Beseglad till föräldrarna" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "Cleared" msgstr "Tömd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Infant" msgstr "Spädbarn" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Pre-1970" msgstr "Före 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificerad" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Stillborn" msgstr "Dödfödd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" @@ -15504,12 +15323,12 @@ msgstr "Lägg till barn i familj" msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridandeinformation" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s innehåller" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:95 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" @@ -15544,7 +15363,7 @@ msgstr "Matchar objekt där det angivna attributet har ett specifikt värde" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Event type:" msgstr "Händelsetyp:" @@ -15564,7 +15383,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 msgid "Place:" msgstr "Plats:" @@ -15606,7 +15425,7 @@ msgstr "Händelsefilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -15633,14 +15452,6 @@ msgstr "" "Matchar objekt vars anteckningar innehåller text som matchar ett reguljärt " "uttryck" -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 -msgid "Substring:" -msgstr "Delsträng:" - #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44 msgid "Objects having notes containing " msgstr "Objekt med i anteckningar" @@ -15650,12 +15461,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar objekt vars anteckningar matchar en delsträng" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referensräknare måste vara:" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "Reference count:" msgstr "Referensräknare:" @@ -15669,24 +15480,24 @@ msgstr "Matchar objekt med en viss referensräknare" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 msgid "lesser than" msgstr "mindre än" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 msgid "greater than" msgstr "större än" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:" @@ -15714,7 +15525,7 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 msgid "Filter name:" msgstr "Namn på filter:" @@ -15743,7 +15554,7 @@ msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 msgid "Marker type:" msgstr "Markeringstyp:" @@ -15784,7 +15595,7 @@ msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Matchar personer med saknat datum eller plats i en händelse i familjen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" @@ -15848,7 +15659,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:79 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" @@ -15862,7 +15673,7 @@ msgstr "Matchar personer som har en personlig händelse med ett visst värde" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" @@ -15876,7 +15687,7 @@ msgstr "Matchar personer som har familjeattribut med ett visst värde" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:80 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" @@ -15953,7 +15764,7 @@ msgstr "Antal relationer:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" @@ -15983,7 +15794,7 @@ msgid "Family filters" msgstr "Släktfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" @@ -16054,7 +15865,7 @@ msgstr "Matchar personer som är anor till någon som matchas av ett filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" @@ -16106,13 +15917,11 @@ msgstr "Ättlingafilter" msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" -msgstr "" -"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en " -"angiven person" +msgstr "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en angiven person" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 msgid "Descendants of match" -msgstr "Ättlingar till träff" +msgstr "Ättlingar till -träff" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" @@ -16136,7 +15945,7 @@ msgstr "Matchar alla kvinnor" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" @@ -16240,17 +16049,17 @@ msgstr "Vittnen" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 msgid "Event filter name:" msgstr "Händelsefilternamn:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Personer med händelser matchande " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "Matchar personer,som har händelser, som matchas ett givet händelsefilter" @@ -16363,10 +16172,6 @@ msgstr "" "Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till en gemensam ana och " "redovisar på så vis släktskapsvägen mellan två personer." -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -msgid "People matching the " -msgstr "Personer som matchar " - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " msgstr "Personer med " @@ -16435,11 +16240,11 @@ msgstr "Familjer med i anteckningar" msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar familjer vars anteckningar innehåller angiven delsträng" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Families having notes containing " msgstr "Familjer med i anteckningar" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" @@ -16636,11 +16441,11 @@ msgstr "Händelser markerade som privata" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Matchar händelser som indikerats som privata" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "Händelser med i anteckningar" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" @@ -16701,34 +16506,34 @@ msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar personer vars anteckningar innehåller angiven delsträng" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 msgid "Person filter name:" msgstr "Personfilternamn:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 msgid "Include Family events:" msgstr "Ta med familjehändelser:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Händelser för en person matchande " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Matchar händelser som matchas av det angivna personfilternamnet" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Source filter name:" msgstr "Källfilternamn:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 msgid "Events with source matching the " msgstr "Händelser med källa matchande " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "Matchar händelser med källor, som matchar det angivna källfilternamnet" @@ -16848,11 +16653,11 @@ msgstr "Platser som matchar " msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "Matchar platser som matchas av det angivna filtret" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 msgid "Places of events matching the " msgstr "Platser med händelser matchande " -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" @@ -17169,7 +16974,7 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 msgid "Note type:" msgstr "Anteckningstyp:" @@ -17213,51 +17018,43 @@ msgstr "Anteckningar markerade som privata" msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Matchar anteckningar som indikerats som privata" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:68 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:70 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Custom filter" msgstr "Anpassat filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "any" msgstr "alla" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:119 -msgid "Birth date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:120 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:122 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exempel: \"%s\" eller \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:121 -msgid "Death date" -msgstr "Dödsdatum" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:47 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:50 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:71 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:73 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -17265,32 +17062,32 @@ msgstr "Återställ" msgid "Publication" msgstr "Publikation" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 msgid "Church parish" msgstr "Församling" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 msgid "Zip/Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:94 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 #, python-format msgid "%s filters" msgstr "%s filter" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:107 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:116 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:188 msgid "Delete Filter?" msgstr "Ta bort filter?" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:191 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:189 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -17299,70 +17096,70 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:195 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:193 msgid "Delete Filter" msgstr "Tag bort filter" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:77 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:182 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:180 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:196 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:194 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:206 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:197 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:204 msgid "equal to" msgstr "lika med" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:289 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:287 msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:295 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:293 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Välj %s från lista" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:346 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:344 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ogiltigt ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Include original person" msgstr "Ta med ursprunglig person" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 msgid "Use regular expression" msgstr "Använd reguljärt uttryck" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:589 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:587 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:598 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:78 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" @@ -18848,7 +18645,7 @@ msgstr "GRAMPS-databas" #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GeneWeb-fil" +msgstr "GeneWeb-källfil" #: ../data/gramps.schemas.in.h:1 msgid "Additional path where the databases may reside" @@ -18912,7 +18709,7 @@ msgstr "Standardkatalog för rapporter" #: ../data/gramps.schemas.in.h:16 msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för arkivplatser" +msgstr "Standardarkivplats för GRAMPS-ID-mönster" #: ../data/gramps.schemas.in.h:17 msgid "Default source GRAMPS ID pattern" @@ -18932,7 +18729,7 @@ msgstr "Kontroller för visningsfilter" #: ../data/gramps.schemas.in.h:22 msgid "Display edit buttons in Relationship View" -msgstr "Visa redigeringsknappar i relationsvyn" +msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:23 msgid "Display informational message when editing a person" @@ -19088,7 +18885,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:58 msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "Om Sant kommer skuggning att användas för att markera data i relationsvyn" +msgstr "Om Sant kommer skuggning att användas för att markera data i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:59 msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." @@ -19620,7 +19417,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:168 msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" -msgstr "Denna knapp gör att redigeringsknappar visas i relationsvyn" +msgstr "Denna knapp gör att redigeringsknappar visas i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:169 msgid "" @@ -19642,7 +19439,7 @@ msgstr "Använd online-kartor" #: ../data/gramps.schemas.in.h:172 msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" -msgstr "Använd skuggor för att markera data i relationsvyn" +msgstr "Använd skuggor för att markera data i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:173 msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." @@ -19786,8 +19583,9 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" "Beräkna släktskap: Detta verktyg, under Verktyg > Verktyg > " -"Släktskapsberäknare låter dig kontrollera om någon annan familjen är " -"besläktad med dig. Så väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras." +"Släktskapsberäknare låter dig kontrollera om någon annan i släktträdet " +"är besläktad med dig (genom blod ej giftermål). Så väl exakt släktskap som " +"gemensamma anor rapporteras." #: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -19811,14 +19609,7 @@ msgid "" "testing development versions to helping with the web site. Start by " "subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." -msgstr "" -"Att bidra till GRAMPS: Vill hjälpa till med GRAMPS men kan inte " -"programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som GRAMPS behöver " -"personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att " -"skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa " -"till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-" -"postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " -"lists.sf.net." +msgstr "Att bidra till GRAMPS: Vill hjälpa till med GRAMPS men kan inte programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som GRAMPS behöver personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på lists.sf.net." #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -20232,10 +20023,7 @@ msgid "" "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " "allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " "many html files." -msgstr "" -"GRAMPS kan exportera data till formatet Web Family Tree (WFT). Detta format " -"möjliggör visning av ett släktträd online med hjälp av en enda fil, i " -"stället för många html-filer." +msgstr "GRAMPS kan exportera data till formatet Web Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer." #: ../src/data/tips.xml.in.h:41 msgid "" @@ -20365,11 +20153,7 @@ msgid "" "descriptive. Include the why of how things happened, and how " "descendants might have been shaped by the events they went through. " "Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" -"Släktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. " -"Beskriv utförligt. Ta med varför saker hände och hur ättlingar kan ha " -"formats av de händelser som de upplevde. Berättelser betyder mycket för att " -"skapa liv i din familjehistoria." +msgstr "Släktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv utförligt. Ta med varför saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria." #: ../src/data/tips.xml.in.h:54 msgid "" @@ -20478,10 +20262,8 @@ msgid "" "individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " "children, or parents." msgstr "" -"Antavelvyn visar ett traditionellt antaveldiagram. Håll musen över " -"personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en person " -"för att få en meny för snabbåtkomst till deras makar, syskon, barn eller " -"föräldrar." +"Antavelvyn visar ett traditionellt antavla. Håll musen över " +"personerna för att se mer information om dem eller högerklicka på en person för att få en meny för snabbåtkomst till deras makar, syskon, barn eller föräldrar." #: ../src/data/tips.xml.in.h:66 msgid "" @@ -20566,10 +20348,7 @@ msgid "" "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " "database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " "ready for upload to the World Wide Web." -msgstr "" -"Du kan lätt exportera ditt släktträd till en webbsida. Välj hela databasen, " -"släktlinjer eller valda personer till en samling webbsidor, klara för " -"uppladdning till internet." +msgstr "Du kan lätt exportera ditt släktträd till en webbsida. Välj hela databasen, släktlinjer eller valda personer till en samling webbsidor, klara för uppladdning till internet." #: ../src/data/tips.xml.in.h:75 msgid ""