diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 489bbdadd..f3cac3c5d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-27 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-27 12:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 23:04+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 @@ -64,45 +64,42 @@ msgstr "E-Mail:" msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../src/Bookmarks.py:201 -#, python-format -msgid "%(title)s - GRAMPS" -msgstr "%(title)s - GRAMPS" +#: ../src/Bookmarks.py:201, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:429 -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:181 +#. Name Column +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 #: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577 #: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647 #: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745 #: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61 +#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:275 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:98 -#: ../src/plugins/BookReport.py:722 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1878 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:813 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:484 +#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:67 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4675 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 @@ -110,29 +107,27 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" msgid "Name" msgstr "Name" -#. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:533 ../src/PageView.py:712 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:560 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60 +#. GRAMPS ID +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/gui/views/navigationview.py:280 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 ../src/Selectors/_SelectObject.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:99 -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:476 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:814 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:477 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:63 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:68 +#: ../src/plugins/view/personview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:577 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:68 ../src/plugins/view/sourceview.py:68 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -157,7 +152,7 @@ msgstr "Spaltenname" msgid "Column Editor" msgstr "Spalteneditor" -#: ../src/const.py:160 +#: ../src/const.py:162 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -165,12 +160,12 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist " "ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../src/const.py:181 +#: ../src/const.py:183 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/const.py:191 ../src/const.py:192 ../src/gen/lib/date.py:1590 -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1618 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "none" msgstr "kein" @@ -222,7 +217,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:445 +#: ../src/DisplayState.py:444 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -236,27 +231,43 @@ msgstr "Exportassistent" msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../src/ExportAssistant.py:227 +#: ../src/ExportAssistant.py:225 msgid "Choose the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:307 +#: ../src/ExportAssistant.py:309 msgid "Select Save File" msgstr "Speicher Datei wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:345 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273 +#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../src/ExportAssistant.py:358 +#: ../src/ExportAssistant.py:360 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../src/ExportAssistant.py:371 +#: ../src/ExportAssistant.py:373 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../src/ExportAssistant.py:448 +#: ../src/ExportAssistant.py:449 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Die Daten werden wie folgt exportiert:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Klicke zum starten auf OK, auf Zurück um deine Einstellungen zu überprüfen " +"oder auf Abbrechen" + +#: ../src/ExportAssistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -276,7 +287,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf OK, auf Zurück um deine Einstellungen zu überprüfen " "oder auf Abbrechen" -#: ../src/ExportAssistant.py:455 +#: ../src/ExportAssistant.py:469 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -287,37 +298,37 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../src/ExportAssistant.py:474 +#: ../src/ExportAssistant.py:495 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../src/ExportAssistant.py:476 +#: ../src/ExportAssistant.py:497 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file " "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" "Die Kopie von deinen Daten wurde erfolgreich gespeichert. Du kannst nun auf " "Schließen klicken um fortzufahren.\n" "\n" -"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in deinem GRAMPS-Fenster geöffnet ist, " +"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in deinem Gramps-Fenster geöffnet ist, " "ist NICHT die Datei, die du gerade gespeichert hast. Zukünftige Änderungen " "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:484 +#: ../src/ExportAssistant.py:505 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:486 +#: ../src/ExportAssistant.py:507 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../src/ExportAssistant.py:488 +#: ../src/ExportAssistant.py:509 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -331,25 +342,25 @@ msgstr "" "Anmerkung: deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/ExportAssistant.py:515 +#: ../src/ExportAssistant.py:536 msgid "" -"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" "This process will help you save a copy of your data in any of the several " -"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, " "backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " "it to a different program.\n" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"Unter normalen Umständen erfordert es GRAMPS nicht, dass du deine Änderungen " +"Unter normalen Umständen erfordert es Gramps nicht, dass du deine Änderungen " "direkt speicherst. Alle Änderungen, die du machst, werden sofort in der " "Datenbank gespeichert.\n" "\n" "Dieser Vorgang hilft dir deine Daten in einem der verschiedenen Formate, die " -"GRAMPS unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu verwendet werden, eine " +"Gramps unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu verwendet werden, eine " "Kopie deiner Daten zu erstellen, deine Daten zu sichern oder sie in ein " "Format zu konvertieren, das es dir erlaubt sie in ein anderes Programm zu " "transferieren.\n" @@ -379,48 +390,48 @@ msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "_Keine nicht verknüpfte Datensätze einschließen" -#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:83 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165 +#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:180 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:84 +#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familien der Nachkommen von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:186 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:96 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:90 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3177 +#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:192 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:102 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3181 +#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" @@ -430,11 +441,11 @@ msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Autoren ====\n" -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -442,31 +453,31 @@ msgstr "" "\n" "==== Spender ====\n" -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81 msgid "" -"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" +"Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" "Project. This artwork is released under the\n" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." msgstr "" -"Viel der Gestaltungsarbeit von GRAMPS ist\n" +"Viel der Gestaltungsarbeit von Gramps ist\n" "entweder von dem Tango Projekt oder ist\n" "von diesem abgeleitet. Diese Gestaltungsarbeit\n" "steht unter der Creative Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens." -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 -msgid "GRAMPS Homepage" -msgstr "GRAMPS Homepage" +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96 +msgid "Gramps Homepage" +msgstr "Gramps Homepage" #: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Familienname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283 -#: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:73 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 +#: ../src/Spell.py:311 ../src/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251 @@ -529,7 +540,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Nameneditor" #: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132 -#: ../src/GrampsCfg.py:1054 +#: ../src/GrampsCfg.py:1007 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -546,10 +557,10 @@ msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1331 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1352 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -574,175 +585,169 @@ msgstr "Informationen zum Forscher" msgid "Marker Colors" msgstr "Markierungsfarben" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 -msgid "Internet Maps" -msgstr "Internetkarten" - -#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:110 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4676 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:73 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:82 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:76 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/ToolTips.py:149 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:77 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#. mention so that will be translated for below #. ------------------------------------------------------------------------ #. -#. Register the report +#. References #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#. functions for the actual quickreports +#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:36 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:90 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2196 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2320 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241 msgid "Person" msgstr "Person" +#. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:112 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:476 ../src/DataViews/RelationView.py:1274 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1296 ../src/Editors/_EditFamily.py:555 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 +#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:119 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:78 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71 +#: ../src/plugins/view/relview.py:493 ../src/plugins/view/relview.py:1291 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1313 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:953 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:74 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:76 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:79 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2170 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../src/GrampsCfg.py:200 ../src/ToolTips.py:140 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:242 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:68 ../src/Editors/_EditRepository.py:70 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:202 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 +#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:160 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -754,517 +759,324 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden" -#: ../src/GrampsCfg.py:216 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird" -#: ../src/GrampsCfg.py:220 +#: ../src/GrampsCfg.py:216 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt" -#: ../src/GrampsCfg.py:225 +#: ../src/GrampsCfg.py:221 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog mit fehlerhaft geladenen Plugin" -#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/markertype.py:56 +#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57 #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "Zu erledigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:240 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 #: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 msgid "Custom" msgstr "Selbstdefiniert" -#: ../src/GrampsCfg.py:271 -msgid "" -"You need a broadband internet connection to use Internet mapping " -"applications from within GRAMPS" -msgstr "" -"Du benötigst eine Breitbandinternetverbindung um Internetkarten zu " -"verwenden. Anwendungen innerhalb von GRAMPS" - -#: ../src/GrampsCfg.py:276 -msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data." -msgstr "" -"GeoView zu GRAMPS hinzufügen zeigt Internetkarten die auf deinen Daten " -"beruhen." - -#: ../src/GrampsCfg.py:281 -msgid "" -"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n" -"Choose one of the following map providers:" -msgstr "" -"GeoView verwendet OpenStreetMap und einen anderen Kartenanbieter.\n" -"Wähle einen der folgenden Anbieter:" - -#: ../src/GrampsCfg.py:286 -msgid "Google Maps" -msgstr "Google Maps" - -#: ../src/GrampsCfg.py:290 -msgid "OpenLayers" -msgstr "OpenLayers" - -#: ../src/GrampsCfg.py:294 -msgid "Yahoo! Maps" -msgstr "Yahoo! Maps" - -#: ../src/GrampsCfg.py:298 -msgid "Microsoft Maps" -msgstr "Microsoft Maps" - -#: ../src/GrampsCfg.py:302 -msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" -msgstr "" -"GRAMPS muss neu gestartet werden damit die obigen Einstellungen wirksam " -"werden" - #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:295 msgid "_Display format" msgstr "_Anzeigeformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:301 msgid "C_ustom format details" msgstr "_Details zum selbstdefinierten Format" -#. Table Header -- Surname and Given name columns -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:388 -#: ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391 -#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/Utils.py:925 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1070 +#. show surname and first name +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:931 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386 -#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 -#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:393 -#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 -#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/ScratchPad.py:580 -#: ../src/Utils.py:923 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580 +#: ../src/Utils.py:929 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154 msgid "Given" msgstr "Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386 -#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:398 -#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:926 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:932 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:394 -#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:929 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:935 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:389 -#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/Utils.py:928 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:934 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:395 -#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398 -#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/Utils.py:925 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:931 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" -#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:927 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:933 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:500 +#: ../src/GrampsCfg.py:453 msgid "This format exists already" msgstr "Dieses Format existiert bereits" -#: ../src/GrampsCfg.py:522 ../src/GrampsCfg.py:1125 +#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1078 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:539 +#: ../src/GrampsCfg.py:492 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:548 +#: ../src/GrampsCfg.py:501 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:709 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5347 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 +#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:713 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:935 +#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:938 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/GrampsCfg.py:731 +#: ../src/GrampsCfg.py:684 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:745 +#: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../src/GrampsCfg.py:752 +#: ../src/GrampsCfg.py:705 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../src/GrampsCfg.py:753 +#: ../src/GrampsCfg.py:706 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:763 +#: ../src/GrampsCfg.py:716 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../src/GrampsCfg.py:770 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:781 +#: ../src/GrampsCfg.py:734 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:784 +#: ../src/GrampsCfg.py:737 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:787 +#: ../src/GrampsCfg.py:740 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../src/GrampsCfg.py:790 +#: ../src/GrampsCfg.py:743 msgid "Private surname" msgstr "Privater Familienname" -#: ../src/GrampsCfg.py:793 +#: ../src/GrampsCfg.py:746 msgid "Private given name" msgstr "Privater Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:796 +#: ../src/GrampsCfg.py:749 msgid "Private record" msgstr "Privater Datensatz" -#: ../src/GrampsCfg.py:811 +#: ../src/GrampsCfg.py:764 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../src/GrampsCfg.py:812 +#: ../src/GrampsCfg.py:765 msgid "" -"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " +"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " +"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps" "aktiv." -#: ../src/GrampsCfg.py:822 +#: ../src/GrampsCfg.py:775 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:825 +#: ../src/GrampsCfg.py:778 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:828 +#: ../src/GrampsCfg.py:781 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../src/GrampsCfg.py:831 +#: ../src/GrampsCfg.py:784 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben" -#: ../src/GrampsCfg.py:834 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/GrampsCfg.py:787 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../src/GrampsCfg.py:837 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 +#: ../src/GrampsCfg.py:790 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen" -#: ../src/GrampsCfg.py:840 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:793 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:843 +#: ../src/GrampsCfg.py:796 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:855 +#: ../src/GrampsCfg.py:808 msgid "Add default source on import" msgstr "Füge Standardquelle beim Import hinzu" -#: ../src/GrampsCfg.py:858 +#: ../src/GrampsCfg.py:811 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../src/GrampsCfg.py:861 +#: ../src/GrampsCfg.py:814 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:864 +#: ../src/GrampsCfg.py:817 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungenansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:820 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Zeige Bearbeiten Schaltflächen in der Beziehungenansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:870 +#: ../src/GrampsCfg.py:823 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../src/GrampsCfg.py:873 +#: ../src/GrampsCfg.py:826 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:877 +#: ../src/GrampsCfg.py:830 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../src/GrampsCfg.py:890 +#: ../src/GrampsCfg.py:843 msgid "Database path" msgstr "Datenbankpfad" -#: ../src/GrampsCfg.py:893 +#: ../src/GrampsCfg.py:846 msgid "Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: ../src/GrampsCfg.py:987 +#: ../src/GrampsCfg.py:940 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../src/GrampsCfg.py:1078 +#: ../src/GrampsCfg.py:1031 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namensformat Editor" -#: ../src/GrampsCfg.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:1055 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition ist ungültig" -#: ../src/GrampsCfg.py:1103 +#: ../src/GrampsCfg.py:1056 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was willst du tun?" -#: ../src/GrampsCfg.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:1057 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Trotzdem fortfahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:1057 msgid "_Modify format" msgstr "_Format ändern" -#: ../src/GrampsCfg.py:1112 +#: ../src/GrampsCfg.py:1065 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden" -#: ../src/gramps.py:80 -#, python-format +#: ../src/gramps.py:71, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " -"is needed to start GRAMPS.\n" +"is needed to start Gramps.\n" "\n" -"GRAMPS will terminate now." +"Gramps will terminate now." msgstr "" "Ihre Pythonversion erfüllt nicht Vorgaben. Mindestens Python %d.%d.%d wird " -"benötigt um GRAMPS zu starten.\n" +"benötigt um Gramps zu starten.\n" "\n" -"GRAMPS wird nun beendet." +"Gramps wird nun beendet." -#: ../src/gramps.py:148 ../src/gramps.py:155 +#: ../src/gramps.py:139 ../src/gramps.py:146 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: ../src/gramps.py:156 -#, python-format +#: ../src/gramps.py:147, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of GRAMPS are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +"types of Gramps are properly installed." msgstr "" "Eine Definition für den MIME-Typ %s konnte nicht gefunden werden\n" "\n" -" Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, " -"dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." - -#: ../src/PageView.py:299 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Gewählte Elemente löschen?" - -#: ../src/PageView.py:300 -msgid "" -"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " -"one?" -msgstr "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" - -#: ../src/PageView.py:302 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/PageView.py:303 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../src/PageView.py:313 -msgid "" -"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all other items that reference it." -msgstr "" -"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " -"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." - -#: ../src/PageView.py:317 ../src/DataViews/FamilyList.py:203 -msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." - -#: ../src/PageView.py:324 ../src/DataViews/FamilyList.py:205 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "%s löschen?" - -#: ../src/PageView.py:325 ../src/DataViews/FamilyList.py:206 -msgid "_Delete Item" -msgstr "Element _löschen" - -#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1207 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" - -#: ../src/PageView.py:402 ../src/PageView.py:697 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1210 ../src/DataViews/FamilyList.py:188 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" - -#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1211 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." - -#: ../src/PageView.py:426 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" - -#: ../src/PageView.py:429 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../src/PageView.py:458 ../src/DataViews/GrampletView.py:1388 -msgid "_Forward" -msgstr "_Vor" - -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389 -msgid "Go to the next person in the history" -msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" - -#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1396 -msgid "_Back" -msgstr "_Zurück" - -#: ../src/PageView.py:467 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397 -msgid "Go to the previous person in the history" -msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" - -#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400 -msgid "_Home" -msgstr "_Anfang" - -#: ../src/PageView.py:473 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Springe zur Hauptperson" - -#: ../src/PageView.py:474 -msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Person" - -#: ../src/PageView.py:479 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Hauptperson _setzen" - -#: ../src/PageView.py:523 ../src/PageView.py:527 ../src/PageView.py:702 -#: ../src/PageView.py:706 -msgid "Jump to by GRAMPS ID" -msgstr "Springe zur GRAMPS-ID" - -#: ../src/PageView.py:551 ../src/PageView.py:730 -#, python-format -msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" -msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" - -#: ../src/PageView.py:698 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." - -#: ../src/PageView.py:1073 ../src/DataViews/PersonView.py:158 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen..." - -#: ../src/PageView.py:1075 ../src/DataViews/PersonView.py:160 -msgid "_Remove" -msgstr "_Entfernen" - -#: ../src/PageView.py:1077 ../src/DataViews/PersonView.py:168 -msgid "Export View..." -msgstr "Exportansicht..." - -#: ../src/PageView.py:1082 ../src/DataViews/PersonView.py:148 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten..." - -#: ../src/PageView.py:1087 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: ../src/PageView.py:1153 ../src/DataViews/PersonView.py:913 -msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" - -#: ../src/PageView.py:1161 ../src/DataViews/PersonView.py:921 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: ../src/PageView.py:1166 ../src/DataViews/PersonView.py:926 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/PageView.py:1167 ../src/DataViews/PersonView.py:927 -msgid "Open Document Spreadsheet" -msgstr "Open Document Tabelle" +" Eventuell ist die Installation von Gramps nicht vollständig. Stelle sicher, " +"dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind." #: ../src/PlaceUtils.py:50 #, python-format @@ -1292,14 +1104,14 @@ msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" #: ../src/QuestionDialog.py:192 msgid "" -"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a " "bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" -"GRAMPS hat einen Fehler in der Datenbank entdeckt. Dies kann meist durch " +"Gramps hat einen Fehler in der Datenbank entdeckt. Dies kann meist durch " "Verwendung des Werkzeugs \"Datenbank prüfen und reparieren\" behoben " "werden.\n" "n\"Wenn der Fehler nach Einsatz dieses Werkzeugs nicht behoben wurde, so " @@ -1312,15 +1124,15 @@ msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt" #: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "" -"GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " +"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " "on the Repair button" msgstr "" -"GRAMPS hat ein Problem in der darunter liegenden Berkeley Datenbank " +"Gramps hat ein Problem in der darunter liegenden Berkeley Datenbank " "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaum-Manager repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken" -#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:183 +#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:185 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -1332,19 +1144,19 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wähle eine der verfügbaren Optionen" -#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:192 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 +#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 ../src/plugins/view/familyview.py:174 +#: ../src/plugins/view/personview.py:377 ../src/plugins/view/repoview.py:129 msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271 +#: ../src/Relationship.py:795 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1186 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: ../src/Relationship.py:849 +#: ../src/Relationship.py:852 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1354,160 +1166,160 @@ msgstr "" "Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen" -#: ../src/Relationship.py:921 +#: ../src/Relationship.py:924 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" -#: ../src/Relationship.py:922 +#: ../src/Relationship.py:925 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "Person %s hat eine Verbindung zu sich selbst über %s" -#: ../src/Relationship.py:1186 +#: ../src/Relationship.py:1191 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../src/Relationship.py:1638 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 +#: ../src/Relationship.py:1643 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 +#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1642 +#: ../src/Relationship.py:1647 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1645 +#: ../src/Relationship.py:1650 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1647 +#: ../src/Relationship.py:1652 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1649 +#: ../src/Relationship.py:1654 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1652 +#: ../src/Relationship.py:1657 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1654 +#: ../src/Relationship.py:1659 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1656 +#: ../src/Relationship.py:1661 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1659 +#: ../src/Relationship.py:1664 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/Relationship.py:1666 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1663 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1671 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1673 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1670 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1678 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1685 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1693 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:830 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3969 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:64 ../src/plugins/view/relview.py:847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4053 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vater" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:831 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:215 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:478 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3975 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4060 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1298 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:87 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:643 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: ../src/Reorder.py:30 ../src/DataViews/FamilyList.py:65 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560 +#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3644 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -1531,48 +1343,39 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 #: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:403 ../src/DataViews/RelationView.py:943 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:995 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1310 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:421 +#: ../src/plugins/view/relview.py:958 ../src/plugins/view/relview.py:1010 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 ../src/DataViews/EventView.py:72 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:73 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1588,13 +1391,11 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/DataViews/SourceView.py:95 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1038 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1070 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2828 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2897 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -1612,10 +1413,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679 #: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 @@ -1624,17 +1422,19 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77 -#: ../src/plugins/BookReport.py:723 ../src/plugins/BookReport.py:727 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 +#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 ../src/plugins/view/repoview.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1647,13 +1447,13 @@ msgid "Cause" msgstr "Ursache" #: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1667,22 +1467,22 @@ msgstr "Hauptquelle" msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DataViews/MediaView.py:83 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:104 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899 #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1705,19 +1505,20 @@ msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678 #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 ../src/plugins/view/mediaview.py:80 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titel" +#. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1316 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1350 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -1737,14 +1538,14 @@ msgstr "Medientyp" msgid "Event Reference" msgstr "Ereignisreferenz" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3804 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:924 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -1754,10 +1555,10 @@ msgstr "Präfix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:922 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:928 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -1775,13 +1576,15 @@ msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:570 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1545 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 +#: ../src/plugins/view/relview.py:587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1864 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -1789,19 +1592,19 @@ msgstr "Geburt" msgid "Source Link" msgstr "Quellenverknüpfung" -#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2925 +#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3041 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2923 +#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3039 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:71 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" @@ -2154,8 +1957,30 @@ msgstr "Jiddish" msgid "Zulu" msgstr "isiZulu" +#: ../src/Spell.py:210 ../src/Spell.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/" +"python-enchant for better options." +msgstr "" +"Warnung: Sprache der Rechtschreibprüfung ist auf die Lokation '%s' " +"beschränkt; installiere pyenchant/python-enchant für eine bessere " +"Unterstützung." + +#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!! +#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise +#. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. +#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check +#: ../src/Spell.py:228 ../src/Spell.py:234 +msgid "" +"Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " +"enable." +msgstr "" +"Warnung: Rechtschreibprüfung deaktiviert; installiere pyenchant/python-" +"enchant zum aktivieren." + #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117 -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:454 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -2188,22 +2013,22 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Kind" -#: ../src/Utils.py:79 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:253 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269 +#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3270 +#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3357 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -2214,81 +2039,81 @@ msgstr "weiblich" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:81 ../src/Utils.py:174 ../src/gen/lib/date.py:445 -#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:608 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:254 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452 +#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:254 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:507 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:514 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:541 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4246 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4336 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/Utils.py:85 +#: ../src/Utils.py:86 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141 +#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 +#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1311 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1390 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: ../src/Utils.py:96 +#: ../src/Utils.py:97 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:98 +#: ../src/Utils.py:99 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:100 +#: ../src/Utils.py:101 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: ../src/Utils.py:102 +#: ../src/Utils.py:103 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:104 +#: ../src/Utils.py:105 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:120 +#: ../src/Utils.py:121 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -2296,58 +2121,59 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: ../src/Utils.py:184 ../src/Utils.py:204 +#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:602 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:417 +#: ../src/Utils.py:612 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt" +msgstr "" +"Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt" -#: ../src/Utils.py:922 +#: ../src/Utils.py:928 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:923 +#: ../src/Utils.py:929 msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:924 +#: ../src/Utils.py:930 msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" -#: ../src/Utils.py:926 +#: ../src/Utils.py:932 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:927 +#: ../src/Utils.py:933 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:928 +#: ../src/Utils.py:934 msgid "CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:929 +#: ../src/Utils.py:935 msgid "COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Utils.py:936 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Utils.py:936 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1038 ../src/Utils.py:1054 +#: ../src/Utils.py:1044 ../src/Utils.py:1060 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:159 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" @@ -2379,15 +2205,14 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "Historie gelöscht" -#: ../src/cli/arghandler.py:127 -#, python-format +#: ../src/cli/arghandler.py:127, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" -"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " "tree instead." msgstr "" "Fehler: Eingabe Stammbaum \"%s\" existiert nicht.\n" -"Wenn es GEDCOM GRAMPS-XML oder GRDB ist, verwende stattdessen die -i Option " +"Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option " "zum Import in einen Stammbaum." #: ../src/cli/arghandler.py:140 @@ -2528,7 +2353,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 +#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." @@ -2581,17 +2406,17 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../src/cli/grampscli.py:297 +#: ../src/cli/grampscli.py:292 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304 +#: ../src/cli/grampscli.py:293 ../src/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:302 +#: ../src/cli/grampscli.py:297 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s" @@ -2620,39 +2445,39 @@ msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" msgid "Progress Information" msgstr "Vortschritt Informationen" -#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326 msgid "Processing Person records" msgstr "Verarbeitung der Personendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332 msgid "Processing Family records" msgstr "Verarbeitung der Familiendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338 msgid "Processing Event records" msgstr "Verarbeitung der Ereignisdatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344 msgid "Processing Place records" msgstr "Verarbeitung der Ortedatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350 msgid "Processing Source records" msgstr "Verarbeitung der Quellendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356 msgid "Processing Media records" msgstr "Verarbeitung der Mediendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362 msgid "Processing Repository records" msgstr "Verarbeitung der Aufbewahrungsortedatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368 msgid "Processing Note records" msgstr "Verarbeitung der Notizendatensätze" @@ -2663,11 +2488,11 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" #: ../src/gen/db/dbdir.py:520 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" -"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "You might want to make a backup copy first." msgstr "" "Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n" -"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von GRAMPS nicht " +"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von Gramps nicht " "mehr benutzen.\n" "Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." @@ -2675,25 +2500,38 @@ msgstr "" msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aktualisieren" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:666 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:206 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:717 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1031 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2731 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730 msgid "" -"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different database versions." msgstr "" -"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt.\n" +"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n" "Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " "zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." +#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Rückgängig %s" + +#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Wiederherstellen %s" + #: ../src/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -2719,7 +2557,7 @@ msgid "Transcript" msgstr "Abschrift" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76 msgid "Source text" msgstr "Quellentext" @@ -2727,7 +2565,8 @@ msgstr "Quellentext" msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -2856,7 +2695,7 @@ msgstr "Kinderzahl" msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -2865,9 +2704,9 @@ msgid "Agency" msgstr "Agentur" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 msgid "Age" msgstr "Alter" @@ -3002,11 +2841,11 @@ msgstr "Bräutigam" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331 -#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353 -#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 -#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 -#: ../src/gen/lib/date.py:418 +#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338 +#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360 +#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370 +#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392 +#: ../src/gen/lib/date.py:425 msgid "more than" msgstr "mehr als" @@ -3022,17 +2861,17 @@ msgstr "mehr als" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 +#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333 +#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "less than" msgstr "weniger als" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 -#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 +#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348 +#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435 msgid "age|about" msgstr "um" @@ -3048,114 +2887,114 @@ msgstr "um" #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 -#: ../src/gen/lib/date.py:441 +#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419 +#: ../src/gen/lib/date.py:448 msgid "between" msgstr "zwischen" -#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:925 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285 +#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 +#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/view/relview.py:940 msgid "and" msgstr "und" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:368 +#: ../src/gen/lib/date.py:375 msgid "more than about" msgstr "mehr als etwa" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:390 +#: ../src/gen/lib/date.py:397 msgid "less than about" msgstr "weniger als etwa" -#: ../src/gen/lib/date.py:487 +#: ../src/gen/lib/date.py:494 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../src/gen/lib/date.py:494 +#: ../src/gen/lib/date.py:501 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../src/gen/lib/date.py:501 +#: ../src/gen/lib/date.py:508 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../src/gen/lib/date.py:513 msgid "0 days" msgstr "0 Tage" -#: ../src/gen/lib/date.py:653 +#: ../src/gen/lib/date.py:660 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:654 +#: ../src/gen/lib/date.py:661 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:655 +#: ../src/gen/lib/date.py:662 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:656 +#: ../src/gen/lib/date.py:663 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:657 +#: ../src/gen/lib/date.py:664 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:658 +#: ../src/gen/lib/date.py:665 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:659 +#: ../src/gen/lib/date.py:666 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +#: ../src/gen/lib/date.py:1618 msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +#: ../src/gen/lib/date.py:1618 msgid "calculated" msgstr "berechnet" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "about" msgstr "um" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "range" msgstr "Zeitraum" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "textonly" msgstr "nur Text" @@ -3172,11 +3011,12 @@ msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:581 ../src/DataViews/RelationView.py:606 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1549 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 +#: ../src/plugins/view/relview.py:598 ../src/plugins/view/relview.py:623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1867 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -3293,6 +3133,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4677 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -3305,10 +3147,10 @@ msgid "Will" msgstr "Testament" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1214 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1231 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -3424,15 +3266,94 @@ msgstr "Eingereicht" msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#, python-format +msgid "Gramplet %s is running" +msgstr "Gramplet %s läuft" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:55 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:56 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56 +msgid "Unstable" +msgstr "Instabil" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 +msgid "Quickreport" +msgstr "Schnellbericht" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 +msgid "Importer" +msgstr "Importeur" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +msgid "Exporter" +msgstr "Exporteur" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +msgid "Doc creator" +msgstr "Doc Bildner" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +msgid "Plugin lib" +msgstr "PlugIn-Bib." + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +msgid "Map service" +msgstr "Kartenservice" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +msgid "Gramps View" +msgstr "Grampsansicht" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../src/plugins/view/relview.py:118 +msgid "Relationships" +msgstr "Beziehungen" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:329 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208 +msgid "Gramplet" +msgstr "Gramplet" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:900 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:905 +#, python-format +msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s" +msgstr "Lesen der Plug-in Registrierung %(filename)s gescheitert" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:927 +#, python-format +msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" +msgstr "" +"Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %(regfile)s" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:935 +#, python-format +msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" +msgstr "" +"Pythondatei %(filename)s in Registrierungsdatei %(regfile)s existiert nicht" + +#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +msgid "default" +msgstr "Standardwert" + #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 msgid "Close file first" msgstr "Datei erst schließen" @@ -3464,28 +3385,28 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1412 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:219 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:223 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4701 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78 +#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4962 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" -#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 msgid "Undo history warning" msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" @@ -3509,25 +3430,24 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #: ../src/gui/dbloader.py:118 -msgid "GRAMPS: Import database" -msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" +msgid "Gramps: Import database" +msgstr "Gramps: Importiere Datenbank" -#: ../src/gui/dbloader.py:177 -#, python-format +#: ../src/gui/dbloader.py:177, python-format msgid "" -"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "\n" -"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and " +"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and " "others." msgstr "" -"Dateityp \"%s\" ist GRAMPS unbekannt.\n" +"Dateityp \"%s\" ist Gramps unbekannt.\n" "\n" -"Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket, GEDCOM und " +"Gültige Type sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." #: ../src/gui/dbloader.py:201 ../src/gui/dbloader.py:207 @@ -3585,8 +3505,8 @@ msgstr "Stammbaumname:" #: ../src/gui/dbman.py:274 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3601,12 +3521,12 @@ msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" #: ../src/gui/dbman.py:363 msgid "" -"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " +"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " "database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -"GRAMPS glaubt, dass jemand anderes aktiv diese Datenbank bearbeitet. Du " +"Gramps glaubt, dass jemand anderes aktiv diese Datenbank bearbeitet. Du " "kannst diese Datenbank nicht bearbeiten, während sie gesperrt ist. Wenn " "niemand die Datenbank bearbeitet, kannst du die Sperrung sicher aufheben. " "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " @@ -3671,8 +3591,10 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" #: ../src/gui/dbman.py:543 -msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." +msgid "" +"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgstr "" +"Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." #: ../src/gui/dbman.py:545 msgid "Remove version" @@ -3757,176 +3679,190 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 +#: ../src/gui/grampsgui.py:109 msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../src/gui/grampsgui.py:108 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguriere" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Edit Date" msgstr "Datum bearbeiten" -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:102 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1076 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2028 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3796 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3900 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Fächergrafik" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 msgid "Font Background Color" msgstr "Schrifthintergrundfarbe" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/grampletview.py:777 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/gui/grampsgui.py:118 -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/DataViews/GeoView.py:265 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/gui/grampsgui.py:126 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/view/geoview.py:238 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1035 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1079 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:160 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#. Go over parents and build their menu #. finish the label's missing piece -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:463 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:795 ../src/DataViews/RelationView.py:829 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1557 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3932 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:834 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1487 ../src/plugins/view/relview.py:480 +#: ../src/plugins/view/relview.py:812 ../src/plugins/view/relview.py:846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4016 msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 msgid "Add Parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3636 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1033 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1073 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1851 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1937 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:51 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2079 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/RelationView.py:117 -msgid "Relationships" -msgstr "Beziehungen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1039 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4492 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4503 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4581 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/DataViews/MediaView.py:221 +#: ../src/gui/grampsgui.py:143 +msgid "Grouped List" +msgstr "Gruppierte Liste" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:144 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 ../src/gui/grampsgui.py:148 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 ../src/Editors/_EditPerson.py:515 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:149 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:150 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:151 msgid "Fit Width" msgstr "Seitenbreite" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:152 msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../src/gui/grampsgui.py:157 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:158 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:160 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gui/grampsgui.py:204 +#: ../src/gui/grampsgui.py:216 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:205 +#: ../src/gui/grampsgui.py:217 msgid "" -"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " +"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" @@ -3939,31 +3875,46 @@ msgid "" "BACKUP your existing databases before opening them with this version, " "and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" -"Dies GRAMPS 3.x-trunk ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht für die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n" +"Dies Gramps 3.x-trunk ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht " +"für die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n" "\n" "Diese Version kann:\n" "1) Anders arbeiten als erwartet.\n" "2) Generell nicht funktionieren.\n" "3) Oft abstürzen.\n" "4) Ihre Daten beschädigen.\n" -"5) Daten in einem Format speichern, das mit der offiziellen Version nicht kompatibel ist.\n" +"5) Daten in einem Format speichern, das mit der offiziellen Version nicht " +"kompatibel ist.\n" "\n" -"SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." +"SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " +"öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../src/gui/grampsgui.py:279 +#: ../src/gui/grampsgui.py:250 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:251 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " +"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +msgstr "" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:330 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../src/gui/utils.py:184 +#: ../src/gui/utils.py:186 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." -#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/gui/utils.py:220 +#: ../src/gui/utils.py:216 ../src/gui/utils.py:223 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 +#: ../src/gui/utils.py:216 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" @@ -3977,191 +3928,203 @@ msgstr "Datei existiert nicht" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55 +#: ../src/gui/viewmanager.py:90 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/gui/viewmanager.py:370 ../src/gui/viewmanager.py:371 +#: ../src/gui/viewmanager.py:410 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:375 ../src/gui/viewmanager.py:376 -#: ../src/gui/viewmanager.py:395 -msgid "Manage databases" -msgstr "Stammbäume verwalten" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:393 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../src/gui/viewmanager.py:394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:396 +#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +msgid "Manage databases" +msgstr "Stammbäume verwalten" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/gui/viewmanager.py:397 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:398 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:400 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gui/viewmanager.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:466 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 ../src/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:402 +#: ../src/gui/viewmanager.py:435 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:404 +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gui/viewmanager.py:405 -msgid "GRAMPS _Home Page" -msgstr "GRAMPS _Homepage" +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 -msgid "GRAMPS _Mailing Lists" -msgstr "GRAMPS _Mailinglisten" +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:409 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:413 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gui/viewmanager.py:415 +#: ../src/gui/viewmanager.py:448 msgid "_Plugin Status" msgstr "_PlugIn Status" -#: ../src/gui/viewmanager.py:417 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:452 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:429 +#: ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 ../src/gui/viewmanager.py:466 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:464 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:467 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:461 +#: ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:462 +#: ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:468 +#: ../src/gui/viewmanager.py:497 ../src/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:472 +#: ../src/gui/viewmanager.py:502 +msgid "_Configure View..." +msgstr "_Ansicht konfigurieren..." + +#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:474 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:476 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:478 +#: ../src/gui/viewmanager.py:514 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gui/viewmanager.py:483 ../src/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../src/gui/viewmanager.py:519 ../src/gui/viewmanager.py:1281 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 ../src/gui/viewmanager.py:1160 +#: ../src/gui/viewmanager.py:524 ../src/gui/viewmanager.py:1298 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:530 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:513 +#: ../src/gui/viewmanager.py:549 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:611 +#: ../src/gui/viewmanager.py:647 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:618 +#: ../src/gui/viewmanager.py:654 ../src/gui/viewmanager.py:669 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:650 +#. registering plugins +#: ../src/gui/viewmanager.py:662 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Plug-ins registrieren..." + +#: ../src/gui/viewmanager.py:701 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:662 +#: ../src/gui/viewmanager.py:713 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:714 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -4169,15 +4132,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." -#: ../src/gui/viewmanager.py:665 +#: ../src/gui/viewmanager.py:716 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:675 +#: ../src/gui/viewmanager.py:726 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:676 +#: ../src/gui/viewmanager.py:727 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -4185,14 +4148,184 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1194 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1113 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" +#: ../src/gui/viewmanager.py:1345 ../src/gui/views/navigationview.py:183 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1348 ../src/gui/views/listview.py:403 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:187 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:189 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1349 ../src/gui/views/navigationview.py:188 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:190 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "" +"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1599 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1600 +msgid "" +"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " +"contact the plugin author otherwise. " +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/listview.py:168 ../src/plugins/view/personview.py:383 +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:170 ../src/plugins/view/personview.py:385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#: ../src/gui/views/listview.py:172 ../src/plugins/view/personview.py:393 +msgid "Export View..." +msgstr "Exportansicht..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:178 ../src/plugins/view/personview.py:373 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:183 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: ../src/gui/views/listview.py:392 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" + +#: ../src/gui/views/listview.py:404 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." + +#: ../src/gui/views/listview.py:471 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Gewählte Elemente löschen?" + +#: ../src/gui/views/listview.py:472 +msgid "" +"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " +"one?" +msgstr "" +"Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/gui/views/listview.py:474 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/gui/views/listview.py:475 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src/gui/views/listview.py:485 +msgid "" +"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all other items that reference it." +msgstr "" +"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " +"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." + +#: ../src/gui/views/listview.py:489 ../src/plugins/view/familyview.py:204 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." + +#: ../src/gui/views/listview.py:496 ../src/plugins/view/familyview.py:206 +#: ../src/plugins/view/personview.py:300 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "%s löschen?" + +#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/view/familyview.py:207 +msgid "_Delete Item" +msgstr "Element _löschen" + +#: ../src/gui/views/listview.py:758 +msgid "Export View as Spreadsheet" +msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" + +#: ../src/gui/views/listview.py:766 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../src/gui/views/listview.py:771 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../src/gui/views/listview.py:772 +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Tabelle" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:203 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 +#, python-format +msgid "%(title)s..." +msgstr "%(title)s..." + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:223 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:598 +msgid "_Forward" +msgstr "_Vor" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:224 +msgid "Go to the next person in the history" +msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:231 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:590 +msgid "_Back" +msgstr "_Zurück" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:232 +msgid "Go to the previous person in the history" +msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:236 +msgid "_Home" +msgstr "_Anfang" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:238 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Springe zur Hauptperson" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:242 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Hauptperson _setzen" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 +msgid "Jump to by Gramps ID" +msgstr "Springe zur Gramps-ID" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:301, python-format +msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" +msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" + #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 msgid "Unknown father" msgstr "Unbekannter Vater" @@ -4202,8 +4335,8 @@ msgid "Unknown mother" msgstr "Unbekannte Mutter" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103 -msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" -msgstr "Standardformat (von den GRAMPS Einstellungen definiert)" +msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" +msgstr "Standardformat (von den Gramps Einstellungen definiert)" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:104 msgid "Surname, Given Patronymic" @@ -4221,27 +4354,27 @@ msgstr "Vatername, Vorname" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232 msgid "Person|title" msgstr "Titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234 msgid "prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 msgid "surname" msgstr "Familienname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -4250,7 +4383,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "Patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 msgid "call" msgstr "Rufname" @@ -4262,24 +4395,23 @@ msgstr "üblich" msgid "initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:353 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Fehlender Familienname" - -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:354 +#: ../src/config.py:621 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:355 +#: ../src/config.py:622 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:356 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:357 +#: ../src/config.py:623 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Fehlender Familienname" + +#: ../src/config.py:630 ../src/config.py:632 msgid "Living" msgstr "Lebt" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:358 +#: ../src/config.py:631 msgid "Private Record" msgstr "Privater Datensatz" @@ -4294,8 +4426,8 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 +#: ../src/plugins/view/personview.py:428 ../src/plugins/view/personview.py:441 +#: ../src/plugins/view/personview.py:452 ../src/plugins/view/personview.py:466 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" @@ -4317,22 +4449,21 @@ msgstr "" "Ein Elternteil und ein Kind können nicht zusammengefasst werden. Um diese " "Personen zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung der beiden lösen." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:436 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:82 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:243 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -4345,9 +4476,10 @@ msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:702 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:720 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -4356,8 +4488,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3847 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:713 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -4382,1072 +4514,6 @@ msgstr "Quellen_zusammenfassen" msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 -msgid "Last Changed" -msgstr "Letzte Änderung" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 -msgid "Main Participants" -msgstr "Hauptbeteiligte" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:78 -msgid "Add a new event" -msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:79 -msgid "Edit the selected event" -msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:80 -msgid "Delete the selected event" -msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:187 -msgid "Event Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Ereignisse" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:190 ../src/DataViews/MediaView.py:218 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117 -msgid "_Column Editor" -msgstr "_Spalteneditor" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:210 -msgid "Select Event Columns" -msgstr "Ereignisspalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 -msgid "Marriage Date" -msgstr "Hochzeitsdatum" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70 -msgid "Add a new family" -msgstr "Neue Familie hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71 -msgid "Edit the selected family" -msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72 -msgid "Delete the selected family" -msgstr "Gewählte Familie löschen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4172 -msgid "Families" -msgstr "Familien" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110 -msgid "Select Family Columns" -msgstr "Familienspalten wählen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162 -msgid "_Column Editor..." -msgstr "_Spalteneditor..." - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 -msgid "Family Filter Editor" -msgstr "Familienfiltereditor" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:205 ../src/Editors/_EditFamily.py:524 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276 -msgid "family" -msgstr "Familie" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:446 -msgid "_OpenStreetMap" -msgstr "_OpenStreetMap" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:448 -msgid "Select OpenStreetMap Maps" -msgstr "OpenStreetMap wählen" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:451 -msgid "_Google Maps" -msgstr "_Google Maps" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:453 -msgid "Select Google Maps." -msgstr "Google Maps auswählen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:456 -msgid "_OpenLayers Maps" -msgstr "_OpenLayers Maps" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:458 -msgid "Select OpenLayers Maps." -msgstr "OpenLayers Maps auswählen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:461 -msgid "_Yahoo! Maps" -msgstr "_Yahoo! Maps" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:463 -msgid "Select Yahoo Maps." -msgstr "Yahoo! Maps auswählen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:466 -msgid "_Microsoft Maps" -msgstr "_Microsoft Maps" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:468 -msgid "Select Microsoft Maps" -msgstr "Microsoft Maps auswählen" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:471 -msgid "_SaveZoom" -msgstr "Zoom_Speichern" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:472 -msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" -msgstr "" -"Speichert den Zoom zwischen Ortekarte, Personkarte. Familienkarte und " -"Ereignissekarte" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:479 -msgid "_All Places" -msgstr "_Alle Orte" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:480 -msgid "Attempt to view all places in the family tree." -msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:482 -msgid "_Person" -msgstr "_Person" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:484 -msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -msgstr "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:486 -msgid "_Family" -msgstr "_Familie" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:488 -msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:489 -msgid "_Event" -msgstr "_Ereignis" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:491 -msgid "Attempt to view places connected to all events." -msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:492 -msgid "Selecting stylesheet ..." -msgstr "Wähle Layoutdokument ..." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:493 -msgid "Reload the map with new style." -msgstr "Karte mit neuem Layout neu laden." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:495 -msgid "Select a StyleSheet" -msgstr "Eine Layoutvorlage wählen" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:703 -msgid "List of places without coordinates" -msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:704 -msgid "" -"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " -"coordinates.
This means no longitude or latitude.

" -msgstr "" -"Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " -"haben.
Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.

" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:707 -msgid "Back to prior page" -msgstr "Zurück zu vorheriger Seite" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:760 -#, python-format -msgid "" -"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " -"markers : " -msgstr "" -"Es gibt %d Marker zum anzeigen. Diese sind verteilt über %d Seiten mit %d " -"Markern : " - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:807 -msgid "You have " -msgstr "Du hast" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:810 -msgid " places without coordinates." -msgstr " Orte ohne Koordinaten" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:819 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1209 -msgid "No location." -msgstr "Kein Ort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1212 -msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1215 -msgid "You are looking at the default map." -msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1243 -#, python-format -msgid "%(comment)s : birth place." -msgstr "%(comment)s : Geburtsort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1246 -msgid "birth place." -msgstr "Geburtsort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1282 -#, python-format -msgid "%(comment)s : death place." -msgstr "%(comment)s : Sterbeort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1285 -msgid "death place." -msgstr "Sterbeort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1322 -#, python-format -msgid "Id : %s" -msgstr "Id : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1338 ../src/DataViews/GeoView.py:1418 -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480 ../src/DataViews/GeoView.py:1554 -msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." -msgstr "Kann Karte nicht zentrieren. Keine Orte mit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1342 -msgid "All places in the family tree with coordinates." -msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1422 -msgid "All events in the family tree with coordinates." -msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1450 -#, python-format -msgid "Id : Father : %s : %s" -msgstr "ID : Vater : %s : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1457 -#, python-format -msgid "Id : Mother : %s : %s" -msgstr "ID : Mutter : %s : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1468 -#, python-format -msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -msgstr "ID : Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1476 -#, python-format -msgid "Id : Child : %(id)s has no parents." -msgstr "ID : Kind : %(id)s hat keine Eltern." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1482 -msgid "The active person's family members have no places with coordinates." -msgstr "Die Familienmitglieder der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1486 ../src/DataViews/GeoView.py:1559 -msgid "No active person set." -msgstr "Keine aktive Person gesetzt." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1490 -#, python-format -msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1535 -#, python-format -msgid "%(eventtype)s : %(name)s" -msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1557 -msgid "The active person has no places with coordinates." -msgstr "Die aktive Person hat keine Orte mit Koordinaten." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562 -#, python-format -msgid "All event places for %s." -msgstr "Alle Ereignis Orte für %s." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1569 -msgid "Not yet implemented ..." -msgstr "Noch nicht implementiert ..." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 -msgid "Edit the selected media object" -msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 -msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:200 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Medienobjekt ziehen" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:219 -msgid "Media Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:222 -msgid "View in the default viewer" -msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:241 -msgid "Select Media Columns" -msgstr "Medienspalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1242 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Unbenanntes Gramplet" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:176 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:213 -msgid "Gramplet" -msgstr "Gramplet" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:366 ../src/DataViews/GrampletView.py:565 -#, python-format -msgid "Gramplet %s is running" -msgstr "Gramplet %s läuft" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1109 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Rechtsklick zum hinzufügen von Gramplets" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1372 -msgid "_Add a gramplet" -msgstr "Ein Gramplet _hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373 -msgid "_Undelete gramplet" -msgstr "Gramplet _wiederherstellen" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374 -msgid "Set Columns to _1" -msgstr "Setze Spalten auf _1" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1377 -msgid "Set Columns to _2" -msgstr "Setze Spalten auf _2" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1380 -msgid "Set Columns to _3" -msgstr "Setze Spalten auf _3" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:440 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Marker" -msgstr "Marker" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354 -msgid "Add a new note" -msgstr "Neue Notiz hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:75 -msgid "Delete the selected note" -msgstr "Gewählte Notiz löschen" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:175 -msgid "Note Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Notizen" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:190 -msgid "Select Note Columns" -msgstr "Notizspalten auswählen" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55 -msgid "short for born|b." -msgstr "*" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:55 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:57 -msgid "short for died|d." -msgstr "†" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75 -msgid "short for baptized|bap." -msgstr "~" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76 -msgid "short for chistianized|chr." -msgstr "chr." - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77 -msgid "short for buried|bur." -msgstr "⚰" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78 -msgid "short for cremated|crem." -msgstr "⚱" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981 -msgid "Jump to child..." -msgstr "Springe zu Kind..." - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990 -msgid "Jump to father" -msgstr "Springe zu Vater" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999 -msgid "Jump to mother" -msgstr "Springe zu Mutter" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272 -msgid "A person was found to be his/her own ancestor." -msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." - -#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), -#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), -#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed -#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), -#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#. An optional link to a home page -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1029 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2791 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:550 -msgid "Home" -msgstr "Anfang" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338 -msgid "Show images" -msgstr "Bilder anzeigen" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347 -msgid "Show marriage data" -msgstr "Heiratsdaten anzeigen" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356 -msgid "Tree style" -msgstr "Baumstil" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363 -msgid "Version A" -msgstr "Version A" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370 -msgid "Version B" -msgstr "Version B" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382 -msgid "Tree size" -msgstr "Baumgröße" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397 -#, python-format -msgid "%d generation" -msgid_plural "%d generations" -msgstr[0] "%d Generation" -msgstr[1] "%d Generationen" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674 -msgid "People Menu" -msgstr "Personenmenü" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:845 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3988 -msgid "Siblings" -msgstr "Geschwister" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1313 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4187 -msgid "Children" -msgstr "Kinder" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853 -msgid "Related" -msgstr "Verknüpft" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660 -msgid "Family Menu" -msgstr "Familienmenü" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 -msgid "Birth Place" -msgstr "Geburtsort" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 -msgid "Death Date" -msgstr "Sterbedatum" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 -msgid "Death Place" -msgstr "Sterbeort" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 -msgid "Last Change" -msgstr "Letzte Änderung" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104 -msgid "People" -msgstr "Personen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:146 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Alle Knoten aufklappen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 -msgid "Edit the selected person" -msgstr "Gewählte Person bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:150 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Alle Knoten schließen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:159 -msgid "Add a new person" -msgstr "Neue Person hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 -msgid "Remove the Selected Person" -msgstr "Gewählte Person löschen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 -msgid "Compare and _Merge..." -msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 -msgid "_Fast Merge..." -msgstr "Schnell _zusammenführen..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"Genau zwei Personen müssen ausgewählt sein um eine Zusammenfassung " -"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" -"Taste gewählt werden." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:238 -msgid "Select Person Columns" -msgstr "Personenspalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 -msgid "Active person not visible" -msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 -msgid "Updating display..." -msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 -msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 -msgid "_Delete Person" -msgstr "_Person löschen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 -#, python-format -msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Person (%s) löschen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:898 -msgid "Go to default person" -msgstr "Gehe zur Hauptperson" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:903 -msgid "Edit selected person" -msgstr "Gewählte Person bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 -msgid "Delete selected person" -msgstr "Gewählte Person löschen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 -msgid "Place Name" -msgstr "Ortsname" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 -msgid "Church Parish" -msgstr "Kirchengemeinde" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 -msgid "County" -msgstr "Kreis" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 -msgid "State" -msgstr "Bundesland" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 -msgid "Latitude" -msgstr "Breitengrad" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -msgid "Longitude" -msgstr "Längengrad" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 -msgid "Street" -msgstr "Straße" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252 -msgid "Add a new place" -msgstr "Neuen Ort hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90 -msgid "Edit the selected place" -msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91 -msgid "Delete the selected place" -msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133 -msgid "_Merge..." -msgstr "_Zusammenfassen..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " -"Google Maps, ...)" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139 -msgid "Select a Map Service" -msgstr "Einen Kartenservice wählen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141 -msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143 -msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145 -msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Ortefiltereditor" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231 -msgid "No map service is available." -msgstr "Kein Kartenservice verfügbar" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232 -msgid "Check your installation." -msgstr "Überprüfe deine Installation." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240 -msgid "No place selected." -msgstr "Kein Ort ausgewählt." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241 -msgid "" -"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " -"might support multiple selections." -msgstr "" -"Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. " -"Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261 -msgid "Select Place Columns" -msgstr "Ortespalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358 -msgid "Cannot merge places." -msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " -"durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" -"Taste gewählt werden." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -msgid "_Reorder" -msgstr "Neu _ordnen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 -msgid "Change order of parents and families" -msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 -msgid "Edit the active person" -msgstr "Bearbeitet die aktive Person" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1553 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2206 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4237 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4239 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:342 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:748 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 -msgid "Add Partner..." -msgstr "Partner hinzufügen..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:344 ../src/DataViews/RelationView.py:346 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:742 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:345 -msgid "Add New Parents..." -msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:347 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 -msgid "Share" -msgstr "Beteiligen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 ../src/DataViews/RelationView.py:352 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:743 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 -msgid "Add Existing Parents..." -msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:359 -msgid "Show Details" -msgstr "Details zeigen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:362 -msgid "Show Siblings" -msgstr "Geschwister zeigen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:542 ../src/DataViews/RelationView.py:937 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 ../src/DataViews/RelationView.py:1077 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 ../src/Editors/_EditFamily.py:938 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Bearbeiten von %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:601 -msgid "Alive" -msgstr "Lebt" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:659 ../src/DataViews/RelationView.py:686 -#, python-format -msgid "%(date)s in %(place)s" -msgstr "%(date)s in %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:744 -msgid "Edit parents" -msgstr "Eltern bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:745 -msgid "Reorder parents" -msgstr "Eltern neu ordnen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:746 -msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:750 -msgid "Edit family" -msgstr "Familie bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 -msgid "Reorder families" -msgstr "Familien wieder ordnen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:752 -msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861 -#, python-format -msgid " (%d sibling)" -msgid_plural " (%d siblings)" -msgstr[0] "(%d Geschwister)" -msgstr[1] "(%d Geschwister)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:810 ../src/DataViews/RelationView.py:866 -msgid " (1 brother)" -msgstr "(1 Bruder)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:812 ../src/DataViews/RelationView.py:868 -msgid " (1 sister)" -msgstr "(1 Schwester)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/DataViews/RelationView.py:870 -msgid " (1 sibling)" -msgstr "(1 Geschwister)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/DataViews/RelationView.py:872 -msgid " (only child)" -msgstr "(Einzelkind)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:888 ../src/DataViews/RelationView.py:1346 -msgid "Add new child to family" -msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:893 ../src/DataViews/RelationView.py:1351 -msgid "Add existing child to family" -msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132 -#, python-format -msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -msgstr "* %(birthdate)s, † %(deathdate)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1137 -#, python-format -msgid "short for born|b. %s" -msgstr "* %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1139 -#, python-format -msgid "short for dead|d. %s" -msgstr "† %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201 -#, python-format -msgid "Relationship type: %s" -msgstr "Beziehungstyp: %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1241 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260 -msgid "Broken family detected" -msgstr "Fehler in Familie entdeckt" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1261 -msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1282 ../src/DataViews/RelationView.py:1328 -#, python-format -msgid " (%d child)" -msgid_plural " (%d children)" -msgstr[0] "(%d Kind)" -msgstr[1] "(%d Kinder)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1284 ../src/DataViews/RelationView.py:1330 -msgid " (no children)" -msgstr " (keine Kinder)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1467 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1480 ../src/Editors/_EditFamily.py:249 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262 -msgid "Select Child" -msgstr "Wähle Kind" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 -msgid "Home URL" -msgstr "Anfangs - URL" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 -msgid "Search URL" -msgstr "Suche URL" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 -msgid "Add a new repository" -msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84 -msgid "Delete the selected repository" -msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 -msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137 -msgid "Select Repository Columns" -msgstr "Aufbewahrungsortespalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 -msgid "Add a new source" -msgstr "Neue Quelle hinzufügen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 -msgid "Edit the selected source" -msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 -msgid "Delete the selected source" -msgstr "Die gewählte Quelle löschen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:118 -msgid "_Merge" -msgstr "_Zusammenfassen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:120 -msgid "Source Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Quellen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:127 -msgid "Select Source Columns" -msgstr "Quellenspalten auswählen" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:205 -msgid "Cannot merge sources." -msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 -msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"source." -msgstr "" -"Genau zwei Ereignis müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " -"durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" -"Taste gewählt werden." - #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 msgid "Create and add a new address" msgstr "Neue Adresse erstellen und hinzufügen" @@ -5468,6 +4534,12 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach oben verschieben" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:75 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +msgid "State" +msgstr "Bundesland" + #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80 msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" @@ -5500,7 +4572,7 @@ msgstr "_Attribute" msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:95 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94 msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" @@ -5509,11 +4581,22 @@ msgstr "Referenz bearbeiten" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/view/relview.py:349 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 ../src/plugins/view/relview.py:353 +msgid "Share" +msgstr "Beteiligen" + #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 msgid "Jump To" msgstr "Springe nach" @@ -5620,7 +4703,7 @@ msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:246 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:308 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:170 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:169 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:150 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" @@ -5633,14 +4716,14 @@ msgstr "Kann Person nicht ändern" msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse im Familieneditor nicht ändern" -#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -5652,6 +4735,10 @@ msgstr "_Galerie" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 ../src/plugins/view/mediaview.py:200 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Medienobjekt ziehen" + #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Neuen HLT Ritus erstellen und hinzufügen" @@ -5676,6 +4763,20 @@ msgstr "Gewählten HLT Ritus nach unten verschieben" msgid "_LDS" msgstr "H_LT" +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:71 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +msgid "Street" +msgstr "Straße" + +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:74 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +msgid "County" +msgstr "Kreis" + #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternative _Ortsangaben" @@ -5716,6 +4817,14 @@ msgstr "_Namen" msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58 +msgid "Preferred name" +msgstr "Bevorzugter Name" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60 +msgid "Alternative names" +msgstr "Alternative Namen" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Create and add a new note" msgstr "Neue Notiz anlegen und hinzufügen" @@ -5724,6 +4833,10 @@ msgstr "Neue Notiz anlegen und hinzufügen" msgid "Remove the existing note" msgstr "Die bestehende Notiz entfernen" +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:74 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 msgid "Add an existing note" msgstr "Existierende Notiz hinzufügen" @@ -5736,6 +4849,11 @@ msgstr "Gewählte Notiz nach oben verschieben" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:67 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 msgid "_Notes" msgstr "_Notizen" @@ -5767,11 +4885,13 @@ msgstr "Bearbeite das gewählte persönliche Ereignis oder die Familie" #: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:63 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Verschiebe gewähltes Ereignis nach oben oder ändere die Familienreihenfolge" +msgstr "" +"Verschiebe gewähltes Ereignis nach oben oder ändere die Familienreihenfolge" #: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:64 msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Verschiebe gewähltes Ereignis nach unten oder ändere die Familienreihenfolge" +msgstr "" +"Verschiebe gewähltes Ereignis nach unten oder ändere die Familienreihenfolge" #: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:140 msgid "Cannot change Family" @@ -5821,6 +4941,10 @@ msgstr "Neuen Aufbewahrungsort anlegen und hinzufügen" msgid "Remove the existing repository" msgstr "Entfernt den ausgewählten Aufbewahrungsort" +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 ../src/plugins/view/repoview.py:83 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" + #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 msgid "Add an existing repository" msgstr "Existierenden Aufbewahrungsort hinzufügen" @@ -5837,11 +4961,7 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort nach unten verschieben" msgid "_Repositories" msgstr "Aufbewah_rungsorte" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:132 -msgid "Select repository" -msgstr "Aufbewahrungsort auswählen" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:171 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:170 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -5864,6 +4984,11 @@ msgstr "Neue Quelle erstellen und hinzufügen" msgid "Remove the existing source" msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen" +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" + #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 msgid "Add an existing source" msgstr "Bestehende Quelle hinzufügen" @@ -5948,7 +5073,10 @@ msgstr "Kann %s nicht importieren" msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " "does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Verzeichnis aus den Einstellungen: Basisverzeichnis für relative Medienpfade: %s existiert nicht. Ändere die Einstellungen oder verwende relative Pfade nicht beim Import" +msgstr "" +"Verzeichnis aus den Einstellungen: Basisverzeichnis für relative " +"Medienpfade: %s existiert nicht. Ändere die Einstellungen oder verwende " +"relative Pfade nicht beim Import" #: ../src/Editors/AddMedia.py:221 #, python-format @@ -5957,70 +5085,83 @@ msgstr "Kann %s nicht anzeigen" #: ../src/Editors/AddMedia.py:222 msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" -"GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " +"Gramps kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " "verursacht werden." -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um einen Ort auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Kein Ort angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 +msgid "Add a new place" +msgstr "Neuen Ort hinzufügen" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" +msgstr "" +"Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:775 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:750 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/plugins/view/mediaview.py:88 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um eine Notiz zu wählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:698 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:279 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/Editors/_EditNote.py:279 #: ../src/Editors/_EditNote.py:325 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:668 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/plugins/view/noteview.py:73 +msgid "Add a new note" +msgstr "Neue Notiz hinzufügen" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -6085,14 +5226,13 @@ msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditMedia.py:268 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:731 ../src/Editors/_EditPlace.py:300 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:173 ../src/Editors/_EditSource.py:191 -#, python-format +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:173 ../src/Editors/_EditSource.py:191, python-format msgid "" -"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This " +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " "value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Du hast versucht eine existierende GRAMPS ID mit dem Wert %(id)s zu " +"Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(id)s zu " "verwenden. Dieser Wert wird bereits von '%(prim_object)s' benutzt. Bitte gib " "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert " "zu erhalten." @@ -6159,6 +5299,40 @@ msgstr "Väterlicherseits" msgid "Maternal" msgstr "Mütterlicherseits" +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/view/personview.py:83 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 +#: ../src/plugins/view/personview.py:85 +msgid "Death Date" +msgstr "Sterbedatum" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 ../src/plugins/view/personview.py:84 +msgid "Birth Place" +msgstr "Geburtsort" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 ../src/plugins/view/personview.py:86 +msgid "Death Place" +msgstr "Sterbeort" + #: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" @@ -6175,11 +5349,16 @@ msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen" msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249 ../src/Editors/_EditFamily.py:262 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1495 +msgid "Select Child" +msgstr "Wähle Kind" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -6192,11 +5371,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:518 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:519 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -6206,51 +5385,56 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 ../src/Editors/_EditFamily.py:557 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 +msgid "family" +msgstr "Familie" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551 ../src/Editors/_EditFamily.py:554 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 ../src/Editors/_EditFamily.py:1103 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558 ../src/Editors/_EditFamily.py:1094 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:597 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:599 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:887 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -6260,58 +5444,64 @@ msgstr "" "du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 msgid "Baptism:" msgstr "Taufe:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:936 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927 msgid "Burial:" msgstr "Beerdigung:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1006 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/plugins/view/relview.py:559 +#: ../src/plugins/view/relview.py:952 ../src/plugins/view/relview.py:1005 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1092 ../src/plugins/view/relview.py:1196 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Bearbeiten von %s" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1017 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015 msgid "Cannot save family" msgstr "Kann Familie nicht speichern" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1025 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1032 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:307 -#, python-format +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 ../src/Editors/_EditNote.py:307, python-format msgid "" -"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This " +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " "value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " "next available ID value." msgstr "" -"Du hast versucht eine existierende GRAMPS ID mit dem Wert %(id)s zu " +"Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(id)s zu " "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1072 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" @@ -6361,7 +5551,8 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:258 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "" +"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder " "brich die Bearbeitung ab." @@ -6687,7 +5878,8 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Konnte Aufbewahrungsort nicht speichern" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:163 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "" +"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Aufbewahrungsort. Bitte gib Daten ein " "oder brich die Bearbeitung ab." @@ -6812,36 +6004,36 @@ msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4200 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "übersprungen %d untergeornet(e) in Zeile %d" @@ -6895,10 +6087,10 @@ msgstr "Programmfehler melden: Schritt 5 von 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:51 msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User " +"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" -"GRAMPS ist ein Open Source-Projekt. Sein Erfolg hängt von den Benutzern ab. " +"Gramps ist ein Open Source-Projekt. Sein Erfolg hängt von den Benutzern ab. " "Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass du dich für das " "Ausfüllen eines Fehlerberichtes Zeit genommen hast." @@ -6962,7 +6154,8 @@ msgstr "Weitere Informationen" msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." -msgstr "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." +msgstr "" +"Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:347 msgid "" @@ -7045,18 +6238,18 @@ msgid "Error Report" msgstr "Fehlerbericht" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73 -msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" -msgstr "GRAMPS hat einen unerwarteten Fehler entdeckt" +msgid "Gramps has experienced an unexpected error" +msgstr "Gramps hat einen unerwarteten Fehler entdeckt" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82 msgid "" -"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " -"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " +"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " +"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " "please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " "bug report." msgstr "" -"Deine Daten werden gesichert, es wird aber empfohlen, GRAMPS neu zu starten. " -"Wenn du das Problem dem GRAMPS Team melden willst, klicke bitte auf Bericht " +"Deine Daten werden gesichert, es wird aber empfohlen, Gramps neu zu starten. " +"Wenn du das Problem dem Gramps Team melden willst, klicke bitte auf Bericht " "und der Fehlerberichtsassistenten, wird dir helfen einen Fehlerbericht zu " "erstellen." @@ -7068,6 +6261,10 @@ msgstr "Fehlerdetail" msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 ../src/plugins/view/eventview.py:76 +msgid "Main Participants" +msgstr "Hauptbeteiligte" + #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "Familie wählen" @@ -7076,14 +6273,26 @@ msgstr "Familie wählen" msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/view/noteview.py:70 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" + #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55 msgid "Select Place" msgstr "Ort wählen" @@ -7100,62 +6309,62 @@ msgstr "Quelle wählen" msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht anwendbar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:608 +#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:614 +#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 +#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:578 +#: ../src/plugins/BookReport.py:580 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../src/plugins/BookReport.py:591 +#: ../src/plugins/BookReport.py:593 msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" -#: ../src/plugins/BookReport.py:679 ../src/plugins/BookReport.py:1106 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1154 ../src/plugins/BookReport.py:1291 +#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1109 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" -#: ../src/plugins/BookReport.py:711 +#: ../src/plugins/BookReport.py:713 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:714 +#: ../src/plugins/BookReport.py:716 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:718 +#: ../src/plugins/BookReport.py:720 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:726 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:69 +#: ../src/plugins/BookReport.py:728 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/plugins/BookReport.py:731 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../src/plugins/BookReport.py:741 +#: ../src/plugins/BookReport.py:743 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 +#: ../src/plugins/BookReport.py:783 msgid "Different database" msgstr "Andere Datenbank" -#: ../src/plugins/BookReport.py:781 +#: ../src/plugins/BookReport.py:784 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -7173,479 +6382,54 @@ msgstr "" "Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in " "der geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../src/plugins/BookReport.py:929 +#: ../src/plugins/BookReport.py:932 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../src/plugins/BookReport.py:939 +#: ../src/plugins/BookReport.py:942 msgid "Book Menu" msgstr "Buchmenü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:962 +#: ../src/plugins/BookReport.py:965 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 -msgid "GRAMPS Book" -msgstr "GRAMPS-Buch" +#: ../src/plugins/BookReport.py:1160 +msgid "Gramps Book" +msgstr "Gramps Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1292 ../src/plugins/Records.py:569 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1057 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:306 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81 -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:185 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:196 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:207 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:245 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:914 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:328 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:537 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:218 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:302 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:288 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1666 -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:177 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:643 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:682 -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:447 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:371 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:490 -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:253 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:141 ../src/plugins/tool/Verify.py:1529 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1784 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1293 +#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 -#, python-format -msgid "Failure writing %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" +#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 +msgid "Records Report" +msgstr "Rekorde-Liste" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " -"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " -"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:48 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " -"in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf " -"diese Datei besitzt, und versuche es erneut." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:47 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Rekorde-Gramplet" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219 -msgid "" -"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database " -"without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "" -"Der GRAMPS-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung der GRAMPS " -"Datenbank ohne die Medienobjektedateien. Passend für Sicherungszwecke." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:389 +msgid "Records" +msgstr "Rekorde" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222 -msgid "GRAMPS XML export options" -msgstr "GRAMPS XML Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73 -#, python-format -msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "Konnte Medienverzeichnis %s nicht erstellen" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77 -#, python-format -msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "In Medienverzeichnis %s kann nicht geschrieben werden" - -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82 -#, python-format -msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "" -"Medienverzeichnis %s existiert. Lösche es erst und wiederhole danach den " -"Importvorgang" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91 -#, python-format -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 -msgid "Base path for relative media set" -msgstr "Basisverzeichnis für relative Mediensatz" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108 -#, python-format -msgid "" -"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " -"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " -"media files to the new position, and using the media manager tool, option " -"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "" -"Der Medienbasispfad dieses Stammbaum wurde auf %s gesetzt. Überlege einen " -"einfacheren Pfad zu wählen. Kannst dies in den Einstellungen ändern, durch " -"verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und das " -"Medienmanagerwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " -"Pfade in ihren Medienobjekten zu setzen, erledigen." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 -msgid "Cannot set base media path" -msgstr "Kann Basismedienpfad nicht setzen" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118 -#, python-format -msgid "" -"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" -"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " -"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " -"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " -"your media files to the new position, and using the media manager tool, " -"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " -"objects." -msgstr "" -"Der Stammbaum in den du importierst hat bereits einen Medienbasispfad: %" -"(orig_path)s. Die importierten Medienobjekte sind aber relativ zu dem Pfad %" -"(path)s. Du kannst den Medienpfad in den Einstellungen ändern oder die " -"importierten Mediendateien in den bestehende Medienbasispfad ändern. Du " -"kannst das durch verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und " -"das Medienmanagerwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " -"Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS-Paket" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147 -msgid "Import data from GRAMPS packages" -msgstr "Daten aus GRAMPS-Paketen importieren" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(family)s" -msgstr "%(event_name)s von %(family)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "%(event_name)s von %(person)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 -#, python-format -msgid "Error reading %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138 -msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige GRAMPS Datenbank." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:242 -#, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 -#, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 -#, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Quelle %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Ereignis %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 -#, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Medienobjekt %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 -#, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Ort %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 -#, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Notiz %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 -#, python-format -msgid " People: %d\n" -msgstr " Personen: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 -#, python-format -msgid " Families: %d\n" -msgstr " Familien: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 -#, python-format -msgid " Sources: %d\n" -msgstr " Quellen: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 -#, python-format -msgid " Events: %d\n" -msgstr " Ereignisse: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 -#, python-format -msgid " Media Objects: %d\n" -msgstr " Medienobjekte: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 -#, python-format -msgid " Places: %d\n" -msgstr " Orte: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 -#, python-format -msgid " Repositories: %d\n" -msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 -#, python-format -msgid " Notes: %d\n" -msgstr " Notizen: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 -msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "Anzahl von neu importiertenObjekten:\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekte verschmolzen/überschrieben beim Import\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 -msgid "" -"\n" -"Media objects with relative paths have been\n" -"imported. These paths are considered relative to\n" -"the media directory you can set in the preferences,\n" -"or, if not set, relative to the user's directory.\n" -msgstr "" -"\n" -"Medienobjekte mit relativen Pfaden wurden\n" -"importiert. Diese Pfade sind relativ zum\n" -"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" -"oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768 -msgid "Could not change media path" -msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769 -#, python-format -msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the family tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " -"Preferences." -msgstr "" -"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Wiederspruch zum " -"Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " -"wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " -"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:781 -msgid "GRAMPS XML import" -msgstr "GRAMPS-XML importieren" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:888 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2025 -#, python-format -msgid "Witness name: %s" -msgstr "Namen des Zeugen: %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1312 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2875 -#, python-format -msgid "" -"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -"grouping to %s" -msgstr "" -"Ihr Stammbaum gruppiert Name %s zusammen mit %s, Gruppierung nicht geändert " -"nach %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1916 -#, python-format -msgid "Witness comment: %s" -msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2463 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2469 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2724 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2481 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " -"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " -"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." -msgstr "" -"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %s von GRAMPS, du " -"benutzt eine ältere Version %s. Die Datei wird nicht importiert. Bitte " -"wechsele auf die neuste Version von GRAMPS und versuche es erneut." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2493 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" -"\n" -"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that " -"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" -"See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -" for more info." -msgstr "" -"Die GRAMPS Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von " -"GRAMPS, du benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n" -"\n" -"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von " -"GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n" -"Siehe\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -"für mehr Informationen." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2508 -msgid "The file will not be imported" -msgstr "Die Datei wird nicht importiert" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2511 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" -"\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " -"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" -"See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -"for more info." -msgstr "" -"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von " -"GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n" -"\n" -"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle " -"eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der " -"Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, " -"welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n" -"Siehe\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -"für mehr Informationen." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2528 -msgid "Old xml file" -msgstr "Alte XML Datei" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2538 ../data/gramps.keys.in.h:2 -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GRAMPS XML database" -msgstr "GRAMPS-XML-Datenbank" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2539 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " -"compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " -"und schreibkompatibel zum aktuellen GRAMPS-Datenbankformat." - -#: ../src/plugins/Records.py:217 +#: ../src/plugins/Records.py:216 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 +#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 msgid "Double-click name for details" msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:327 +#: ../src/plugins/Records.py:330 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44 @@ -7658,19 +6442,15 @@ msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../src/plugins/Records.py:334 +#: ../src/plugins/Records.py:337 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/plugins/Records.py:386 ../src/plugins/Records.py:560 -msgid "Records" -msgstr "Rekorde" - -#: ../src/plugins/Records.py:404 +#: ../src/plugins/Records.py:407 #, python-format msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" @@ -7678,238 +6458,283 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:437 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 +#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:251 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5310 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:439 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339 +#: ../src/plugins/Records.py:442 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Records.py:441 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316 +#: ../src/plugins/Records.py:444 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../src/plugins/Records.py:445 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/Records.py:448 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../src/plugins/Records.py:446 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5338 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 +#: ../src/plugins/Records.py:449 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5657 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../src/plugins/Records.py:452 +#: ../src/plugins/Records.py:455 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/Records.py:454 +#: ../src/plugins/Records.py:457 msgid "Don't use call name" msgstr "nicht verwenden" -#: ../src/plugins/Records.py:455 +#: ../src/plugins/Records.py:458 msgid "Replace first name with call name" msgstr "statt des Vornamens einsetzen" -#: ../src/plugins/Records.py:456 +#: ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "im Vornamen unterstreichen / zum Vornamen hinzufügen" -#: ../src/plugins/Records.py:462 +#: ../src/plugins/Records.py:465 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../src/plugins/Records.py:464 +#: ../src/plugins/Records.py:467 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../src/plugins/Records.py:501 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:695 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:284 +#: ../src/plugins/Records.py:504 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:510 +#: ../src/plugins/Records.py:513 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../src/plugins/Records.py:519 +#: ../src/plugins/Records.py:522 msgid "The style used for the report title" msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird" -#: ../src/plugins/Records.py:528 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:529 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Oldest living person" msgstr "Älteste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:537 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:535 +#: ../src/plugins/Records.py:538 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:539 msgid "Youngest father" msgstr "Jüngster Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:540 msgid "Youngest mother" msgstr "Jüngste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:538 +#: ../src/plugins/Records.py:541 msgid "Oldest father" msgstr "Ältester Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:539 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Oldest mother" msgstr "Älteste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:540 +#: ../src/plugins/Records.py:543 msgid "Couple with most children" msgstr "Paar mit den meisten Kindern" -#: ../src/plugins/Records.py:541 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Längste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:546 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kürzeste beendete Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:547 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längste beendete Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:556 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Rekorde-Gramplet" - -#: ../src/plugins/Records.py:568 -msgid "Records Report" -msgstr "Rekorde-Liste" - -#: ../src/plugins/Records.py:573 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" - -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +msgid "Generates documents and prints them directly." +msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:69 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:70 +msgid "Generates documents in HTML format." +msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:88 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:89 +msgid "Generates documents in LaTeX format." +msgstr "Erstellt Dokumente im LaTeX-Format." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:107 +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:108 +msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." +msgstr "Erstellt Dokumente im Open Document Text Format (.odt)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:127 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF-Dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:128 +msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." +msgstr "Erstellt Dokumente im PDF Format (.pdf)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:147 +msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." +msgstr "Erstellt Dokumente im Postscript Format (.ps)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:165 +msgid "RTF document" +msgstr "RTF-Dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:166 +msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." +msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:184 +msgid "SVG document" +msgstr "SVG-Dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:185 +msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." +msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)." + +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 oder später wird benötigt" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:479 #, python-format msgid "of %d" msgstr "von %d" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:616 -msgid "Print..." -msgstr "Drucken..." - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:617 -msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich." - -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5589 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5590 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -7922,179 +6747,139 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " "deine erstellten Webseiten wählst." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:529 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:556 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:557 -msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format." - -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:671 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:672 -msgid "Generates documents in LaTeX format." -msgstr "Erstellt Dokumente im LaTeX-Format." - -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1555 -msgid "Open Document Text" -msgstr "Open Document Text" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +msgid "short for born|b." +msgstr "*" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1556 -msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." -msgstr "Erstellt Dokumente im Open Document Text Format (.odt)." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +msgid "short for died|d." +msgstr "†" -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:364 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:365 -msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." -msgstr "Erstellt Dokumente im Postscript Format (.ps)." - -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447 -msgid "RTF document" -msgstr "RTF-Dokument" - -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448 -msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." -msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)." - -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:273 -msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" -msgstr "SVG (Skalierbare Vektor Grafiken)" - -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:274 -msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." -msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)." - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:194 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:150 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:95 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:94 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:94 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:100 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:84 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:131 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:74 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:76 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:197 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:464 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:489 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492 msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:496 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:474 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:501 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Größe _auf eine Seite anpassen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:505 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:509 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Baum ko_mprimieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486 msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Ob der Baum komprimiert wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:533 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:542 -msgid "Ancestor Tree" -msgstr "Ahnenbaum" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:546 -msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" - #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149 msgid "Calendar Report" @@ -8108,33 +6893,33 @@ msgstr "Formatiere Monate..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5031 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -8143,8 +6928,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, Heirat" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -8159,782 +6944,691 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5350 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten " "Familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten " "Familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 -msgid "Produced with GRAMPS" -msgstr "Erstellt mit GRAMPS" +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +msgid "Produced with Gramps" +msgstr "Erstellt mit Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533 msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550 -msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:47 msgid "short for married|m." msgstr "⚭" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:155 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:146 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Nachkommendiagramm für: %s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512 msgid "Show Sp_ouses" msgstr "_Partner zeigen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:488 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:513 msgid "Whether to show spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum gezeigt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31 +msgid "Ancestor Tree" +msgstr "Ahnenbaum" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces a graphical ancestral tree" +msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 +msgid "Produces a graphical calendar" +msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Descendant Tree" msgstr "Nachkommenbaum" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:546 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194 -#, python-format -msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" -msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 -msgid "The number of generations to include in the report" -msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354 -msgid "Type of graph" -msgstr "Diagrammtyp" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355 -msgid "full circle" -msgstr "Vollkreis" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356 -msgid "half circle" -msgstr "Halbkreis" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357 -msgid "quarter circle" -msgstr "Viertelkreis" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358 -msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." -msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363 -msgid "white" -msgstr "Weiß" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364 -msgid "generation dependent" -msgstr "von der Generation abhängig" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365 -msgid "Background color is either white or generation dependent" -msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369 -msgid "Orientation of radial texts" -msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371 -msgid "upright" -msgstr "Vertikal" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372 -msgid "roundabout" -msgstr "ringsum" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373 -msgid "Print radial texts upright or roundabout" -msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -msgid "The style used for the title." -msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Fächergrafik" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:452 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 msgid "Produces fan charts" msgstr "Erstellt Fächergrafiken" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:68 -msgid "Item count" -msgstr "Artikelanzahl" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72 -msgid "Both" -msgstr "Beide" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490 -msgid "Men" -msgstr "Männer" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89 -msgid "person|Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93 -msgid "Forename" -msgstr "Vorname" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97 -msgid "Birth year" -msgstr "Geburtsjahr" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99 -msgid "Death year" -msgstr "Todesjahr" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101 -msgid "Birth month" -msgstr "Geburtsmonat" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103 -msgid "Death month" -msgstr "Todesmonat" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 -msgid "Birth place" -msgstr "Geburtsort" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -msgid "Death place" -msgstr "Sterbeort" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109 -msgid "Marriage place" -msgstr "Hochzeitsort" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111 -msgid "Number of relationships" -msgstr "Anzahl an Beziehungen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113 -msgid "Age when first child born" -msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115 -msgid "Age when last child born" -msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117 -msgid "Number of children" -msgstr "Kinderzahl" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119 -msgid "Age at marriage" -msgstr "Alter bei Hochzeit" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121 -msgid "Age at death" -msgstr "Alter beim Tod" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125 -msgid "Event type" -msgstr "Ereignistyp" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:139 -msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:148 -msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:157 -msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "(Bevorzugter) Familienname fehlt" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:167 -msgid "Gender unknown" -msgstr "Geschlecht unbekannt" - -#. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:185 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:291 -msgid "Date(s) missing" -msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:194 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:208 -msgid "Place missing" -msgstr "Ort fehlt" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:216 -msgid "Already dead" -msgstr "Bereits tot" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:223 -msgid "Still alive" -msgstr "Noch am Leben" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:233 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:245 -msgid "Events missing" -msgstr "Ereignisse fehlen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:253 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:261 -msgid "Children missing" -msgstr "Kinder fehlen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:280 -msgid "Birth missing" -msgstr "Geburt fehlt" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381 -msgid "Personal information missing" -msgstr "Persönliche Informationen fehlen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 -msgid "Collecting data..." -msgstr "Sammele Daten.." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511 -msgid "Sorting data..." -msgstr "Sortiere Daten..." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521 -#, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523 -#, python-format -msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:554 -msgid "Saving charts..." -msgstr "Diagramme sichern..." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:601 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:637 -#, python-format -msgid "%s (persons):" -msgstr "%s (persons):" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:691 -msgid "Sort chart items by" -msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:696 -msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:699 -msgid "Sort in reverse order" -msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700 -msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704 -msgid "People Born After" -msgstr "Personen geboren nach" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706 -msgid "Birth year from which to include people" -msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:709 -msgid "People Born Before" -msgstr "Personen geboren vor" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711 -msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714 -msgid "Include people without known birth years" -msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716 -msgid "Whether to include people without known birth years" -msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720 -msgid "Genders included" -msgstr "Geschlechter aufnehmen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:725 -msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729 -msgid "Max. items for a pie" -msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" -"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " -"eines Balkendiagramms." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 -msgid "Charts 1" -msgstr "Grafiken 1" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743 -msgid "Charts 2" -msgstr "Grafiken 2" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746 -msgid "Include charts with indicated data" -msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen" - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 -msgid "The style used for the items and values." -msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:375 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:468 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265 -msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Generiert Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " "Datenbank" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138 +msgid "Timeline Chart" +msgstr "Zeitliniengrafik" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139 +msgid "Produces a timeline chart." +msgstr "Erzeugt eine Zeitlinien Grafik." + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:193 +#, python-format +msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" +msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 +msgid "The number of generations to include in the report" +msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:353 +msgid "Type of graph" +msgstr "Diagrammtyp" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354 +msgid "full circle" +msgstr "Vollkreis" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355 +msgid "half circle" +msgstr "Halbkreis" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356 +msgid "quarter circle" +msgstr "Viertelkreis" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357 +msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." +msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:361 +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362 +msgid "white" +msgstr "Weiß" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363 +msgid "generation dependent" +msgstr "von der Generation abhängig" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364 +msgid "Background color is either white or generation dependent" +msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:368 +msgid "Orientation of radial texts" +msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370 +msgid "upright" +msgstr "Vertikal" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371 +msgid "roundabout" +msgstr "ringsum" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372 +msgid "Print radial texts upright or roundabout" +msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292 +msgid "Item count" +msgstr "Artikelanzahl" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716 +msgid "Men" +msgstr "Männer" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313 +msgid "person|Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317 +msgid "Forename" +msgstr "Vorname" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321 +msgid "Birth year" +msgstr "Geburtsjahr" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323 +msgid "Death year" +msgstr "Todesjahr" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325 +msgid "Birth month" +msgstr "Geburtsmonat" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327 +msgid "Death month" +msgstr "Todesmonat" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 +msgid "Birth place" +msgstr "Geburtsort" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +msgid "Death place" +msgstr "Sterbeort" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333 +msgid "Marriage place" +msgstr "Hochzeitsort" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335 +msgid "Number of relationships" +msgstr "Anzahl an Beziehungen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337 +msgid "Age when first child born" +msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339 +msgid "Age when last child born" +msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341 +msgid "Number of children" +msgstr "Kinderzahl" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343 +msgid "Age at marriage" +msgstr "Alter bei Hochzeit" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345 +msgid "Age at death" +msgstr "Alter beim Tod" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349 +msgid "Event type" +msgstr "Ereignistyp" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363 +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "(Bevorzugter) Familienname fehlt" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 +msgid "Gender unknown" +msgstr "Geschlecht unbekannt" + +#. inadequate information +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515 +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432 +msgid "Place missing" +msgstr "Ort fehlt" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440 +msgid "Already dead" +msgstr "Bereits tot" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447 +msgid "Still alive" +msgstr "Noch am Leben" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469 +msgid "Events missing" +msgstr "Ereignisse fehlen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485 +msgid "Children missing" +msgstr "Kinder fehlen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504 +msgid "Birth missing" +msgstr "Geburt fehlt" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607 +msgid "Personal information missing" +msgstr "Persönliche Informationen fehlen" + +#. extract requested items from the database and count them +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731 +msgid "Collecting data..." +msgstr "Sammele Daten.." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737 +msgid "Sorting data..." +msgstr "Sortiere Daten..." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747 +#, python-format +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" +"%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749 +#, python-format +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" +"Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780 +msgid "Saving charts..." +msgstr "Diagramme sichern..." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863 +#, python-format +msgid "%s (persons):" +msgstr "%s (persons):" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930 +msgid "People Born After" +msgstr "Personen geboren nach" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +msgid "Birth year from which to include people" +msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935 +msgid "People Born Before" +msgstr "Personen geboren vor" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +msgid "Birth year until which to include people" +msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 +msgid "Include people without known birth years" +msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +msgid "Whether to include people without known birth years" +msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946 +msgid "Genders included" +msgstr "Geschlechter aufnehmen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "" +"Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" +"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " +"eines Balkendiagramms." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967 +msgid "Charts 1" +msgstr "Grafiken 1" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969 +msgid "Charts 2" +msgstr "Grafiken 2" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972 +msgid "Include charts with indicated data" +msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen" + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 +msgid "The style used for the title of the page." +msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." + +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216 #, python-format msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" msgstr "%(calendar_type)s Kalender, Sortiert nach %(sortby)s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu benutzende Sortiermethode" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 msgid "The calendar which determines the year span" msgstr "Der Kalender der den Jahresabstand bestimmt" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467 -msgid "Timeline Chart" -msgstr "Zeitliniengrafik" - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471 -msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "Erzeugt eine Zeitlinien Grafik." - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Birth date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 -msgid "Birth source" -msgstr "Geburt Quellenangabe" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -msgid "Death date" -msgstr "Sterbedatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 -msgid "Death source" -msgstr "Sterbequelle" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4233 -msgid "Husband" -msgstr "Ehemann" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235 -msgid "Wife" -msgstr "Ehefrau" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:484 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:485 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:486 -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV-Tabelle Optionen" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:291 -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Web Family Tree-Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:294 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:50 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:295 -msgid "Web Family Tree format." -msgstr "Web Family Tree-Format." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51 +msgid "Web Family Tree format" +msgstr "Web Family Tree Format." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:258 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtere private Daten" +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:69 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:265 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtere lebende Personen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:275 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:283 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:292 -msgid "Filtering unlinked records" -msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:461 -msgid "Writing individuals" -msgstr "Schreibe Personen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:803 -msgid "Writing families" -msgstr "Schreibe Familien" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:963 -msgid "Writing sources" -msgstr "Schreibe Quellen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:997 -msgid "Writing notes" -msgstr "Schreibe Notizen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1034 -msgid "Writing repositories" -msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1410 -msgid "Export failed" -msgstr "Export fehlgeschlagen" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1420 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:145 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:70 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -8943,115 +7637,211 @@ msgstr "" "transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " "importieren." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422 -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "GEDCOM-Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:227 -msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:621 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm." - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:622 -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb-Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:625 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:89 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:539 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:90 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108 +msgid "Gram_ps package (portable XML)" +msgstr "Gram_ps-Paket (portables XML)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109 +msgid "" +"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " +"files." +msgstr "" +"Das Gramps-Paket ist ein archivierter XML-Stammbaum zusammen mit den " +"Medienobjektdateien." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128 +msgid "Gramps _XML family tree" +msgstr "Gramps-_XML-Stammbaum" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129 +msgid "" +"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " +"without the media object files. Suitable for backup purposes." +msgstr "" +"Der Gramps-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung des Gramps" +"Stammbaum ohne die Medienobjektdateien. Passend für Sicherungszwecke." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149 +msgid "SQLite Export" +msgstr "SQLite Export" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158 +msgid "SQLite is a common local database format" +msgstr "SQLite ist ein gebräuchliches Datenbankformat" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vK_alender" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187 +msgid "_vCard" +msgstr "_vKarte" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 +msgid "Birth date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +msgid "Birth source" +msgstr "Geburt Quellenangabe" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +msgid "Death date" +msgstr "Sterbedatum" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +msgid "Death source" +msgstr "Sterbequelle" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4323 +msgid "Husband" +msgstr "Ehemann" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4325 +msgid "Wife" +msgstr "Ehefrau" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25 +msgid "Django Export" +msgstr "Django Export" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26 +msgid "Django is a web framework working on a configured database" +msgstr "" +"Django ist ein Webrahmen der mit einer konfigurierten Datenbank arbeitet" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:30 +msgid "Django options" +msgstr "Django Optionen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtere private Daten" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtere lebende Personen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291 +msgid "Filtering unlinked records" +msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460 +msgid "Writing individuals" +msgstr "Schreibe Personen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802 +msgid "Writing families" +msgstr "Schreibe Familien" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956 +msgid "Writing sources" +msgstr "Schreibe Quellen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990 +msgid "Writing notes" +msgstr "Schreibe Notizen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027 +msgid "Writing repositories" +msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403 +msgid "Export failed" +msgstr "Export fehlgeschlagen" + +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" + +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:538 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240 -msgid "" -"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " -"files." -msgstr "" -"Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " -"zu den Medienobjekten." - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:242 -msgid "GRAMPS package export options" -msgstr "GRAMPS Packet Exportoptionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:245 -msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" - -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:351 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." -msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:352 -msgid "vCalendar export options" -msgstr "vKalender-Export-Optionen" +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " +"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " +"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:355 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vK_alender" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:265 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." - -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:266 -msgid "vCard export options" -msgstr "vKarte-Export-Optionen" - -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269 -msgid "_vCard" -msgstr "_vKarte" +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil du keine Berechtigung hast " +"in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf " +"diese Datei besitzt, und versuche es erneut." #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 @@ -9073,120 +7863,83 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107 -msgid "Age on Date Gramplet" -msgstr "Alter am Datum Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106 -msgid "Age on Date" -msgstr "Alter am Datum" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 msgid "Max age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximales Alter der Mutter bei der Geburt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximales Alter des Vaters bei der Geburt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 msgid "Chart width" msgstr "Diagrammbreite" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Lebenserwartung Alter Verteilung" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Vater - Kind Altersunterschied Verteilung" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Diff" msgstr "Unterschied" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4732 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Doppeltklicken um %d Personen zu sehen" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:286 -msgid "Age Stats Gramplet" -msgstr "Alter Statistiken Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:290 -msgid "Age Stats" -msgstr "Alter Statistiken" - #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive Person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58 -msgid "Attributes Gramplet" -msgstr "Attribute Gramplet" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:837 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63 -msgid "Calendar Gramplet" -msgstr "Kalender Gramplet" - #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 msgid "Move mouse over links for options" @@ -9197,25 +7950,25 @@ msgid "No Active Person selected." msgstr "Keine aktive Person ausgewählt." #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "* %(birth_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:106 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "* %(birth_date)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "† %(death_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "† %(death_date)s" @@ -9236,15 +7989,7 @@ msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken" msgid " sp. " msgstr " ..+ " -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166 -msgid "Descendant Gramplet" -msgstr "Nachkommen Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170 -msgid "Descendants" -msgstr "Nachkommen" - -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:553 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -9254,9 +7999,35 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Optionen\n" "Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896 -msgid "Fan Chart Gramplet" -msgstr "Fächergrafik Gramplet" +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:692 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1345 +msgid "People Menu" +msgstr "Personenmenü" + +#. Go over siblings and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:754 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407 ../src/plugins/view/relview.py:862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4073 +msgid "Siblings" +msgstr "Geschwister" + +#. Go over children and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1450 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4276 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" + +#. Go over parents and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:871 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1524 +msgid "Related" +msgstr "Verknüpft" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42 msgid "Double-click given name for details" @@ -9276,14 +8047,176 @@ msgstr "Vornamen gesamt zeigen" msgid "Total people" msgstr "Personen gesamt" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 +msgid "Age on Date Gramplet" +msgstr "Alter am Datum Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31 +msgid "Age on Date" +msgstr "Alter am Datum" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 +msgid "Age Stats Gramplet" +msgstr "Alter Statistiken Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48 +msgid "Age Stats" +msgstr "Alter Statistiken" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 +msgid "Attributes Gramplet" +msgstr "Attribute Gramplet" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68 +msgid "Calendar Gramplet" +msgstr "Kalender Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 +msgid "Deep Connections Gramplet" +msgstr "Tiefe Verbindungen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 +msgid "Deep Connections" +msgstr "Tiefe Verbindungen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 +msgid "Descendant Gramplet" +msgstr "Nachkommen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +msgid "Descendants" +msgstr "Nachkommen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +msgid "Fan Chart Gramplet" +msgstr "Fächergrafik Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 +msgid "FAQ Gramplet" +msgstr "FAQ Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgstr "Vornamen Wolke Gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Vornamen Wolke" +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +msgid "Headline News Gramplet" +msgstr "Schlagzeilen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 +msgid "Headline News" +msgstr "Schlagzeilen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 +msgid "Note Gramplet" +msgstr "Notiz Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +msgid "Pedigree Gramplet" +msgstr "Ahnentafel Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 +msgid "Plugin Manager Gramplet" +msgstr "Plug-in Manager Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plug-in Manager" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190 +msgid "Python Gramplet" +msgstr "Python Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +msgid "Python Shell" +msgstr "Python Shell" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +msgid "Quick View Gramplet" +msgstr "Schnellansicht Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +msgid "Relatives Gramplet" +msgstr "Angehörigen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +msgid "Relatives" +msgstr "Angehörige" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +msgid "Session Log Gramplet" +msgstr "Sitzungsaufzeichnung Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231 +msgid "Session Log" +msgstr "Sitzungaufzeichnungen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 +msgid "Statistics Gramplet" +msgstr "Statistiken Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +msgid "Surname Cloud Gramplet" +msgstr "Familiennamen Wolke Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +msgid "Surname Cloud" +msgstr "Familienname Wolke" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258 +msgid "TODO Gramplet" +msgstr "TODO Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 +msgid "TODO List" +msgstr "Zu erledigen Liste" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +msgid "Top Surnames Gramplet" +msgstr "Häufigste Familiennamen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274 +msgid "Top Surnames" +msgstr "Häufigste Familiennamen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279 +msgid "Welcome Gramplet" +msgstr "Willkommen Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +msgid "Welcome to Gramps!" +msgstr "Willkommen bei Gramps!" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +msgid "What's Next Gramplet" +msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +msgid "What's Next?" +msgstr "Was nun?" + #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 msgid "Max generations" @@ -9330,10 +8263,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:171 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -9373,10 +8306,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280 -msgid "Pedigree Gramplet" -msgstr "Ahnentafel Gramplet" - #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 @@ -9391,9 +8320,14 @@ msgstr "Ansichttyp" msgid "Quick Views" msgstr "Schnellansichten" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123 -msgid "Quick View Gramplet" -msgstr "Schnellansicht Gramplet" +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4261 +msgid "Families" +msgstr "Familien" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" @@ -9434,14 +8368,6 @@ msgstr " %d.a Muter: " msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Vater: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143 -msgid "Relatives Gramplet" -msgstr "Angehörigen Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146 -msgid "Relatives" -msgstr "Angehörige" - #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37 msgid "" "Click name to change active\n" @@ -9477,110 +8403,98 @@ msgstr "Bearbeitet" msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95 -msgid "Session Log Gramplet" -msgstr "Sitzungsaufzeichnung Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99 -msgid "Session Log" -msgstr "Sitzungaufzeichnungen" - #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:126 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1067 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1512 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:128 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:142 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:146 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:187 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Familiennamen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:164 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:203 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Medienobjekten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:170 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Medienobjektreferenzen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:174 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Medienobjekten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:226 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:195 -msgid "Statistics Gramplet" -msgstr "Statistiken Gramplet" - #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45 msgid "Double-click surname for details" @@ -9595,14 +8509,6 @@ msgstr "Eindeutige Familiennamen gesamt" msgid "Total surnames showing" msgstr "Familiennamen gesamt zeigen" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:159 -msgid "Surname Cloud Gramplet" -msgstr "Familiennamen Wolke Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:163 -msgid "Surname Cloud" -msgstr "Familienname Wolke" - #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" @@ -9612,33 +8518,17 @@ msgstr "Text eingeben" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Gib deine zu erledigen Liste hier ein." -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55 -msgid "TODO Gramplet" -msgstr "TODO Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59 -msgid "TODO List" -msgstr "Zu erledigen Liste" - -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:116 -msgid "Top Surnames Gramplet" -msgstr "Häufigste Familiennamen Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:119 -msgid "Top Surnames" -msgstr "Häufigste Familiennamen" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36 +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35 msgid "" -"Welcome to GRAMPS!\n" +"Welcome to Gramps!\n" "\n" -"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although " -"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and " +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " +"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " "powerful features.\n" "\n" -"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make " +"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make " "copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " -"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet " +"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet " "easy to use.\n" "\n" "Getting Started\n" @@ -9655,18 +8545,18 @@ msgid "" "You can right-click on the background of this page to add additional " "gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " "button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " -"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-" -"open detached the next time you start GRAMPS." +"float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-" +"open detached the next time you start Gramps." msgstr "" -"Willkommen zu GRAMPS!\n" +"Willkommen zu Gramps!\n" "\n" -"GRAMPS ist ein Softwarepaket entwickelt für die Ahnenforschung.Trotz " -"Ähnlichkeiten zu anderen Ahnenforschungsprogrammen bietet GRAMPS einige " +"Gramps ist ein Softwarepaket entwickelt für die Ahnenforschung.Trotz " +"Ähnlichkeiten zu anderen Ahnenforschungsprogrammen bietet Gramps einige " "einmalige und leistungsstarke Funktionen.\n" "\n" -"GRAMPS ist ein Open Source Programmpacket,was bedeutet du darfst das " +"Gramps ist ein Open Source Programmpacket,was bedeutet du darfst das " "Programm kopieren und an jeden weitergeben. Es wird entwickelt und betreut " -"von einem Weltweiten Team von Freiwilligen deren Ziel es ist GRAMPS mächtig " +"von einem Weltweiten Team von Freiwilligen deren Ziel es ist Gramps mächtig " "und einfach zu bedienen zu machen.\n" "\n" "Wie beginnen\n" @@ -9683,17 +8573,9 @@ msgstr "" "Du kannst auf den Hintergrund dieser Seite rechts klicken um weitere Gadgets " "hinzu zu fügen und die Anzahl der Spalten zu ändern. Du kannst auch die " "Eigenschaftenschaltfläche ziehen um das Gramplet auf der Seite zu " -"verschieben, und das Gramplet lösen um es über GRAMPS schweben zu lassen. " -"Wenn du GRAMPS mit einem geöffneten Gramplet schließt, wird es beim nächsten " -"starten von GRAMPS mit geöffnet." - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68 -msgid "Welcome Gramplet" -msgstr "Willkommen Gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72 -msgid "Welcome to GRAMPS!" -msgstr "Willkommen zu GRAMPS!" +"verschieben, und das Gramplet lösen um es über Gramps schweben zu lassen. " +"Wenn du Gramps mit einem geöffneten Gramplet schließt, wird es beim nächsten " +"starten von Gramps mit geöffnet." #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93 msgid "No Home Person set." @@ -9803,44 +8685,60 @@ msgstr "Eltern fehlen" msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 -msgid "What's Next Gramplet" -msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet" +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +msgid "Family Lines Graph" +msgstr "Grafik der Familienlinien" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:528 -msgid "What's Next?" -msgstr "Was nun?" +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces family line graphs using GraphViz" +msgstr "Generiert Familienliniendiagramm mit GraphViz" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53 +msgid "Hourglass Graph" +msgstr "Stundenglasdiagramm" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" +msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Beziehungengrafik" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75 +msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" +msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz" #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 msgid "Coloured outline" msgstr "Farbig umrandet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 msgid "Colour fill" msgstr "Farbig gefüllt" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -9848,11 +8746,11 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Den Eltern folgen um Familienlinien fest zu stellen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -9860,19 +8758,20 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." +msgstr "" +"Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuchen zusätzliche Personen und Familien zu entfernen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -9881,105 +8780,105 @@ msgstr "" "verwandt sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134 msgid "Family Colours" msgstr "Familienfarben" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137 msgid "Family colours" msgstr "Familienfarben" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt werden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Anzahl der Eltern begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174 msgid "Limit the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Kinder." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -9989,33 +8888,34 @@ msgstr "" "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." +msgstr "" +"Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -10023,103 +8923,98 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortenamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." -msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." +msgstr "" +"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "Include private records" msgstr "Private Daten aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind." +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +msgid "" +"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "" +"Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Erstelle Familienlinien" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:100 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:428 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429 msgid "Writing family lines" msgstr "Schreibe Familienlinien" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:967 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1051 -msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Grafik der Familienlinien" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1060 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz" -msgstr "Generiert Familienliniendiagramm mit GraphViz" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umrandet" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die Zentrale Person für die Grafik" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -10127,39 +9022,31 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:305 -msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Stundenglasdiagramm" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:309 -msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" -msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz" - -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -10167,11 +9054,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 msgid "Use place when no date" msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -10179,11 +9066,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort verwendet." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -10193,436 +9080,4764 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." +msgstr "" +"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." +msgstr "" +"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Beziehungengrafik" +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +msgid "Import data from CSV files" +msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631 -msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" -msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz" +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:69 +msgid "Import data from GeneWeb files" +msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85 +msgid "Gramps package (portable XML)" +msgstr "Gramps-Paket (portables XML)" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86 +msgid "" +"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " +"the media object files." +msgstr "" +"Importiere Daten von einem Gramps-Paket (eine archivierte XML-Stammbaum " +"zusammen mit den Medienobjektdateien)." + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103 +msgid "Gramps XML Family Tree" +msgstr "Gramps XML Stammbaum" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:104 +msgid "" +"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " +"compatible with the present Gramps database format." +msgstr "" +"Der Gramps-XML-Stammbaum ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " +"und schreibkompatibel zum aktuellen Gramps-Datenbankformat." + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:123 +msgid "Gramps 2.x database" +msgstr "Gramps 2.x Datenbank" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:124 +msgid "Import data from Gramps 2.x database files" +msgstr "Daten aus Gramps 2.x Datenbankdateien importieren" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:140 +msgid "Pro-Gen" +msgstr "Pro-Gen" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:141 +msgid "Import data from Pro-Gen files" +msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157 +msgid "SQLite Import" +msgstr "SQLite Import" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174 +msgid "vCard" +msgstr "vKarte" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175 +msgid "Import data from vCard files" +msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" + +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157 msgid "Call name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 -msgid "Gramps id" -msgstr "Gramps id" +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 msgid "Parent2" msgstr "Elter2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 msgid "Parent1" msgstr "Elter1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 msgid "given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 msgid "gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 msgid "birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 msgid "birth source" msgstr "Geburtsquelle" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 msgid "death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 msgid "death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 -msgid "gramps id" -msgstr "Gramps id" - -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268 msgid "person" msgstr "Person" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271 msgid "child" msgstr "Kind" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 msgid "mother" msgstr "Mutter" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 msgid "parent2" msgstr "Elter2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282 msgid "father" msgstr "Vater" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 msgid "parent1" msgstr "Elter1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 msgid "marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 msgid "place" msgstr "Ort" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:130 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "Format Fehler: Datei %s, Zeile %d: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import abgeschlossen: %d Sekunde" msgstr[1] "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847 -msgid "CSV Spreadheet" -msgstr "CSV Tabelle" - -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848 -msgid "Import data from CSV files" -msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren" - -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:120 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:137 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:149 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927 -msgid "Import data from GeneWeb files" -msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737 +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." +msgstr "" +"Die Version der Datenbank wird von dieser Gramps Version nicht unterstützt." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2738 -msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." -msgstr "Die Version der Datenbank wird von dieser GRAMPS Version nicht unterstützt." +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "" +"Ihr Stammbaum gruppiert Name %s zusammen mit %s, Gruppierung nicht geändert " +"nach %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2889 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888 msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2957 -msgid "GRAMPS 2.x database" -msgstr "GRAMPS 2.x Datenbank" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2958 -msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" -msgstr "Daten aus GRAMPS 2.x Datenbankdateien importieren" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Keine Pro-Gen Datei" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Aus Pro-Gen importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692 #, python-format msgid "date did not match: '%s' (%s)" msgstr "Datum passt nicht: '%s' (%s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 msgid "Importing individuals" msgstr "Importiere Personen" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046 msgid "Importing families" msgstr "Importiere Familien" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231 msgid "Adding children" msgstr "Kinder hinzufügen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 #, python-format msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" msgstr "kann Vater für I%s (father=%d) nicht finden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 #, python-format msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" msgstr "kann Mutter für I%s (mother=%d) nicht finden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281 -msgid "Pro-Gen" -msgstr "Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282 -msgid "Import data from Pro-Gen files" -msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" msgstr "vKarte importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224 -msgid "vCard" -msgstr "vKarte" +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#, python-format +msgid "Could not create media directory %s" +msgstr "Konnte Medienverzeichnis %s nicht erstellen" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225 -msgid "Import data from vCard files" -msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#, python-format +msgid "Media directory %s is not writable" +msgstr "In Medienverzeichnis %s kann nicht geschrieben werden" -#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1540 -msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "Liefert eine Bibliothek zum benutzen von Cairo zum erstellen von Dokumenten." - -#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50 -msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "Liefert Gemeinsamefunktionalität für GRAMPS XML Import/Export." - -#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389 -msgid "Provides holiday information for different countries." -msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder." - -#: ../src/plugins/lib/libhtml.py:555 -msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "Verwaltet einen HTML DOOM Baum." - -#: ../src/plugins/lib/libhtmlbackend.py:193 -msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#, python-format +msgid "" +"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" +"Medienverzeichnis %s existiert. Lösche es erst und wiederhole danach den " +"Importvorgang" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#, python-format +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +msgid "Base path for relative media set" +msgstr "Basisverzeichnis für relative Mediensatz" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " +"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " +"media files to the new position, and using the media manager tool, option " +"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "" +"Der Medienbasispfad dieses Stammbaum wurde auf %s gesetzt. Überlege einen " +"einfacheren Pfad zu wählen. Kannst dies in den Einstellungen ändern, durch " +"verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und das " +"Medienmanagerwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " +"Pfade in ihren Medienobjekten zu setzen, erledigen." + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +msgid "Cannot set base media path" +msgstr "Kann Basismedienpfad nicht setzen" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" +"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " +"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " +"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " +"your media files to the new position, and using the media manager tool, " +"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " +"objects." +msgstr "" +"Der Stammbaum in den du importierst hat bereits einen Medienbasispfad: %" +"(orig_path)s. Die importierten Medienobjekte sind aber relativ zu dem Pfad %" +"(path)s. Du kannst den Medienpfad in den Einstellungen ändern oder die " +"importierten Mediendateien in den bestehende Medienbasispfad ändern. Du " +"kannst das durch verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und " +"das Medienmanagerwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " +"Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "%(event_name)s von %(family)s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "%(event_name)s von %(person)s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#, python-format +msgid "Error reading %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." +msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 +#, python-format +msgid " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 +#, python-format +msgid " Family %(id)s\n" +msgstr " Familie %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 +#, python-format +msgid " Source %(id)s\n" +msgstr " Quelle %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#, python-format +msgid " Event %(id)s\n" +msgstr " Ereignis %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 +#, python-format +msgid " Media Object %(id)s\n" +msgstr " Medienobjekt %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 +#, python-format +msgid " Place %(id)s\n" +msgstr " Ort %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#, python-format +msgid " Repository %(id)s\n" +msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 +#, python-format +msgid " Note %(id)s\n" +msgstr " Notiz %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264 +#, python-format +msgid " People: %d\n" +msgstr " Personen: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#, python-format +msgid " Families: %d\n" +msgstr " Familien: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#, python-format +msgid " Sources: %d\n" +msgstr " Quellen: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 +#, python-format +msgid " Events: %d\n" +msgstr " Ereignisse: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#, python-format +msgid " Media Objects: %d\n" +msgstr " Medienobjekte: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 +#, python-format +msgid " Places: %d\n" +msgstr " Orte: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 +#, python-format +msgid " Repositories: %d\n" +msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#, python-format +msgid " Notes: %d\n" +msgstr " Notizen: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 +msgid "Number of new objects imported:\n" +msgstr "Anzahl von neu importiertenObjekten:\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects merged-overwritten on import:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekte verschmolzen/überschrieben beim Import\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 +msgid "" +"\n" +"Media objects with relative paths have been\n" +"imported. These paths are considered relative to\n" +"the media directory you can set in the preferences,\n" +"or, if not set, relative to the user's directory.\n" +msgstr "" +"\n" +"Medienobjekte mit relativen Pfaden wurden\n" +"importiert. Diese Pfade sind relativ zum\n" +"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" +"oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767 +msgid "Could not change media path" +msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768 +#, python-format +msgid "" +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " +"the family tree you import into. The original media path has been retained. " +"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " +"Preferences." +msgstr "" +"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Wiederspruch zum " +"Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " +"wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " +"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780 +msgid "Gramps XML import" +msgstr "Gramps-XML importieren" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024 +#, python-format +msgid "Witness name: %s" +msgstr "Namen des Zeugen: %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915 +#, python-format +msgid "Witness comment: %s" +msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %s of Gramps, while " +"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " +"upgrade to the latest version of Gramps and try again." +msgstr "" +"Die .gramps Datei die du importierst stammt aus Version %s von Gramps, du " +"benutzt eine ältere Version %s. Die Datei wird nicht importiert. Bitte " +"wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es erneut." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" +"\n" +"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that " +"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"See\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" for more info." +msgstr "" +"Die .gramps Datei die du importierst stammt aus Version %(oldgramps)s von " +"Gramps, du benutzt eine neuere Version %(newgramps)s. \n" +"\n" +"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von " +"GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n" +"Siehe\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +"für mehr Informationen." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507 +msgid "The file will not be imported" +msgstr "Die Datei wird nicht importiert" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" +"\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " +"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " +"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"See\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +"for more info." +msgstr "" +"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von " +"GRAMPS erstellt, du verwendest eine erheblich neuere Version %(newgramps)s.\n" +"\n" +"Stelle nach dem Import sicher, dass alles korrekt importiert wurde. Im Falle " +"eines Fehlers übermittle bitte einen Fehlerbericht und verwende in der " +"Zwischenzeit eine ältere Version von GRAMPS um diese Datei zu importieren, " +"welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n" +"Siehe\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +"für mehr Informationen." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527 +msgid "Old xml file" +msgstr "Alte XML Datei" #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:55 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF8 (empfohlen)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" #. This must match _CC -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Namensnennung" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "" +"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Keine Bearbeitung" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Weitergabe unter " "gleichen Bedingungen" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:121 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "No copyright notice" msgstr "Keine Copyrightnotiz" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s." +msgstr "Geboren %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s." +msgstr "Geboren %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s. geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s." +msgstr "Geboren im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#, python-format +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#, python-format +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#, python-format +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#, python-format +msgid "Born in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren in %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#, python-format +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#, python-format +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#, python-format +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 +#, python-format +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#, python-format +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#, python-format +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:229 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#, python-format +msgid "" +"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s." +msgstr "Er starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s." +msgstr "Starb %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr "Die Person starb %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr "Er starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " +"von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#, python-format +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404 +#, python-format +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405 +#, python-format +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#, python-format +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#, python-format +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#, python-format +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:417 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "Er starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s." +msgstr "Starb im %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d " +"Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s." +msgstr "Er starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s." +msgstr "Starb in %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d years." +msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d months." +msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d days." +msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d years." +msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d months." +msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d days." +msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d years)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:559 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d months)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d days)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#, python-format +msgid "" +"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582 +#, python-format +msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:591 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#, python-format +msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#, python-format +msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:603 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:611 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#, python-format +msgid "" +"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#, python-format +msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:627 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#, python-format +msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " +"begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%" +"(endnotes)s ." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:643 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#, python-format +msgid "" +"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#, python-format +msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:659 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#, python-format +msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#, python-format +msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:671 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#, python-format +msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#, python-format +msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:683 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#, python-format +msgid "He was buried%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:687 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#, python-format +msgid "She was buried%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#, python-format +msgid "This person was buried%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#, python-format +msgid "Buried%(endnotes)s." +msgstr "Begraben %(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:704 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s " +"getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#, python-format +msgid "" +"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Diese Person wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:720 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:724 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:728 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#, python-format +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:736 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:744 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s " +"hygetauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#, python-format +msgid "" +"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:752 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:756 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:760 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:768 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"%(male_name)s %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:776 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#, python-format +msgid "" +"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:784 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:788 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:792 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#, python-format +msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:800 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:804 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:808 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#, python-format +msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:816 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#, python-format +msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:820 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821 +#, python-format +msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825 +#, python-format +msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#, python-format +msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:837 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#, python-format +msgid "" +"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)" +"s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#, python-format +msgid "" +"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848 +#, python-format +msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#, python-format +msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#, python-format +msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#, python-format +msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#, python-format +msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:869 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870 +#, python-format +msgid "" +"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#, python-format +msgid "" +"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:877 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#, python-format +msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#, python-format +msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#, python-format +msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894 +#, python-format +msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#, python-format +msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902 +#, python-format +msgid "" +"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#, python-format +msgid "" +"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:909 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#, python-format +msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:917 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#, python-format +msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#, python-format +msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926 +#, python-format +msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#, python-format +msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934 +#, python-format +msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938 +#, python-format +msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:941 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#, python-format +msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#, python-format +msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:949 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#, python-format +msgid "He was christened%(endnotes)s." +msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#, python-format +msgid "She was christened%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#, python-format +msgid "This person was christened%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#, python-format +msgid "Christened%(endnotes)s." +msgstr "Getauft%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:971 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:986 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s." +msgstr "Kind von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1022 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s." +msgstr "Sohn von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s." +msgstr "Tochter von %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#, python-format +msgid "Child of %(mother)s." +msgstr "Kind von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#, python-format +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#, python-format +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#, python-format +msgid "Son of %(mother)s." +msgstr "Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#, python-format +msgid "Daughter of %(mother)s." +msgstr "Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#, python-format +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#, python-format +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#, python-format +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#, python-format +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#, python-format +msgid "" +"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" +"s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" +"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)" +"s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" +"s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1215 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" +"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" +"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" +"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" +"(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" +"(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine unehelicheBeziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#, python-format +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#, python-format +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#, python-format +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#, python-format +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#, python-format +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#, python-format +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#, python-format +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)" +"s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1341 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1346 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 +#, python-format +msgid "" +"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1369 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#, python-format +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1373 +#, python-format +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 +#, python-format +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1382 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1387 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1392 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1396 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1410 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439 +#, python-format +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446 +#, python-format +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1448 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1449 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33 +msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." +msgstr "" +"Liefert eine Bibliothek zum benutzen von Cairo zum erstellen von Dokumenten." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52 +msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:70 +msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." +msgstr "Liefert Gemeinsamefunktionalität für GRAMPS XML Import/Export." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89 +msgid "Base class for ImportGrdb" +msgstr "Basisklasse für ImportGrdb" + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 +msgid "Provides holiday information for different countries." +msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 +msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 msgid "Common constants for html files." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 +msgid "Manages an HTML DOM tree." +msgstr "Verwaltet einen HTML DOOM Baum." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Liefert Grundfunktionalitäten für Kartendienste." +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +msgid "Provides Textual Narration." +msgstr "Erstellt eine schriftliche Erzählung." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." +msgstr "" + #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74 msgid " parish" msgstr " Gemeinde" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " state" msgstr " Bundesland" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 #, python-format msgid "Latitude not within %s to %s\n" msgstr "Geogr. Breite liegt nicht innerhalb %s und %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 #, python-format msgid "Longitude not within %s to %s" msgstr "Geogr. Länge liegt nicht innerhalb %s und %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -10630,54 +13845,54 @@ msgstr "" "Die geografische Breite und Länge\n" "oder Straße und Stadt benötigt" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinaten innerhal Dänemarks benötigt" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 #, python-format msgid "Eniro map not available for %s" msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar für %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177 msgid "Only for Sweden and Denmark" msgstr "Nur für Schweden und Dänemark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Öffnet auf kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öffnen auf openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79 #, python-format msgid "" "\n" @@ -10686,36 +13901,32 @@ msgstr "" "\n" "%d Treffer.\n" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108 -msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum" - #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sortierte Ereignisse von %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Type" msgstr "Ereignistyp" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Event Date" msgstr "Ereignisdatum" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Event Place" msgstr "Ereignisort" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -10724,253 +13935,232 @@ msgstr "" "Sortierte Ereignisse der Familie\n" " %s - %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Family Member" msgstr "Familienmitglied" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Personal events of the children" msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160 -msgid "All Events" -msgstr "Alle Ereignisse" - -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151 -msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familäre." - -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162 -msgid "Display the family and family members events." -msgstr "Zeigt die Familie und Ereignisse ihrer Mitglieder." - -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:190 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s und %s sind die selbe Person." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht direkt verwandt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "%(person)s und %(active_person)s haben folgende angeheiratete Beziehungen:" +msgstr "" +"%(person)s und %(active_person)s haben folgende angeheiratete Beziehungen:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %s to %s" msgstr "Beziehung von %s zu %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Genauer Weg von %(person)s zum gemeinsamen Vorfahren" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Name des gemeinsamen Vorfahren" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Parent" msgstr "Elter" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:345 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4329 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Bemerkungen bei angeheirateter Familie" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Die folgenden Probleme wurden festgestellt:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357 -msgid "Relation to Home Person" -msgstr "Beziehung zur Hauptperson" - -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359 -msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." - -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personen, die das '%s' Attribut besitzen" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Es gibt %d Personen mit einem passenden Attributnamen.\n" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55 -msgid "Attribute Match" -msgstr "Attribut Übereinstimmung" - -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:57 -msgid "Display people with same attribute." -msgstr "Zeige Personen mit demselben Attribut." - #. force translation -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "all people" msgstr "alle Personen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "males" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "females" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "people with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "people with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "people with missing birth dates" msgstr "Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "disconnected people" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "all families" msgstr "Alle Familien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "unique surnames" msgstr "Eindeutige Familiennamen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "people with media" msgstr "Personen mit Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "media references" msgstr "Medienreferenzen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "unique media" msgstr "verschiedene Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "missing media" msgstr "fehlende Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "media by size" msgstr "Medien nach Größe" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "list of people" msgstr "Liste von Personen" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtern nach %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 msgid "Name type" msgstr "Namentyp" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:102 msgid "birth event but no date" msgstr "Geburtereignis aber kein Datum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:105 msgid "missing birth event" msgstr "Geburtereignis fehlt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86 msgid "Count" msgstr "Zählung" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137 msgid "Media count" msgstr "Medienanzahl" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" msgstr "Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:151 msgid "Unique Media" msgstr "Verschiedene Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157 msgid "Missing Media" msgstr "Fehlende Medien" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166 msgid "Size in bytes" msgstr "Größe in Bytes" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:186 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:185 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filter passt auf %d Datensatz." msgstr[1] "Filter passt auf %d Datensätze." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:205 -msgid "Display filtered data" -msgstr "Gefilterte Daten anzeigen" - #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Väterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." @@ -10978,27 +14168,27 @@ msgstr "" "Dieser Bericht zeigt die Väterliche Abstammungslinie, auch genannt Y-Linie. " "Personen in dieser Abstammungslinie haben alle das gleiche Y-Chromosom." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 msgid "Name Father" msgstr "Name Vater" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkte Linie männliche Nachkommen" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Mütterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" "line. People in this lineage all share the same RNA." @@ -11007,133 +14197,202 @@ msgstr "" "matronimische Linie oder M-Linie. Personen in dieser Abstammungslinie haben " "alle die gleiche RNA." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 msgid "Name Mother" msgstr "Name Mutter" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte Linie weiblicher Nachkommen" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEHLER: Zu viele Ebenen in dem Baum (vieleicht eine Schleife?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241 -msgid "Father lineage" -msgstr "Väterliche Abstammungslinie" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243 -msgid "Display father lineage" -msgstr "Zeigt väterliche Abstammungslinie" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252 -msgid "Mother lineage" -msgstr "Mütterliche Abstammungslinie" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254 -msgid "Display mother lineage" -msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie" - #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Ereignisse am %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" msgstr "Ereignisse an diesem Tag" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" msgstr "Kein Ereignis an diesem exakten Datum" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:120 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andere Ereignisse in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Keine anderen Ereignissen in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:128 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:132 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +msgid "Display people and ages on a particular date" +msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50 +msgid "Attribute Match" +msgstr "Attribut Übereinstimmung" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51 +msgid "Display people with same attribute." +msgstr "Zeige Personen mit demselben Attribut." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83 +msgid "All Events" +msgstr "Alle Ereignisse" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70 +msgid "Display a person's events, both personal and family." +msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familäre." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84 +msgid "Display the family and family members events." +msgstr "Zeigt die Familie und Ereignisse ihrer Mitglieder." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102 +msgid "All Names of All People" +msgstr "Alle Namen Aller Personen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 +msgid "All names of all people" +msgstr "Alle Namen aller Personen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 +msgid "Relation to Home Person" +msgstr "Beziehung zur Hauptperson" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122 +msgid "Display all relationships between person and home person." +msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141 +msgid "Display filtered data" +msgstr "Gefilterte Daten anzeigen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159 +msgid "Father lineage" +msgstr "Väterliche Abstammungslinie" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160 +msgid "Display father lineage" +msgstr "Zeigt väterliche Abstammungslinie" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172 +msgid "Mother lineage" +msgstr "Mütterliche Abstammungslinie" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173 +msgid "Display mother lineage" +msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 msgid "On This Day" msgstr "An diesem Tag" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:69 -#, python-format -msgid "References for this %s" -msgstr "Referenzen für diese %s" - -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 -#, python-format -msgid "No references for this %s" -msgstr "Keine Referenzen für diese %s" - -#: ../src/plugins/quickview/References.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s Referenzen" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237 +msgid "Show Repository Reference" +msgstr "Zeigt Aufbewahrungsortereferenz" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the repository reference for sources related to the active repository" +msgstr "Zeigt RepoRef für Quellen die zum aktiven Aufbewahrungsort gehören" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257 +msgid "Same Surnames" +msgstr "Selbe Familiennamen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258 +msgid "Display people with the same surname as a person." +msgstr "Zeige Personen mit demselben Familiennamen wie eine Person." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +msgid "Same Given Names" +msgstr "Selbe Vornamen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +msgid "Display people with the same given name as a person." +msgstr "Zeige Personen mit demselben Vornamen wie eine Person." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302 +msgid "Display a person's siblings." +msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." + +#. display the title +#: ../src/plugins/quickview/References.py:61 +#, python-format +msgid "References for this %s" +msgstr "Referenzen für diese %s" + +#: ../src/plugins/quickview/References.py:72 +#, python-format +msgid "No references for this %s" +msgstr "Keine Referenzen für diese %s" + +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 msgid "Type of media" msgstr "Medientyp" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92 -msgid "RepoRef" -msgstr "RepoRef" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:94 -msgid "Display RepoRef for sources related to active repository" -msgstr "Zeigt RepoRef für Quellen die zum aktiven Aufbewahrungsort gehören" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personen mit unvollständigen Familiennamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Nachname fehlt" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 @@ -11185,8 +14444,8 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Nachname fehlt" msgid "General filters" msgstr "Allgemeine Filter" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 @@ -11195,130 +14454,188 @@ msgstr "Allgemeine Filter" msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 msgid "People matching the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Nachnamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 msgid "People matching the " msgstr "Personen, die den entsprechen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Vornamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personen mit unvollständigem Vornamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Vornachname fehlt" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 #, python-format msgid "People with the surname '%s'" msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:127 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" -msgstr[1] "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" +msgstr[0] "" +"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" +msgstr[1] "" +"Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:184 -msgid "Same Surnames" -msgstr "Selbe Familiennamen" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:186 -msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "Zeige Personen mit demselben Familiennamen wie eine Person." - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:195 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:206 -msgid "Same Given Names" -msgstr "Selbe Vornamen" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:197 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:208 -msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Zeige Personen mit demselben Vornamen wie eine Person." - #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Geschwister von %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Sibling" msgstr "Geschwister" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60 msgid "self" msgstr "selbst" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82 -msgid "Display a person's siblings." -msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 +msgid "Czech Relationship Calculator" +msgstr "Tschechischer Verwandtschaftrechner" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:166 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231 +msgid "Calculates relationships between people" +msgstr "Berechnet die Verwandtschaftbeziehungen zwischen Personen" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 +msgid "Danish Relationship Calculator" +msgstr "Dänischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +msgid "German Relationship Calculator" +msgstr "Deutscher Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72 +msgid "Spanish Relationship Calculator" +msgstr "Spanischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86 +msgid "Finnish Relationship Calculator" +msgstr "Finnischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100 +msgid "French Relationship Calculator" +msgstr "Französischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116 +msgid "Hungarian Relationship Calculator" +msgstr "Ungarischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128 +msgid "Italian Relationship Calculator" +msgstr "Italienischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 +msgid "Dutch Relationship Calculator" +msgstr "Niederländischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156 +msgid "Norwegian Relationship Calculator" +msgstr "Norwegischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172 +msgid "Polish Relationship Calculator" +msgstr "Polnischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187 +msgid "Portuguese Relationship Calculator" +msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202 +msgid "Russian Relationship Calculator" +msgstr "Russischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217 +msgid "Slovak Relationship Calculator" +msgstr "Slowakischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230 +msgid "Swedish Relationship Calculator" +msgstr "Schwedischer Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:176 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:261 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" + +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:271 +msgid "The translation to be used for the report." +msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." + +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:328 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel-Bericht" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352 -msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel" - #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" @@ -11327,91 +14644,83 @@ msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 -msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" - -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 msgid "Initial Text" msgstr "Eingangstext" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text der oben angezeigt werden soll." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text der in der Mitte angezeigt wird" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126 msgid "Text to display last." msgstr "Text der am Ende angezeigt werden soll." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:138 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:171 -msgid "Custom Text" -msgstr "Benutzer Text" - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "*" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:52 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "†" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "Partner %(spouse)s" @@ -11424,273 +14733,265 @@ msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:226 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:244 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Nachkommenbericht" - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:246 -msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person" - -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:234 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:305 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:621 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:633 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:423 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:518 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:571 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:548 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:623 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 -msgid "Compute age" -msgstr "Alter berechnen" +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 +msgid "Compute death age" +msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 -msgid "Whether to compute age." -msgstr "Ob das Alter berechnet wird." +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +msgid "Whether to compute a person's age at death." +msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5468 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -11698,360 +14999,363 @@ msgstr "" "Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommenwerden. Funktioniert nur " "wenn Quellen aufnehmen gewählt ist." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913 -msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht" - -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915 -msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:212 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 -msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" -msgstr "Benutze Datensatzart (Geänderte Register) Nummerierung" +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 +msgid "Numbering system" +msgstr "Nummerierungssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 -msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." -msgstr "Ob Datensatzart Nummerierung anstatt Henry-Nummerierung verwendet wird." +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728 +msgid "Henry numbering" +msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729 +msgid "d'Aboville numbering" +msgstr "d'Aboville Nummerierung" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 +msgid "Record (Modified Register) numbering" +msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 +msgid "The numbering system to be used" +msgstr "Das Nummerierungsystem, das verwendet wird" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 +msgid "Use complete sentences" +msgstr "Benutze vollständige Sätze" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 -msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 -msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" - -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Sackgassen-Liste für %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:478 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327 -msgid "End of Line Report" -msgstr "Sackgassen-Liste" - -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329 -msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste" - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178 msgid "Family Group Report" msgstr "Familien Blockbericht" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 msgid "Center Family" msgstr "Zentrale Familie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606 msgid "The center family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:619 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ob Ereignisse fürEltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attribute der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:807 -msgid "" -"Produces a family group report showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" -"Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz " -"Eltern und deren Kinder enthält." +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Global variables +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 +msgid "Sections" +msgstr "Abschnitte" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:105 -#, python-format -msgid "%(date)s in %(place)s. " -msgstr "%(date)s in %(place)s. " - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:189 -msgid "Alternate Parents" -msgstr "Alternative Eltern" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Ehen/Kinder" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:356 +#. Translated headers for the sections +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 +#, python-format +msgid "%s in %s. " +msgstr "%s in %s." + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 +msgid "Alternate Parents" +msgstr "Alternative Eltern" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385 +msgid "Marriages/Children" +msgstr "Ehen/Kinder" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1197 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5127 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzugen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzuwenden" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 +msgid "List events chonologically" +msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 +msgid "Whether to sort events into chonological order." +msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578 +#. ############################### +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 +msgid "Event groups" +msgstr "Ereignisgruppen" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +msgid "Check if a separate section is required." +msgstr "Prüfen ob ein separater Abschnitt benötigt wird." + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Alle Daten einer Person" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 -msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen" - #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" @@ -12062,81 +15366,70 @@ msgstr "Verwandtschaftsliste für %s" msgid "spouses of %s" msgstr "Partner von %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ob Partner aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standardstil für Untertitel." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410 -msgid "Kinship Report" -msgstr "Verwandtschaftsliste" - -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412 -msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person" - -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markerbericht für %s Objekte" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:115 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:292 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 +#: ../src/plugins/view/personview.py:109 +msgid "People" +msgstr "Personen" + +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Der Marker für den Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:536 -msgid "Marker Report" -msgstr "Markerbericht" - -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:538 -msgid "Produces a list of people with a specified marker" -msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einem bestimmten Marker" - -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:90 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Anzahl der Vorfahren von %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:110 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -12145,7 +15438,7 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Personen. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -12154,162 +15447,150 @@ msgstr "" "Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %(last_generation)" "d ist %(count)d. %(percent)s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217 -msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "Anzahl der Vorfahren" - -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" - #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Straße: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kirchengemeinde: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Ort: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Kreis: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Bundesland: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Ereignisse die an diesem Ort stattfanden" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 msgid "Type of Event" msgstr "Ereignistyp" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:211 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen die mit diesem Ort verbunden sind" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312 msgid "The style used for place title." msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324 msgid "The style used for place details." msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336 msgid "The style used for a column title." msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350 msgid "The style used for each section." msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406 -msgid "Produces a textual place report" -msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste" - -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel des Buches" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 msgid "Title string for the book." msgstr "Titeltext des Buches." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Untertitel des Buches" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Untertiteltext des Buches." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Footer string for the page." msgstr "Text für die Fußzeile." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps ID des Medienobjekts das als Bild verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -12317,344 +15598,406 @@ msgstr "" "Größe des Bild in cm. Ein Wert 0 bedeutet das das Bild die Seite ausfüllen " "soll." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelseite" - -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:191 -msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte." - -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328 msgid "Database Summary Report" msgstr "Datenbankübersichtbericht" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:144 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Personenzahl: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Männer; %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Frauen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:165 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Einzelstehende Personen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Eindeutige Familiennamen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Familienanzahl: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:216 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Anzahl von Medienobjekten: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:221 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220 #, python-format msgid "Total size of media objects: %d bytes" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %d Byte" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Ahnentafel-Bericht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces a textual ancestral report" +msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" +msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:73 +msgid "Custom Text" +msgstr "Benutzer Text" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 +msgid "Add custom text to the book report" +msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Nachkommenbericht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:95 +msgid "Produces a list of descendants of the active person" +msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:115 +msgid "Detailed Ancestral Report" +msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:116 +msgid "Produces a detailed ancestral report" +msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:136 +msgid "Detailed Descendant Report" +msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:137 +msgid "Produces a detailed descendant report" +msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:157 +msgid "End of Line Report" +msgstr "Sackgassen-Liste" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:158 +msgid "Produces a textual end of line report" +msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:179 +msgid "" +"Produces a family group report showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" +"Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz " +"Eltern und deren Kinder enthält." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:200 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Alle Daten einer Person" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:201 +msgid "Produces a complete report on the selected people" +msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:221 +msgid "Kinship Report" +msgstr "Verwandtschaftsliste" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:222 +msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" +msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:242 +msgid "Marker Report" +msgstr "Markerbericht" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:243 +msgid "Produces a list of people with a specified marker" +msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einem bestimmten Marker" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:264 +msgid "Number of Ancestors Report" +msgstr "Anzahl der Vorfahren" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:265 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:286 +msgid "Produces a textual place report" +msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:307 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelseite" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:308 +msgid "Produces a title page for book reports." +msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:329 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:66 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Filter wählen um Personen zu beschränken" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Berechnete Datumsschätzungen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Quelle zum entfernen und/oder hinzufügen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Zuvor hinzugefügte Daten entfernen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Geschätzte Geburtsdaten hinzufügen" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Geschätzte Sterbedaten hinzufügen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93 msgid "Display detailed results" msgstr "Zeige ausführliche Ergebnisse" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Zeige Details für jedes eingegebene Datum" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:100 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Maximales Alter das eine Person erreichen kann" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:109 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen Geschwistern" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:115 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen zwei Generationen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:121 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120 msgid "Average years between two generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen zwei Generationen in Jahren" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:150 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Geschätzte Daten berechnen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:157 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 msgid "Processing...\n" msgstr "Verarbeitung...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 msgid "Replacing...\n" msgstr "Ersetze...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:177 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Entferne '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating...\n" msgstr "Berechne...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Berechne geschätzte Daten..." #. print "added birth" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:233 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232 msgid "Estimated birth date" msgstr "Geschätztes Geburtsdatum" #. print "added death" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:249 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 msgid "Estimated death date" msgstr "Geschätztes Sterbedatum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:261 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260 #, python-format msgid " added birth on %s" msgstr "Geburt hinzugefügt zu %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:263 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262 #, python-format msgid " added death on %s" msgstr "Tod hinzugefügt zu %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:265 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Berechnet geschätztes Datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:268 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267 msgid "Done!\n" msgstr "Fertig\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:281 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280 msgid "Estimated date" msgstr "Geschätztes Datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:495 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587 -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193 -msgid "Beta" -msgstr "Beta" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:498 -msgid "Calculates estimated dates for birth and death." -msgstr "Berechnet geschätzte Daten für Geburt und Tod." - -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:67 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Großschreibung_von_Familiennamen_korrigieren..." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:77 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:253 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Familiennamen überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:88 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Familiennamen suchen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen gemacht" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:146 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196 msgid "Original Name" msgstr "Ursprünglicher Name" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:287 -msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" - -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:291 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " -"zu korrigieren." - -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62 msgid "Change Event Types" msgstr "Ereignistypen ändern" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 msgid "Analyzing Events" msgstr "Ereignisse analysieren" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152 msgid "Change types" msgstr "Typen ändern" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132 msgid "No event record was modified." msgstr "Kein Ereigniseintrag wurde geändert." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197 -msgid "Rename Event Types" -msgstr "Ereignistypen umbenennen" - -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201 -msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "Erlaubt alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen." - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:200 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:199 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:246 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:245 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:263 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:262 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:311 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:310 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:329 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:328 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichencodierungsfehlern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:355 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:480 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:479 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:562 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:561 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:562 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -12671,252 +16014,252 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:602 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:601 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:610 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:609 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:618 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:617 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:626 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:625 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:634 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:633 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortedatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:641 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:640 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:650 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:658 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:657 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:695 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:694 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:722 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:721 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:753 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:752 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:836 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:835 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:855 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:854 msgid "Checking people for proper date formats" msgstr "Überprüfe Personen auf korrekte Datumsformate" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:946 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:945 msgid "Checking families for proper date formats" msgstr "Überprüfe Familien auf korrekte Datumsformate" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1020 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1071 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Ereignis" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1198 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466 #, python-format msgid "%d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" msgstr[0] "%d ungültige Kind/Familie Beziehung repariert\n" msgstr[1] "%d ungültige Kind/Familie Beziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1481 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483 #, python-format msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d ungültige Partner/Familie Beziehung repariert\n" msgstr[1] "%d ungültige Partner/Familie Beziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 ../src/plugins/tool/Check.py:1515 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde in der Familie von %s wiederhergestellt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "%d Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535 #, python-format msgid "%d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539 #, python-format msgid "%d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543 #, python-format msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547 #, python-format msgid "%d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551 #, python-format msgid "%d missing media object was removed\n" msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 #, python-format msgid "%d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%d ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559 #, python-format msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563 #, python-format msgid "%d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567 #, python-format msgid "%d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571 #, python-format msgid "%d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579 #, python-format msgid "%d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583 #, python-format msgid "%d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -12939,370 +16282,300 @@ msgstr "" " %d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %d Notizobjekte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1665 -msgid "Check and Repair Database" -msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1669 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich" - -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktiver_Nachkommenbrowser..." -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Nachkommenbrowser: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Nachkommenbrowserwerkzeug" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:157 -msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Interaktiver Nachkommenbrowser" - -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:161 -msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person" - #: ../src/plugins/tool/Eval.py:53 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python Bewertungsfenster" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:123 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python Bewertungsfenster" - -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:127 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Liefert ein Fenster das Pythonkode bewerten kann" - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Einzelne_Ereignisse_vergleichen..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 msgid "Filter selection" msgstr "Filterauswahl" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 msgid " Place" msgstr " Ort" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 msgid "Comparing Events" msgstr "Ereignisse Vergleichen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 msgid "Building data" msgstr "Daten erstellen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378 msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455 -msgid "Compare Individual Events" -msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen" - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459 -msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu " -"entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu finden" - -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107 msgid "Event name changes" msgstr "Ereignisnameänderungen" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112 msgid "Modifications made" msgstr "Änderungen vorgenommen" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s Ereignisbeschreibung wurde hinzugefügt" msgstr[1] "%s Ereignisbeschreibungen wurden hinzugefügt" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 msgid "No event description has been added." msgstr "Es wurde keine Ereignisbeschreibung hinzugefügt." -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:176 -msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" -msgstr "Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten Extrahieren" - -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:180 -msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383 msgid "Place title" msgstr "Ortstitel" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612 msgid "Extract Place data" msgstr "Ortsdaten extrahieren" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Überprüfung von Ortstiteln" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 msgid "Looking for place fields" msgstr "Suche nach Ortsfeldern" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " -"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." +"the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "" "Es folgt eine Liste von Orten, mit den möglichen Daten, die aus dem " -"Ortstitel extrahiert werden können. Wähle die Orte aus, die GRAMPS " +"Ortstitel extrahiert werden können. Wähle die Orte aus, die Gramps" "konvertieren soll." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:642 -msgid "Extract Place Data from a Place Title" -msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:646 -msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -msgstr "Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren" - -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:681 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:273 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/Verify.py:274 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Werkzeug zum finden von Dubletten" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finde Duplikate" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1: Erstelle Vorbereitungslisten" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:685 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." -msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " -"repräsentieren könnten." - -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4433 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 msgid "Uncollected object" msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Bezieht sich auf %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d bezieht sich auf" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:184 -msgid "Show Uncollected Objects" -msgstr "Zeige nicht erfasste Objekte" - -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:188 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Liefert ein Fenster in dem alle nicht erfassten Objekte gelistet sind" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Medienverwalter..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320 msgid "Media Manager" msgstr "Medienverwalter" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92 -msgid "GRAMPS Media Manager" -msgstr "GRAMPS-Medienverwalter" +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 +msgid "Gramps Media Manager" +msgstr "Gramps Medienverwalter" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 msgid "Selecting operation" msgstr "Arbeitsvorgang auswählen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115 msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " -"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " +"important distinction must be made between a Gramps media object and its " "file.\n" "\n" -"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: " +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: " "its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " "etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" "The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " -"drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the " -"GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n" +"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the " +"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. " +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. " "If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " -"outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the " +"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Dieses Werkzeug erlaubt dir Änderungen an Multimedia-Objekten, die in GRAMPS " +"Dieses Werkzeug erlaubt dir Änderungen an Multimedia-Objekten, die in Gramps " "gespeichert sind, vorzunehmen. Es muss jedoch eine wichtige Unterscheidung " -"zwischen GRAMPS Medienobjekten und deren Dateien gemacht werden.\n" +"zwischen Gramps Medienobjekten und deren Dateien gemacht werden.\n" "\n" -"Das GRAMPS Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die entsprechende " +"Das Gramps Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die entsprechende " "Datei: Der Dateiname und/oder Pfad, seine Bezeichnung, ID, Notizen, " "Quellenreferenzen, usw. Diese Daten sind nicht in der Datei selber " "enthalten.\n" "Die Dateien die Bilder, Klänge, Videos usw. enthalten bestehen getrennt auf " -"der Festplatte. Diese Dateien werden nicht von GRAMPS verwaltet und gehören " -"nicht in die GRAMPS Datenbank. Die GRAMPS Datenbank speichert nur den Pfad " +"der Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet und gehören " +"nicht in die Gramps Datenbank. Die Gramps Datenbank speichert nur den Pfad " "und Dateinamen ab.\n" "\n" -"Dieses Werkzeug erlaubt es, die Aufzeichnungen in der GRAMPS Datenbank zu " +"Dieses Werkzeug erlaubt es, die Aufzeichnungen in der Gramps Datenbank zu " "modifizieren. Wenn die Dateien verschoben oder umbenannt werden sollen, " -"musst du das selber von Hand im entsprechenden Verzeichnis, nicht in GRAMPS, " +"musst du das selber von Hand im entsprechenden Verzeichnis, nicht in Gramps, " "vornehmen. Danach kannst du die Pfade mit Hilfe des Werkzeugs mit den neuen " "Dateiorten abgleichen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücke OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " "Optionen zu ändern." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Arbeitsvorgang erfolgreich durchgeführt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." @@ -13310,11 +16583,11 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt OK zum " "Fortfahren drücken." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -13322,7 +16595,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest " "versuchen, das Werkzeug erneut zu starten." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -13333,11 +16606,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -13347,19 +16620,19 @@ msgstr "" "Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich " "beim Verschieben von Multimediadateien von einem in ein anderes Verzeichnis" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440 msgid "_With:" msgstr "_Durch:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -13374,11 +16647,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%s\n" "Durch:\t\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -13388,11 +16661,11 @@ msgstr "" "macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Voreinstellungen oder " "wenn dieser nicht gesetzt wurde Ihr Heimatverzeichnis." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -13405,26 +16678,22 @@ msgstr "" "Pfad erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden der deinen " "Bedürfnissen angepasst werden kann." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590 -msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" - -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:58 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Nicht_verwandt..." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:159 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:158 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:232 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 #, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" @@ -13432,7 +16701,7 @@ msgstr[0] "Setze Marker für %d Person" msgstr[1] "Setze Marker für %d Personen" #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:266 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" @@ -13440,564 +16709,1543 @@ msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" #. we have at least 1 "unrelated" person to find -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:335 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:360 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Suche den Namen für %d Person" msgstr[1] "Suche den Namen für %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:446 -msgid "Not Related" -msgstr "Nicht verwandt" - -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:450 -msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind" - -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Datenbankeigner_Informationen_bearbeiten..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Datenbankeignerereditor" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 msgid "Edit database owner information" msgstr "Informationen über Datenbankeigner bearbeiten" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:192 -msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "Datenbankeigner Informationen bearbeiten" - -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:196 -msgid "Allow editing database owner information." -msgstr "Erlaubt das bearbeiten der Datenbankeignerinformation." - -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Information_aus_Namen_extrahieren" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Auszug von Namen und Titeln" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 msgid "Analyzing names" msgstr "Namen analysieren" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Keine Titel, Spitznamen oder Präfixe gefunden" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:370 -msgid "Extract Information from Names" -msgstr "Information aus Namen extrahieren" - -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:374 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " -"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel, Spitznamen und Präfixe " -"zu Familiennamen zu extrahieren, die in das Feld Vorname einer Person " -"eingebettet sind." - -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:120 -msgid "Rebuild Secondary Indices" -msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" - -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:124 -msgid "Rebuilds secondary indices" -msgstr "Erstellt sekundäre Indexe" - -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:122 -msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" - -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:126 -msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" - #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70 msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:98 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaftrechner: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:103 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:150 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:134 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " "zu können." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:166 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verwandtschaftrechnerwerkzeug" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:272 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Verwandtschaftrechner" - -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:276 -msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Berechnet die Verwandtschaftbeziehung zwischen zwei Personen" - -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:458 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:459 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:489 -msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65 +msgid "Reordering Gramps IDs" +msgstr "Gramps-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:493 -msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" - -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66 -msgid "Reordering GRAMPS IDs" -msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" - -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Personen-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Familien-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Ereignis-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Medienobjekt-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Quellen-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Orte-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Notiz-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:252 -msgid "Reorder GRAMPS IDs" -msgstr "Ordne GRAMPS-IDs neu" +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +msgid "Reorder Gramps IDs" +msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finden und zuweisen von unbenutzten IDs" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:256 -msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "Ordnet die Gramps-IDs nach Gramps' Vorgabe Regeln neu." - -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "Ereignisse sortieren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103 msgid "Sort event changes" msgstr "Ereignissänderungen sortieren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sortiere persönliche Ereignisse..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sortiere Familienereignisse..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugoptionen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Wähle Personen zum sortieren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Absteigend sortieren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Sortiereihenfolge setzen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Familienereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familienereignisse der Person sortieren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236 -msgid "Sorts events" -msgstr "Sortiert Ereignisse" - -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "SoundEx-Codes_erstellen" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-Code-Generator" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:140 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +msgid "Calculates estimated dates for birth and death." +msgstr "Berechnet geschätzte Daten für Geburt und Tod." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:56 +msgid "Fix Capitalization of Family Names" +msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " +"zu korrigieren." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78 +msgid "Rename Event Types" +msgstr "Ereignistypen umbenennen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:79 +msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." +msgstr "Erlaubt alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:100 +msgid "Check and Repair Database" +msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101 +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122 +msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123 +msgid "" +"This test tool will create many people showing all different date variants " +"as birth. The death date is created by parsing the result of the date " +"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can " +"be parsed back in correctly." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147 +msgid "Interactive Descendant Browser" +msgstr "Interaktiver Nachkommenbrowser" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:148 +msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" +msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168 +msgid "Dump Gender Statistics" +msgstr "Geschlechtsstatistik ausgeben" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169 +msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Python Bewertungsfenster" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Liefert ein Fenster das Pythonkode bewerten kann" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211 +msgid "Compare Individual Events" +msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:212 +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" +"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu " +"entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu finden" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234 +msgid "Extract Event Description" +msgstr "Ereignisbeschreibung Extrahieren" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235 +msgid "Extracts event descriptions from the event data" +msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:255 +msgid "Extract Place Data from a Place Title" +msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:256 +msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" +msgstr "" +"Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:278 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "" +"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " +"repräsentieren könnten." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299 +msgid "Show Uncollected Objects" +msgstr "Zeige nicht erfasste Objekte" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Liefert ein Fenster in dem alle nicht erfassten Objekte gelistet sind" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321 +msgid "Manages batch operations on media files" +msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:341 +msgid "Not Related" +msgstr "Nicht verwandt" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:342 +msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" +msgstr "" +"Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:363 +msgid "Edit Database Owner Information" +msgstr "Datenbankeigner Informationen bearbeiten" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385 +msgid "Allow editing database owner information." +msgstr "Erlaubt das bearbeiten der Datenbankeignerinformation." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:384 +msgid "Extract Information from Names" +msgstr "Information aus Namen extrahieren" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:405 +msgid "Rebuild Secondary Indices" +msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:406 +msgid "Rebuilds secondary indices" +msgstr "Erstellt sekundäre Indexe" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:426 +msgid "Rebuild Reference Maps" +msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:427 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:447 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Verwandtschaftrechner" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:448 +msgid "Calculates the relationship between two people" +msgstr "Berechnet die Verwandtschaftbeziehung zwischen zwei Personen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:468 +msgid "Remove Unused Objects" +msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:469 +msgid "Removes unused objects from the database" +msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:490 +msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." +msgstr "Ordnet die Gramps-IDs nach Gramps Vorgabe Regeln neu." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512 +msgid "Sorts events" +msgstr "Sortiert Ereignisse" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:532 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "SoundEx-Codes erstellen" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:144 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 +msgid "Generate Testcases for Persons and Families" +msgstr "Erstellt Musterfälle für Personen und Familien" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576 +msgid "Verify the Data" +msgstr "Die Daten überprüfen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:577 +msgid "Verifies the data against user-defined tests" +msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" + +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Die_Daten_Vergleichen..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:226 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227 msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbankprüfung" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:408 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:469 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:549 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:559 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzelstehende Person" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528 -msgid "Verify the Data" -msgstr "Die Daten überprüfen" +#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:68 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:88 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:79 ../src/plugins/view/sourceview.py:72 +msgid "Last Changed" +msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532 -msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" +#: ../src/plugins/view/eventview.py:79 +msgid "Add a new event" +msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:187 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Ereignisse" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 ../src/plugins/view/repoview.py:125 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:117 +msgid "_Column Editor" +msgstr "_Spalteneditor" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:210 +msgid "Select Event Columns" +msgstr "Ereignisspalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:67 +msgid "Marriage Date" +msgstr "Hochzeitsdatum" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:71 +msgid "Add a new family" +msgstr "Neue Familie hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:72 +msgid "Edit the selected family" +msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:73 +msgid "Delete the selected family" +msgstr "Gewählte Familie löschen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 +msgid "Select Family Columns" +msgstr "Familienspalten wählen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:167 ../src/plugins/view/personview.py:387 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "_Spalteneditor..." + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:169 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Familienfiltereditor" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:382 +msgid "Time period" +msgstr "Zeitspanne" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 +msgid "years" +msgstr "Jahre" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 ../src/plugins/view/geoview.py:682 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:724 +msgid "_OpenStreetMap" +msgstr "_OpenStreetMap" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:726 +msgid "Select OpenStreetMap Maps" +msgstr "OpenStreetMap wählen" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 +msgid "_Google Maps" +msgstr "_Google Maps" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:730 +msgid "Select Google Maps." +msgstr "Google Maps auswählen." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:733 +msgid "_SaveZoom" +msgstr "Zoom_Speichern" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:734 +msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" +msgstr "" +"Speichert den Zoom zwischen Ortekarte, Personkarte. Familienkarte und " +"Ereignissekarte" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:741 +msgid "_All Places" +msgstr "_Alle Orte" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:742 +msgid "Attempt to view all places in the family tree." +msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:744 +msgid "_Person" +msgstr "_Person" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:746 +msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." +msgstr "" +"Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:748 +msgid "_Family" +msgstr "_Familie" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:750 +msgid "Attempt to view places of the selected people's family." +msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:751 +msgid "_Event" +msgstr "_Ereignis" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:753 +msgid "Attempt to view places connected to all events." +msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:754 +msgid "Selecting stylesheet ..." +msgstr "Wähle Layoutdokument ..." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:755 +msgid "Reload the map with new style." +msgstr "Karte mit neuem Layout neu laden." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:757 +msgid "Select a StyleSheet" +msgstr "Eine Layoutvorlage wählen" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:998 +msgid "List of places without coordinates" +msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:999 +msgid "" +"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " +"coordinates.
This means no longitude or latitude.

" +msgstr "" +"Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " +"haben.
Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.

" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1002 +msgid "Back to prior page" +msgstr "Zurück zu vorheriger Seite" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1241 +msgid "Places list" +msgstr "Orteliste" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1492 +msgid "No location." +msgstr "Kein Ort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1495 +msgid "You have no places in your family tree with coordinates." +msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1498 +msgid "You are looking at the default map." +msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1525 +#, python-format +msgid "%(comment)s : birth place." +msgstr "%(comment)s : Geburtsort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1528 +msgid "birth place." +msgstr "Geburtsort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1563 +#, python-format +msgid "%(comment)s : death place." +msgstr "%(comment)s : Sterbeort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1566 +msgid "death place." +msgstr "Sterbeort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1603 +#, python-format +msgid "Id : %s" +msgstr "Id : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1620 +msgid "All places in the family tree with coordinates." +msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1691 +msgid "All events in the family tree with coordinates." +msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1717 +#, python-format +msgid "Id : Father : %s : %s" +msgstr "ID : Vater : %s : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1724 +#, python-format +msgid "Id : Mother : %s : %s" +msgstr "ID : Mutter : %s : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1735 +#, python-format +msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" +msgstr "ID : Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1743 +#, python-format +msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." +msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1749 +#, python-format +msgid "" +"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1790 +#, python-format +msgid "%(eventtype)s : %(name)s" +msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1809 +msgid "All event places for" +msgstr "Alle Ereignis Orte für" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1818 +msgid "" +"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons " +"are :

  • The active person has no places with coordinates.
  • The " +"active person's family members have no places with coordinates.
  • You " +"have no places.
  • You have no active person set.
  • " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1834 +msgid "Not yet implemented ..." +msgstr "Noch nicht implementiert ..." + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50 +msgid "Geographic View" +msgstr "Geografische Ansicht" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51 +msgid "" +"The view showing events on an interactive internet map (internet connection " +"needed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64 +msgid "Html View" +msgstr "HTML Ansicht" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65 +#, fuzzy +msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps" +msgstr "Die Ansicht ermöglicht das anzeigen von Gramplets" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "" +"Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Rechtsklick zum hinzufügen von Gramplets" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Unbenanntes Gramplet" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051 +msgid "_Add a gramplet" +msgstr "Ein Gramplet _hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052 +msgid "_Undelete gramplet" +msgstr "Gramplet _wiederherstellen" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053 +msgid "Set Columns to _1" +msgstr "Setze Spalten auf _1" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056 +msgid "Set Columns to _2" +msgstr "Setze Spalten auf _2" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059 +msgid "Set Columns to _3" +msgstr "Setze Spalten auf _3" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426 +msgid "HtmlView" +msgstr "HTMLAnsicht" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591 +msgid "Go to the previous page in the history" +msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 +msgid "Go to the next page in the history" +msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" + +#. add the Refresh action to handle the Refresh button +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:604 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualisieren" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:607 +msgid "Stop and reload the page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 +msgid "Start page for the Html View" +msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +msgid "" +"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " +"webpage in this page\n" +"
    \n" +"For example: http://gramps-project.org

    " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +msgid "Edit the selected media object" +msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 +msgid "Delete the selected media object" +msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 +msgid "Select Media Columns" +msgstr "Medienspalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:275 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 +msgid "Delete the selected note" +msgstr "Gewählte Notiz löschen" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:175 +msgid "Note Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Notizen" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:190 +msgid "Select Note Columns" +msgstr "Notizspalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +msgid "short for baptized|bap." +msgstr "~" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +msgid "short for chistianized|chr." +msgstr "chr." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 +msgid "short for buried|bur." +msgstr "⚰" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +msgid "short for cremated|crem." +msgstr "⚱" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:506 +#: ../src/plugins/view/personview.py:369 ../src/plugins/view/relview.py:362 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Person" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:896 +msgid "Jump to child..." +msgstr "Springe zu Kind..." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:914 +msgid "Jump to mother" +msgstr "Springe zu Mutter" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1187 +msgid "A person was found to be his/her own ancestor." +msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." + +#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), +#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), +#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed +#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), +#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1230 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1239 +msgid "Home" +msgstr "Anfang" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1253 +msgid "Show images" +msgstr "Bilder anzeigen" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1262 +msgid "Show marriage data" +msgstr "Heiratsdaten anzeigen" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1271 +msgid "Tree style" +msgstr "Baumstil" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1278 +msgid "Version A" +msgstr "Version A" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1285 +msgid "Version B" +msgstr "Version B" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1297 +msgid "Tree size" +msgstr "Baumgröße" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1312 +#, python-format +msgid "%d generation" +msgid_plural "%d generations" +msgstr[0] "%d Generation" +msgstr[1] "%d Generationen" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1575 +msgid "Family Menu" +msgstr "Familienmenü" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:384 +msgid "Add a new person" +msgstr "Neue Person hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:92 ../src/plugins/view/personview.py:374 +msgid "Edit the selected person" +msgstr "Gewählte Person bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:93 +msgid "Delete the selected person" +msgstr "Gewählte Person löschen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:257 +msgid "Select Person Columns" +msgstr "Personenspalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:297 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:302 +msgid "_Delete Person" +msgstr "_Person löschen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:317 +#, python-format +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Person (%s) löschen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:371 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Alle Knoten aufklappen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:375 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Alle Knoten schließen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:386 +msgid "Remove the Selected Person" +msgstr "Gewählte Person löschen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:389 +msgid "Compare and _Merge..." +msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:391 +msgid "_Fast Merge..." +msgstr "Schnell _zusammenführen..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:412 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +msgid "Updating display..." +msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:429 ../src/plugins/view/personview.py:442 +#: ../src/plugins/view/personview.py:453 ../src/plugins/view/personview.py:467 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" +"Genau zwei Personen müssen ausgewählt sein um eine Zusammenfassung " +"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +"Taste gewählt werden." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:337 +msgid "_Reorder" +msgstr "Neu _ordnen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:338 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:343 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:344 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Bearbeitet die aktive Person" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:346 ../src/plugins/view/relview.py:348 +#: ../src/plugins/view/relview.py:765 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:347 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Partner hinzufügen..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:350 ../src/plugins/view/relview.py:352 +#: ../src/plugins/view/relview.py:759 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:351 +msgid "Add New Parents..." +msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:354 ../src/plugins/view/relview.py:358 +#: ../src/plugins/view/relview.py:760 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:357 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:368 +msgid "Show Details" +msgstr "Details zeigen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:371 +msgid "Show Siblings" +msgstr "Geschwister zeigen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:618 +msgid "Alive" +msgstr "Lebt" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:676 ../src/plugins/view/relview.py:703 +#, python-format +msgid "%(date)s in %(place)s" +msgstr "%(date)s in %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:761 +msgid "Edit parents" +msgstr "Eltern bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:762 +msgid "Reorder parents" +msgstr "Eltern neu ordnen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:763 +msgid "Remove person as child of these parents" +msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:767 +msgid "Edit family" +msgstr "Familie bearbeiten" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:768 +msgid "Reorder families" +msgstr "Familien wieder ordnen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:769 +msgid "Remove person as parent in this family" +msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:822 ../src/plugins/view/relview.py:878 +#, python-format +msgid " (%d sibling)" +msgid_plural " (%d siblings)" +msgstr[0] "(%d Geschwister)" +msgstr[1] "(%d Geschwister)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:827 ../src/plugins/view/relview.py:883 +msgid " (1 brother)" +msgstr "(1 Bruder)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:829 ../src/plugins/view/relview.py:885 +msgid " (1 sister)" +msgstr "(1 Schwester)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:831 ../src/plugins/view/relview.py:887 +msgid " (1 sibling)" +msgstr "(1 Geschwister)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:833 ../src/plugins/view/relview.py:889 +msgid " (only child)" +msgstr "(Einzelkind)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:904 ../src/plugins/view/relview.py:1362 +msgid "Add new child to family" +msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:908 ../src/plugins/view/relview.py:1366 +msgid "Add existing child to family" +msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1147 +#, python-format +msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" +msgstr "* %(birthdate)s, † %(deathdate)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1152 +#, python-format +msgid "short for born|b. %s" +msgstr "* %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1154 +#, python-format +msgid "short for dead|d. %s" +msgstr "† %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1216 +#, python-format +msgid "Relationship type: %s" +msgstr "Beziehungstyp: %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1258 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1262 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1266 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1277 +msgid "Broken family detected" +msgstr "Fehler in Familie entdeckt" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1278 +msgid "Please run the Check and Repair Database tool" +msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1299 ../src/plugins/view/relview.py:1345 +#, python-format +msgid " (%d child)" +msgid_plural " (%d children)" +msgstr[0] "(%d Kind)" +msgstr[1] "(%d Kinder)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1301 ../src/plugins/view/relview.py:1347 +msgid " (no children)" +msgstr " (keine Kinder)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1482 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:70 +msgid "Home URL" +msgstr "Anfangs - URL" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 +msgid "Search URL" +msgstr "Suche URL" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 +msgid "Add a new repository" +msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:84 +msgid "Delete the selected repository" +msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:126 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:137 +msgid "Select Repository Columns" +msgstr "Aufbewahrungsortespalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75 +msgid "Add a new source" +msgstr "Neue Quelle hinzufügen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +msgid "Delete the selected source" +msgstr "Die gewählte Quelle löschen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118 +msgid "_Merge" +msgstr "_Zusammenfassen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Quellen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127 +msgid "Select Source Columns" +msgstr "Quellenspalten auswählen" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Genau zwei Ereignis müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " +"durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +"Taste gewählt werden." + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32 +msgid "Event View" +msgstr "Ereignisansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 +msgid "The view showing all the events" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Ereignisse" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46 +msgid "Family View" +msgstr "Familienansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:47 +msgid "The view showing all families" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Familien" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:60 +msgid "Gramplet View" +msgstr "Grampletansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:61 +msgid "The view allowing to see Gramplets" +msgstr "Die Ansicht ermöglicht das anzeigen von Gramplets" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:74 +msgid "Media View" +msgstr "Medienansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:75 +msgid "The view showing all the media objects" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Medienobjekte" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:88 +msgid "Note View" +msgstr "Notizenansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:89 +msgid "The view showing all the notes" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Notizen" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:102 +msgid "Relationship View" +msgstr "Beziehungenansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:103 +msgid "The view showing all relationships of the selected person" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Beziehungen der gewählten Person" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +msgid "Pedigree View" +msgstr "Ahnentafelansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:117 +msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" +msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:129 +msgid "Person View" +msgstr "Personenansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 +msgid "The view showing all people in the family tree" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:143 +msgid "Place View" +msgstr "Orteansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:144 +msgid "The view showing all the places of the family tree" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:157 +msgid "Repository View" +msgstr "Aufbewahrungsorteansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:158 +msgid "The view showing all the repositories" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Aufbewahrungsorte" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:171 +msgid "Source View" +msgstr "Quellenansicht" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +msgid "The view showing all the sources" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Quellen" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +msgid "Latitude" +msgstr "Breitengrad" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +msgid "Longitude" +msgstr "Längengrad" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +msgid "Church Parish" +msgstr "Kirchengemeinde" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:638 msgid "Sealed to " msgstr "Siegelung zu " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 -#, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "Erstellt mit GRAMPS am %(date)s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:947, python-format +msgid "Generated by Gramps on %(date)s" +msgstr "Erstellt mit Gramps am %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:907 -#, python-format -msgid " Created for %s" -msgstr " Erstellt für %s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:962, python-format +msgid " Created for %s" +msgstr " Erstellt für %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1030 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 +#, fuzzy +msgid "Html|Home" +msgstr "Anfang" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2871 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1031 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1062 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2742 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1036 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3189 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1037 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1091 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3293 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. begin section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4767 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1209 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1282 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1243 -msgid "Weblinks" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4678 +msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276 -msgid "Source References" -msgstr "Ereignisreferenzen" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1351 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1356 +msgid "Source References" +msgstr "Ereignisreferenzen" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1422 msgid "References" msgstr "Referenzen" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1654 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -14007,7 +18255,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1846 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -14019,7 +18267,7 @@ msgstr "" "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1998 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -14029,20 +18277,16 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1877 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2779 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1960 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2922 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3741 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4515 -msgid "GRAMPS ID" -msgstr "GRAMPS ID:" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2019 +msgid "Place name | Name" +msgstr "Ortsname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " @@ -14058,52 +18302,52 @@ msgstr "" "gelangst du zur Seite der Person." #. display page itle -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 #, python-format msgid "%(type)s of %(name)s" msgstr "%(type)s von %(name)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2456 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2333 -#, python-format +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457, python-format msgid "" -"%(page_number)d of %(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" "%(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2462 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error msg -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2465 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" #. add exif title header -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512 -msgid "Image Exif Tags" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2626 +#, fuzzy +msgid "Image Exif Tags/ Keys" msgstr "Bild Exif Marken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2592 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2709 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2752 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -14112,11 +18356,17 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2792 msgid "Number of People" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2842 +#. An optional link to a home page +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532 +msgid "html|Home" +msgstr "Start" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2959 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -14126,11 +18376,15 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2975 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3040 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3087 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -14142,47 +18396,56 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 +msgid "Media | Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3212 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3214 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3481 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3565 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3814 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3858 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3867 -msgid "Latter-Day Saints (LDS) Ordinance" -msgstr "Heilige der letzten Tage (HLT) Ordination" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 +#, python-format +msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.." +msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4045 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3951 +msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" +msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4132 msgid "Half Siblings" msgstr "Halbgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4224 msgid "Step Siblings" msgstr "Stiefgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -14192,224 +18455,261 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4524 +msgid "Repository |Name" +msgstr "Name" + +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 +msgid "Address Book List" +msgstr "Adressbuchliste" + +#. Internet Address Book Page message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4658 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " +"Address Book’s individual page." +msgstr "" +"Diese Seite enthält einen Index aller Personen in der Datenbank, die nach " +"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur" +"der Adressbuchseite der Person bringen." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4923 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4686 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4690 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4951 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4956 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4957 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4966 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kommentierte Webseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5188 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5206 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4981 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5260 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Orteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5299 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5088 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5353 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5319 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5321 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Webseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen" +msgstr "" +"Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5353 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5356 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5359 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5362 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5365 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5372 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5734 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5426 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5745 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 +#, fuzzy +msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?" +msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 +msgid "" +"Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have " +"the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: " +"http://www.exiv2.org/ ." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -14417,11 +18717,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5764 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -14429,51 +18729,51 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445 -msgid "Suppress GRAMPS ID" -msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772 +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -14481,223 +18781,207 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 msgid "Download page note" msgstr "Downloadseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 msgid "A note to be used on the download page" msgstr "Eine Notiz die auf der Downloadseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5499 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5501 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5505 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844 msgid "Download Copyright License" msgstr "Download Copyright Lizenz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847 msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "Das Copyright das für diese download Datei verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5529 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5856 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5531 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5534 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5539 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5542 -msgid "Alphabet Navigation Layout" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5545 -msgid "Specify which direction the alphabet navigation bar is presented." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Ob ein Link auf die Hauptperson aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5566 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5574 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Mit Halb- und/oder Stiefgeschwistern auf den Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5576 -msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern aufgenommen " "werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5580 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5892 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5897 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" +msgstr "" +"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5901 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5902 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind oder nicht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5905 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5906 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819 -#, python-format -msgid " starting with %s" -msgstr " starte mit %s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5909 +msgid "Include address book pages" +msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5902 -msgid "Narrated Web Site" -msgstr "Kommentierte Webseite" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 +msgid "" +"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events?" +msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5906 -msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:310 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456 #, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Erstellt für %(author)s" +msgstr "" +"Erstellt für %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Erstellt für %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:556 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:874 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:940 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:946 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:960 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -14709,243 +18993,262 @@ msgstr "" "sind!

    \n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1023 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1152 -#, python-format -msgid "%(short_name)s" -msgstr "%(short_name)s" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209 -#, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "Erstellt mit GRAMPS am %(date)s" +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222, python-format +msgid "" +"Generated by Gramps on %(date)s" +msgstr "" +"Erstellt mit Gramps am %(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Die Stilvorlage die für die Webseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endejahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endejahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432 -msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +msgid "" +"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des " "Webauftritt zu leiten" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "May Note" msgstr "Mai. Notiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul - Dez Notizen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Optionen" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555 +#, fuzzy +msgid "Link to Narrated Web Report" +msgstr "Kommentierte Webseite" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556 +#, fuzzy +msgid "Whether to link data to web report or not" +msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind oder nicht." + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560 +msgid "Link prefix" +msgstr "Linkpräfix" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561 +msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737 -msgid ", " -msgstr ", " +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 +msgid "birth" +msgstr "Geburt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d Jahrestag" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d Jahrestag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1783 +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +msgid "Narrated Web Site" +msgstr "Kommentierte Webseite" + +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" +msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen" + +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54 msgid "Web Calendar" msgstr "Webkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787 +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Erstellt Web (HTML) Kalender." -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79 msgid "Select surname" msgstr "Familiennamen wählen" @@ -14958,139 +19261,168 @@ msgstr "Familiennamen wählen" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114 msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1071 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1245 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1317 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:118 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Auswahl eines Berichts" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:262 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 msgid "_Generate" msgstr "_Erstellen" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 msgid "Generate selected report" msgstr "Ausgewählten Bericht erstellen" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307 msgid "Tool Selection" msgstr "Werkzeugauswahl" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:296 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "_Run" msgstr "Ausfüh_ren" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310 msgid "Run selected tool" msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 +msgid "Hidden" +msgstr "Verdeckt" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 msgid "Plugin Status" msgstr "PlugIn-Status" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Verbergen/Aufdecken" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 +msgid "Load" +msgstr "Lade" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127 +msgid "Registered plugins" +msgstr "Registrierte Plug-ins" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146 msgid "Message" msgstr "Nachricht" +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153 +msgid "Loaded plugins" +msgstr "Geladene Plug-ins" + #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse und Untersuchung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59 msgid "Database Repair" msgstr "Datenbank reparieren" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60 msgid "Revision Control" msgstr "Versionsverwaltung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -15106,84 +19438,84 @@ msgstr "" "Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug getätigt werden, " "rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:198 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 msgid "Custom Size" msgstr "Selbstdefinierte Größe" -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:399 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403 msgid "Failed to write report. " msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. " -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43 msgid "Text Reports" msgstr "Schriftliche Berichte" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische Berichte" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45 msgid "Code Generators" msgstr "Code-Generatoren" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46 msgid "Web Pages" msgstr "Webseiten" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" #. First is used as default selection. -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:81 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 msgid "Basic-Ash" msgstr "Einfach - Asche" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:82 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Einfach - Zypresse" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:83 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Einfach - Lila" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:84 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67 msgid "Basic-Peach" msgstr "Einfach - Pfirsich" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:85 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Einfach - Tannengrün" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:86 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:87 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:88 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:89 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" @@ -15212,7 +19544,8 @@ msgstr "CSS Datei" #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:49 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Quellenanzeige verwendet wird." +msgstr "" +"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Quellenanzeige verwendet wird." #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:56 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." @@ -15220,7 +19553,8 @@ msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Referenz verwendet wird." #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:63 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Der Standardstil, der zum anzeigen der Schlussnotizen Notizen verwendet wird." +msgstr "" +"Der Standardstil, der zum anzeigen der Schlussnotizen Notizen verwendet wird." #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:107 msgid "Endnotes" @@ -15333,8 +19667,8 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "JPEG image" @@ -15581,7 +19915,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten " "Dateinamen ändern." @@ -15609,4212 +19944,6 @@ msgstr "" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 -#, python-format -msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 -#, python-format -msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 -#, python-format -msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 -#, python-format -msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 -#, python-format -msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 -#, python-format -msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 -#, python-format -msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 -#, python-format -msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 -#, python-format -msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 -#, python-format -msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 -#, python-format -msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 -#, python-format -msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "Geboren %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 -#, python-format -msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 -#, python-format -msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 -#, python-format -msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 -#, python-format -msgid "Born %(modified_date)s." -msgstr "Geboren %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 -#, python-format -msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 -#, python-format -msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 -#, python-format -msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 -#, python-format -msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 -#, python-format -msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s. geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 -#, python-format -msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 -#, python-format -msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 -#, python-format -msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "Geboren im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 -#, python-format -msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 -#, python-format -msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 -#, python-format -msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 -#, python-format -msgid "Born in %(birth_place)s." -msgstr "Geboren in %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s." -msgstr "Starb %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." -msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Die Person starb %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "" -"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "" -"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "" -"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" -"(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "Er starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "Starb im %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." -msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s." -msgstr "Er starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s." -msgstr "Sie starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s." -msgstr "Starb in %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d days." -msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d months." -msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d days." -msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d months." -msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d years)." -msgstr "Starb (mit %(age)d Jahren)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d months)." -msgstr "Starb (mit %(age)d Monaten)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d days)." -msgstr "Starb (mit %(age)d Tagen)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 -#, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 -#, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 -#, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 -#, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 -#, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 -#, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 -#, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 -#, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 -#, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 -#, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 -#, python-format -msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 -#, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 -#, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 -#, python-format -msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " -"begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 -#, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%" -"(endnotes)s ." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 -#, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 -#, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 -#, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 -#, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 -#, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 -#, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 -#, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 -#, python-format -msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 -#, python-format -msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 -#, python-format -msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 -#, python-format -msgid "He was buried%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 -#, python-format -msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 -#, python-format -msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -#, python-format -msgid "Buried%(endnotes)s." -msgstr "Begraben %(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s " -"getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 -#, python-format -msgid "" -"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Diese Person wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde am %(baptism_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s " -"hygetauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "%(male_name)s %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791 -#, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -#, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 -#, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 -#, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -#, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 -#, python-format -msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)" -"s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 -#, python-format -msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 -#, python-format -msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 -#, python-format -msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 -#, python-format -msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 -#, python-format -msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 -#, python-format -msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 -#, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 -#, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 -#, python-format -msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 -#, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 -#, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 -#, python-format -msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 -#, python-format -msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 -#, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 -#, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 -#, python-format -msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 -#, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 -#, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 -#, python-format -msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 -#, python-format -msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 -#, python-format -msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 -#, python-format -msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 -#, python-format -msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 -#, python-format -msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 -#, python-format -msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 -#, python-format -msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 -#, python-format -msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 -#, python-format -msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "Getauft%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" -"s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" -"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)" -"s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" -"s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" -"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" -"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" -"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" -"(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" -"(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" -"(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" -"(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine unehelicheBeziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 -#, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171 -#, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183 -#, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184 -#, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185 -#, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190 -#, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191 -#, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192 -#, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)" -"s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303 -#, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317 -#, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339 -#, python-format -msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343 -#, python-format -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344 -#, python-format -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350 -#, python-format -msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361 -#, python-format -msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375 -#, python-format -msgid "Child of %(father)s." -msgstr "Kind von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379 -#, python-format -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380 -#, python-format -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386 -#, python-format -msgid "Son of %(father)s." -msgstr "Sohn von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397 -#, python-format -msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "Tochter von %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411 -#, python-format -msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "Kind von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415 -#, python-format -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416 -#, python-format -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422 -#, python-format -msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "Sohn von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433 -#, python-format -msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "Tochter von %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 -msgid "unmarried" -msgstr "unverheiratet" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444 -msgid "civil union" -msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939 -msgid "He" -msgstr "Er" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941 -msgid "She" -msgstr "Sie" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "* %(birth_date)s %(birth_place)s, † %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "* %(birth_date)s %(birth_place)s, † %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr "Geboren: %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s." -msgstr "Geboren: %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002 -#, python-format -msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004 -#, python-format -msgid "Died: %(death_date)s." -msgstr "Starb: %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007 -#, python-format -msgid "Died: %(death_place)s." -msgstr "Starb: %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "Standardwert" - #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" @@ -19861,7 +19990,8 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/_FilterParser.py:127 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!" +msgstr "" +"FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format @@ -19962,7 +20092,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452 msgid "Place:" msgstr "Ort:" @@ -20005,7 +20135,7 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -20014,8 +20144,8 @@ msgid "Object with " msgstr "Objekte mit " #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Matches objects with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Objekte mit der angegebenen GRAMPS-ID" +msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Objekte mit der angegebenen Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:48 @@ -20044,12 +20174,12 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:456 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" @@ -20063,13 +20193,13 @@ msgstr "Passt auf Objekte mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" @@ -20099,7 +20229,7 @@ msgstr "Liefert Objekte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:471 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -20116,8 +20246,8 @@ msgid "Objects with " msgstr "Objekte mit " #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 -msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Fasst alle Quellen ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" +msgid "Matches objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Liefert Objekte, deren Gramps-ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 msgid "Miscellaneous filters" @@ -20179,17 +20309,18 @@ msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" +msgstr "" +"Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:457 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455 msgid "Number of instances:" msgstr "Anzahl der Instanzen:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460 msgid "Number must be:" msgstr "Die Anzahl muß sein:" @@ -20235,7 +20366,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem treffer" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der/" "die im Filter enthalten ist" @@ -20267,7 +20399,8 @@ msgstr "Als vollständig gekennzeichnete Personen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48 msgid "Matches all people whose records are complete" -msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten als vollständig gekennzeichnet sind" +msgstr "" +"Entspricht allen Personen, deren Daten als vollständig gekennzeichnet sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 msgid "People with the " @@ -20324,7 +20457,8 @@ msgstr "Personen mit Medien" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" +msgstr "" +"Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 @@ -20333,8 +20467,8 @@ msgstr "Person mit " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Entspricht einer Person mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert die Person mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46 msgid "People with LDS events" @@ -20461,7 +20595,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimten Anzahl von Quellen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" @@ -20528,7 +20662,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -20612,7 +20746,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -20633,7 +20767,8 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N " "Generationen entfernt" @@ -20652,7 +20787,8 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt" +msgstr "" +"Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 msgid "" @@ -20728,7 +20864,7 @@ msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" @@ -20819,8 +20955,8 @@ msgid "People with matching regular expression" msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Liefert Pesonen, deren GRAMPS ID einem regulären Ausdruck entspricht" +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Liefert Personen, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 msgid "Expression:" @@ -20901,8 +21037,8 @@ msgid "Families with child with the " msgstr "Familien, deren Kind die hat" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien mit Kind entsprechen GRAMPS-ID" +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Familien mit dem Kind mit der Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 @@ -20932,8 +21068,8 @@ msgid "Families with father with the " msgstr "Familien, deren Vater die hat" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien, mit Vater entsprechend GRAMPS-ID" +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Familien, mit dem Vater mit der Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 @@ -20973,15 +21109,16 @@ msgstr "Familien mit Medien" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" +msgstr "" +"Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " msgstr "Familien mit " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46 msgid "Families with LDS events" @@ -21072,8 +21209,8 @@ msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit der Mutter " #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Familien, mit Mutter entsprechend GRAMPS-ID" +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Familien, mit der Mutter mit der Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 @@ -21089,7 +21226,8 @@ msgstr "Familien mit Mutter mit dem " #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat" +msgstr "" +"Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " @@ -21133,7 +21271,8 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" +msgstr "" +"Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "" @@ -21148,8 +21287,9 @@ msgid "Families with matching regular expression" msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Fasst alle Familien ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Liefert alle Familien, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 msgid "Every event" @@ -21216,8 +21356,8 @@ msgid "Event with " msgstr "Ereignis mit " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert ein Ereignis mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert ein Ereignis mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Events with " @@ -21291,12 +21431,12 @@ msgstr "Liefert Ereignisse, die dem gegebenen Filter entsprechen" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" @@ -21306,10 +21446,11 @@ msgstr "Ereignisse von Personen die dem entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" +msgstr "" +"Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" @@ -21319,15 +21460,17 @@ msgstr "Ereignisse mit Quellen die dem entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen" +msgstr "" +"Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Fasst alle Ereignisse ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Liefert alle Ereignisse, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 msgid "Every place" @@ -21356,15 +21499,16 @@ msgstr "Orte mit Medien" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" +msgstr "" +"Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " msgstr "Ort mit " #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Orte mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Orte mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 msgid "Places with no latitude or longitude given" @@ -21507,8 +21651,9 @@ msgid "Places with matching regular expression" msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Liefert Orte, deren GRAMPS ID dem gegebenen regulären Ausdruck entspricht" +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Liefert Orte, deren Gramps ID dem gegebenen regulären Ausdruck entspricht" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 msgid "Every source" @@ -21537,15 +21682,16 @@ msgstr "Quellen mit Medien" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" +msgstr "" +"Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " msgstr "Quelle mit " #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 msgid "Sources having notes" @@ -21628,8 +21774,9 @@ msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Liefert Quellen, deren GRAMPS ID dem gegebenen regulären Ausdruck entsprechen" +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Liefert Quellen, deren Gramps ID dem gegebenen regulären Ausdruck entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" @@ -21670,8 +21817,8 @@ msgid "Media object with " msgstr "Multimedia-Objekt mit " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Multimedia-Objekte mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Multimedia-Objekte mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 @@ -21706,7 +21853,8 @@ msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Multimedia-Objkte mit Notizen entsprechend " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "" +"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Multimedia-Objekte, deren Notizen einen Text entsprechend einem " "regulären Ausdruck enthalten" @@ -21740,10 +21888,10 @@ msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "Multimedia-Objekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Fasst alle Multimedia Objekte ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung " -"enthalten" +"Passt auf alle Multimediaobjekte, deren Gramps ID auf den reguläre Ausdruck " +"passen." #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -21771,8 +21919,8 @@ msgid "Repository with " msgstr "Aufbewahrungsort mit " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Repositories having notes containing " @@ -21789,7 +21937,8 @@ msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "" +"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Notizen einen Text entsprechend einem " "regulärem Ausdruck enthalten" @@ -21828,8 +21977,10 @@ msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Fasst alle Repositories ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Passt auf alle Aufbewahrungsorte, deren Gramps ID die reguläre Erklärung " +"enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" @@ -21865,8 +22016,8 @@ msgid "Note with " msgstr "Notiz mit " #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Notes with " @@ -21890,7 +22041,8 @@ msgstr "Notizen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" -msgstr "Liefert Notizen die Text, entsprechend eines regulären Ausdrucks enthalten" +msgstr "" +"Liefert Notizen die Text, entsprechend eines regulären Ausdrucks enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 msgid "Text:" @@ -21930,8 +22082,8 @@ msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Passt auf Notizen, deren GRAMPS ID zum regulären Ausdruck passt" +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Passt auf Notizen, deren Gramps ID zum regulären Ausdruck passt" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 msgid "Notes marked private" @@ -21973,11 +22125,11 @@ msgstr "alle" msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "Beispiel: \"%s\" oder \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:53 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:76 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -21985,12 +22137,16 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +msgid "Place Name" +msgstr "Ortsname" + #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Church parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Zip/Postal code" +msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postleitzahl" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:64 @@ -22087,38 +22243,38 @@ msgstr "Keine gültige ID" msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:333 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne " "Quelle zu finden." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" @@ -22127,31 +22283,31 @@ msgstr "Keine Regel ausgewählt" msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../src/widgets/buttons.py:149 +#: ../src/widgets/buttons.py:148 msgid "Record is private" msgstr "Information ist privat" -#: ../src/widgets/buttons.py:154 +#: ../src/widgets/buttons.py:153 msgid "Record is public" msgstr "Information ist öffentlich" -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82 +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81 msgid "Expand this section" msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84 msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../src/widgets/labels.py:92 +#: ../src/widgets/labels.py:91 msgid "" -"Click to make the active person\n" +"Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu" msgstr "" -"Klicken zum Markieren der aktiven Person,\n" -"rechte Maustaste zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs" +"Klicken um diese Person zu aktivieren,\n" +"Rechtsklick zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs" -#: ../src/widgets/labels.py:95 +#: ../src/widgets/labels.py:94 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Bearbeiten-Schaltflächen können in den Einstellungen aktiviert werden" @@ -22362,8 +22518,10 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:24 -msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Teil des Namens einer Person, die die Familie zeigt zu der die Person gehört" +msgid "" +"part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "" +"Teil des Namens einer Person, die die Familie zeigt zu der die Person gehört" #: ../src/glade/grampletview.glade.h:1 msgid "Gramplet" @@ -22398,8 +22556,8 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" #: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 -msgid "GRAMPS" -msgstr "GRAMPS" +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 @@ -22730,16 +22888,16 @@ msgid "Version description" msgstr "Versionseschreibung" #: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - GRAMPS" -msgstr "Family Trees - GRAMPS" +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Stammbäume - Gramps" #: ../src/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" #: ../src/glade/dbman.glade.h:4 -msgid "Revision comment - GRAMPS" -msgstr "Änderungsbemerkung - GRAMPS" +msgid "Revision comment - Gramps" +msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps" #: ../src/glade/dbman.glade.h:6 msgid "_Close Window" @@ -22830,9 +22988,10 @@ msgstr "S_traße:" msgid "_State:" msgstr "_Bundesland:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "Plz/Postleit_zahl:" +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:8 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:13 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "PLZ/Postleit_zahl:" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 msgid "Father" @@ -22896,10 +23055,6 @@ msgstr "_Datum:" msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:13 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "PLZ/Postleit_zahl:" - #: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 #: ../src/glade/editname.glade.h:8 msgid "Invoke date editor" @@ -23103,13 +23258,17 @@ msgid "Abbreviation:" msgstr "Abkürzung:" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -msgid "GRAMPS ID:" -msgstr "GRAMPS ID:" +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps ID:" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 msgid "Merge and _edit" msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten" +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" @@ -23119,7 +23278,8 @@ msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus." #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 @@ -23315,12 +23475,12 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl speichern" #: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" -"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" -"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +"Gramps can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" -"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die GRAMPS \n" +"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die Gramps \n" "in korrekte Großschreibung ändern kann. \n" -"Wähle die Namen aus, die GRAMPS ändern soll. " +"Wähle die Namen aus, die Gramps ändern soll. " #: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" @@ -23423,8 +23583,8 @@ msgid "File:" msgstr "Datei:" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" -msgstr "GRAMPS - GEDCOM Zeichenkodierung" +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" @@ -23473,12 +23633,12 @@ msgstr "SoundEx-Codes verwenden" #: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " -"GRAMPS can extract from the \n" -"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" +"Gramps can extract from the \n" +"current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" "Unten findet man eine Liste mit Spitznamen, Titeln und Familienpräfixen, die " -"GRAMPS aus der aktuellen\n" +"Gramps aus der aktuellen\n" "Datenbank extrahieren kann. Wenn du akzeptierst, wird GRAMPS die gewählten\n" "Einträge ändern." @@ -23525,7 +23685,8 @@ msgstr "SoundEx-Code:" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +msgstr "" +"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 @@ -23681,33 +23842,42 @@ msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Ungültige Daten erkennen" #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "GRAMPS Genealogy System" -msgstr "GRAMPS Genealogiesystem" +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps Genealogiesystem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "und Analyse" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "GRAMPS database" -msgstr "GRAMPS-Datenbank" +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps-XML-Datenbank" -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps Datenbank" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "Gramps package" +msgstr "Gramps-Paket" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb Quelldatei" #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"Adding Children: To add children in Gramps make either of the parents " "the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " "the database, click on the third button down to the right of the Children " "list. If the person is not already in the database, click on the second " "button down to the right of the Children list. After the child's information " "is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr "" -"Kind hinzufügen: Um Kinder in GRAMPS hinzuzufügen, wähle einen " +"Kind hinzufügen: Um Kinder in Gramps hinzuzufügen, wähle einen " "Elternteil und wechsele in die Familienansicht. Wenn das Kind bereits in der " "Datenbank vorhanden ist, klicke auf die dritte Schaltfläche oben rechts in " "der Kinderliste. Wenn die Person nicht in der Datenbank vorhanden ist, " @@ -23746,12 +23916,12 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " -"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"names in Gramps. Make the person the Active Person, doubleclick on the " "record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " "example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -"Bevorzugten Namen ändern: In GRAMPS ist es einfach Personen mit " +"Bevorzugten Namen ändern: In Gramps ist es einfach Personen mit " "verschiedenen Namen zu verwalten. Mache die Person zur aktiven Person indem " "du mit einem Doppelklick den Bearbeitungmodus gelangst und den Reiter "" "Namen" auswählen. Es können verschiedene Typen von Namen hinzugefügt " @@ -23761,15 +23931,15 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" -"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " -"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"Contributing to Gramps: Want to help with Gramps but can't program? " +"Not a problem. A project as large as Gramps requires people with a wide " "variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " "testing development versions to helping with the web site. Start by " -"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"subscribing to the Gramps developers mailing list, Gramps-devel and " "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -" Mitarbeiten an GRAMPS: Willst du bei GRAMPS helfen, kannst aber " -"nicht programmieren? Kein Problem. Ein so großes Projekt wie GRAMPS benötigt " +" Mitarbeiten an Gramps: Willst du bei GRAMPS helfen, kannst aber " +"nicht programmieren? Kein Problem. Ein so großes Projekt wie Gramps benötigt " "Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl " "das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungversionen als " "auch das Helfen bei der Web-Seite beinhalten. Beginne mit dem Eintragen in " @@ -23842,41 +24012,6 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" -"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " -"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " -"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " -"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " -"can be found at lists.sf.net." -msgstr "" -"GRAMPS Mailinglisten: Willst du deine Erfahrungen über GRAMPS " -"weitergeben? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf " -"der Liste, Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an " -"die Entwicklung von GRAMPS, probiere gramps-devel. Auf list.sf.net findest " -"du über beide Mailinglisten Informationen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " -"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " -"help you in your genealogy work. Check it out." -msgstr "" -"Das GRAMPS Benutzerhandbuch: Das GRAMPS Benutzerhandbuch ist sehr " -"ausführlich und gut geschrieben. Es enthält Details über die Handhabung und " -"enthält einige nützliche Tipps, die dir bei deiner genealogischen Arbeit " -"helfen wird. Probiere es aus." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " -"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " -"family tree to members of the family via email." -msgstr "" -"GRAMPS Berichte: GRAMPS bietet dir viele verschiedene Möglichkeiten " -"an Berichten. Die Textberichte sind vor allem für das Versenden von " -"Ergebnissen deines Stammbaumes an Familienmitglieder via E-Mail geeignet." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" "Good genealogy tip: Information collected about your family is only " "as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " "details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " @@ -23887,15 +24022,50 @@ msgstr "" "und Geduld alle Details aufzuschreiben woher die Informationen stammen. Wenn " "es möglich ist, mache dir eine Kopie von Originaldokumenten." +#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists: Want answers to your queries about Gramps? " +"Check out the Gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of Gramps, try Gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "" +"Gramps Mailinglisten: Willst du deine Erfahrungen über Gramps " +"weitergeben? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf " +"der Liste, Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an " +"die Entwicklung von GRAMPS, probiere gramps-devel. Auf list.sf.net findest " +"du über beide Mailinglisten Informationen." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Manual: The Gramps manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "" +"Das Gramps Benutzerhandbuch: Das Gramps Benutzerhandbuch ist sehr " +"ausführlich und gut geschrieben. Es enthält Details über die Handhabung und " +"enthält einige nützliche Tipps, die dir bei deiner genealogischen Arbeit " +"helfen wird. Probiere es aus." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Gramps Reports: Gramps offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." +msgstr "" +"Gramps Berichte: Gramps bietet dir viele verschiedene Möglichkeiten " +"an Berichten. Die Textberichte sind vor allem für das Versenden von " +"Ergebnissen deines Stammbaumes an Familienmitglieder via E-Mail geeignet." + #: ../src/data/tips.xml.in.h:14 msgid "" -"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " -"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " +"Improving Gramps: Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the Gramps-" +"users or Gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " "http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." msgstr "" -"GRAMPS verbessern: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen " -"an GRAMPS vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können über die " +"Gramps verbessern: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen " +"an Gramps vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können über die " "gramps-users oder gramps-devel Mailinglisten gesendet werden, oder durch " "erstellen einen Feature Request auf http://bugs.gramps-project.org Das " "erstzellen eines Feature Request wird bevorzugt." @@ -23956,13 +24126,13 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " -"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of " -"settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +"Gramps? Edit > Preferences lets you to modify a number of " +"settings, allowing you to tailor Gramps to your needs." msgstr "" "Eigene Einstellungen vornehmen: Bist du nicht mit einigen " -"Standardeinstellungen von GRAMPS zufrieden? Unter Bearbeiten > " +"Standardeinstellungen von Gramps zufrieden? Unter Bearbeiten > " "Einstellungen kannst du eine Menge an Einstellungen nach deinen " -"Wünschen modifzieren." +"Wünschen modifizieren." #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -23978,13 +24148,13 @@ msgstr "" msgid "" "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " "people shown is filtered to display only people who could realistically fit " -"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making " "this choice, you can override that filter by checking the "Show " "All" checkbutton." msgstr "" "Alle anzeigen Kontrollkästchen : Wenn man einen Partner oder Kind " "hinzufügen will, wird eine Liste von gefilterten Personen angezeigt, die " -"realistisch in Frage kommen (durch die Daten in Datenbank). Wenn GRAMPS " +"realistisch in Frage kommen (durch die Daten in Datenbank). Wenn Gramps " "falsch auswählen sollte, kannst du den Filter durch das aktivieren des " "Kontrollkästchen "Alle anzeigen" ausschalten." @@ -24048,17 +24218,17 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " -"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"(for example birth or death), Gramps allows you to enter a wide range of " "date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about " -"1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See wiki manual of " -"GRAMPS for a complete description of date entry options." +"1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. See wiki manual of " +"Gramps for a complete description of date entry options." msgstr "" "Bist du dir bei einem Datum unsicher? Wenn du dir bei einem " "vorkommenden Datum unsicher bist (zum Beispiel beim Sterbedatum), erlaubt " -"dir GRAMPS einen weiten Umfang an Daten, die auf einer Vermutung oder " +"dir Gramps einen weiten Umfang an Daten, die auf einer Vermutung oder " "Einschätzung beruhen. Im Fall von "etwa 1908" ist dies ein " -"erlaubter Eintrag für ein Geburtsdatum in GRAMPS. Schaue in das Wikihandbuch " -"von GRAMPS, wo du eine genaue Beschreibung der Optionen zu Datumseingabe " +"erlaubter Eintrag für ein Geburtsdatum in Gramps. Schaue in das Wikihandbuch " +"von Gramps, wo du eine genaue Beschreibung der Optionen zu Datumseingabe " "findest." #: ../src/data/tips.xml.in.h:27 @@ -24103,11 +24273,11 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 msgid "" -"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set " +"Anyone can be chosen as the 'home person' in Gramps. Use Edit > Set " "Home Person. The home person is the person who is selected when the " "database is opened or when the home button is pressed." msgstr "" -"Jeder kann in GRAMPS als "Hauptperson" (Proband) ausgewählt " +"Jeder kann in Gramps als "Hauptperson" (Proband) ausgewählt " "werden. Benütze Bearbeiten > Hauptperson setzen. Die Hauptperson " "ist jene Person, die beim Öffnen der Datenbank oder durch das Drücken der " ""Anfang" Schaltfläche angezeigt wird." @@ -24147,12 +24317,12 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:35 msgid "" -"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"Don't forget to read the Gramps manual, Help > User Manual. The " "developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " "is full of information that will make your time spent on genealogy more " "productive." msgstr "" -"Vergesse nicht das GRAMPS Handbuch zu lesen, das du unter Hilfe > " +"Vergesse nicht das Gramps Handbuch zu lesen, das du unter Hilfe > " "Benutzerhandbuch findest. Die Entwickler haben hart daran gearbeitet, um " "die Bedienung intuitiv zu gestalten, aber das Handbuch ist voll mit " "Informationen, die dir helfen, noch besser in der Ahnenforschung produktiv " @@ -24173,172 +24343,6 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 msgid "" -"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " -"based on your genealogical information. There is great flexibility in " -"selecting what people are included in the reports as well as the output " -"format (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX and plain text). " -"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " -"how powerful GRAMPS is." -msgstr "" -"GRAMPS erlaubt dir eine Menge an Berichten (sowohl Text als auch grafisch) " -"zu erstellen, die deine genealogische Informationen enthalten. Eine große " -"Flexibilität gibt es sowohl bei der Auswahl der Personen für den Bericht als " -"auch für das Ausgabeformat (HTML, PDF, Open Document, RTF, LaTeX und " -"normaler Text). Probiere die Berichte im Menü unter Berichte um einen " -"Einblick zu bekommen, wie mächtig GRAMPS ist." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " -"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " -"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " -"programs." -msgstr "" -"GRAMPS erlaubt Importieren und Exportieren aus/in dem/das GEDCOM Format. Es " -"ist eine erweiterte Unterstützung für die Standard GEDCOM Version 5.5 " -"enthalten, so dass du einfach GRAMPS Informationen mit den meisten Nutzern " -"von anderen Ahnenforschungprogrammen austauschen kannst." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " -"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " -"many html files." -msgstr "" -"GRAMPS kann Daten in das Web Family Tree (WFT) Format exportieren. Dieses " -"Format erlaubt dir, einen Stammbaum anstatt vieler HTML Dateien in einer " -"Datei online zu stellen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allow you to undertake " -"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " -"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " -"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " -"accessed through the Tools menu." -msgstr "" -"GRAMPS enthält eine Menge von nützlichen Werkzeugen. Diese erlauben " -"Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf Fehler und Konsistenz " -"einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschung- und Analysewerkzeuge, " -"Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten Personen, eine " -"interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle Werkzeuge kannst " -"du im Menü unter Werkzeuge finden." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " -"little development effort. If you are interested in participating please " -"email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"GRAMPS wurde so programmiert, dass neue Übersetzungen einfach mit einem " -"kleinen Entwicklungsaufwand integriert werden können. Wenn du am Übersetzen " -"interessiert bist, sende bitte eine E-Mail an gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"GRAMPS has been translated to more than 20 languages. If GRAMPS supports " -"your language and it is not being displayed, set the default language on " -"your machine and restart GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS wurde in über 20 Sprachen übersetzt. Wenn GRAMPS deine Sprache " -"unterstützt und diese nicht angezeigt wird, setze die Standardsprache auf " -"deinem Computer und starte GRAMPS neu." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " -"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " -"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " -"correlation with the potential of filling relationship gaps." -msgstr "" -"GRAMPS hat einige einzigartige Eigenschaften wie etwa die Möglichkeit einen " -"Informationsteil direkt in GRAMPS zu importieren. Alle Daten in der " -"Datenbank können neu angeordnet/geändert werden, um dem Benutzer während des " -"Forschens zu helfen Auswertungen und Beziehungen vorzunehmen, mit der " -"Möglichkeit eine Verwandtschaftlücke zu füllen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " -"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " -"and data exports." -msgstr "" -"GRAMPS hilft dir persönliche Informationen geheim zu halten, indem man " -"Informationen als privat markiert. Als privat markierte Daten können von den " -"Berichten und Datenexporten ausgeschlossen werden." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" -"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" -msgstr "" -"GRAMPS wird frei unter der General Public License vertrieben, siehe: http://" -"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " -"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " -"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " -"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" -"GRAMPS ist ein "Genealogical Research and Analysis Management Program " -"System" (auf Deutsch: Genealogisches Forschungs- und " -"Analyseverwaltungsprogramm) Es ist ein voll funktionales " -"Ahnenforschungsprogramm um genealogische Daten abzulegen, zu bearbeiten und " -"zu erforschen. Das Datenbank backend von Gramps ist so robust, dass einige " -"Benutzer Stammbäume mit Hunderttausenden von Personen damit verwalten." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " -"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " -"computer system where these programs have been ported." -msgstr "" -"GRAMPS wird in einer Computersprache, genannt Python, geschrieben, die die " -"GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische Oberfläche verwendet. GRAMPS " -"wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert " -"sind." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " -"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." -msgstr "" -"GRAMPS verwaltet eine Liste von vorher ausgewählten Personen. Du kannst in " -"dieser Liste vor und zurück springen, indem du unter Gehe zu >Vor " -"und Gehe zu > Zurück benutzt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " -"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" -"GRAMPS unternimmt jede Anstrengung um Kompatibilität mit GEDCOM " -"herzustellen, der allgemeine Standard um genealogische Informationen zu " -"archivieren. Es existieren Filter, die es einfach machen, GEDCOM Dateien zu " -"importieren und exportieren." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " -"properly displayed." -msgstr "" -"GRAMPS unterstützt Unicode komplett. Im Grunde werden damit alle " -"Schriftzeichen von allen Sprachen korrekt angezeigt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are " -"installed." -msgstr "" -"GRAMPS arbeitet auch unter KDE, soweit die benötigten GTK Bibliotheken " -"installiert sind." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " "descriptive. Include the why of how things happened, and how " "descendants might have been shaped by the events they went through. " @@ -24349,7 +24353,7 @@ msgstr "" "passiert und wie die Nachkommen durch diese Ereignisse geprägt wurden. " "Erzählungen können eine Möglichkeit sein, Ihre Familiengeschichte zu erleben." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 msgid "" "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " "known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of " @@ -24362,6 +24366,172 @@ msgstr "" "Zeit damit, Tausende von Aufzeichnungen zu durchsuchen, um eine Spur zu " "finden, wenn du andere unentdeckte Anhaltspunkte hast." +#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Gramps allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful Gramps is." +msgstr "" +"Gramps erlaubt dir eine Menge an Berichten (sowohl Text als auch grafisch) " +"zu erstellen, die deine genealogische Informationen enthalten. Eine große " +"Flexibilität gibt es sowohl bei der Auswahl der Personen für den Bericht als " +"auch für das Ausgabeformat (HTML, PDF, Open Document, RTF, LaTeX und " +"normaler Text). Probiere die Berichte im Menü unter Berichte um einen " +"Einblick zu bekommen, wie mächtig Gramps ist." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Gramps allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " +"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " +"exchange Gramps information to and from users of most other genealogy " +"programs." +msgstr "" +"Gramps erlaubt Importieren und Exportieren aus/in dem/das GEDCOM Format. Es " +"ist eine erweiterte Unterstützung für die Standard GEDCOM Version 5.5 " +"enthalten, so dass du einfach Gramps Informationen mit den meisten Nutzern " +"von anderen Ahnenforschungprogrammen austauschen kannst." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." +msgstr "" +"Gramps kann Daten in das Web Family Tree (WFT) Format exportieren. Dieses " +"Format erlaubt dir, einen Stammbaum anstatt vieler HTML Dateien in einer " +"Datei online zu stellen." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." +msgstr "" +"Gramps enthält eine Menge von nützlichen Werkzeugen. Diese erlauben " +"Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf Fehler und Konsistenz " +"einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschung- und Analysewerkzeuge, " +"Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten Personen, eine " +"interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle Werkzeuge kannst " +"du im Menü unter Werkzeuge finden." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"Gramps has been designed so that new translations can easily be added with " +"little development effort. If you are interested in participating please " +"email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"Gramps wurde so programmiert, dass neue Übersetzungen einfach mit einem " +"kleinen Entwicklungsaufwand integriert werden können. Wenn du am Übersetzen " +"interessiert bist, sende bitte eine E-Mail an gramps-devel@lists.sf.net" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Gramps has been translated to more than 20 languages. If Gramps supports " +"your language and it is not being displayed, set the default language on " +"your machine and restart Gramps." +msgstr "" +"Gramps wurde in über 20 Sprachen übersetzt. Wenn Gramps deine Sprache " +"unterstützt und diese nicht angezeigt wird, setze die Standardsprache auf " +"deinem Computer und starte Gramps neu." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Gramps has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into Gramps. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "" +"Gramps hat einige einzigartige Eigenschaften wie etwa die Möglichkeit einen " +"Informationsteil direkt in GRAMPS zu importieren. Alle Daten in der " +"Datenbank können neu angeordnet/geändert werden, um dem Benutzer während des " +"Forschens zu helfen Auswertungen und Beziehungen vorzunehmen, mit der " +"Möglichkeit eine Verwandtschaftlücke zu füllen." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "" +"Gramps hilft dir persönliche Informationen geheim zu halten, indem man " +"Informationen als privat markiert. Als privat markierte Daten können von den " +"Berichten und Datenexporten ausgeschlossen werden." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"Gramps is freely distributable under the General Public License, see http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "" +"Gramps wird frei unter der General Public License vertrieben, siehe: http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Gramps is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"Gramps ist ein "Genealogical Research and Analysis Management Program " +"System" (auf Deutsch: Genealogisches Forschungs- und " +"Analyseverwaltungsprogramm) Es ist ein voll funktionales " +"Ahnenforschungsprogramm um genealogische Daten abzulegen, zu bearbeiten und " +"zu erforschen. Das Datenbank backend von Gramps ist so robust, dass einige " +"Benutzer Stammbäume mit Hunderttausende von Personen damit verwalten." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." +msgstr "" +"Gramps wird in einer Computersprache, genannt Python, geschrieben, die die " +"GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische Oberfläche verwendet. GRAMPS " +"wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert " +"sind." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Gramps maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "" +"Gramps verwaltet eine Liste von vorher ausgewählten Personen. Du kannst in " +"dieser Liste vor und zurück springen, indem du unter Gehe zu >Vor " +"und Gehe zu > Zurück benutzt." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Gramps makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"Gramps unternimmt jede Anstrengung um Kompatibilität mit GEDCOM " +"herzustellen, der allgemeine Standard um genealogische Informationen zu " +"archivieren. Es existieren Filter, die es einfach machen, GEDCOM Dateien zu " +"importieren und exportieren." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are " +"properly displayed." +msgstr "" +"Gramps unterstützt Unicode komplett. Im Grunde werden damit alle " +"Schriftzeichen von allen Sprachen korrekt angezeigt." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Gramps works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are " +"installed." +msgstr "" +"Gramps arbeitet auch unter KDE, soweit die benötigten GTK Bibliotheken " +"installiert sind." + #: ../src/data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " @@ -24376,12 +24546,12 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:55 msgid "" -"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " -"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? " +"Join the Gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" "listinfo/gramps-announce" msgstr "" "Bist du daran interessiert informiert zu werden, wenn eine neue Version von " -"GRAMPS erscheint? Tritt der offenen gramps Mailingliste auf http://lists." +"Gramps erscheint? Tritt der Gramps Ankündigung Mailingliste auf http://lists." "sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce bei" #: ../src/data/tips.xml.in.h:56 @@ -24403,10 +24573,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 msgid "" -"Relationship calculators in GRAMPS are available in more than fifteen " +"Relationship calculators in Gramps are available in more than fifteen " "languages." msgstr "" -"Für GRAMPS sind Verwandtschaftrechner in mehr als fünfzehn Sprachen " +"Für Gramps sind Verwandtschaftrechner in mehr als fünfzehn Sprachen " "verfügbar." #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 @@ -24434,16 +24604,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " -"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " +"Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" "Das Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) Entwicklungsmodell erlaubt, " -"dass GRAMPS von jedem Programmierer erweitert werden kann, soweit alle " +"dass Gramps von jedem Programmierer erweitert werden kann, soweit alle " "Quelldateien frei unter dieser Lizenz erhältlich sind." #: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "Die Homepage von GRAMPS ist auf http://gramps-project.org" +msgid "The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Die Homepage von Gramps ist auf http://gramps-project.org" #: ../src/data/tips.xml.in.h:63 msgid "" @@ -24488,20 +24658,20 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:67 msgid "" -"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking " +"The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking " "system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" -"Der beste Weg einen Fehler in GRAMPS zu melden, ist das GRAMPS bug tracking " +"Der beste Weg einen Fehler in Gramps zu melden, ist das Gramps bug tracking " "system auf http://bugs.gramps-project.org" #: ../src/data/tips.xml.in.h:68 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " -"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "is displayed on the right side of the menu." msgstr "" "Bist du es satt, immer die Tastatur zu verlassen um die Maus zu benutzen? " -"Viele Funktionen von GRAMPS haben Tastaturkürzel. Wenn Kurzbefehle vorhanden " +"Viele Funktionen von Gramps haben Tastaturkürzel. Wenn Kurzbefehle vorhanden " "sind, werden sie an der rechten Seite im Menü angezeigt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:69 @@ -24516,10 +24686,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:70 msgid "" -"To run GRAMPS, you need to have GTK installed. But you do not need to be " +"To run Gramps, you need to have GTK installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" -"Um GRAMPS zu benutzen, benötigst du GTK. Aber du musst nicht den GNOME " +"Um Gramps zu benutzen, benötigst du GTK. Aber du musst nicht den GNOME " "Desktop verwenden." #: ../src/data/tips.xml.in.h:71 @@ -24532,16 +24702,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:72 msgid "" -"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"You can convert your data into a Gramps package, which is a compressed file " "containing your family tree data and includes all other files used by the " "database, such as images. This file is completely portable so is useful for " -"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"backups or sharing with other Gramps users. This format has advantages over " "GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." msgstr "" -"Du kannst deine Daten in ein GRAMPS Paket konvertieren. Dieses Paket ist " +"Du kannst deine Daten in ein Gramps Paket konvertieren. Dieses Paket ist " "eine komprimierte Datei, in der alle von der Datenbank genutzten Dateien, " "wie z.B. Bilder, enthalten sind. Dieses Format ist komplett Portabel und " -"somit besonders für Backups oder den Austausch mit anderen GRAMPS Benutzern " +"somit besonders für Backups oder den Austausch mit anderen Gramps Benutzern " "geeignet. Dieses Format hat auch Vorteile gegenüber GEDCOM, weil beim Export/" "Import keine Informationen verloren gehen." @@ -24559,8 +24729,547 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:74 msgid "" "You can link any electronic media (including non-text information) and other " -"file types to your GRAMPS family tree." +"file types to your Gramps family tree." msgstr "" "Du kannst jedes elektronische Medienobjekt (einschließlich nicht-Text- " -"Informationen) und andere Dateitypen in deinen GRAMPS Stammbaum verbinden." +"Informationen) und andere Dateitypen mit deinen Gramps Stammbaum verbinden." +#~ msgid "GRAMPS View" +#~ msgstr "GRAMPS Ansicht" + +#~ msgid "GRAMPS: Import database" +#~ msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" + +#~ msgid "GRAMPS Book" +#~ msgstr "GRAMPS-Buch" + +#~ msgid "Welcome to GRAMPS!" +#~ msgstr "Willkommen zu GRAMPS!" + +#~ msgid "gramps id" +#~ msgstr "Gramps id" + +#~ msgid "GRAMPS Media Manager" +#~ msgstr "GRAMPS-Medienverwalter" + +#~ msgid "Reordering GRAMPS IDs" +#~ msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" + +#~ msgid "GRAMPS ID" +#~ msgstr "GRAMPS ID:" + +#~ msgid " starting with %s" +#~ msgstr " starte mit %s" + +#~ msgid "Zip/Postal code" +#~ msgstr "Postleitzahl" + +#~ msgid "GRAMPS" +#~ msgstr "GRAMPS" + +#~ msgid "_Zip/Postal code:" +#~ msgstr "Plz/Postleit_zahl:" + +#~ msgid "GRAMPS ID:" +#~ msgstr "GRAMPS ID:" + +#~ msgid "GRAMPS database" +#~ msgstr "GRAMPS-Datenbank" + +#~ msgid "Edit the selected place" +#~ msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" + +#~ msgid "Delete the selected place" +#~ msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" + +#~ msgid "_Merge..." +#~ msgstr "_Zusammenfassen..." + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Lade..." + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, " +#~ "Google Maps, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen " +#~ "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" + +#~ msgid "Select a Map Service" +#~ msgstr "Einen Kartenservice wählen" + +#~ msgid "_Look up with Map Service" +#~ msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +#~ "Maps, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " +#~ "Google Maps, ...)" + +#~ msgid "Place Filter Editor" +#~ msgstr "Ortefiltereditor" + +#~ msgid "No map service is available." +#~ msgstr "Kein Kartenservice verfügbar" + +#~ msgid "Check your installation." +#~ msgstr "Überprüfe deine Installation." + +#~ msgid "No place selected." +#~ msgstr "Kein Ort ausgewählt." + +#~ msgid "" +#~ "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map " +#~ "Services might support multiple selections." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. " +#~ "Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen." + +#~ msgid "Select Place Columns" +#~ msgstr "Ortespalten auswählen" + +#~ msgid "Cannot merge places." +#~ msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." + +#~ msgid "" +#~ "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place " +#~ "can be selected by holding down the control key while clicking on the " +#~ "desired place." +#~ msgstr "" +#~ "Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " +#~ "durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +#~ "Taste gewählt werden." + +#~ msgid "Internet Maps" +#~ msgstr "Internetkarten" + +#~ msgid "" +#~ "You need a broadband internet connection to use Internet mapping " +#~ "applications from within GRAMPS" +#~ msgstr "" +#~ "Du benötigst eine Breitbandinternetverbindung um Internetkarten zu " +#~ "verwenden. Anwendungen innerhalb von GRAMPS" + +#~ msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data." +#~ msgstr "" +#~ "GeoView zu GRAMPS hinzufügen zeigt Internetkarten die auf deinen Daten " +#~ "beruhen." + +#~ msgid "" +#~ "GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n" +#~ "Choose one of the following map providers:" +#~ msgstr "" +#~ "GeoView verwendet OpenStreetMap und einen anderen Kartenanbieter.\n" +#~ "Wähle einen der folgenden Anbieter:" + +#~ msgid "Google Maps" +#~ msgstr "Google Maps" + +#~ msgid "OpenLayers" +#~ msgstr "OpenLayers" + +#~ msgid "Yahoo! Maps" +#~ msgstr "Yahoo! Maps" + +#~ msgid "Microsoft Maps" +#~ msgstr "Microsoft Maps" + +#~ msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS muss neu gestartet werden damit die obigen Einstellungen wirksam " +#~ "werden" + +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#~ msgid "_OpenLayers Maps" +#~ msgstr "_OpenLayers Maps" + +#~ msgid "Select OpenLayers Maps." +#~ msgstr "OpenLayers Maps auswählen." + +#~ msgid "_Yahoo! Maps" +#~ msgstr "_Yahoo! Maps" + +#~ msgid "Select Yahoo Maps." +#~ msgstr "Yahoo! Maps auswählen." + +#~ msgid "_Microsoft Maps" +#~ msgstr "_Microsoft Maps" + +#~ msgid "Select Microsoft Maps" +#~ msgstr "Microsoft Maps auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " +#~ "markers : " +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt %d Marker zum anzeigen. Diese sind verteilt über %d Seiten mit %d " +#~ "Markern : " + +#~ msgid "You have " +#~ msgstr "Du hast" + +#~ msgid " places without coordinates." +#~ msgstr " Orte ohne Koordinaten" + +#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." +#~ msgstr "Kann Karte nicht zentrieren. Keine Orte mit Koordinaten." + +#~ msgid "The active person's family members have no places with coordinates." +#~ msgstr "" +#~ "Die Familienmitglieder der aktiven Person haben keine Orte mit " +#~ "Koordinaten." + +#~ msgid "No active person set." +#~ msgstr "Keine aktive Person gesetzt." + +#~ msgid "The active person has no places with coordinates." +#~ msgstr "Die aktive Person hat keine Orte mit Koordinaten." + +#~ msgid "Jump to father" +#~ msgstr "Springe zu Vater" + +#~ msgid "Go to default person" +#~ msgstr "Gehe zur Hauptperson" + +#~ msgid "Edit selected person" +#~ msgstr "Gewählte Person bearbeiten" + +#~ msgid "Select repository" +#~ msgstr "Aufbewahrungsort auswählen" + +#~ msgid "GRAMPS XML export options" +#~ msgstr "GRAMPS XML Exportoptionen" + +#~ msgid "Import data from GRAMPS packages" +#~ msgstr "Daten aus GRAMPS-Paketen importieren" + +#~ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" +#~ msgstr "SVG (Skalierbare Vektor Grafiken)" + +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "CSV-Tabelle Optionen" + +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Web Family Tree-Exportoptionen" + +#~ msgid "GEDCOM export options" +#~ msgstr "GEDCOM-Exportoptionen" + +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "GeneWeb-Exportoptionen" + +#~ msgid "GRAMPS package export options" +#~ msgstr "GRAMPS Packet Exportoptionen" + +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "vKalender-Export-Optionen" + +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "vKarte-Export-Optionen" + +#~ msgid "CSV Spreadheet" +#~ msgstr "CSV Tabelle" + +#~ msgid "RepoRef" +#~ msgstr "RepoRef" + +#~ msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." +#~ msgstr "" +#~ "Ob Datensatzart Nummerierung anstatt Henry-Nummerierung verwendet wird." + +#~ msgid "%(date)s in %(place)s. " +#~ msgstr "%(date)s in %(place)s. " + +#~ msgid "Beta" +#~ msgstr "Beta" + +#~ msgid "" +#~ "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames " +#~ "and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." +#~ msgstr "" +#~ "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel, Spitznamen und " +#~ "Präfixe zu Familiennamen zu extrahieren, die in das Feld Vorname einer " +#~ "Person eingebettet sind." + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Horizontal" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertikal" + +#~ msgid "%(short_name)s" +#~ msgstr "%(short_name)s" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "unmarried" +#~ msgstr "unverheiratet" + +#~ msgid "civil union" +#~ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" + +#~ msgid "He" +#~ msgstr "Er" + +#~ msgid "She" +#~ msgstr "Sie" + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +#~ "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +#~ "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +#~ "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s%(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s%(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s%(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s%(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +#~ "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +#~ "s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +#~ "(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)" +#~ "s." +#~ msgstr "* %(birth_date)s %(birth_place)s, † %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "* %(birth_date)s %(birth_place)s, † %(death_date)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_date)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_date)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "Born: %(birth_place)s." +#~ msgstr "Geboren: %(birth_place)s." + +#~ msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "Starb: %(death_date)s." + +#~ msgid "Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "Starb: %(death_place)s."