From a903e96e92978f48f389f1c90904f50a6ea95f0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Franklin Date: Mon, 26 Jun 2017 12:30:29 -0700 Subject: [PATCH] merge translation with current template --- po/lt.po | 15788 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 8417 insertions(+), 7371 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5c9f3f413..25d3c53dc 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 13:00-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 01:50+0300\n" "Last-Translator: Tadas Masiulionis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "need it to be." msgstr "" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:8 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "Gramps XML database" msgstr "Gramps XML duombazė" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Klaida: giminės medis „%s“ jau yra.\n" "Negalima naudoti „-C“ parinkties." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1114,18 +1114,18 @@ msgstr "" "Jei GEDCOM, Gramps-xml arba grdb, vietoj to įkėlimui į giminės medį " "naudokite -i parinktį." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Klaida: Įkeliama rinkmena %s nerasta." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Klaida: neatpažintas tipas: „%(format)s“ įkeliamoje rinkmenoje: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1136,38 +1136,39 @@ msgstr "" "ĮSPĖJIMAS: Ji bus perrašyta:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Ar perrašyti?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "no" msgstr "ne" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "yes" msgstr "taip" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Bus perrašoma esama rinkmena: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "KLAIDA: Neatpažintas įkeliamos rinkmenos %s formatas" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Pateikti jūsų duombazės kelyje žinomų giminės medžių sąrašą\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s su pavadinimu „%(f_t_name)s“" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps giminės medis:" @@ -1178,93 +1179,93 @@ msgstr "Gramps giminės medis:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Giminės medis" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Atliekamas veiksmas: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Naudojama parinkčių eilutė: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Iškėlimas: rinkmena %(filename)s, formatas %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." msgstr "Išvaloma." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Pavyko sukurti tuščią giminės medį" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Error opening the file." msgstr "Klaida atveriant rinkmeną." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Exiting..." msgstr "Baigiama..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Įkėlimas: rinkmena %(filename)s, formatas %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Opened successfully!" msgstr "Atverta sėkmingai." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Duombazė užrakinta, negalima jos atverti!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Informacija: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Duombazė reikalauja koregavimo, negalima jos atverti!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Nepaisoma netinkamos parinkties." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 msgid "Unknown report name." msgstr "Ataskaitos pavadinimas nežinomas." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Nepateikėte ataskaitos pavadinimo. Naudokite kurį nors iš " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1273,29 +1274,29 @@ msgstr "" "%s\n" " galimi pavadinimai:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Unknown tool name." msgstr "Įrankio pavadinimas nežinomas." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Nepateikėte įrankio pavadinimo. Naudokite kurį nors iš " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 msgid "Unknown book name." msgstr "Knygos pavadinimas nežinomas" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Nepateikėte knygos pavadinimo. Naudokite kurį nors iš " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Nežinomas veiksmas: %s." @@ -1334,7 +1335,6 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" -" -b, --databases Show available database backends\n" msgstr "" "\n" "Naudojimas: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "(tik negrafinei aplinkai)\n" " -v, --version Rodyti versijas\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:83 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Pastaba: šie pavyzdžiai yra skirti bash apvalkalui.\n" "Sintaksė gali būti skirtinga kituose apvalkaluose ir Windows sistemoje.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Klaida apdorojant parametrus" @@ -1499,47 +1499,47 @@ msgstr "" "Aptikta klaida apdorojant argumentus: %s \n" "Komandų aprašymui surinkite gramps --help arba skaitykite pagalbus puslapius." -#: ../gramps/cli/argparser.py:259 +#: ../gramps/cli/argparser.py:260 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Bandoma atverti: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:295 +#: ../gramps/cli/argparser.py:297 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Nežinomas veiksmas: %s. Nepaisoma." -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:307 msgid "setup debugging" msgstr "sąrankos derinimas" -#: ../gramps/cli/argparser.py:315 +#: ../gramps/cli/argparser.py:318 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps konfigūracijos nuostatos iš %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:348 +#: ../gramps/cli/argparser.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Dabartinė Gramps konfigūracijos nuostata: %s:%s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:342 msgid "DEFAULT" msgstr "NUMATYTASIS" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:349 #, fuzzy, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Nauja Gramps konfigūracijos nuostata: %s:%s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:371 +#: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: nėra tokios konfigūracijų nuostatos: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:404 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Aptikta klaida apdorojant argumentus: %s \n" "Norėdami naudoti komandinę eilutę, pateikite bent vieną įvesties rinkmeną." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr "" "KLAIDA: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Nepasiekiamas" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1572,65 +1572,82 @@ msgstr "Nepasiekiamas" msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Visa duombazė" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Vėliausiai atvertas" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "Užrakinta?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Giminės medis pavadinimu „%s“:" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 #, fuzzy, python-format -msgid " %(item)s: %(summary)s" -msgstr "%(type)s: %(list)s" +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Pradedamas %s įkėlimas" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "Duomenų įkėlimas baigtas..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Įkeliami duomenys..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 #, fuzzy msgid "Remove family tree warning" msgstr "Ištrinti giminės medį" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 #, fuzzy, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti šį giminės medį?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Nepavyko pašalinti giminės medžio" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Nepavyksta pervadinti giminės medžio" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1649,104 +1666,126 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "Niekada" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Užrakino %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#. Pro-Gen has a text field for the date. +#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: +#. yyyy +#. mm-yyyy +#. before yyyy +#. dd=mm-yyyy (typo I guess) +#. 00-00-yyyy +#. oo-oo-yyyy +#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) +#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:571 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:640 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ĮSPĖJIMAS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "KLAIDA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Aptiktas duombazės sugadinimas žemame lygyje" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:245 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1755,159 +1794,165 @@ msgstr "" "Gramps aptiko problemą jos Berkeley duombazėje. Ją galima sutaisyti giminės " "medžių tvarkyklėje. Pažymėkite duombazę ir nuspauskite mygtuką „Taisyti“ " -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" msgstr "Duombazė yra tik skaitoma" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Jūs neturite teisės rašyti į pasirinktą rinkmeną." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 msgid "Cannot open database" msgstr "Nepavyksta atverti duombazės" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nepavyksta atverti rinkmenos: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Giminės medžio įkelti nepavyko." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Giminės medžio nėra, nes buvo ištrintas." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 #, fuzzy msgid "The database is locked." msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Įvyko klaida: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Išsamiau: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Aptikta klaida apdorojant argumentą: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "KLAIDA: nurodykite asmenį" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:193 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "KLAIDA: nurodykite šeimą" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 msgid "=filename" msgstr "=rinkmena" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Išvedamos rinkmenos pavadinimas. PRIVALOMA" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "=format" msgstr "=formatas" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "Output file format." msgstr "Išvedamos rinkmenos formatas" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "=name" msgstr "=vardas" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Style name." msgstr "Stiliaus pavadinimas." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Paper size name." msgstr "Popieriaus dydžio pavadinimas." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=number" msgstr "=skaičius" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "Paper orientation number." msgstr "Popieriaus orientacijos numeris" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" msgstr "Kairioji popieriaus paraštė" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Size in cm" msgstr "Dydis centimetrais" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" msgstr "Dešinioji popieriaus paraštė" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" msgstr "Viršutinė popieriaus paraštė" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Apatinė popieriaus paraštė" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=css filename" msgstr "=css rinkmena" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "su html formatu naudotina CSS rinkmena" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 +#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ir %(mother)s" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Nežinoma parinktis: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" msgstr " Tinkamos parinktys:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Naudokite „%(donottranslate)s“, jei norite pamatyti aprašą ir priimamas " "reikšmes" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -1916,30 +1961,31 @@ msgstr "" "Nepaisoma „%(notranslate1)s=%(notranslate2)s“ ir naudojama „%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s“." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Norėdami peržiūrėti tinkamas reikšmes, naudokite „%(notranslate)s“." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Nepaisyta nežinomos parinkties: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" msgstr " Galimos parinktys:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "(no help available)" msgstr "(pagalba neprieinama)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 msgid " Available values are:" msgstr " Galimos reikšmės:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -1948,35 +1994,70 @@ msgstr "" "„%(optionname)s“ nėra tinkama. Norėdami peržiūrėti tinkamas parinktis, " "naudokite „%(donottranslate)s“." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " msgstr "Nepavyko įrašyti ataskaitos. " -#: ../gramps/gen/config.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to make '%s' report." +msgstr "Nepavyko įrašyti ataskaitos. " + +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Duombazėje rasta klaida" + +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps aptiko klaidą duombazėje. Dažniausiai tai galima ištaisyti " +"naudojantis įrankiu \"Tikrinti ir taisyti duombazę\".\n" +"\n" +"Jei klaida kartosis ir po to, kai panaudosite nurodytą įrankį, prašom " +"užpildyti klaidos ataskaitą http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gen/config.py:240 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importuota %Y-%m-%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" msgstr "Trūksta vardo" -#: ../gramps/gen/config.py:313 +#: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" msgstr "Trūksta įrašo" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" msgstr "Trūksta pavardės" -#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 +#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" msgstr "[Gyvena]" -#: ../gramps/gen/config.py:322 +#: ../gramps/gen/config.py:264 msgid "Private Record" msgstr "Asmeninis įrašas" -#: ../gramps/gen/const.py:220 +#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +msgid "localized lexeme inflections||January" +msgstr "sausio" + +#: ../gramps/gen/const.py:221 #, fuzzy msgid "" "Gramps\n" @@ -1986,28 +2067,32 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogijos tyrimų ir analizės valdymo programinė sistema)\n" " yra asmeninė genealogijos programa." -#: ../gramps/gen/const.py:250 +#: ../gramps/gen/const.py:251 #, fuzzy msgid "surname|none" msgstr "pavardė nežinoma" -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:252 #, fuzzy msgid "given-name|none" msgstr "duotas vardas" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +msgid ":" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Datos analizatorius '%s' neprieinamas, naudojama numatyta reikšmė" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Datos rodymas '%s' neįmanomas, naudojama numatyta reikšmė" #. format 0 - must always be ISO -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "" @@ -2016,37 +2101,37 @@ msgstr "" #. This should be the format that is used under the locale by #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy msgid "date format|Numerical" msgstr "Datos formatas" #. Full month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" msgstr "" #. Abbreviated month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" msgstr "" #. Day, full month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 #, fuzzy msgid "Day Month Year" msgstr "Viena diena per metus" #. Day, abbreviated month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" msgstr "" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2056,7 +2141,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2066,7 +2151,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2076,7 +2161,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2086,7 +2171,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2095,7 +2180,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2104,7 +2189,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2113,7 +2198,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2122,7 +2207,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" msgstr "" @@ -2131,12 +2216,12 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2146,7 +2231,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2156,7 +2241,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2166,7 +2251,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2176,7 +2261,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2185,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2194,7 +2279,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2203,7 +2288,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2212,7 +2297,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2221,7 +2306,7 @@ msgstr "" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -2229,19 +2314,19 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 #, fuzzy msgid "to-date|" msgstr "data" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" @@ -2249,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 #, fuzzy msgid "between-date|" msgstr "tarp" @@ -2257,12 +2342,12 @@ msgstr "tarp" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 #, fuzzy msgid "and-date|" msgstr "data" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2271,7 +2356,7 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 #, fuzzy msgid "before-date|" msgstr "prieš" @@ -2279,7 +2364,7 @@ msgstr "prieš" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 #, fuzzy msgid "after-date|" msgstr "data" @@ -2287,7 +2372,7 @@ msgstr "data" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 #, fuzzy msgid "about-date|" msgstr "data" @@ -2295,7 +2380,7 @@ msgstr "data" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 #, fuzzy msgid "estimated-date|" msgstr "apytikris" @@ -2303,52 +2388,44 @@ msgstr "apytikris" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 #, fuzzy msgid "calculated-date|" msgstr "apskaičiuotas" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:581 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:633 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:659 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:401 +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" -msgstr "sausio" - #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgid "localized lexeme inflections||February" msgstr "vasario" @@ -2510,31 +2587,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "Gruodžio mėnesio pastaba" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Grigaliaus" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julijaus" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Prancūzų Respublikos" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persų" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamo" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Švedų" @@ -2808,34 +2885,61 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#. Icelandic needs them +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Paleisti" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 +#, fuzzy +msgid "Mon" +msgstr "Vyrai" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 +#, fuzzy +msgid "Tue" +msgstr "Tiesa" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 +#, fuzzy +msgid "Wed" +msgstr "Susituokę" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 +#, fuzzy +msgid "Fri" +msgstr "Fryzų" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Valstija" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Įtraukti vaiką į šeimą" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 msgid "Remove child from family" msgstr "Pašalinti vaiką iš šeimos" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove Family" msgstr "Pašalinti šeimą" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 msgid "Remove father from family" msgstr "Pašalinti tėvą iš šeimos" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 msgid "Remove mother from family" msgstr "Pašalinti motiną iš šeimos" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatinis kopijos darymas..." - -#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Klaida išsaugant atsarginę kopiją" - #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -3077,109 +3181,103 @@ msgstr "" "href=\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=How_to_make_a_backup\">atsarginę kopiją." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2362 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atša_ukti %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Grąžinti %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2560 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Number of families" msgstr "Šeimų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2561 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 #, fuzzy msgid "Number of sources" msgstr "Pavardžių skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2562 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 #, fuzzy msgid "Number of citations" msgstr "Kartų skaičius:" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2563 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 #, fuzzy msgid "Number of events" msgstr "Santuokų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2564 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #, fuzzy msgid "Number of media" msgstr "Šeimų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2565 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 #, fuzzy msgid "Number of places" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2566 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 #, fuzzy msgid "Number of repositories" msgstr "Ieškoti saugyklų" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2567 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #, fuzzy msgid "Number of notes" msgstr "Santuokų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2568 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 #, fuzzy msgid "Number of tags" msgstr "Santuokų skaičius" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2569 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #, fuzzy msgid "Data version" msgstr "Schemos versija" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 -#, fuzzy -msgid "Backups, count" -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" - -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 -#, fuzzy -msgid "Backups, last" -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" - #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 #, fuzzy msgid "," msgstr ", " @@ -3193,15 +3291,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Pavardė, Duotas prievardis" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" msgstr "Duotas vardas" @@ -3220,102 +3318,102 @@ msgstr "Pagrindinės pavardės, Duotas tėvavardžio prievardis" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Tėvavardis, Vardas" -#: ../gramps/gen/display/name.py:594 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 msgid "Person|title" msgstr "titulas" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given" msgstr "duotas vardas" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:148 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 msgid "surname" msgstr "pavardė" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "prievardis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|call" msgstr "kreipinys" -#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "Name|common" msgstr "dažniausiai naudojamas" -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "initials" msgstr "inicialai" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:709 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|primary" msgstr "pagrindinis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:711 +#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 msgid "primary[pre]" msgstr "pagrindinis[pr]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:713 +#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 msgid "primary[sur]" msgstr "pagrindinis[pav]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:715 +#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "primary[con]" msgstr "pagrindinis[jngt]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:717 +#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic" msgstr "tėvavardis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:719 +#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 msgid "patronymic[pre]" msgstr "tėvavardis[pr]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:721 +#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 msgid "patronymic[sur]" msgstr "tėvavardis[pav]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 +#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 msgid "patronymic[con]" msgstr "tėvavardis[jngt]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 +#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" msgstr "Ne_tėvavardis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:727 +#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" msgstr "kiti" -#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 +#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "priešdėlis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:731 +#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 msgid "rawsurnames" msgstr "pavardės pagrindas" -#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:733 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 msgid "nickname" msgstr "slapyvardis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:644 ../gramps/gen/display/name.py:735 +#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 msgid "familynick" msgstr "šeimos slapyvardis" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1096 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Netinkama vardo formato eilutė „%s“" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1100 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "KLAIDA. Taisyti vardo formatą parinkyse" @@ -3343,7 +3441,44 @@ msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "KLAIDA: filtras %s negali būti taisyklingai įkeltas. Koreguokite filtrą!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#, fuzzy +msgid "Applying ..." +msgstr "Pritaikomas filtras..." + +#. ######################### +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 @@ -3365,7 +3500,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 @@ -3388,6 +3523,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 @@ -3422,11 +3558,11 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "Bendri filtrai" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Netinkamas datos ir laiko formatas" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -3442,8 +3578,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Tomas/Puslapis:" @@ -3461,19 +3597,19 @@ msgstr "Tomas/Puslapis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Patikimumas:" @@ -3518,7 +3654,7 @@ msgstr "Įvykių filtrai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number must be:" msgstr "Skaičius turi būti:" @@ -3529,14 +3665,14 @@ msgstr "Skaičius turi būti:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Number of instances:" msgstr "Pasikartojimų skaičius:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3550,8 +3686,9 @@ msgstr "Pasikartojimų skaičius:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3564,8 +3701,8 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Tekstas:" @@ -3579,12 +3716,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Eilutės dalis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Reference count must be:" msgstr "Nuorodų skaičius turi būti:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 msgid "Reference count:" msgstr "Nuorodų skaičius:" @@ -3593,12 +3730,12 @@ msgstr "Nuorodų skaičius:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Source ID:" msgstr "Šaltinio ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3607,7 +3744,7 @@ msgstr "Šaltinio ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Filter name:" msgstr "Filtro pavadinimas:" @@ -3620,7 +3757,7 @@ msgstr "Tarp savitų filtrų nepavyksta rasti filtro „%s“" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 msgid "Source filter name:" msgstr "Šaltinio filtro pavadinimas:" @@ -3628,9 +3765,9 @@ msgstr "Šaltinio filtro pavadinimas:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Įvairūs filtrai" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 @@ -3700,7 +3837,7 @@ msgstr "Atitinka citatas, kurios pažymėtos privačiomis" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Confidence level:" msgstr "Patikimumo lygis:" @@ -3761,38 +3898,38 @@ msgstr "Atitinka citatas su konkrečiu nuorodų skaičiumi" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:206 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Antraštė:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Sutrumpinimas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Straipsnis:" @@ -3840,7 +3977,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Tag:" msgstr "Gairė:" @@ -3874,7 +4011,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Repository filter name:" msgstr "Saugyklos filtro pavadinimas:" @@ -3953,7 +4090,7 @@ msgstr "Tai įvykiai, kurie yra pažymėti privačiais" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event attribute:" msgstr "Įvykio atributai:" @@ -3962,6 +4099,7 @@ msgstr "Įvykio atributai:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 msgid "Value:" msgstr "Reikšmė:" @@ -3985,7 +4123,7 @@ msgstr "Atitinka įvykius, kurių citata yra nurodytos reikšmės" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Event type:" msgstr "Įvykio tipas:" @@ -3995,9 +4133,9 @@ msgstr "Įvykio tipas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Vietovė:" @@ -4007,8 +4145,8 @@ msgstr "Vietovė:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" @@ -4020,16 +4158,16 @@ msgstr "Įvykiai su " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Atitinka įvykius, kurių duomenys yra nurodytos reikšmės" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Day of Week:" msgstr "Savaitės diena:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 msgid "Events occurring on a particular day of the week" msgstr "Konkrečios savaitės dienos įvykiai" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Atitinka konkrečios savaitės dienos įvykius" @@ -4117,13 +4255,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Atitinka įvykius, kurie atitinka nurodytą filtrą" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include Family events:" msgstr "Įtraukti šeimos įvykius:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Person filter name:" msgstr "Asmenų filtro pavadinimas:" @@ -4136,7 +4274,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Atitinka asmens įvykius, kurie atitinka nurodytą asmenų filtro vardą" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 msgid "Place filter name:" msgstr "Vietovės filtro pavadinimas:" @@ -4183,7 +4321,7 @@ msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Tai įvykiai, kurių Gramps ID atitinka reguliarųjį reiškinį" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "Visos šeimos" @@ -4268,7 +4406,7 @@ msgstr "Tai šeimos, kuriose tėvas turi nurodytą (dalinį) vardą" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Family attribute:" msgstr "Šeimos požymis:" @@ -4291,13 +4429,13 @@ msgstr "Tai šeimos, kurių citavimas turi nurodytą reikšmę" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Family event:" msgstr "Šeimos įvykiai:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" @@ -4371,7 +4509,7 @@ msgstr "Atitinka šeimų objektus su nurodytu nuorodų skaičiumi" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Relationship type:" msgstr "Ryšių tipas:" @@ -4421,7 +4559,7 @@ msgstr "Šeimos, kuriose yra dvynių" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 msgid "Inclusive:" msgstr "Imtinai:" @@ -4578,7 +4716,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Media attribute:" msgstr "Garso/vaizdo požymiai:" @@ -4609,22 +4747,22 @@ msgstr "Tai garso/vaizdo objektas su nurodytu Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:503 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Rūšis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" @@ -4754,7 +4892,7 @@ msgstr "Tai pastaba su nurodytu Gramps identifikatoriumi" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Note type:" msgstr "Pastabos tipas:" @@ -4844,26 +4982,34 @@ msgstr "" "Tai asmens įrašai, kurie pasikeitė po nurodytos datos-laiko (MMMM-mm-dd hh:" "mm:ss) arba, jei duota antra data, tai esanti tame tarpe." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Ruošiamas pagalbinis filtras" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Ieškoma ryšių kelių" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Gaunami duomenys, atitinkantys pagalbinį filtrą" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Ryšių kelias taip ir žmonių atitinkančių " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Ryšių filtrai" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4877,11 +5023,7 @@ msgstr "" "konkretaus asmens ir pasirinktų žmonių. Kiekvienas kelias nebūtinai yra " "trumpiausias kelias." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Ieškoma ryšių kelių" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" msgstr "Įvertinami asmenys" @@ -4938,7 +5080,7 @@ msgstr "Tai asmenys, su nurodytu ryšių skaičiumi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Personal attribute:" msgstr "Asmens požymiai:" @@ -5006,7 +5148,7 @@ msgstr "Tai asmenys, kurių mirties duomenys yra nurodytos reikšmės" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Personal event:" msgstr "Asmeninis įvykis:" @@ -5015,7 +5157,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Pagrindiniai dalyviai:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Primary Role:" msgstr "Pagrindinis vaidmuo:" @@ -5102,6 +5244,7 @@ msgid "Single Surname:" msgstr "Pavienė pavardė:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 msgid "Connector" msgstr "Jungtukas" @@ -5125,7 +5268,7 @@ msgstr "Tai asmenys su nurodytu (daliniu) vardu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 msgid "Surname origin type:" msgstr "Pavardės kilmė:" @@ -5139,7 +5282,7 @@ msgstr "Tai asmenys, turintys tam tikrą pavardės kilmę" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Name type:" msgstr "Vardo tipas:" @@ -5213,6 +5356,31 @@ msgstr "Atitinka asmenis, kurie turi tam tikrus tarpusavio ryšius" msgid "Family filters" msgstr "Šeimų filtrai" +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 +#, fuzzy +msgid "Soundex match of People with the " +msgstr "Asmenys " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 +msgid "" +"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " +"name, and Nickname are searched in primary and alternate names." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" msgstr "Asmenys, turintys tam tikrą šaltinių" @@ -5238,7 +5406,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Atitinka asmenis, turinčius tam tikrą gairę" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skirti raidžių dydį:" @@ -5382,9 +5550,12 @@ msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Asmenys, kurie yra pasirinkto asmens protėviai du kartus arba dažniau" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Females" msgstr "Moterys" @@ -5398,7 +5569,7 @@ msgstr "Visos moterys" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of generations:" msgstr "Kartų skaičius:" @@ -5448,10 +5619,14 @@ msgstr "" "kartų" #. ------------------------- +#. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Males" msgstr "Vyrai" @@ -5526,7 +5701,7 @@ msgstr "Tai asmenys, kurie yra bent vieno įvykio liudininkai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 msgid "Event filter name:" msgstr "Įvykių filtro pavadinimas:" @@ -5712,31 +5887,18 @@ msgstr "Vietovės su " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Vietovės, kurių citavimas turi nurodytą reikšmę" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:426 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 #, fuzzy msgid "Place type:" msgstr "Vardo tipas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "" @@ -5776,6 +5938,7 @@ msgstr "Vietovės, kurių ilguma arba platuma yra tuščios" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53 msgid "Position filters" msgstr "Koordinačių filtrai" @@ -5880,16 +6043,16 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Atitinka asmenis, turinčius tam tikrą gairę" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Platuma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:268 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Ilguma:" @@ -5967,6 +6130,21 @@ msgstr "Vietovės su Id, kurį sudaro " msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Vietovės, kurių Gramps identifikatorius atitinka reguliarųjį reiškinį" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 +#, fuzzy +msgid "Places within an area" +msgstr "Vietovės, turintys tam tikrą kūrinių" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 +#, fuzzy +msgid "Matches places within a given distance of another place" +msgstr "Vietovės, kurių citavimas turi nurodytą reikšmę" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" msgstr "Visos saugyklos" @@ -6023,8 +6201,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Tai saugyklos su atitinkamu nuorodų skaičiumi" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy msgid "repo|Name:" @@ -6235,11 +6413,12 @@ msgstr "Tai šaltiniai, kurie yra pažymėti privačiais" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:72 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktas" @@ -6248,25 +6427,28 @@ msgid "Caste" msgstr "Luomas" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -6287,9 +6469,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" @@ -6326,34 +6508,33 @@ msgstr "Liudininkas" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 msgid "None" msgstr "Niekas" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6073 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Birth" msgstr "Gimė" @@ -6373,74 +6554,383 @@ msgstr "Krikštatėvis" msgid "Foster" msgstr "Globoti" +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +msgid "Citation" +msgstr "Citata" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +msgid "Page" +msgstr "Puslapis" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +msgid "Confidence" +msgstr "Patikimumas" + +#. 7 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +msgid "Media" +msgstr "Garsas/vaizdas" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#, fuzzy +msgid "Source Attributes" +msgstr "Tėvų Požymiai" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#, fuzzy +msgid "Last changed" +msgstr "Paskutinis pakeitimas" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +msgid "Tags" +msgstr "Gairės" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "Asmeniškas" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 #, fuzzy, python-format msgid "greater than %s years" msgstr "mažiau kaip %s m." -#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:313 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:321 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "daugiau kaip" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:302 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 ../gramps/gen/lib/date.py:310 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "less than" msgstr "mažiau kaip" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" msgstr "apie" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 msgid "between" msgstr "tarp" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "ir" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:328 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" msgstr "mažiau kaip apie" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" msgstr "daugiau kaip apie" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6451,24 +6941,24 @@ msgstr[2] "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 msgid ", " msgstr ", " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6477,7 +6967,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" @@ -6485,52 +6975,145 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" msgstr "0 dienų" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 #, fuzzy msgid "date-quality|none" msgstr "apytikriai " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "calculated" msgstr "apskaičiuotas" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "estimated" msgstr "apytikris" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 #, fuzzy msgid "date-modifier|none" msgstr "prieš " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "apie" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "po" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "prieš" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "range" msgstr "intervalas" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "span" msgstr "tarpas" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "textonly" msgstr "tik tekstas" +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +msgid "Event" +msgstr "Įvykis" + +#. 5 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +msgid "Place" +msgstr "Vieta" + +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "Citatos" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#, fuzzy +msgid "Event reference" +msgstr "Taisyti nuorodą" + +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +msgid "Attributes" +msgstr "Požymiai" + #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" msgstr "Pagrindinis" @@ -6570,28 +7153,28 @@ msgstr "Gyvenimo įvykiai" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 #. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3505 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 msgid "Family" msgstr "Šeima" @@ -6616,28 +7199,27 @@ msgid "Legal" msgstr "Įteisinimas" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Residence" msgstr "Gyvenamoji vieta" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6077 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" msgstr "Mirė" @@ -6645,7 +7227,7 @@ msgstr "Mirė" msgid "Adult Christening" msgstr "Suaugusio krikštas" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Krikštas" @@ -6677,7 +7259,7 @@ msgstr "Surašymas" msgid "Christening" msgstr "Krikštas" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Galutinis užsaugojimo patvirtinimas" @@ -6764,13 +7346,13 @@ msgstr "Išėjimas į pensiją" msgid "Will" msgstr "Testamentas" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3506 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 msgid "Marriage" msgstr "Santuoka" @@ -6795,7 +7377,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Sužadėtuvės" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 msgid "Divorce" msgstr "Skirybos" @@ -6811,27 +7393,27 @@ msgstr "Panaikinimas" msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternatyvi Santuoka" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt +#. cm2pt = utils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "s." @@ -7007,6 +7589,87 @@ msgstr "skyr. pareišk." msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "anul." +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +msgid "Father" +msgstr "Tėvas" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +msgid "Mother" +msgstr "Motina" + +#. Go over children and build their menu +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +msgid "Children" +msgstr "Vaikai" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#, fuzzy +msgid "LDS ordinances" +msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" + #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Civilinis surašymas" @@ -7016,462 +7679,14 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Nesusituokę" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 msgid "Married" msgstr "Susituokę" -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 -#, fuzzy -msgid "Family Relationship" -msgstr "Šeimos ryšiai" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 -msgid "Endowment" -msgstr "Įnašas" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Patvirtinti tėvai" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 -msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Patvirtintas sutuoktinis" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "Born in Covenant" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 -msgid "Canceled" -msgstr "Nutraukta" - -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 -msgid "Child" -msgstr "Vaikas" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Cleared" -msgstr "Išvalyta" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -#, fuzzy -msgid "Do not seal" -msgstr "Nekeisti medžio mastelio" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -msgid "Infant" -msgstr "Kūdikis" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 -msgid "Pre-1970" -msgstr "Iki-1970" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 -msgid "Qualified" -msgstr "Tinkama" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy -msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Daugiau nebeklausti" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -msgid "Stillborn" -msgstr "Gimęs negyvas" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 -msgid "Submitted" -msgstr "Pateikta" - -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 -msgid "Uncleared" -msgstr "Neišaiškintas" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 -msgid "Complete" -msgstr "Užbaigti" - -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101 -msgid "ToDo" -msgstr "Nebaigta" - -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5032 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 -msgid "Media" -msgstr "Garsas/vaizdas" - -#. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7761 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 -msgid "MIME" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:844 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1655 -msgid "Attributes" -msgstr "Požymiai" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 -msgid "Citations" -msgstr "Citatos" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 -#, fuzzy -msgid "Last changed" -msgstr "Paskutinis pakeitimas" - -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:684 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -msgid "Tags" -msgstr "Gairės" - -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:156 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:418 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:157 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:510 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7492 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 -msgid "Given name" -msgstr "Duotas vardas" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4454 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 -msgid "Surnames" -msgstr "Pavardės" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 -msgid "Suffix" -msgstr "Priesaga" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" - #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7483,25 +7698,26 @@ msgstr "Antraštė" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7510,59 +7726,256 @@ msgstr "Antraštė" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 msgid "Type" msgstr "Rūšis" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +msgid "Endowment" +msgstr "Įnašas" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "Patvirtinti tėvai" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Patvirtintas sutuoktinis" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +msgid "Born in Covenant" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +msgid "Canceled" +msgstr "Nutraukta" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "Child" +msgstr "Vaikas" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +msgid "Cleared" +msgstr "Išvalyta" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +msgid "Completed" +msgstr "Užbaigta" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#, fuzzy +msgid "Do not seal" +msgstr "Nekeisti medžio mastelio" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +msgid "Infant" +msgstr "Kūdikis" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Iki-1970" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +msgid "Qualified" +msgstr "Tinkama" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#, fuzzy +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Daugiau nebeklausti" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +msgid "Stillborn" +msgstr "Gimęs negyvas" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +msgid "Submitted" +msgstr "Pateikta" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 +msgid "Uncleared" +msgstr "Neišaiškintas" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +msgid "Complete" +msgstr "Užbaigti" + +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +msgid "ToDo" +msgstr "Nebaigta" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:145 +msgid "MIME" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:149 +msgid "Checksum" +msgstr "" + +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +msgid "Given name" +msgstr "Duotas vardas" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +msgid "Surnames" +msgstr "Pavardės" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +msgid "Suffix" +msgstr "Priesaga" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 #, fuzzy msgid "Group as" msgstr "G_rupuoti kaip:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:171 #, fuzzy msgid "Sort as" msgstr "_Rūšiuoti kaip:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:173 #, fuzzy msgid "Display as" msgstr "_Rodyti kaip:" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Kreipinys" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:177 #, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Slapyvardis" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:179 #, fuzzy msgid "Family nick name" msgstr "Šeimos slapyvardis:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" @@ -7573,20 +7986,20 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:950 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:548 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:493 #, fuzzy, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(persons)s ir %(name)s [%(id)s]" @@ -7604,7 +8017,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Įgyta" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Patronymic" msgstr "Tėvavardis" @@ -7629,7 +8042,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Motinos linija" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Vieta" @@ -7645,343 +8058,481 @@ msgstr "Gimimo vardas" msgid "Married Name" msgstr "Pavardė po santuokos" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 +#. ############################### +#. 3 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:672 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:383 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Paprastas" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" msgstr "Tyrimas" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 msgid "Transcript" msgstr "Rankraštis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" msgstr "Šaltinis" -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -msgid "Citation" -msgstr "Citata" - -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 msgid "Report" msgstr "Ataskaita" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" msgstr "HTML kodas" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" msgstr "Nebaigta" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#, fuzzy +msgid "notetype|Link" +msgstr "Nebaigta" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Pastaba apie asmenį" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Pastaba apie vardą" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Pastaba apie požymį" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Pastaba apie adresą" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Pastaba apie ryšį" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "LDS Pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Pastaba apie šeimą" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Pastaba apie įvykį" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Įvykio nuorodų pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Pastaba apie šaltinį" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Šaltinių nuorodos pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Pastaba apie vietovę" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Pastaba apie saugyklą" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Pastaba apie saugyklos nuorodą" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" msgstr "Garso/vaizdo pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" msgstr "Garso/vaizdo nuorodos pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" msgstr "Vaiko nuorodų pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 -msgid "Handle" -msgstr "" +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +msgid "Person" +msgstr "Asmuo" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7222 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 msgid "Gender" msgstr "Lytis" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 -#, fuzzy -msgid "Primary name" -msgstr "Pagrindinis vaidmuo:" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:188 #, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Kiti vardai" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:190 #, fuzzy msgid "Death reference index" msgstr "Įvykio nuorodų pastaba" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:192 #, fuzzy msgid "Birth reference index" msgstr "Taisyti nuorodą" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:195 #, fuzzy msgid "Event references" msgstr "Taisyti nuorodą" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:743 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Families" msgstr "Šeimos" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:203 #, fuzzy msgid "Parent families" msgstr "Perrūšiuoti šeimas" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1471 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Adresai" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 -#, fuzzy -msgid "LDS ordinances" -msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:237 #, fuzzy msgid "Person references" msgstr "Asmens nuorodos" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 -#, fuzzy -msgid "Probably alive" -msgstr "Tikriausiai gyvi asmenys" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Apjungtas Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +msgid "Longitude" +msgstr "Ilguma" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +msgid "Latitude" +msgstr "Platuma" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +msgid "Places" +msgstr "Vietovės" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Kiti vardai" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +msgid "Alternate Locations" +msgstr "Kitos vietos" + +#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 msgid "Country" msgstr "Šalis" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 msgid "State" msgstr "Valstija" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 msgid "County" msgstr "Apygarda" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 msgid "City" msgstr "Miestas" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 msgid "Parish" msgstr "Parapija" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Locality" msgstr "Vietovė" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 msgid "Street" msgstr "Gatvė" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 #, fuzzy msgid "Province" msgstr "Valstija / provincija" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Religija" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Išėjimas į pensiją" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Vietovė" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 #, fuzzy msgid "Building" msgstr "Vaizdo kūrimas" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4808 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Number" msgstr "Skaičius" +#. 6 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 +msgid "Repository" +msgstr "Saugykla" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -8018,11 +8569,52 @@ msgstr "Kolekcija" msgid "Safe" msgstr "Seifas" +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 +#, fuzzy +msgid "Publication info" +msgstr "Leidinio informacija" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Sutrumpinimas" + +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +msgid "Repositories" +msgstr "Saugyklos" + #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Knyga" @@ -8070,6 +8662,25 @@ msgstr "Paminklas" msgid "Video" msgstr "Video" +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 +#, fuzzy +msgid "Styled Text" +msgstr "Stilizuoto teksto redaktorius" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 +#, fuzzy +msgid "Styled Text Tags" +msgstr "Stilizuoto teksto redaktorius" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" @@ -8106,19 +8717,78 @@ msgid "Superscript" msgstr "Viršutinis indeksas" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" msgstr "Saitas" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +msgid "Surname" +msgstr "Pavardė" + +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +msgid "Prefix" +msgstr "Priešdėlis" + +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 +#, fuzzy +msgid "Primary" +msgstr "Pagrindinis" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +msgid "Tag" +msgstr "Gairė" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 +msgid "Priority" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" @@ -8135,12 +8805,12 @@ msgstr "Paieška internete" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 #, fuzzy msgid "Family Tree Differences" msgstr "Šeima atskaitai : %s" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:189 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Pasirenkama..." @@ -8160,9 +8830,9 @@ msgstr "Tėvas arba motina." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1895 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1917 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1940 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8192,27 +8862,12 @@ msgstr "" "Sutuoktinių įrašai negali būti apjungti. Norėdami juos apjungti, prieš tai " "Jūs turite nutraukti ryšius tarp jų." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "Apjungti asmenis" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1503 -msgid "" -"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " -"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "" -"Asmens, kuris turi kelis ryšius su tuo pačiu sutuoktiniu, ryšiai yra " -"ruošiami apjungimui. To neleidžia sujungimo galimybės. Apjungimas yra " -"nutraukiamas." - -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "" -"Būtų apjungtos kelios šeimos. Taip neturėtų būti. Apjungimas nutrauktas." - #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:77 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "Apjungti vietoves" @@ -8249,78 +8904,80 @@ msgstr "" "Parinktis '%(opt_name)s' esanti %(file)s,\n" " tačiau nežinoma moduliui. Nepaisoma..." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" msgstr "Stabilus" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Unstable" msgstr "Nestabilus" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Quickreport" msgstr "Greita ataskaita" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Tool" msgstr "Įrankiai" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Importer" msgstr "Importuotojas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Exporter" msgstr "Eksportuotojas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentų kūrėjas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Plugin lib" msgstr "Įskiepių biblioteka" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Map service" msgstr "Žemėlapių servisas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps vaizdas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Ryšiai" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 msgid "Gramplet" msgstr "Grampletas" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "KLAIDA: Nepavyko nuskaityti įskiepio registracijos %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8329,7 +8986,7 @@ msgstr "" "ĮSPĖJIMAS: „%(plugin_name)s“ papildinys neišverstas į jūsų naudojamas " "kalbas, tad bus naudojama anglų kalba" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8338,13 +8995,13 @@ msgstr "" "KLAIDA: įskiepio rinkmena %(filename)s yra \"%(gramps_target_version)s\" " "versijos, kuri yra netinkama Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "KLAIDA: bloga python rinkmena %(filename)s registrų rinkmenoje %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8380,28 +9037,28 @@ msgstr "Rinkmenaa %s jau yra atverta. Prieš tai uždarykite ją." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Negalėjau sukurti %s" @@ -8411,107 +9068,122 @@ msgstr "Negalėjau sukurti %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikaliai (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikaliai (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontalus (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontalus (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Žemyn, kairėn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Žemyn, dešinėn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Viršun, kairėn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Viršun, dešinėn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Dešinėn, žemyn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Dešinėn, viršun" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Kairėn, žemyn" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Kairėn, viršun" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Minimalus dydis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Užpildyti nurodytą plotą" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" msgstr "Vienodai paskirstyti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Viršuje" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Apačioje" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#, fuzzy +msgid "Straight" +msgstr "vertikaliai" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #, fuzzy msgid "Graphviz Layout" msgstr "GraphViz išdėstymas" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Šriftų šeima" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8519,28 +9191,28 @@ msgstr "" "Pasirinkite šriftų šeimą. Jei nematote lietuviškų simbolių naudokite " "FreeSans Šriftą. Jis gali būti paimtas iš http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "Šrifto dydis taškais." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" msgstr "Diagramos kryptis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Ar diagrama yra iš viršaus į apačią, ar iš kairės į dešinę." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Puslapių kiekis horizontaliai" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 #, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " @@ -8551,11 +9223,11 @@ msgstr "" "stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja horizontalių " "puslapių skaičių masyve. Naudojamas tik dot ir pdf per Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikalių puslapių skaičius" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 #, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " @@ -8566,11 +9238,11 @@ msgstr "" "stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja vertikalių puslapių " "skaičių masyve. Naudojamas tik dot ir pdf per Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" msgstr "Puslapiavimo kryptis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -8578,18 +9250,27 @@ msgstr "" "Eiliškumas, kuriuo diagramos puslapiai yra išsaugomi. Šis nustatymas galioja " "tik jei horizontaliai ar vertikaliai yra daugiau nei vienas puslapis." +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +#, fuzzy +msgid "Connecting lines" +msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +msgid "How the lines between objects will be drawn." +msgstr "" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 #, fuzzy msgid "Graphviz Options" msgstr "GraphViz Parinktys" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcija" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8618,11 +9299,11 @@ msgstr "" "tilptų į spausdinimo sritį.\n" " Praplėtimas sutrauks diagramą tolygiai, kad tilptų į spausdinimo sritį." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -8632,11 +9313,11 @@ msgstr "" "rinkitės 100 arba 300 DPI. Postscript ir PDF rinkmenoms visuomet naudokite " "72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Pastabų intervalas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -8646,11 +9327,11 @@ msgstr "" "diagramoms tai atitinka tarpui tarp stulpeliu, horizontalioms diagramoms - " "tarpas tarp eilučių." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Eilučių intervalas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -8660,11 +9341,11 @@ msgstr "" "diagramoms tai atitinka tarpas tarp eilučių, horizontalioms diagramoms - " "tarpui tarp stulpeliu." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Naudoti pografius" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 #, fuzzy msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " @@ -8674,97 +9355,64 @@ msgstr "" "vienas kito, bet gali sukurti ilgesnes linijas ir didesnes diagramas." #. ############################### -#. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:427 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "I diagrama įdedama pastaba" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Šis tekstas bus įtrauktas i diagramą." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Pastabos vieta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Ar pastaba bus puslapio viršuje ar apačioje." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Pastabos dydis" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Pastabos teksto dydis taškais." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PS (PostScript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Suspaustas Structured Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG nuotrauka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF nuotrauka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNG nuotrauka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz rinkmena" @@ -8788,6 +9436,7 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Reikšmė '%(val)s' nerasta parinktyje '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 #, fuzzy msgid "Valid values: " msgstr "Reikšmės" @@ -8797,9 +9446,9 @@ msgstr "Reikšmės" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:69 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Nepalaikoma" @@ -8827,22 +9476,15 @@ msgstr "Knygos" msgid "Graphs" msgstr "Diagramos" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." @@ -8867,168 +9509,245 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Išnašos" #. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Styles Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Save Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Gramps ID +#. don't show rest +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "%s:" msgstr "%s sut." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" msgstr "Vertimas" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Ataskaitai naudojamas vertimas." -#. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Name format" msgstr "Vardo formatas" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 msgid "Select the format to display names" msgstr "Pasirinkite vardų atvaizdavimo formatą" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 #, fuzzy msgid "Include data marked private" msgstr "Įtraukti įrašus pažymėtų asmeniniais" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" msgstr "Ar įtraukti asmeninius duomenis" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 msgid "Living People" msgstr "Gyvenantys žmonės" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" msgstr "" #. for deferred translation -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 msgid "How to handle living people" msgstr "Kaip apdoroti dabar gyvenančius žmonės" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Kiek metų apriboti duomenis po asmens mirties" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" -msgstr "Tai įgalina apriboti žmonių, kurie yra gyvi labai ilgai, informaciją" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 +#, fuzzy +msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" +msgstr "Įtraukti tik gyvus žmonės" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Nuotraukos pridėti negalima į šį puslapį" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 +msgid "Date format" +msgstr "Datos formatas" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 +msgid "The format and language for dates, with examples" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 +#, fuzzy +msgid "Do not include" +msgstr "Neįtraukti antraštės" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 +#, fuzzy +msgid "Share an existing line" +msgstr "Dalintis egzistuojančiu įvykiu" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 +msgid "On a line of its own" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 +#, fuzzy +msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" +msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" + +#. -------------------- +#. ############################### +#. What to include +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +msgid "Include" +msgstr "Intarpas" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Gramps IDs" +msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 msgid "File does not exist" msgstr "Tokios rinkmenos nėra" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Nuotraukos pridėti negalima į šį puslapį" + #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 msgid "PERSON" msgstr "ASMUO" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Visa duombazė" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s palikuonys" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s palikuonių šeimos" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s protėviai" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Asmenys, turintys bendrų protėvių su %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "nežinomas tėvas" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "nežinoma motina" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ir %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 #, fuzzy msgid "FAMILY" msgstr "ŠEIMOS_SLAPYVARDIS" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "%s protėviai" @@ -9120,12 +9839,12 @@ msgid "" "Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Rastas ciklas ryšiuose" -#: ../gramps/gen/relationship.py:919 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1332 #, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -9135,118 +9854,118 @@ msgstr "" "skaičius.\n" "Gali būti, kad kai kurie ryšiai buvo nepastebėti" -#: ../gramps/gen/relationship.py:993 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Rastas ciklas ryšiuose:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:994 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Asmuo %(person)s susijungia su savimi per %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1272 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "undefined" msgstr "neapibrėžtas" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1757 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "husband" msgstr "vyras" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1759 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "wife" msgstr "žmona" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1761 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2174 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "sutuoktinis" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1764 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 msgid "ex-husband" msgstr "buvęs vyras" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1766 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 msgid "ex-wife" msgstr "buvusi žmona" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1768 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2181 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "buvęs sutuoktinis" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1771 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 msgid "unmarried|husband" msgstr "vyras" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1773 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 msgid "unmarried|wife" msgstr "žmona" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1775 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "sutuoktinis" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1778 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Buvęs sugyventinis" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1780 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Buvusi sugyventinė" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1782 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "buvęs partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1785 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1787 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2200 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partnerė" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1789 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2202 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1792 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2205 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "buvęs partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1794 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2207 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "buvusi partnerė" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1796 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2209 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "buvęs partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1799 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2212 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1801 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2214 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partnerė" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1803 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2216 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1808 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2221 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "buvęs partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1810 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2223 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "buvusi partnerė" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1812 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2225 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "buvęs partneris" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1905 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -9256,12 +9975,12 @@ msgstr "" "„english“ kalba." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "mirties data" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "gimimo data" @@ -9348,232 +10067,246 @@ msgstr "Tiesa" msgid "true" msgstr "tiesa" +#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: could not parse file:\n" +"%(file)s\n" +"because %(error)s -- recreating it\n" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ir %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Bretonų" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Katalonų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Danų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Anglų (JAV)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Anglų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Gėlų" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 #, fuzzy msgid "Icelandic" msgstr "Islandiškas stilius" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvegų bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvegų Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalų (brazilų)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalų (portugalų)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Šeima" + +#. Windows has no codepage for Tamil +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 #, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinų (supaprastinta)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" msgstr "asmuo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 msgid "the family" msgstr "šeima" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 msgid "the place" msgstr "vieta" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 msgid "the event" msgstr "įvykis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 msgid "the repository" msgstr "saugykla" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 msgid "the note" msgstr "pastaba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 msgid "the media" msgstr "kūrinys" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the source" msgstr "šaltinis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 msgid "the filter" msgstr "filtras" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 #, fuzzy msgid "the citation" msgstr "Kiekviena citata" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" msgstr "Išsamiau" @@ -9589,8 +10322,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "TITULAS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titulas" @@ -9598,31 +10331,13 @@ msgstr "Titulas" msgid "GIVEN" msgstr "DUOTAS VARDAS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "SURNAME" msgstr "PAVARDĖ" -#. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6067 -msgid "Surname" -msgstr "Pavardė" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|CALL" msgstr "KREIPINYS" @@ -9635,9 +10350,9 @@ msgstr "Kreipinys" msgid "Name|COMMON" msgstr "ĮPRASTAS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 msgid "Name|Common" msgstr "Dažniausiai naudojamas" @@ -9719,7 +10434,7 @@ msgstr "Tėvavardis[jngt]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "TIK_PAVARDĖS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 msgid "Rawsurnames" msgstr "Tik_pavardės" @@ -9735,14 +10450,6 @@ msgstr "Ne_tėvavardis" msgid "PREFIX" msgstr "PRIEŠDĖLIS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 -msgid "Prefix" -msgstr "Priešdėlis" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "SLAPYVARDIS" @@ -9775,21 +10482,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s R" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s V" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6263 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "male" msgstr "vyras" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6264 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "female" msgstr "moteris" @@ -9801,25 +10508,26 @@ msgstr "nežinoma" msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 msgid "Very Low" msgstr "Labai žemas" @@ -9867,7 +10575,7 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "Objektų, nurodytų pagal šią pastabą, trūksta rinkmenoje, kurie įkelti į %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:154 +#: ../gramps/grampsapp.py:158 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9880,16 +10588,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps dabar baigs darbą." -#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 -#: ../gramps/grampsapp.py:461 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:466 msgid "Configuration error:" msgstr "Surinkimo klaida:" -#: ../gramps/grampsapp.py:414 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 msgid "Error reading configuration" msgstr "Klaida skaitant nustatymus" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:423 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9935,71 +10643,19 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Laikinos_iškarpinės_naudojimas" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Address" msgstr "Adresas" -#. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 -msgid "Event" -msgstr "Įvykis" - -#. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 -msgid "Place" -msgstr "Vieta" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Šeimos įvykis" @@ -10007,7 +10663,7 @@ msgstr "Šeimos įvykis" msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Požymis" @@ -10058,108 +10714,37 @@ msgstr "Vaiko nuoroda" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 -msgid "Person" -msgstr "Asmuo" - -#. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -msgid "Repository" -msgstr "Saugykla" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Iškarpinė" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 +#. Now add more items to popup menu, if available +#. See details (edit, etc): +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Išsamiau parodyti %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tebus %s aktyvus" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Sukurti filtrą iš pasirinkto %s..." @@ -10173,18 +10758,19 @@ msgstr "Medžio Vaizdas: Pirmas stulpelis \"%s\" negali būti pakeistas" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Eiliškumui pakeisti paimkite ir neškite stulpelius" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 -#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" msgstr "_Pritaikyti" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" msgstr "Atvaizduoti" @@ -10192,43 +10778,45 @@ msgstr "Atvaizduoti" msgid "Column Name" msgstr "Stulpelio vardas" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Tėvo pavardė" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Tėvo ir motinos pavardžių kombinacija" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandiškas stilius" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Užverti" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 #, fuzzy msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" @@ -10293,21 +10881,38 @@ msgstr "" "titulas, Sr priesaga, Ed slaptas vardas, \n" " Underhills šeimos slaptas vardas, Jose kreipinys.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:136 +#: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:799 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:805 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Blogas arba nepilnas formato aprašymas." -#: ../gramps/gui/configure.py:508 +#. label for the combo +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 +#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#, python-format +msgid "%s: " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10315,73 +10920,76 @@ msgstr "" "Įveskite informaciją apie save, kad kiti žmonės galėtų su jumis susisiekti " "dėl platinamo giminės medžio" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Valstybė" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/pašto kodas" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" msgstr "Tyrinėtojas" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Vaizdo/garso rinkmena" -#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "ID Formats" msgstr "ID formatai" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Nustatykite dėžučių spalvas grafinėje peržiūroje" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Vyro amžius, kai gyvas" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Male Alive" msgstr "Vyro amžius, kai gyvas" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Gender Male Death" msgstr "Vyro amžius, kai mirė" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Border Male Death" msgstr "Vyro amžius, kai mirė" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Moters amžius, kai gyva" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" msgstr "Moters amžius, kai gyva" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Female Death" msgstr "Moters amžius, kai mirė" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Female Death" msgstr "Moters amžius, kai mirė" @@ -10393,311 +11001,296 @@ msgstr "Moters amžius, kai mirė" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Nežinoma lytis gyva" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Nežinoma lytis gyva" -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Nežinoma lytis mirus" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:595 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Nežinomas tėvas miręs" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../gramps/gui/configure.py:599 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nerodyti perspėjimo, kai vaikui pridedami tėvai." -#: ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "" "Nerodyti įspėjimo, kai atšaukiamas pataisymas su pasikeitusiais duomenimis." -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Iškeliant į GEDCOM, nerodyti įspėjimo apie neesamą tyrėją." -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Kai įskiepis įkeliamas su klaida, rodyti įskiepio būsenos dialogą." -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" msgstr "Įspėjimai" -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Common" msgstr "Dažniausiai naudojamas" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Vardas" -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "NotPatronymic" msgstr "Ne tėvavardis" -#: ../gramps/gui/configure.py:730 +#: ../gramps/gui/configure.py:736 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter - išsaugos, Esc - atšauks taisymą" -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:783 msgid "This format exists already." msgstr "Šis formatas jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/configure.py:816 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: ../gramps/gui/configure.py:826 +#: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#. we now construct an add menu +#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:694 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:411 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "_Įdėti" -#: ../gramps/gui/configure.py:849 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../gramps/gui/configure.py:853 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 +#: ../gramps/gui/configure.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:985 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: ../gramps/gui/configure.py:988 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Apsvarstykite tėvavardį / motinvardį kaip pavardę" -#: ../gramps/gui/configure.py:1002 -msgid "Date format" -msgstr "Datos formatas" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years" msgstr "Metai" -#: ../gramps/gui/configure.py:1011 +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years, Months" msgstr "Metai, mėnesiai" -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Metai, mėnesiai, dienos" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Amžiaus rodymo tikslumas (įsigalios iš naujo paleidus programą)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1037 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalendorius ataskaitose" -#: ../gramps/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 msgid "Surname guessing" msgstr "Pavardės spėjimas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Default family relationship" msgstr "Numatytas šeimos ryšys" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Kelių pavardžių dėžutės aukštis (taškais)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1084 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktyvaus asmens vardas ir ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Ryšys su pagrindiniu asmeniu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Status bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1101 #, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Rodyti tekstą šoninės juostos mygtukams (įsigalios perkrovus programą)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Rodyti užverimo mygtuką grampleto juostos skirtukuose" -#: ../gramps/gui/configure.py:1113 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 #, fuzzy msgid "Reverse display order" msgstr "naudoti motinos atvaizdavimo formatas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 #, fuzzy msgid "Full place name" msgstr "Pilnas šeimos vardas:" -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +#: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +#: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 #, fuzzy msgid "Restrict" msgstr "Metrinė sistema" -#: ../gramps/gui/configure.py:1150 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3928 -msgid "Places" -msgstr "Vietovės" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Trūksta pavardės" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" msgstr "Trūksta vardo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" msgstr "Trūksta įrašo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private surname" msgstr "Privati pavardė" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Private given name" msgstr "Privatus vardas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Private record" msgstr "Asmeninis įrašas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 msgid "Change is not immediate" msgstr "Pakeitimas nebus aktyvuotas tuoj pat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1231 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 #, fuzzy msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Pakeistos datos formatas įsigalios tik iš naujo paleidus Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Date about range" msgstr "Data apie sritį" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Date after range" msgstr "Data po srities" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Date before range" msgstr "Data prieš sritį" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maksimalus amžius tikriausiai gyviems asmenims" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Didžiausias brolių ir seserų amžių skirtumas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Mažiausias metų skaičius tarp kartų" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Average years between generations" msgstr "Metų vidurkis tarp kartų" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Ieškoma blogų datos formatų" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10728,23 +11321,27 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui: <u><b>%s</b></u>\n" "atvaizduos Paryškinta ir pabraukta data.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1283 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Dates" msgstr "Datos" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Įkeliant GEDCOM rinkmeną, pridėti numatytą šaltinį" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "Add tag on import" msgstr "Įkeliant pridėti gairę" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Leisti naudoti kalbos tikrinimą" -#: ../gramps/gui/configure.py:1317 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 #, fuzzy, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10755,139 +11352,172 @@ msgstr "" "wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" "GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Rodyti dienos patarimą" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Prisiminti paskutinį rodytą vaizdą" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Kartų skaičius ryšiams nustatyti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Pagrindinis kelias santykiniam garso/vaizdo rinkmenų keliui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Once a month" msgstr "Kas mėnesį" -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Once a week" msgstr "Kas savaitę" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Once a day" msgstr "Kasdien" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 -msgid "Check for updates" +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#, fuzzy +msgid "Check for addon updates" msgstr "Ieškoti atnaujinimų" -#: ../gramps/gui/configure.py:1362 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" msgstr "Tik atnaujinti papildiniai" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New addons only" msgstr "TIk nauji papildiniai" -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "New and updated addons" msgstr "Nauji ir atnaujinti papildiniai" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "What to check" msgstr "Ką tikrinti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Where to check" msgstr "Kur tikrinti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Neklausti apie anksčiau siūlytus papildinius" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 -msgid "Check now" -msgstr "Tikrinti dabar" +#: ../gramps/gui/configure.py:1407 +#, fuzzy +msgid "Check for updated addons now" +msgstr "Ieškoti atnaujinimų" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Papildinių nepavyko patikrinti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1399 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Panašu, kad papildinių saugykla neprieinama. Bandykite vėliau." -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Šio tipo papildiniai neprieinami" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tikrinta: %s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1410 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "' and '" msgstr "' ir '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "new" msgstr "naujas" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "update" msgstr "atnaujinti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 #, fuzzy msgid "Database backend" msgstr "Duombazė atverta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Kelias iki giminės medžio duombazės" -#: ../gramps/gui/configure.py:1469 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatiškai įkelti vėliausią giminės medį" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 +#, fuzzy +msgid "Backup path" +msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 +#, fuzzy +msgid "Backup on exit" +msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#, fuzzy +msgid "Every 15 minutes" +msgstr "Visos pastabos" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#, fuzzy +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "Visos pastabos" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1495 +#, fuzzy +msgid "Every hour" +msgstr "Visi šaltiniai" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 +#, fuzzy +msgid "Autobackup" +msgstr "Automatinis kopijos darymas..." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso aplanką" -#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:700 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:839 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:43 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:22 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 @@ -10895,48 +11525,52 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso aplanką" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 +#: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" msgstr "Pasirinkite duombazės aplanką" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Atšaukimų istorijos įspėjimas" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10952,23 +11586,70 @@ msgstr "" "Jei manote, kad jums gali prireikti atstatyti į būseną prieš įkėlimą, tai " "nutraukite darbus ir padarykite duombazės kopiją." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Tęsti su įkėlimu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Sustoti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 -msgid "Gramps: Import Family Tree" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 +msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" +msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti šį giminės medį?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please upgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Aš sukūriau atsarginę kopiją,\n" +"prašau atnaujinti mano šeimos medį" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" +msgstr "Ar tikrai norite palikti pažeminti giminės medžio versiją?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please downgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Aš sukūriau atsarginę kopiją,\n" +"prašau palikti senesnę mano giminės medžio versiją" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 +msgid "All files" +msgstr "Visos rinkmenos" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatiškai nustatomas" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Pasirinkite rinkmenos _tipą" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 +#, fuzzy +msgid "Import Family Tree" msgstr "Gramps: įkelti giminės medį" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" msgstr "Įkelti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10981,28 +11662,28 @@ msgstr "" "Galimi tipai yra: Gramps duombazė, Gramps XML, Gramps paketas, GEDCOM ir " "kiti." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" msgstr "Negalima atverti rinkmenos" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Pažymėta rinkmena yra aplankas, o ne rinkmena.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Jūs neturite skaitymo į pažymėtą rinkmeną teisės." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" msgstr "Negalima sukurti rinkmenos" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Negalima įkelti rinkmenos: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11010,95 +11691,49 @@ msgstr "" "Ši rinkmena blogai atpažįsta simbolių lentelę, todėl rinkmena negali būti " "tinkamai įkelta. Pabandykite ištaisyti kodavimo klaidas ir bandykite vėl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 -msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti šį giminės medį?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please upgrade my Family Tree" -msgstr "" -"Aš sukūriau atsarginę kopiją,\n" -"prašau atnaujinti mano šeimos medį" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 -msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Ar tikrai norite palikti pažeminti giminės medžio versiją?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please downgrade my Family Tree" -msgstr "" -"Aš sukūriau atsarginę kopiją,\n" -"prašau palikti senesnę mano giminės medžio versiją" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 -msgid "All files" -msgstr "Visos rinkmenos" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 -msgid "Automatically detected" -msgstr "Automatiškai nustatomas" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 -msgid "Select file _type:" -msgstr "Pasirinkite rinkmenos _tipą" - -#: ../gramps/gui/dbman.py:95 +#: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, fuzzy, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "_Tvarkyti giminės medžius..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:98 #, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Giminės medžio pavadinimas" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" msgstr "_Archyvas" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Ištraukti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 #, fuzzy msgid "Database Information" msgstr "Nėra informacijos apie datą" -#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:65 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 @@ -11106,70 +11741,72 @@ msgstr "Nėra informacijos apie datą" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "Gerai" -#: ../gramps/gui/dbman.py:124 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Pradžia" -#: ../gramps/gui/dbman.py:360 +#: ../gramps/gui/dbman.py:200 +msgid "Family Trees" +msgstr "Giminės medžiai" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 msgid "Family Tree name" msgstr "Giminės medžio pavadinimas" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:373 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 #, fuzzy msgid "Database Type" msgstr "Duombazė atverta" -#: ../gramps/gui/dbman.py:485 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Panaikinti '%s' duombazės užrakinimą?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11181,15 +11818,15 @@ msgstr "" "galite saugai nutraukti užrakinimą. Bet jei kažkas kitas koreguoja bazę ir " "Jūs nutrauksite užrakinimą, tai galite sugadinti duombazę." -#: ../gramps/gui/dbman.py:492 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "Nutraukti užrakinimą" -#: ../gramps/gui/dbman.py:583 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" msgstr "Pervadinimas nepavyko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:584 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11200,54 +11837,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:603 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Giminės medžio pervadinti negalima." -#: ../gramps/gui/dbman.py:604 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Toks giminės medis jau yra. Pasirinkite kitokį pavadinimą." -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." msgstr "Išpakuojamas archyvas..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:652 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Importing archive..." msgstr "Įkeliamas archyvas..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Ištrinti „%s“ giminės medį?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Pašalindami šį giminės medį, visam laikui ištrinsite duomenis." -#: ../gramps/gui/dbman.py:671 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Ištrinti giminės medį" -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Išmesti bazės '%(database)s' versiją '%(revision)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:681 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Versijos ištrynimas nebeleis jos ateityje atstatyti." -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove version" msgstr "Ištrinti versiją" -#: ../gramps/gui/dbman.py:738 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "Deletion failed" msgstr "Ištrinti nepavyko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11258,25 +11895,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Panaikinti '%s' duombazės užrakinimą?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, fuzzy, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Atverti esamą duombazę" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 #, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" @@ -11284,34 +11921,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Panaikinti '%s' duombazės užrakinimą?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Rūšiuojami duomenys..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +#: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:864 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Taisyti giminės medį?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:865 +#: ../gramps/gui/dbman.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11362,31 +11999,31 @@ msgstr "" "automatiškai. Jei tai yra tas atvejis, galite išjungti tvarkymo mygtuką " "pašalindami rinkmeną need_recover giminės medžio aplanke." -#: ../gramps/gui/dbman.py:896 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Tęsti, turiu atsarginę kopiją" -#: ../gramps/gui/dbman.py:897 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 msgid "Stop" msgstr "Sustoti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Duombazė atkuriama iš atsarginės kopijos" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Klaida atstatant atsarginę kopiją" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Neįmanoma sukurti giminės medžio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 msgid "Retrieve failed" msgstr "Ištraukimas nepavyko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11397,11 +12034,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 msgid "Archiving failed" msgstr "Archyvavimas nutrūko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11412,15 +12049,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Kuriami duomenys archyvavimui..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Saving archive..." msgstr "Išsaugomas archyvas..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11431,33 +12068,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Duombazėje rasta klaida" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:203 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps aptiko klaidą duombazėje. Dažniausiai tai galima ištaisyti " -"naudojantis įrankiu \"Tikrinti ir taisyti duombazę\".\n" -"\n" -"Jei klaida kartosis ir po to, kai panaudosite nurodytą įrankį, prašom " -"užpildyti klaidos ataskaitą http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Bandymas priverstinai uždaryti dialogą" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/dialog.py:410 +#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -11465,44 +12081,44 @@ msgstr "" "Prašome priverstinai neuždaryti šio svarbaus dialogo.\n" "Vietoj to išsirinkite vieną iš galimų variantų" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Nėra aktyvaus asmens" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active family" msgstr "Nėra aktyvios šeimos" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active event" msgstr "Nėra aktyvus įvykio" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active place" msgstr "Nėra aktyvios vietovės" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active source" msgstr "Nėra aktyvus šaltinio" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active citation" msgstr "Nėra aktyvios citatos" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active repository" msgstr "Nėra aktyvios saugyklos" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active media" msgstr "Nėra aktyvus garsas/vaizdas" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active note" msgstr "Nėra aktyvios pastabos" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 #, fuzzy msgid "No active object" msgstr "Nėra aktyvios pastabos" @@ -11543,12 +12159,12 @@ msgstr "" "rinkmenų keliui: %s neegzistuoja. Pakeiskite nustatymus arba įkeliant " "nenaudokite sąlyginių kelių" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Nepavyksta parodyti %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -11611,7 +12227,6 @@ msgid "_Attributes" msgstr "_Požymiai" #. Add column with object gramps_id -#. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 @@ -11619,46 +12234,46 @@ msgstr "_Požymiai" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:535 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" @@ -11677,19 +12292,17 @@ msgstr "Taisyti nuorodą" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -11700,16 +12313,16 @@ msgstr "Pridėti" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Dalintis" @@ -11750,40 +12363,23 @@ msgstr "Pasirinktą citatą pakelti aukščiau" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Pasirinktą citatą nuleisti žemiau" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "_Šaltinio citavimas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Šia nuoroda negalima dalintis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -11797,52 +12393,6 @@ msgstr "" "\n" "Norint taisyti citatą, prieš tai reikia uždaryti objektą." -#. The parent may not be birth father in ths family, because it -#. may be a step family. However, it will be odd to display the -#. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 -msgid "Father" -msgstr "Tėvas" - -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -msgid "Mother" -msgstr "Motina" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Pridėti naują šeimos įvykį" @@ -11878,7 +12428,7 @@ msgid "_Events" msgstr "_Įvykiai" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -11892,18 +12442,20 @@ msgstr "" "\n" "Norint taisyti įvykio nuorodą, prieš tai reikia uždaryti įvykį." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Šios nuorodos taisyti negalima" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "Negalima pakeisti Asmens" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Šeimos Redaktoriuje negalite keisti Asmens įvykių" @@ -11915,10 +12467,9 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Šventykla" @@ -11926,29 +12477,28 @@ msgstr "Šventykla" msgid "_Gallery" msgstr "_Galerija" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 -msgid "View" -msgstr "Rodyti" +#. Translators: _View means "to look at this" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +msgid "verb:look at this|_View" +msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Atverti susijusį _aplanką" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:154 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 -msgid "Make Active Media" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 +#, fuzzy +msgid "_Make Active Media" msgstr "Padaryti aktyvų garsą/vaizdą" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Galerijoje rastas neesamas garso/vaizdo objektas" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -11963,8 +12513,8 @@ msgstr "" "Norint taisyti garso/vaizdo nuorodą, prieš tai reikia uždaryti garso/vaizdo " "objektą." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Pertempti vaizdo/garso rinkmeną" @@ -12017,7 +12567,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Perkelti pažymėtą vardą žemyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 msgid "Group As" msgstr "Grupuoti kaip" @@ -12039,13 +12589,13 @@ msgstr "Nustatyti kaip pagrindinį vardą" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -12084,11 +12634,11 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Perkelti pažymėtą pastabą į apačią" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -12099,7 +12649,7 @@ msgstr "_Pastabos" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Personal" msgstr "Asmeninis" @@ -12164,6 +12714,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Ryšiai" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 msgid "Godfather" msgstr "Krikštatėvis" @@ -12199,8 +12750,8 @@ msgid "Alternative Names" msgstr "Kiti vardai" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" msgstr "" @@ -12280,6 +12831,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Leisti pasirinktą vardą žemyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Origin" msgstr "Kilmė" @@ -12321,8 +12873,8 @@ msgid "_Internet" msgstr "_Internetas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 #, fuzzy msgid "_Jump to" msgstr "Šokti į" @@ -12332,8 +12884,8 @@ msgstr "Šokti į" msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Adresų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 msgid "Address Editor" msgstr "Adresų redaktorius" @@ -12342,13 +12894,13 @@ msgstr "Adresų redaktorius" msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "Požymių redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Požymių redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "Naujas požymis" @@ -12360,17 +12912,17 @@ msgstr "Nepavyksta išsaugoti požymio" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" @@ -12384,16 +12936,16 @@ msgstr "Apjungti_citatas" msgid "New Citation" msgstr "Nauja citata" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Edit Citation" msgstr "Taisyti citatą" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Taisyklė nepasirinkta" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -12402,17 +12954,17 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Nepavyksta įrašyti citatos. Toks ID jau yra." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format msgid "" @@ -12424,17 +12976,17 @@ msgstr "" "naudojama '%(prim_object)s'. Prašom pasirinkti kitą ID arba palikite tuščią " "reikšmę, tada bus automatiškai priskirta kita galima ID reikšmė." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Pridėti citatą (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Taisyti citatą (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Pašalinti citatą (%s)" @@ -12480,11 +13032,11 @@ msgstr "Apskaičiuotas" msgid "manual|Editing_dates" msgstr "Datų_koregavimas" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" msgstr "Datos pasirinkimas" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Patikslinti datą arba perjungti iš `{cur_mode}' į `{text_mode}'" @@ -12495,21 +13047,21 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Apjungti_įvykius" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Įvykis: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 msgid "New Event" msgstr "Naujas įvykis" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 @@ -12518,22 +13070,22 @@ msgstr "Naujas įvykis" msgid "Edit Event" msgstr "Taisyti įvykį" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" msgstr "Nepavyko išsaugoti įvykio" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiam įvykiui nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Nepavyko išsaugoti įvykio. Toks ID jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Šis įvykių tipas negali būti tuščias" @@ -12542,12 +13094,12 @@ msgstr "Šis įvykių tipas negali būti tuščias" msgid "Add Event (%s)" msgstr "Pridėti įvykį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Taisyti įvykį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ištrinti įvykį (%s)" @@ -12557,24 +13109,24 @@ msgstr "Ištrinti įvykį (%s)" msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" msgstr "_Paprastas" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 msgid "Modify Event" msgstr "Taisyti įvykį" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "Add Event" msgstr "Pridėti įvykį" @@ -12619,7 +13171,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "Iš motinos pusės" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -12635,33 +13187,34 @@ msgstr "Iš motinos pusės" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Mirties data" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Gimimo vieta" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Mirties vieta" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:188 msgid "Chil_dren" msgstr "Vai_kai" @@ -12669,25 +13222,25 @@ msgstr "Vai_kai" msgid "Edit child" msgstr "Taisyti vaiką" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 msgid "Add an existing child" msgstr "Pridėti egzistuojantį vaiką" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 msgid "Edit relationship" msgstr "Taisyti ryšius" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Pasirinkite vaiką" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Asmeniui pridedami tėvai" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -12698,11 +13251,11 @@ msgstr "" "išvengti, kuriant naują šeimą galima pasirinkti tik tėvus. Likę laukai taps " "prienami tik po to, kad pasirinksite tėvus." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Šeima pasikeitė" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -12717,8 +13270,8 @@ msgstr "" "Įsitikinkite, kad rodoma informacija yra teisinga, rodomi duomenys " "atnaujinti. Kai kurie pataisymai, kuriuos atlikote, gali būti prarasti." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "šeima" @@ -12729,48 +13282,48 @@ msgid "New Family" msgstr "Nauja šeima" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Taisyti šeimą" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Pažymėti asmenį kaip motina" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Pridėti naują asmenį kaip motiną" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Pašalinti asmenį kaip motiną" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Select a person as the father" msgstr "Pažymėti asmenį kaip tėvu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Pridėti naują asmenį kaip tėvą" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Pašalinti asmenį kaip tėvą" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" msgstr "Pasirinkti motiną" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" msgstr "Pasirinkti tėvą" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" msgstr "Pasikartojanti šeima" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -12781,10 +13334,6 @@ msgstr "" "esamą šeimą" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:569 ../gramps/plugins/view/relview.py:991 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1048 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Taisyti %s" @@ -12798,30 +13347,30 @@ msgstr "Tėvas negali būti pats sau vaiku" msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s yra ir kaip tėvas, ir kaip vaikas toje pačioje šeimoje." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Motina negali būti pati sau vaiku" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s yra ir kaip motina, ir kaip vaikas toje pačioje šeimoje." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" msgstr "Nepavyksta išsaugoti šeimos" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiai šeimai nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Nepavyksta išsaugoti šeimos. Toks ID jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1090 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12833,7 +13382,7 @@ msgstr "" "jau naudojama. Prašome įvesti kitą ID arba, norėdami gauti kitą laisvą ID, " "palikite tuščią reikšmę." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Pridėti šeimą" @@ -12842,33 +13391,33 @@ msgstr "Pridėti šeimą" msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:316 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:353 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s ir %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:294 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" @@ -12877,15 +13426,15 @@ msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Nuorodos redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 msgid "Link Editor" msgstr "Nuorodos redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 msgid "Internet Address" msgstr "Interneto adresas" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 msgid "Location Editor" msgstr "Vietovių redaktorius" @@ -12905,32 +13454,32 @@ msgstr "Garsas/vaizdas: %s" msgid "New Media" msgstr "Naujas garso/vaizdo objektas" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 msgid "Edit Media Object" msgstr "Taisyti vaizdo/garso rinkmeną" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 msgid "Cannot save media object" msgstr "Nepavyksta išsaugoti garso/vaizdo objekto" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiam garso/vaizdo objektui nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba " "atšaukti taisymą." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Negalima išsaugoti garso/vaizdo objekto. Toks ID jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Žalios reikšmės eilutėje atitinka dabartinės vietovės reikšmes." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -12940,13 +13489,13 @@ msgstr "" "jau naudojama. Prašome įvesti kitą ID arba, norėdami gauti kitą laisvą ID, " "palikite tuščią reikšmę." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Pridėti garso/vaizdo objektą (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" @@ -12961,7 +13510,7 @@ msgstr "Pašalinti garso/vaizdo rinkmeną" msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktorius" @@ -12973,17 +13522,17 @@ msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktorius" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:122 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 msgid "Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Vardų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Kreipinys privalo būti duotame varde, kuris dažniausiai naudojamas." @@ -13012,11 +13561,11 @@ msgstr "Tęsti saugojimą" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Grįžti į vardų redaktorių" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Sugrupuoti visus asmenis su tuo pačiu vardu?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -13025,11 +13574,11 @@ msgstr "" "Jūs turite pasirinkti kaip rūšiuoti žmones: pagal vardą %(surname)s, pagal " "vardą %(group_name)s, ar tik šį konkretų vardą." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Sugrupuoti viską" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Grupuoti tik šį vardą" @@ -13057,33 +13606,33 @@ msgstr "Nauja pastaba - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Nauja pastaba" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 msgid "_Note" msgstr "_Pastaba" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Taisyti pastabą" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 msgid "Cannot save note" msgstr "Nepavyko išsaugoti pastabos" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiai pastabai nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Negalima išsaugoti pastabos. Toks ID jau yra." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 msgid "Add Note" msgstr "Pridėti pastabą" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Ištrinti pastabą (%s)" @@ -13102,33 +13651,38 @@ msgstr "Naujas asmuo: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Naujas asmuo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 #, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Taisyti_informaciją_apie_žmones" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Taisyti asmenį" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +msgid "View" +msgstr "Rodyti" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Taisyti objekto savybes" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 msgid "Make Active Person" msgstr "Nustatyti aktyvų asmenį" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 msgid "Make Home Person" msgstr "Nustatyti pagrindinį asmenį" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema keičiant lytį" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13136,11 +13690,11 @@ msgstr "" "Lyties pakeitimas sukėlė problemas su vestuvių informacija.\n" "Prašau pasitikrinkite asmens santuokas." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "Nepavyksta išsaugoti asmens" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Šiam asmeniui nėra duomenų. Įveskite duomenis arba atšaukti taisymą." @@ -13148,58 +13702,63 @@ msgstr "Šiam asmeniui nėra duomenų. Įveskite duomenis arba atšaukti taisym msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Nepavyksta išsaugoti asmens. Toks ID jau yra." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Pridėti asmenį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Taisyti asmenį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1096 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Nurodyta nežinoma lytis" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Asmens lytis nežinoma. Dažniausiai tai yra klaida. Prašome nurodyti lytį." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_Vyras" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_Moteris" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_Nežinomas" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference" msgstr "Asmens nuorodos" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 msgid "No person selected" msgstr "Nepasirinktas asmuo" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Jums reikia arba pasirinkti asmenį, arba atšaukti taisymą" @@ -13207,78 +13766,78 @@ msgstr "Jums reikia arba pasirinkti asmenį, arba atšaukti taisymą" msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy msgid "place|Name:" msgstr "_Vietovės vardas:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Vietovė: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "Nauja vietovė" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Bloga platuma (sintaksė: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"P, -18.2412 arba -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:184 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Bloga ilguma (sintaksė: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"R, -18.2412 arba -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Taisyti vietovę" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:286 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Nepavyksta įrašyti citatos. Toks ID jau yra." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 #, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietovės. Toks ID jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Pridėti vietovę (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Taisyti vietovę (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ištrinti vietovę (%s)" @@ -13309,18 +13868,18 @@ msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietovės" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Gairės pavadinimas negali būti tuščias" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 #, fuzzy msgid "Place Reference Editor" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Taisyti vietovę" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Pridėti vietovę" @@ -13334,7 +13893,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Jei uždarysite neužsaugoję, visi pakeitimai bus prarasti" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Nepavyksta išsaugoti saugyklos. Toks ID jau egzistuoja." @@ -13343,29 +13902,29 @@ msgstr "Nepavyksta išsaugoti saugyklos. Toks ID jau egzistuoja." msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Negalima išsaugoti pastabos. Toks ID jau yra." -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Saugykla: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Nauja saugykla" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" msgstr "Taisyti saugyklą" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" msgstr "Pridėti saugyklą" @@ -13374,26 +13933,26 @@ msgstr "Pridėti saugyklą" msgid "manual|New_Repositories_dialog" msgstr "Apjungti_Saugyklas" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" msgstr "Taisyti saugyklą" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" msgstr "Nepavyksta išsaugoti saugyklos" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiai saugyklai nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Pridėti saugyklą (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Taisyti saugyklą (%s)" @@ -13412,15 +13971,15 @@ msgstr "Apjungti_Šaltinus" msgid "New Source" msgstr "Naujas šaltinis" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 msgid "Edit Source" msgstr "Taisyti šaltinį" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" msgstr "Negalima išsaugoti šaltinio" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Šiam šaltiniui nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." @@ -13429,17 +13988,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Negalima išsaugoti šaltinio. Toks ID jau egzistuoja." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Pridėti šaltinį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Taisyti šaltinį (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ištrinti šaltinį (%s)" @@ -13449,58 +14008,30 @@ msgstr "Ištrinti šaltinį (%s)" msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "Gairės pasirinkimas" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "Gairės pasirinkimas" -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/tags.py:382 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:621 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Taisyti gaires" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 -msgid "Tag" -msgstr "Gairė" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:57 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 @@ -13508,29 +14039,29 @@ msgstr "Gairė" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" @@ -13539,7 +14070,7 @@ msgstr "_Pagalba" msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Interneto adreso redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Interneto adreso redaktorius" @@ -13620,45 +14151,62 @@ msgstr "" "Nurodykite arba pasirinkite šaltinio ID, jei norite surasti objektus be " "šaltinio - tai palikite tuščią." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 #, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Įtraukti Gramps ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Naudoti tikslias didžiąsias/mažąsias raides" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguliarusis reiškinys atitinka:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Use regular expression" msgstr "Rasti reguliarią išraišką" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -msgid "Also family events where person is wife/husband" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#, fuzzy +msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Taip pat šeimos įvykiai, kur asmuo yra vyras/žmona" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Only include primary participants" msgstr "Įtraukti tik pagrindinius dalyvius" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Laipsnis" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Naudoti reguliarias išraiškas" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13676,22 +14224,22 @@ msgstr "" "alternatyvas naudodami vertikaliąją juostą. Stogelio ženklas atitiks linijos " "pradžią. Dolerio ženklas atitiks linijos pabaigą." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Taisyklės pavadinimas" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Taisyklė nepasirinkta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 msgid "Define filter" msgstr "Apibrėžti filtrą" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Reikšmės" @@ -13711,44 +14259,15 @@ msgstr "Filtro testas" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#. ######################### -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Papildomų filtrų redaktorius" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter?" msgstr "Ištrinti filtrą?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13757,7 +14276,7 @@ msgstr "" "Šis filtras yra naudojamas kaip pagrindas kitiems filtrams. Jo ištynimas " "reiškia ištrinti visus kitus priklausomus filtrus." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 msgid "Delete Filter" msgstr "Ištrinti filtrą" @@ -13822,7 +14341,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Garso/vaizdo objektui pasirinkti naudokite mygtukus arba vilkite pele" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nenurodytas paveikslas, su pele pasirinkite vieną" @@ -13831,7 +14350,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Taisyti garso/vaizdo objektą" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 msgid "Select an existing media object" msgstr "Pasirinkti garso/vaizdo objektą" @@ -13849,12 +14368,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pastabai pasirinkti naudokite mygtukus arba vilkite pele" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nenurodyta pastaba, su pele pasirinkite vieną" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 msgid "Select an existing note" msgstr "Pasirinkti esamą pastabą" @@ -13873,9 +14392,7 @@ msgid "_Find" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -13901,23 +14418,16 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s savyje neturi" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Atnaujinamas vaizdas..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Šaltinis" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Sutrumpinimas" - #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" @@ -13928,7 +14438,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citata:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Tomas/Puslapis" @@ -13938,27 +14448,27 @@ msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Citatos maž. patik." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Papildomas filtras" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 msgid "Participants" msgstr "Dalyviai" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" msgstr "Ryšiai" @@ -13967,8 +14477,8 @@ msgid "any" msgstr "bet kurį" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Birth date" msgstr "Gimimo data" @@ -13979,19 +14489,17 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "pavyzdys: „%(msg1)s“ arba „%(msg2)s“" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" msgstr "Mirties data" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -msgid "Code" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 +#, fuzzy +msgid "Within" +msgstr "_Į:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -13999,15 +14507,15 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti pradines reikšmes" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 @@ -14015,7 +14523,7 @@ msgstr "Paveiksliukas" msgid "_Title:" msgstr "_Antraštė:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Pakeisti į santykinį kelią" @@ -14023,52 +14531,55 @@ msgstr "Pakeisti į santykinį kelią" msgid "Show all" msgstr "Rodyti visus" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "Knygos _pavadinimas:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" msgstr "Išvalyti knygą" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Išsaugoti dabartinius nustatymus" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Atverti anksčiau sukurtą knygą" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Tvarkyti anksčiau sukurtas knygas" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Pridėti įrašą į knygą" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą iš knygos" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Perkelti pažymėtą įrašą knygoje per vieną žingsnį aukštyn" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Perkelti pažymėtą įrašą knygoje per vieną žingsnį žemyn" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Sutvarkyti pasirinktą įrašą" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Išvalyti _visus" @@ -14117,41 +14628,41 @@ msgstr "Versijos komentarai - Gramps" msgid "Version description" msgstr "Versijos aprašymas" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Giminės medžiai - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" msgstr "_Uždaryti langą" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Įkelti giminės medį" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:241 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Informacija" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" msgstr "_Pakeisti" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" msgstr "Tai_syti" @@ -14159,35 +14670,35 @@ msgstr "Tai_syti" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Daugiau nerodyti šio lango" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "_Pašalinti objektą" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Pašalinti objektą ir visus jo įrašus iš duombazės" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Pasilikti nuorodą" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pasilikti trūkstamos rinkmenos nuorodą" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "_Pasirink rinkmeną" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Pasirinkti trūkstamos rinkmenos pakeitimą" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Naudoti šį pasirinkimą visoms trūkstamoms garso/vaizdo rinkmenoms" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -14197,82 +14708,87 @@ msgstr "" "automatiškai traktuojama pagal dabar pasirinktus parametrus. Jokiai neesamai " "rinkmenai daugiau nebus rodomi dialogai." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:421 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Ne" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 #, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "etiketė" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Išeiti _neišsaugojus pakeitimų" #. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Išsaugoti kaip" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:929 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Gramps Warnings" +msgstr "Įspėjimai" + #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Priimti pakeitimus ir uždaryti langą" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 @@ -14285,7 +14801,7 @@ msgid "St_reet:" msgstr "_Gatvė:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "M_iestas:" @@ -14294,12 +14810,12 @@ msgid "The town or city of the address" msgstr "Adresas: miestelis arba miestas" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:194 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "_Valstija/Apygarda:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_ZIP/pašto kodas:" @@ -14308,12 +14824,12 @@ msgid "Postal code" msgstr "Pašto indeksas" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Š_alis:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "Tele_fonas:" @@ -14343,7 +14859,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 @@ -14352,29 +14868,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" msgstr "Iškviesti datos redaktorių" @@ -14384,8 +14899,8 @@ msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Data, nuo kurios adresas yra galiojintis" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:315 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Vietovė:" @@ -14441,12 +14956,12 @@ msgstr "Atverti šio vaiko asmens redaktorių" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 msgid "Edition" msgstr "Leidinys" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -14461,15 +14976,15 @@ msgstr "" "leidiniuose galima įtraukti tomą, svarstomą problemą ir puslapių numerius. " "Laikraščiuose galima įtraukti stulpelio numerį ir puslapio numerį." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Tomas/Puslapis:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Patikimumas" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -14478,7 +14993,7 @@ msgstr "" "Įrašo data šaltinyje, kuria remiatės, pvz., data, kai namas buvo aplankytas " "per gyeventojų surašymą, arba gimimo datos įrašas log/registry." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -14500,29 +15015,30 @@ msgstr "" "Labai aukštas = Naudojami tiesioginiai ar pirminiai įrodymai arba įrodymų " "dominavimas" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Unikalusis citatos identifikatorius" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 #, fuzzy @@ -14621,7 +15137,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "_Vieta:" @@ -14629,7 +15145,7 @@ msgstr "_Vieta:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Pasirinkimas" @@ -14664,7 +15180,7 @@ msgstr "Nuorodos informacija" msgid "_Role:" msgstr "_Vaidmuo:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -14672,16 +15188,16 @@ msgstr "" "Pastaba:Visi pakeitimai šioje bendro naudojimo įvykio informacijoje " "matysis pačiame įvykyje, ir visiems įvykio dalyviams." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 #, fuzzy msgid "Shared information" msgstr "Dalijama informacija" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 @@ -14727,12 +15243,12 @@ msgid "A unique ID for the family" msgstr "Unikalus šeimos identifikatorius" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" @@ -14747,8 +15263,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:651 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "_Gairės:" @@ -14757,47 +15273,52 @@ msgstr "_Gairės:" msgid "Edit the tag list" msgstr "Taisyti gairių sąrašą" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" msgstr "Ceremonija:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 msgid "LDS _Temple:" msgstr "Mormonų _Šventykla:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 msgid "_Family:" msgstr "_Šeima" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +msgid "Select Family" +msgstr "Pasirinkite šeimą" + #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" msgstr "Gramps elementas:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" msgstr "Interneto adresas:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 msgid "_Link Type:" msgstr "_Nuorodos tipas:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Miestelio ar miesto vieta." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" msgstr "G_atvė:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "Bažnyčios _parapija:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -14805,34 +15326,34 @@ msgstr "" "Mažiausias dvasininkų padalinys šioje vietoje. Paprastai naudojama " "bažnytinių šaltinių, kad tiktai mini parapiją." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" msgstr "_Apygarda/grafystė:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "Trečio lygio vietos padalinys. Pvz., JAV apygarda." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "_Valstija:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" "Antro lygio vietos padalinys, pvz., JAV valstija, Vokietijos Bundesland." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." msgstr "Šalis, kurios vieta yra." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Žemiausio lygio vietos padalinys: pvz., gatvės pavadinimas." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Rajonas arba gyvenvietė netoli miestelio ar miesto." @@ -14966,43 +15487,43 @@ msgstr "Pasirinkti rinkmeną" msgid "Shared Information" msgstr "Dalijama informacija" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:119 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "Identifikavimas to, kokiu vardu tai yra, pvz., gimimo vardas, santuokos " "vardas." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Duotas vardas:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "_Titulas:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" msgstr "Priesa_ga:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" msgstr "_Kreipinys:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "Asmeniui duoti vardai" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -15012,33 +15533,33 @@ msgstr "" "kreipinio vardas nėra vardo dalis ir nebus spausdinama pabraukiant " "kaikuriose ataskaitose." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Titulas, naudojamas aprašant asmenį, pvz., „Dr.“ ar „Prof.“" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Priesaga tokia kaip \"Jr.\" ar \"III.\", nurodoma pasirinktinai" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "Aprašomasis vardas, suteiktas vietoj arba kartu su oficialiu vardu." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:334 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy msgid "Given Name(s) " msgstr "Duotas vardas" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "Šei_mos slapyvardis:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -15046,24 +15567,24 @@ msgstr "" "Ne oficialus vardas, duotas šeimai, kad atskirtų juos nuo žmonių su ta pačia " "pavarde. Dažnai paminėtas kaip pvz., ūkio pavadinimas." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 #, fuzzy msgid "Family Names " msgstr "Šeimos pastabos" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupuoti kaip:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:477 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 msgid "_Sort as:" msgstr "_Rūšiuoti kaip:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:491 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" msgstr "_Rodyti kaip:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:504 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -15075,11 +15596,11 @@ msgstr "" "Čia galite įsitikinti, kad šis asmuo yra rodomas pagal pasirinktą vardo " "formatą (papildomi formatai gali būti nustatyti parinktyse)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:525 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" msgstr "Dat_a:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -15091,7 +15612,7 @@ msgstr "" "Čia galite įsitikinti, kad šis asmuo yra surūšiuotas pagal pasirinktą vardo " "formatą (papildomi formatai gali būti nustatyti parinktyse)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -15103,11 +15624,11 @@ msgstr "" "Jūsų paklaus, jei norėsite sugrupuoti tik šį asmenį arba visi žmonės su šia " "konkrečia pirmine pavarde." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" msgstr "P_akeisti" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." @@ -15115,23 +15636,23 @@ msgstr "" "Data susieta su šiuo vardu. Pvz., santuokos vardas, pirmą kartą panaudoto " "vardo data arba santuokos data." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Stilizuoto teksto redaktorius" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "Tipas, klasifikuojantis pastabą" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Unikalus ID apibūdinantis pastabą." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" msgstr "_Formatuotas" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -15145,19 +15666,19 @@ msgstr "" "atskaitos vaizdą.\n" "Formatavimui naudokite lygiaplotį (monospace) šriftą." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" msgstr "_Kreipinys:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Norėdami taisyti, spragtelkite ant lentelės ląstelės." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -15171,15 +15692,15 @@ msgstr "" "gali būti saugoma kaip \"Ramón\", kuri paveldima iš tėvo, jungtukas y, ir " "\"Cajal\", kuri yra paveldima iš motinos." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" msgstr "Asmenį priskirti prie privačių duomenų" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" msgstr "_Pavardė" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:467 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -15187,35 +15708,35 @@ msgstr "" "Priešdėlis: neprivalomas pavardės priešdėlis, kuris nenaudojamas rūšiuojant, " "toks kaip \"de\" ar \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Asmens vardo dalis, parodanti šeimą, kuriai jis priklauso" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Eikite į vardo redaktorių, kad pridėtumėte daugiau informacijos apie šį vardą" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "_Kilmė" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:552 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "Šios šeimos vardo kilmė, pvz., „Paveldėtas“ arba „Tėvavardis“." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" msgstr "_Lytis:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Unikalus asmens ID " -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 #, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "Pageidaujamas vardas" @@ -15253,21 +15774,27 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Pasirinkite asmenį, kuris turi ryšių su taisytu asmeniu." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +msgid "" +"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "Pl_atuma:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "_Ilguma:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 #, fuzzy msgid "Full title of this place." msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15282,8 +15809,8 @@ msgstr "" "Galite nustatyti šias reikšmes Geografijos vaize ieškodami vietovės arba per " "žemėlapio paslaugą vietovės vaizde." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15299,32 +15826,45 @@ msgstr "" "Galite nustatyti šias reikšmes Geografijos vaize ieškodami vietovės arba per " "žemėlapio paslaugą vietovės vaizde." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +msgid "" +"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," +"longitude) in the following field:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +msgid "" +"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Unikalus ID apibūdinantis vietovę" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 #, fuzzy msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "" "Kokio įvykio tikas tai yra. Pvz., \"Laidotuvės\", \"Diplomo įteikimas" "\", ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 #, fuzzy msgid "The name of this place." msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 #, fuzzy msgid "Invoke place name editor." msgstr "Iškviesti datos redaktorių" @@ -15349,7 +15889,7 @@ msgid "" "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 #, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " @@ -15377,8 +15917,8 @@ msgstr "Šaltinio ID numeris saugykloje." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:659 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" @@ -15447,30 +15987,30 @@ msgstr "San_trumpa:" msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Unikalus šaltinio identifikatorius" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" msgstr "_Tinklapio adresas:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" msgstr "_Aprašymas:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Įrašykite interneto adresą, pvz., el. paštas, tinklapis, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" "Interneto adresas, reikalingas pakliūti ten, pvz., http://gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Adresą atverti numatytoje naršyklėje." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Interneto vietos, kurioje saugote, aprašomasis paaiškinimas." @@ -15498,7 +16038,7 @@ msgstr "Spauskite norėdami ištrinti grampletą iš vaizdo" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -15506,58 +16046,58 @@ msgstr "" "Pasirinkite citatą, kuri pateiks\n" "apjungtos citatos pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 #, fuzzy msgid "Source 1" msgstr "Šaltinis" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 #, fuzzy msgid "Source 2" msgstr "Šaltinis" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Abiejų citatų pastabos, garso/vaizdo objektai ir duomenų masyvai bus " "sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:636 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Išsamus pasirinkimas" @@ -15571,9 +16111,9 @@ msgstr "_Sulieti ir uždaryti" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" @@ -15589,16 +16129,16 @@ msgid "Title selection" msgstr "Filtro pasirinkimas" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "1 vieta" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "2 vieta" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -15606,24 +16146,24 @@ msgstr "" "Pasirinkite įvykį, kuris pateiks\n" "apjungto įvykio pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 #, fuzzy msgid "Event 1" msgstr "Įvykis" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 #, fuzzy msgid "Event 2" msgstr "Įvykis" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Abiejų įvykių požymiai, pastabos, šaltiniai ir garso/vaizdo objektai bus " "sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -15631,32 +16171,32 @@ msgstr "" "Pasirinkite šeimą, kuri pateiks\n" "apjungtos šeimos pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Tėvas:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Motina:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Ryšiai:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 #, fuzzy msgid "Family 1" msgstr "Šeima" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 #, fuzzy msgid "Family 2" msgstr "Šeima" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -15664,7 +16204,7 @@ msgstr "" "Abiejų šeimų įvykiai, lds_ord, garso/vaizdo objektai, požymiai, pastabos, " "šaltiniai ir gairės bus sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -15672,21 +16212,21 @@ msgstr "" "Pasirinkite objektą, kuris pateiks\n" "apjungto objekto pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 #, fuzzy msgid "Object 1" msgstr "Objektas" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 #, fuzzy msgid "Object 2" msgstr "Objektas" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "Abiejų objektų požymiai, šaltiniai, pastabos ir gairės bus sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -15694,23 +16234,23 @@ msgstr "" "Pasirinkite pastabą, kuri pateiks\n" "apjungtos pastabos pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 #, fuzzy msgid "Note 1" msgstr "Pastaba" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 #, fuzzy msgid "Note 2" msgstr "Pastaba" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -15718,22 +16258,24 @@ msgstr "" "Pasirinkite asmenį, kuris pateiks\n" "apjungto asmens pragrindinius duomenis" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 #, fuzzy msgid "Person 1" msgstr "Asmuo" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 #, fuzzy msgid "Person 2" msgstr "Asmuo" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "Lytis:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -15741,11 +16283,11 @@ msgstr "" "Abiejų asmenų įvykiai, garso/vaizdo objektai, adresai, požymiai, url, " "pastabos, šaltiniai ir gairės bus sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" msgstr "Kontekstinė informacija" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -15753,7 +16295,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite vietovę, kuri pateiks\n" "apjungtos vietovės pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:620 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 #, fuzzy msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " @@ -15762,7 +16304,7 @@ msgstr "" "Abiejų vietovių alternatyviosios vietos, šaltiniai, url, garso/vaizdo " "objektai ir pastabos bus sujungti." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -15770,21 +16312,21 @@ msgstr "" "Pasirinkite saugyklą, kuri pateiks\n" "apjungtos saugyklos pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 #, fuzzy msgid "Repository 1" msgstr "Saugykla" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 #, fuzzy msgid "Repository 2" msgstr "Saugykla" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Abiejų saugyklų adresai, url ir pastabos bus sujungtos." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -15792,7 +16334,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite šaltinį, kuris pateiks\n" "apjungto šaltinio pagrindinius duomenis." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -15836,9 +16378,9 @@ msgstr "Orientacija:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -15866,144 +16408,139 @@ msgstr "_Apatinė:" msgid "Metric" msgstr "Metrinė sistema" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Atlikti nurodytą veiksmą" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Paleisti" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Ataskaitą pasirinkite kairėje pusėje esančiame sąraše." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Autoriaus el. paštas:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:89 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 #, fuzzy msgid "Parent relationships" msgstr "Tėvų ryšiai" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:119 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "Rodyklė aukštyn" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" msgstr "Perkelti tėvus aukštyn" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:149 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "Rodyklė žemyn" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" msgstr "Perkelti tėvus žemyn" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 #, fuzzy msgid "Family relationships" msgstr "Šeimos ryšiai" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" msgstr "Pakelti šeimą aukštyn" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" msgstr "Nuleisti šeimą žemyn" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Pridėti naują filtrą" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Taisyti pasirinktą filtrą" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Dubliuoti pasirinktą filtrą" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Patikrinti pasirinktą filtrą" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Ištrinti pasirinktą filtrą" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 #, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" "Pastaba: pakeitimai bus aktyvuoti tik po to, kai šis langas bus " "uždarytas" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:290 gtklist.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Turi būti pritaikytos visos taisyklės" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:293 gtklist.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Turi būti pritaikyta bent viena taisyklė" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:296 gtklist.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Turi būti pritaikyta viena taisyklė" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Pridėti prie filtro kitą taisyklę" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Taisyti pasirinktą taisyklę" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:484 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Ištrinti pasirinktą taisyklę" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:109 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:133 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:133 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 #, fuzzy msgid "Rule list" msgstr "Taisyklių sąrašas" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:554 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Paskirties vieta" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentaras:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Grąžinti reikšmes kurios nea_titinka filtro taisyklių" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 #, fuzzy msgid "Selected Rule" msgstr "Pasirinkta taisyklė" @@ -16030,24 +16567,15 @@ msgstr "_Roman (Times, serif)" msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 msgid "point size|pt" msgstr "tšk." -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:398 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Paryškintas" @@ -16071,7 +16599,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" @@ -16101,8 +16629,8 @@ msgid "Belo_w:" msgstr "Žem_iau:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" @@ -16123,128 +16651,128 @@ msgstr "_Kairėje" msgid "_Right" msgstr "_Dešinėje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 msgid "J_ustify" msgstr "_Lygiuoti" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 msgid "Cen_ter" msgstr "_Centruoti" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" msgstr "Kain_ėn" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 msgid "Righ_t" msgstr "De_šinėn" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 msgid "_Top" msgstr "_Viršuje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 msgid "_Bottom" msgstr "_Apačioje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 #, fuzzy msgid "Paragraph options" msgstr "Pastraipos parinktys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "_Plotis:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 #, fuzzy msgid "Column widths" msgstr "Stulpeliai" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 #, fuzzy msgid "Table options" msgstr "Medžio nustatymai" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 #, fuzzy msgid "Padding:" msgstr "_Apvalkalas:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "_Kairėje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "_Dešinėje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 #, fuzzy msgid "Cell options" msgstr "Šrifto nuostatos" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Ryšio tipas" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stilius" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "_Plotis:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 #, fuzzy msgid "Draw options" msgstr "Iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" msgstr "Pridėti naują stilių" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Edit the selected style" msgstr "Keisti pasirinktą stilių" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Delete the selected style" msgstr "Pašalinti pasirinktą stilių" @@ -16253,20 +16781,20 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Rodyti pradžioje" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Įdiegti pasi_rinktus papildinius" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Prieinami Gramps atnaujinimai ir papildiniai" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -16284,15 +16812,15 @@ msgstr "" "Jei dabar uždarysite šį langą, papildinius galėsite įdiegti vėliau iš meniu " "Taisa -> Parinktys." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "Pasirinkti _viską" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "_Nieko nesirinkti" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 #, fuzzy msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " @@ -16301,7 +16829,7 @@ msgstr "" "Gnome-instrospection versija atrodo yra per sena. Reikalinga versija, kuri " "Gramps paleidimui turi funkciją 'require_version'" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:72 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -16316,7 +16844,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps dabar baigs darbą." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:90 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 #, fuzzy msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" @@ -16331,7 +16859,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps užbaigs darbą dabar." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:101 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -16345,7 +16873,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps dabar baigs darbą." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:112 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -16358,15 +16886,19 @@ msgstr "" "\n" "Gramps užbaigs darbą dabar." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Pavojus: Tai nėra stabili programos versija!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#, python-format +msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 #, fuzzy, python-format msgid "" -"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" @@ -16393,11 +16925,11 @@ msgstr "" "Prieš atverdami duombazę su šita versija pasidarykite ATSARGINĘ KOPIJĄ, ir neužmirškite ir prieš ir po to išsaugoti savo duomenis XML formatu." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps aptiko nepilną GTK įdiegimą" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -16415,11 +16947,11 @@ msgstr "" "Žiūrėkite Gramps README dokumentaciją apie diegimui būtinas sąlygas,\n" "kurios paprastai patalpintos aplanke /usr/share/doc/gramps." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Klaida apdorojant argumentus" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:317 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16438,15 +16970,19 @@ msgstr "" "rinkmenoje\n" "pakeičiant paskutinio vaizdo parametrus.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Klaidos ataskaitos pagalbininkas" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 #, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " @@ -16469,7 +17005,7 @@ msgstr "" "Jūs galėsite įdėti ją į klaidų sekimo internetinį puslapį ir peržiūrėti " "kokia tiksliai informaciją norite įkelti." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16477,12 +17013,12 @@ msgstr "" "Jei pamatysite, kad klaidos ataskaitoje yra įtraukta asmeninė informacija " "tai ištrinkite ją." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 msgid "Error Details" msgstr "Klaidos detalės" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16492,7 +17028,7 @@ msgstr "" "nesuprantate. Jūs galėsite pridėti klaidos detales kituose pagalbininko " "puslapiuose." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16501,19 +17037,19 @@ msgstr "" "Patikrinkite žemiau esančią informaciją, pataisykite tai ką žinote, kad yra " "blogai arba ištinkite tai, ko neturėtų būti klaidos ataskaitoje." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" "Čia informaciją apie Jūsų sistemą, kuri kūrėjams padės ištaisyti klaidą." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 #, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " @@ -16522,19 +17058,19 @@ msgstr "" "Pateikite kiek galima daugiau informacijos apie tai, ką jūs veikėte, kai " "atsirado klaida. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 msgid "Further Information" msgstr "Detali informacija" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 #, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Čia yra Jūsų galimybė aprašyti ką veikėte kai atsirado klaida." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16544,12 +17080,12 @@ msgstr "" "detalių. Tik įsitikinkite, kad čia nėra nieko tokio, ko Jūs nenorite siųsti " "kūrėjams." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16557,7 +17093,7 @@ msgstr "" "Tai yra baigta klaidos ataskaita. Kitame puslapyje pagalbininkas padės " "užpildyti klaidos ataskaitą į Gramps klaidų registravimo sistemos tinklapį." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16565,7 +17101,7 @@ msgstr "" "Šiuos pora mygtukų naudokite: nukopijuoti klaidos ataskaitą į iškarpinę ir " "atverti interneto naršyklę norint užpildyti klaidos pranešimą " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16573,7 +17109,7 @@ msgstr "" "Šį mygtuką naudokite paleisti interneto naršyklei ir užpildyti klaidos " "ataskaitą Gramps klaidų sekimo sistemoje." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16583,12 +17119,12 @@ msgstr "" "nueikite į klaidų sekimo internetinį puslapį, naudojant žemiau esantį " "mygtuką, įdėkite ir pateikite (submit) ataskaitą" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 msgid "Send Bug Report" msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16597,7 +17133,7 @@ msgstr "" "naršyklės paleidimui ir klaidos ataskaitos užpildymui Gramos klaidų sekimo " "sistemoje." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16606,20 +17142,20 @@ msgstr "" "Atgalinis ryšys yra labai svarbus. Ačiū už sugaištą laiką informuojant apie " "klaidą." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy msgid "manual|Error_Report" msgstr "Klaidos ataskaita" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" msgstr "Klaidos ataskaita" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:101 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps nustojo veikusi dėl netikėtos klaidos" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:110 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -16631,8 +17167,8 @@ msgstr "" "nuspausti Ataskaita ir Klaidos Ataskaitos Pagalbininkas padės sukurti " "klaidos ataskaitą." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:119 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 msgid "Error Detail" msgstr "Klaidos detalės" @@ -16651,7 +17187,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Apjungti_citatas" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 msgid "Merge Citations" msgstr "Apjungti citatas" @@ -16671,9 +17207,9 @@ msgstr "Apjungti_šeimas" msgid "Merge Families" msgstr "Apjungti šeimas" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Asmenų apjungti negalima" @@ -16685,11 +17221,11 @@ msgstr "Apjungti_Garso/vaizdo_Objektus" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Apjungti_pastabas" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" msgstr "aptekantis" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" msgstr "iš anksto suformatuotas" @@ -16697,80 +17233,75 @@ msgstr "iš anksto suformatuotas" msgid "manual|Merge_People" msgstr "Apjungti_asmenis" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(key)s:\t%(value)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" msgstr "Apjungti asmenis" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Kiti vardai" - -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7269 -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" - #. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3270 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6085 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Parents" msgstr "Tėvai" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Šeimos ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 msgid "No parents found" msgstr "Nerasti tėvai" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Sutuoktiniai" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264 msgid "No spouses or children found" msgstr "Sutuoktinių ar vaikų nerasta" +#. Add column with the warning text +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +msgid "" +"The persons have been merged.\n" +"However, the families for this merge were too complex to automatically " +"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " +"additional manual merging of families is necessary." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Apjungti_Vietoves" @@ -16787,52 +17318,43 @@ msgstr "Apjungti_Šaltinus" msgid "Merge Sources" msgstr "Apjungti šaltinius" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Ataskaitos pasirinkimas" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Kurti pasirinktą ataskaitą" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "_Kurti" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Įrankio pasirinkimas" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Iš kairėje esančio sąrašo pasirinkite įrankį." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Paleisti" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Paleisti pasirinktą įrankį" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 msgid "Select surname" msgstr "Pasirinkite pavardę" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Kiekis" -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding Surnames" msgstr "Ieškoma pavardžių" @@ -16841,229 +17363,224 @@ msgstr "Ieškoma pavardžių" msgid "Finding surnames" msgstr "Ieškoma pavardžių" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 msgid "Select a different person" msgstr "Pasirinkite kitą asmenį" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 msgid "Select a person for the report" msgstr "Pasirinkite asmenį ataskaitai" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 msgid "Select a different family" msgstr "Pasirinkite kitą šeimą" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Taip pat įtraukti %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Pasirinkite asmenį" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Pasirinkite %s šrifto spalvą" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Atverti Nuorodą" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Stilių redaktorius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 msgid "Plugin Manager" msgstr "Įskiepių tvarkymas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:140 ../gramps/gui/plug/_windows.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 msgid "Info" msgstr "Informacija" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Slėpti/Rodyti" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registruoti įskiepiai" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Loaded" msgstr "Įkeltas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "File" msgstr "Rinkmena" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Įkelti įskiepiai" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 msgid "Addon Name" msgstr "Papildinio pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" msgstr "Kelias iki papildinio:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" msgstr "Įdiegti papildinį" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 msgid "Install All Addons" msgstr "Įdiegti visus papildinius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Atnaujinti papildinių sąrašą" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 msgid "Reload" msgstr "Įkelti iš naujo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Atnaujinamas papildinių sąrašas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:309 ../gramps/gui/plug/_windows.py:314 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Skaitomas gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Checking addon..." msgstr "Papildinio tikrinimas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nežinomas pagalbos URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" msgstr "Nežinomas URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" msgstr "Įdiegti visus papildinius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Installing..." msgstr "Diegiama..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:404 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" msgstr "Papildinio diegimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" msgstr "Įkelti papildinį" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Nepasisekė" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" msgstr "Įskiepio pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 msgid "Authors" msgstr "Autorius" -#. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 msgid "Filename" msgstr "Rinkmenos pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Detailed Info" msgstr "Išsami informacija" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "Įskiepio klaida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 msgid "Main window" msgstr "Pagrindinis puslapis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Parsiunčiami ir įdiegiami pasirinkti papildiniai..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "Papildinio diegimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "Įvyko šios klaidos:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Papildiniai atsiųsti ir įdiegti" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -17071,49 +17588,45 @@ msgstr[0] "įdiegtas %d papildinys" msgstr[1] "įdiegti %d papildiniai " msgstr[2] "įdiegta %d papildinių" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Naujoves išvysite iš naujo paleidę Gramps" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." +msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." msgstr "Papildiniai nebuvo įdiegti." #. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" msgstr "Iškėlimo pagalbininkas" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Išsaugomi Jūsų duomenys" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" msgstr "Pasirinkite išviesties formatą" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 msgid "Export options" msgstr "Iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 msgid "Select save file" msgstr "Pasirinkite rinkmeną išsaugojimui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Galutinis užsaugojimo patvirtinimas" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Prašome palaukti kol Jūsų duomenys bus parinkti ir iškelti" - -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 msgid "Summary" msgstr "Suvestinė" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17129,7 +17642,7 @@ msgstr "" "Nuspauskite Pirmyn jei sutinkate, Atšaukti saugojimo nutraukimui arba Atgal " "informacijos pakeitimui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17149,7 +17662,7 @@ msgstr "" "Jei sutinkate, spauskite „Pirmyn“; norėdami keisti parinktis, grįžkite " "atgal; norėdami nutraukti, spauskite „Atšaukti“." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17160,11 +17673,11 @@ msgstr "" "\n" "Nuspauskite Grįžti ir pasirinkite tinkamą rinkmenos pavadinimą." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" msgstr "Jūsų duomenys išsaugoti" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17181,16 +17694,16 @@ msgstr "" "tik padarėte. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Rinkmenos pavadinimas: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" msgstr "Užsaugojimas neįvyko" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17203,7 +17716,7 @@ msgstr "" "Pastaba: atidaryta duombazė yra saugi. Nepavyko išsaugoti tik jūsų duomenų " "kopijos." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17231,23 +17744,28 @@ msgstr "" msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Klaida iškeliant giminės medį" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Prašome palaukti kol Jūsų duomenys bus parinkti ir iškelti" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Pasirinkite peržiūrėtinus duomenis" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "Pasirenkama..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Nefiltruotas giminės medis:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -17255,128 +17773,128 @@ msgstr[0] "Atliktų apjungimų kiekis" msgstr[1] "Atliktų apjungimų kiekis" msgstr[2] "Atliktų apjungimų kiekis" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Norėdami peržiūrėti nefiltruotus duomenis, spustelėkite" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Neįtraukti įrašų, pažymėtų asmeniniais" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" msgstr "Keisti tvarką" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" msgstr "Paruošti peržiūrai" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" msgstr "_Asmenų filtras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Norėdami peržiūrėti po asmenų filtravimo, spragtelėkite" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 msgid "_Note Filter" msgstr "_Pastabų filtras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Norėdami peržiūrėti po pastabų filtravimo, spragtelėkite" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Privacy Filter" msgstr "Privatumo filtras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Norėdami peržiūrėti po privatumo filtravimo, spragtelėkite" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Living Filter" msgstr "Gyvųjų filtras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Norėdami peržiūrėti po gyvųjų filtravimo, spragtelėkite" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Reference Filter" msgstr "Nuorodų filtras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Norėdami peržiūrėti po nuorodų filtravimo, spragtelėkite" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" msgstr "Slėpti tvarką" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtruojami asmeniniai duomenys" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtruojami gyvenantys žmonės" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Pritaikyti pasirinktą asmens filtrą" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Pritaikyti pasirinktą pastabos filtrą" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtruojami susieti įrašai" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "sistemos filtro keisti negalima " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Taisymui pasirinkite kitą filtrą" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 msgid "Include all selected people" msgstr "Įtraukti visus pasirinktus žmones" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected notes" msgstr "Įtraukti visas pasirinktas pastabas" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Pakeisti gyvų žmonių vardus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 #, fuzzy msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Pakeisti gyvų žmonių vardus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Do not include living people" msgstr "Neįtraukti gyvų žmonių" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 msgid "Include all selected records" msgstr "Įtraukti visus pasirinktus įrašus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Neįtraukti įrašų, pažymėtų asmeniniais" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 #, fuzzy msgid "Use Compression" msgstr "Rasti reguliarią išraišką" @@ -17386,95 +17904,90 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Prisijungimas prie tinklapio" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Greita peržiūra" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 #, fuzzy msgid "Copy all" msgstr "Sugrupuoti viską" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Peržiūrėti filtre neesančius duomenis" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s ir %(mother)s [%(id)s]" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" msgstr "Galimos knygos" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Atmesti neįrašytus pakeitimus" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Kažką pakeitėte, tačiau tų pakeitimų neišsaugojote." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "Proceed" msgstr "Tęsti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Knygos pavadinimas. PRIVALOMAS" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 #, fuzzy msgid "Manage Books" msgstr "Galimos knygos" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 msgid "New Book" msgstr "Nauja knyga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 msgid "_Available items" msgstr "_Galimi elementai" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "Current _book" msgstr "Esama _knyga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Elemento pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 msgid "Book selection list" msgstr "Knygos pasirinkimų sąrašas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "Kita duombazė" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17491,50 +18004,44 @@ msgstr "" "Todėl pagrindinis asmuo kaskart yra nustatytas į šiuo metu atidarytos " "duombazės aktyvų asmenį." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" msgstr "Nepasirinkote knygos elemento" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Pasirinkite konfigūruotiną knygos elementą." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:230 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:659 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:231 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 #, fuzzy msgid "_Down" msgstr "Atsisiųsti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" msgstr "Suderinimas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 -msgid "Book Menu" -msgstr "Knygos meniu" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:698 -msgid "Available Items Menu" -msgstr "Galimi meniu punktai" - +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "No items" msgstr "Elementų nėra" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "This book has no items." msgstr "Šioje knygoje nėra jokių dalių." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "No book name" msgstr "Bevardė knyga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -17544,43 +18051,43 @@ msgstr "" "\n" "Pavadinkite knygą." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "Book name already exists" msgstr "Knygos pavadinimas jau yrà" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Ketinate įrašyti knyga naudodami pavadinimą, kurį turi kita knyga." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 #, fuzzy msgid "Generate Book" msgstr "Sukūrė" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:955 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps knyga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Popieriaus parinktys" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 msgid "HTML Options" msgstr "HTML parinktys" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Išvedimo formatas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Atverti su numatyta peržiūros programa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" msgstr "CSS rinkmena" @@ -17592,18 +18099,17 @@ msgstr "Stačias lapas" msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias lapas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 msgid "inch|in." msgstr "col." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Parinktys" -#. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" msgstr "Stilius" @@ -17618,54 +18124,56 @@ msgstr "Stilius" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #. ################# #. ######################### +#. ################# #. ############################### #. --------------------- #. ############################### #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Ataskaitos nuostatos" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 msgid "Document Options" msgstr "Dokumento nuostatos" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 msgid "Permission problem" msgstr "Priėjimo teisių problema" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -17676,26 +18184,26 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkite kitą aplanką arba pataisykite teises." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "File already exists" msgstr "Rinkmena jau yra" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Galite pasirinkti arba perrašyti rinkmeną, arba pakeisti rinkmenos " "pavadinimą." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Overwrite" msgstr "_Perrašyti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Change filename" msgstr "Pakeisti rinkmenos _pavadinimą" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17706,14 +18214,14 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkite kitą kelią arba pakeiskite teises." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 #, fuzzy msgid "No directory" msgstr "Nėra aktyvios saugyklos" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -17724,55 +18232,76 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkite kitą aplanką arba pataisykite teises." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Nenustatytas aktyvus asmuo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Norint, kad ši ataskaita veiktų teisingai, reikia pasirinkti aktyvų asmenį." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 msgid "Report could not be created" msgstr "Ataskaita negali būti sukurta" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "įprastas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumento stiliai" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Stilius" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Klaida išsaugant lentelę" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#. How to handle missing information +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 +msgid "Missing information" +msgstr "Trūkstama informacija" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#, fuzzy +msgid "Select a style" +msgstr "Pasirinkti rinkmeną" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 msgid "Style editor" msgstr "Stilių redaktorius" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" msgstr "Nėra aprašymo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#, python-format +msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, fuzzy, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Stulpeliai" @@ -17801,7 +18330,7 @@ msgstr "Versijų Kontrolė" msgid "Utilities" msgstr "Pagalbinės programos" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -17817,11 +18346,11 @@ msgstr "" "Jei manote, kad jums gali prireikti atstatyti į ankstesnę būseną, tai " "nutraukite darbus ir padarykite duombazės kopiją." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Tęsti įrankio darbą" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Norint kad šis įrankis veiktų, reikia pasirinkti aktyvų asmenį." @@ -17830,24 +18359,24 @@ msgstr "Norint kad šis įrankis veiktų, reikia pasirinkti aktyvų asmenį." msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Pasirinkite šaltinį arba citatą" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Pasirinkite šaltinį arba citatą" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Šaltinis: Antraštė ar citata: Tomas/Puslapis" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:102 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 msgid "Last Change" msgstr "Paskutinis pakeitimas" @@ -17856,7 +18385,7 @@ msgstr "Paskutinis pakeitimas" msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "Apjungti_įvykius" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" msgstr "Pasirinkite įvykį" @@ -17865,16 +18394,12 @@ msgstr "Pasirinkite įvykį" msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Apjungti_šeimas" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -msgid "Select Family" -msgstr "Pasirinkite šeimą" - #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 #, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "Apjungti_pastabas" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" msgstr "Pasirinkite pastabą" @@ -17904,7 +18429,7 @@ msgstr "" msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "Apjungti_Vietoves" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" msgstr "Pasirinkite vietovę" @@ -17913,7 +18438,7 @@ msgstr "Pasirinkite vietovę" msgid "manual|Repositories" msgstr "Apjungti_Saugyklas" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" msgstr "Pasirinkite saugyklą" @@ -17928,7 +18453,7 @@ msgstr "Pasirinkite saugyklą" msgid "manual|xxxx" msgstr "Gairės" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" @@ -17946,21 +18471,21 @@ msgid "" "checking" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:151 +#: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dienos patarimas" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:86 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Neįmanoma parodyti dienos patarimo" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -17979,13 +18504,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Atšaukimų istorija" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "Atša_ukti" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "_Grąžinti" @@ -18003,43 +18528,49 @@ msgstr "Pradinis laikas" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "ištrynimo patvirtinimas" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Ar tikrai norite išvalyti jūsų Atšaukimų istoriją?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:235 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "Duombazė atverta" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "Istorija išvalyta" -#: ../gramps/gui/utils.py:222 +#: ../gramps/gui/utils.py:228 msgid "Canceling..." msgstr "Atšaukiama..." -#: ../gramps/gui/utils.py:302 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Prašome priverstinai neuždaryti šio svarbaus dialogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Išorinei programai nepavyko pasileisti arba įvyko klaida" -#: ../gramps/gui/utils.py:375 +#: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" msgstr "Klaida iš išorinės programos" -#: ../gramps/gui/utils.py:576 +#: ../gramps/gui/utils.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Rinkmenos %s nėra" + +#: ../gramps/gui/utils.py:585 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18057,190 +18588,200 @@ msgstr "" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" -#: ../gramps/gui/utils.py:589 +#: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Neįmanoma atverti citatos redaktoriaus" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#, fuzzy +msgid "No Family Tree" +msgstr "Giminės medis" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Prisijungti prie paskutinės duombazės" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Family Trees" msgstr "_Giminės medžiai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Tvarkyti giminės medžius..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Manage databases" msgstr "Tvarkyti duombazes" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" msgstr "Atverti _paskiausius" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open an existing database" msgstr "Atverti esamą duombazę" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Preferences..." msgstr "Pari_nktys..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _tinklapis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _pašto konferencija" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Pateikti klaidos ataskaitą" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Da_ugiau ataskaitų/įrankių" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Įskiepių tvarkymas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" msgstr "_DUK" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klavišų susiejimai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_User Manual" msgstr "_Vartotojo žinynas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#, fuzzy +msgid "Close the current database" +msgstr "Prisijungti prie paskutinės duombazės" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." msgstr "_Iškelti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." msgstr "Sukurti atsarginę kopiją..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Sukurti Gramps XML duombazės atsarginę kopiją" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "A_tsisakyti pakeitimų ir išeiti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Reports" msgstr "_Ataskaitos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Atverti ataskaitų langą" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Books..." msgstr "Knygos..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Windows" msgstr "_Langai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "_Iškarpinė" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Atverti iškarpinės langą" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#. -------------------------------------- +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "_Import..." msgstr "Į_kelti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" msgstr "_Įrankiai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Atverti įrankių langą" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Žymelės" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigūruoti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Configure the active view" msgstr "Nustatyti aktyvų vaizdą" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigacija" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "F_ull Screen" msgstr "V_isas ekranas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 msgid "Undo History..." msgstr "Atšaukimų istorija..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klavišas %s nėra susietas" -#. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Įkeliami įskiepiai..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 -msgid "Ready" -msgstr "Pasiruošęs" - #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Registering plugins..." msgstr "Įkeliami įskiepiai..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +msgid "Ready" +msgstr "Pasiruošęs" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Abort changes?" msgstr "Atšaukti pakeitimus?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18248,15 +18789,15 @@ msgstr "" "Pakeitimų atšaukimas gražins duombazę į būseną, kuri buvo prieš pradedant šį " "taisymą." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" msgstr "Atšaukti pakeitimus" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Negalima atsisakyti sesijos pakeitimų" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18264,126 +18805,31 @@ msgstr "" "Negalima visiškai atsisakyti pakeitimų, kadangi pataisymų skaičius šioje " "sesijoje viršijo limitą." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Rodinio įkelti nepavyko. Žiūrėkite klaidos išvestį." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 msgid "Import Statistics" msgstr "Įkėlimo statistika" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Gramps XML atsarginė kopija" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatinis kopijos darymas..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 -msgid "File:" -msgstr "Rinkmena:" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Klaida išsaugant atsarginę kopiją" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 -msgid "Media:" -msgstr "Garsas/vaizdas:" - -#. ################# -#. -------------------- -#. ############################### -#. What to include -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 -msgid "Include" -msgstr "Intarpas" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "MB" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 -msgid "Exclude" -msgstr "Neįtraukti" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Atsarginės kopijos rinkmena jau yra! Perrašyti?" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Rinkmena „%s“ jau yra." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Tęsti perrašant" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Nekurti atsarginės kopijos" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 -msgid "Making backup..." -msgstr "Kuriama atsarginė kopija..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Atsarginė kopija įrašyta į „%s“" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Nepavyko įkelti papildinio" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" -"%(name)s įskiepis neįsikėlė ir pateikė klaidą.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"Jei negalite patys ištaisyti gedimo, tuomet galite pranešti klaidą adresu " -"http://bugs.gramps-project.org arba susisiekite su įskiepio autoriumi " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šį įskiepį, galite paslėpti jį " -"naudodami įskiepių tvarkyklę meniu skiltyje Pagalba." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "Vaizdo įkėlimas nepavyko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, fuzzy, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18408,61 +18854,144 @@ msgstr "" "Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šią peržiūrą, galite paslėpti ją " "naudojantis įskiepių tvarkyklę, kurią rasite meniu skiltyje Pagalba." -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:64 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Nepavyko įkelti papildinio" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"%(name)s įskiepis neįsikėlė ir pateikė klaidą.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Jei negalite patys ištaisyti gedimo, tuomet galite pranešti klaidą adresu " +"http://bugs.gramps-project.org arba susisiekite su įskiepio autoriumi " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šį įskiepį, galite paslėpti jį " +"naudodami įskiepių tvarkyklę meniu skiltyje Pagalba." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Gramps XML atsarginė kopija" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +msgid "File:" +msgstr "Rinkmena:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +msgid "Media:" +msgstr "Garsas/vaizdas:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +msgid "Exclude" +msgstr "Neįtraukti" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Atsarginės kopijos rinkmena jau yra! Perrašyti?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Rinkmena „%s“ jau yra." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Tęsti perrašant" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Nekurti atsarginės kopijos" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +msgid "Making backup..." +msgstr "Kuriama atsarginė kopija..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Atsarginė kopija įrašyta į „%s“" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#. this is meaningless while it's modal +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Tvarkyti žymeles" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:407 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Šia nuoroda negalima pažymėti" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 msgid "_Add..." msgstr "_Įdėti" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Merge..." msgstr "_Apjungti" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "Export View..." msgstr "Iškelti vaizdą.." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Taisa..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktyvus objektas nematomas" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nepavyko pridėti žymelės" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 #, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Išsamus pasirinkimas" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 #, fuzzy msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " @@ -18470,17 +18999,17 @@ msgid "" msgstr "" "Trynimui buvo pažymėtas ne vienas įrašas. Klausti prieš kiekvieno ištrynimą?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Pasirinkti _viską" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 #, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Pakeisti į santykinį kelią" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -18488,93 +19017,93 @@ msgstr "" "Šis įrašas šiuo metu yra naudojamas. Ištrynimas jį išmes iš duombazės ir " "taip pat ištrins iš visų objektų, kurie turi nuoroda į jį." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Trinant įrašą, jis bus pašalintas iš duombazės." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ištrinti %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "_Šalinti įrašą" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Stulpelis pasirinktas, rūšiuoju..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Išsaugoti Vaizdą Skaičiuoklės Dokumentu" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "„OpenDocument“ skaičialentė" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Prie %s buvo uždėta žymelė" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Pereiti prie tolesnio istorijos objekto" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Atgal" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Pereiti prie ankstesnio istorijos objekto" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1541 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "_Namai" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Nueiti iki asmens pagal nutylėjimą" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "Nustatyti _pagrindinį asmenį" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Nepasirinktas pagrindinis asmuo" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -18585,90 +19114,91 @@ msgstr "" "patvirtinkite savo pasirinkimą per meniu Taisa -> Nustatyti pagrindinį " "asmenį." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Nušokti pagal Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:373 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Klaida: %s netinkamas Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:405 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" msgstr "_Šoninė juosta" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:408 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 msgid "_Bottombar" msgstr "_Apatinė juosta" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Nustatyti %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:595 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Nustatyti %s Vaizdą" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 #, fuzzy msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Tvarkyti gaires" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 #, fuzzy msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "Gairės" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." msgstr "Nauja gairė..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 msgid "Organize Tags..." msgstr "Tvarkyti gaires" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 msgid "Tag selected rows" msgstr "Pasirinktoms eilutėms priskirti gairę" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:269 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 msgid "Adding Tags" msgstr "Gairių pridėjimas" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Gairių pasirinkimas (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:337 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Keisti gairių pirmenybę" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:382 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 msgid "Organize Tags" msgstr "Tvarkyti gaires" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:485 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Keisti gairių pirmenybę" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Pašalinti '%s' gairę?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:486 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -18676,63 +19206,64 @@ msgstr "" "Bus pašalintas gairės aprašas. Ši gairė bus pašalinta visuose duombazės " "objektuose" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:517 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" msgstr "Šalinamos gairės" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:522 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Pašalinti gairę (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Nepavyko išsaugoti gairės" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Gairės pavadinimas negali būti tuščias" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Pridėti gairę (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Taisyti gairę (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:602 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Gairė: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 msgid "New Tag" msgstr "Nauja gairė" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:614 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Nepavyko išsaugoti gairės" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Gairės pavadinimas negali būti tuščias" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Pridėti gairę (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Taisyti gairę (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 msgid "Tag Name:" msgstr "Gairės pavadinimas:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:621 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 msgid "Error in format" msgstr "Formate yra klaida" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:584 -msgid "Building View" -msgstr "Vaizdo kūrimas" - -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 #, fuzzy msgid "Loading items..." msgstr "Įkeliama..." @@ -18745,77 +19276,59 @@ msgstr "Įrašas asmeniškas" msgid "Record is public" msgstr "Įrašas viešas" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Išplėsti šį skyrių" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 msgid "Collapse this section" msgstr "Suskleisti šį skyrių" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1624 -msgid "People Menu" -msgstr "Asmenų meniu" - -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Taisyti šeimą" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Perrūšiuoti šeimas" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Broliai ir seserys" -#. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:800 -msgid "Children" -msgstr "Vaikai" - #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Susijęs" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 msgid "Add partner to person" msgstr "Pridėti asmens partnerį" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1850 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 msgid "Add a person" msgstr "Pridėti asmenį" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 msgid "Add Child to Family" msgstr "Į šeimą įtraukti vaiką" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Neaprašytas Grampletas" @@ -18832,7 +19345,7 @@ msgstr "" "juos pašalinti ar atkurti numatytuosius." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 msgid "Add a gramplet" msgstr "Pridėti grampletą" @@ -18844,11 +19357,11 @@ msgstr "Pašalinti grampletą" msgid "Restore default gramplets" msgstr "Naudoti numatytuosius" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Atstatyti numatytuosius grampletus?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -18857,46 +19370,38 @@ msgstr "" "veiksmo negalėsite atšaukti." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Perneškite Nustatymu Mygtuką, jei norite pajudinti, išsirinkite nustatymams " "pakeisti" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Grampletams pridėti du kartus paspauskite pelės dešinįjį klavišą" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Bevardis grampletas" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Number of Columns" msgstr "Stulpelių skaičius" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampleto išdėstymas" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Use maximum height available" msgstr "Naudoti maksimalų galimą aukštį" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" msgstr "Aukštis neišdidintas" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 -msgid "Detached width" -msgstr "Atskirtas plotis" - -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 -msgid "Detached height" -msgstr "Atskirtas aukštis" - -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -18922,6 +19427,17 @@ msgstr "" "Spragtelkite du kartus ant nuotraukos, kad peržvelgtumėte ją numatytaja " "nuotraukų peržiūros programa." +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +msgid "Make Active Media" +msgstr "Padaryti aktyvų garsą/vaizdą" + +#. initial tooltip when no place already selected. +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 +msgid "" +"Matches places within a given distance of the active place. You have no " +"active place." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" msgstr "Proceso informacija" @@ -18930,7 +19446,7 @@ msgstr "Proceso informacija" msgid "Reorder Relationships" msgstr "Perrūšiuoti ryšius" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:167 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Perrūšiuoti ryšius: %s" @@ -18973,24 +19489,25 @@ msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "Išvalyti pažymėjimą" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 msgid "Redo" msgstr "Grąžinti" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 msgid "Select font color" msgstr "Pasirinkite šrifto spalvą" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 msgid "Select background color" msgstr "Pasirinkite fono spalvą" @@ -19009,66 +19526,66 @@ msgstr "Šis laukas yra privalomas" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' yra neteisinga datos reikšmė" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 #, fuzzy msgid "_BSDDB Database" msgstr "Visa duombazė" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:398 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Žmonės atnaujinti su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:399 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Šeimos atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:400 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Įvykiai atnaujinti su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:401 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Media objektų atnaujinta su %6d citatom per in %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:402 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Vietovės atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:403 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Saugyklų atnaujinta su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:404 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%6d Vietovės atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:789 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Atnaujintų objektų skaičius:\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:798 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" "\n" "\n" @@ -19084,11 +19601,11 @@ msgstr "" "kad apjungtumėte citatas, kurias sudaro panaši\n" "informacija" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:802 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Atnaujinimo statistika" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19101,11 +19618,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Perkurti nuorodų žemėlapį" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2209 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19113,117 +19630,116 @@ msgid "" msgstr "" "Pradėtas antrasis sandoris, kai dar yra sandoris \"%s\" aktyvus duombazėje." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 #, fuzzy msgid "DB-API version" msgstr "Bsddb versija" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2570 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #, fuzzy msgid "Database db version" msgstr "Bsddb versija" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 msgid "DB-API" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 msgid "DB-_API Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 #, fuzzy msgid "DB-API Database" msgstr "Visa duombazė" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 msgid "In-Memory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 #, fuzzy msgid "In-_Memory Database" msgstr "Gramps duombazė" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 #, fuzzy msgid "In-Memory Database" msgstr "Gramps duombazė" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" msgstr "Simbolių kiekis eilutėje" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 msgid "The number of characters per line" msgstr "Kiek simbolių gali tilpti eilutėje" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:34 msgid "Plain Text" msgstr "Tik tekstas" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Sukuria dokumentus paprastu tekstu (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 msgid "Print..." msgstr "Spausdinti..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Sukuria dokumentus ir iš karto atspausdina." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Sukuria dokumentus HTML formatu." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:98 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Sukuria dokumentus LaTeX formatu." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:118 msgid "OpenDocument Text" msgstr "Atviro Dokumento Teksto formatas" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Sukuria dokumentus Atviro Dokumento Teksto formatu (.odt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140 msgid "PDF document" msgstr "PDF dokumentas" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Sukuria dokumentus PDF formatu (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:162 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Sukuria dokumentus PostScript formatu (.ps)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:182 msgid "RTF document" msgstr "RFT dokumentas" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:183 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Sukuria dokumentus raiškiojo teksto formatu (.rtf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203 msgid "SVG document" msgstr "SVG dokumentas" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "" " Sukuria dokumentus keičiamo dydžio vektorinės grafikos formatu (.svg)." @@ -19272,20 +19788,20 @@ msgstr "Padidinti puslapį" msgid "Zooms the page out" msgstr "Sumažinti puslapį" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format msgid "of %d" msgstr "iš %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Galima paskyrimo vietos klaida" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19316,155 +19832,154 @@ msgstr "" "kūrimas LaTeX dokumentuose bus neįmanomas. Naudokite savo paketų tvarkyklę, " "kad įdiegtumėte python-imaging" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Negalėjau atverti %s" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 #, fuzzy msgid "SVG background color" msgstr "Pasirinkite fono spalvą" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "balta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Susituokę" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Laipsnis" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Paveiksliukas" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Protėvių diagrama" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "%s protėvių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Asmens %s nėra duombazėje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:601 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Protėvių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." msgstr "Medžio kūrimas..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Spausdinamas medis..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Tree Options" msgstr "Medžio nustatymai" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "Centre asmuo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" msgstr "Centrinis medžio asmuo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 #, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Įtraukti ryšius su centriniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Generations" msgstr "Kartos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Į medį įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -19472,16 +19987,16 @@ msgstr "" "Rodyti neži-\n" "nomas kartas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Rodomas tuščių dėžučių kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Compress tree" msgstr "Glaudus medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" @@ -19489,147 +20004,72 @@ msgstr "" "Ar pašalinti bet kokius tuščius tarpus nustatytus tarp žmonių, kurie yra " "nežinomi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Report Title" msgstr "Ataskaitos antraštė" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 msgid "Do not include a title" msgstr "Neįtraukti antraštės" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:831 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "Include Report Title" msgstr "Įtraukti ataskaitos antraštę" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Pasirinkite ataskaitos antraštę" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Include a border" msgstr "Apibrėžti rėmeliu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ar ataskaitą apvesti rėmeliu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Įtraukti puslapių numerius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ar kiekviename puslapyje rodyti puslapio numerį?" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 -msgid "" -"Father\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Tėvo\n" -"atvaizdavimas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -msgid "Display format for the fathers box." -msgstr "Tėvo langelio atvaizdavimo formatas." - -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 -msgid "" -"Mother\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Motinos\n" -"atvaizdavimas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 -msgid "Display format for the mothers box." -msgstr "Motinos langelio atvaizdavimo formatas." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -msgid "" -"Center person uses\n" -"which format" -msgstr "" -"Formatas, kuriuo atvaiz-\n" -"duojamas centrinis asmuo" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 -msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "naudoti tėvo atvaizdavimo formatą" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 -msgid "Use Mothers display format" -msgstr "naudoti motinos atvaizdavimo formatas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "Kokiu formatu atvaizduoti centrinį asmenį?" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 -msgid "Include Marriage box" -msgstr "Įtraukti santuokos langelį" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 -msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Ar informaciją apie tėvų santuoką rodyti atskirame langelyje." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 -msgid "" -"Marriage\n" -"Display Format" -msgstr "" -"Santuokos\n" -"atvaizdavimas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 -msgid "Display format for the marital box." -msgstr "Santuokos langelio atvaizdavimo formatas." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Keisti medžio mastelį, kad sutilptų" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Do not scale tree" msgstr "Nekeisti medžio mastelio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Medį talpinti pagal puslapio plotį" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Medį įtalpinti į vieną puslapį" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ar pakeisti medžio mastelį taip, kad tilptų į tam tikro dydžio puslapį" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19639,8 +20079,8 @@ msgstr "" "\n" "Pastaba: nebegalios pasirinktos popieriaus parinktys" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19672,35 +20112,132 @@ msgstr "" " dydis pakeičiamas taip, kad panaikintų bet kokius tarpus ir aukštyje, ir " "plotyje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930 -#, fuzzy -msgid "inter-box scale factor" -msgstr "vidinio langelio Y mastelio koeficientas" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +msgid "Include Blank Pages" +msgstr "Įtraukti tuščius puslapius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#, fuzzy -msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "Padaryti vidinio langelio Y didesnį arba mažesnį" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 -msgid "box shadow scale factor" -msgstr "langelio šešėlio mastelio koeficientas" - -#. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 -msgid "Make the box shadow bigger or smaller" -msgstr "Padaryti dėžutės šešėlį didesnį arba mažesnį" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "Ar įtraukti tuščius puslapius." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" +#. ######################### +#. ################# +#. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#, fuzzy +msgid "Report Options (2)" +msgstr "Ataskaitos nuostatos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +msgid "" +"Father\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Tėvo\n" +"atvaizdavimas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +msgid "Display format for the fathers box." +msgstr "Tėvo langelio atvaizdavimo formatas." + +#. Will add when libsubstkeyword supports it. +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) +#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) +#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) +#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +msgid "" +"Mother\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Motinos\n" +"atvaizdavimas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +msgid "Display format for the mothers box." +msgstr "Motinos langelio atvaizdavimo formatas." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +msgid "" +"Center person uses\n" +"which format" +msgstr "" +"Formatas, kuriuo atvaiz-\n" +"duojamas centrinis asmuo" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +msgid "Use Fathers Display format" +msgstr "naudoti tėvo atvaizdavimo formatą" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +msgid "Use Mothers display format" +msgstr "naudoti motinos atvaizdavimo formatas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#, fuzzy +msgid "The display format for the center person" +msgstr "Kokiu formatu atvaizduoti centrinį asmenį?" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +msgid "Include Marriage box" +msgstr "Įtraukti santuokos langelį" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "Ar informaciją apie tėvų santuoką rodyti atskirame langelyje." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +msgid "" +"Marriage\n" +"Display Format" +msgstr "" +"Santuokos\n" +"atvaizdavimas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +msgid "Display format for the marital box." +msgstr "Santuokos langelio atvaizdavimo formatas." + +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +msgid "Advanced" +msgstr "Pažangiau" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19708,8 +20245,8 @@ msgstr "" "Pakeitimo formatas:\n" "„ką keisti“/„kuo keisti“" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19717,35 +20254,24 @@ msgstr "" "pvz.\n" "Europos sąjunga/ES" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 -msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Įtraukti tuščius puslapius" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "Ar įtraukti tuščius puslapius." - #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use #. self.__include_images = BooleanOption( #. _('Include thumbnail images of people'), False) #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Include a note" msgstr "Įtraukti pastabą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ar ataskaiton įtraukti pastabą." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19755,57 +20281,101 @@ msgstr "" "\n" "$T įterpiama šiandienos datą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Note Location" msgstr "Pastabos vieta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Where to place the note." msgstr "Kur rodyti pastabą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#, fuzzy +msgid "inter-box scale factor" +msgstr "vidinio langelio Y mastelio koeficientas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#, fuzzy +msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" +msgstr "Padaryti vidinio langelio Y didesnį arba mažesnį" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "langelio šešėlio mastelio koeficientas" + +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "Padaryti dėžutės šešėlį didesnį arba mažesnį" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Nekuriamos tuščios dėžutės nežinomiems protėviams" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1002 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Kuriamos po vieną tuščią dėžutę nežinomiems protėviams" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Kuriamos tuščios dėžutės nežinomiems protėviams" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Stilius, naudojamas paaiškinimams gale atvaizduoti." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Stilius, naudojamas pastaboms atvaizduoti." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas antraštės atvaizdavimui." +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Stilius, naudojamas antraštei." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" @@ -19818,37 +20388,30 @@ msgstr "Sukurta naudojant Gramps" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalendoriaus ataskaita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatuojami mėnesiai..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 -msgid "Applying Filter..." -msgstr "Pritaikomas filtras..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 msgid "Reading database..." msgstr "Skaitoma duombazė..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, fuzzy, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, gimimo%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" @@ -19856,8 +20419,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19867,8 +20430,8 @@ msgstr "" " %(person)s vestuvės" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19886,270 +20449,259 @@ msgstr[2] "" "%(spouse)s ir\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Norėdami apriboti asmenis kalendoriuje, pasirinkite filtrą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Centrinis asmuo ataskaitoms" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +msgid "Text Area 1" +msgstr "1 Tekstas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +msgid "First line of text at bottom of calendar" +msgstr "Pirma teksto eilutė kalendoriaus apačioje" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +msgid "Text Area 2" +msgstr "2 Tekstas" + #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +msgid "Second line of text at bottom of calendar" +msgstr "Antra teksto eilutė kalendoriaus apačioje" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +msgid "Text Area 3" +msgstr "3 Tekstas" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +msgid "Third line of text at bottom of calendar" +msgstr "Trečia teksto eilutė kalendoriaus apačioje" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "Include only living people" msgstr "Įtraukti tik gyvus žmonės" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Į kalendorių įtraukti tik gyvenančius žmones" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 -msgid "Content Options" -msgstr "Turinio nustatymai" +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +msgid "Content" +msgstr "Turinys" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalendoriaus metai" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 msgid "Country for holidays" msgstr "Šalis šventėms" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Norėdami matyti priskirtas valstybines šventes, išsirinkite valstybę" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "First day of week" msgstr "Pirma savaitės diena" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Pasirinkite šios kalendoriaus pirmą savatės dieną" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Birthday surname" msgstr "Rodoma pavardė" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Žmonos naudoja vyrų pavardes(iš pirmos santuokos sąraše)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Žmonos naudoja vyrų pavardes(iš paskutinės santuokos sąraše)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Žmonos naudoja savo pavardes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Pasirinkite vedusios moters rodomą pavardę" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Include birthdays" msgstr "Įtraukti gimtadienius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "Į kalendorių įtraukti gimtadienius" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#, fuzzy +msgid "Whether to include birthdays" +msgstr "Ar įtraukti paveikslus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Include anniversaries" msgstr "Įtraukti jubiliejus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Į kalendorių įtraukti jubiliejus" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#, fuzzy +msgid "Whether to include anniversaries" +msgstr "Ar įtraukti paveikslus." -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 -msgid "Text Options" -msgstr "Teksto nustatymai" - -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -msgid "Text Area 1" -msgstr "1 Tekstas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "Pirma teksto eilutė kalendoriaus apačioje" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 -msgid "Text Area 2" -msgstr "2 Tekstas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "Antra teksto eilutė kalendoriaus apačioje" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 -msgid "Text Area 3" -msgstr "3 Tekstas" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "Trečia teksto eilutė kalendoriaus apačioje" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" msgstr "Antraštės tekstas ir fono spalva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendoriaus dienų skaičiai" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 msgid "Daily text display" msgstr "Tekstas dienos lauke" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 msgid "Holiday text display" msgstr "Išeiginių teksto rodymas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 msgid "Days of the week text" msgstr "Savaitės dienų tekstas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekstas pirmoje apatinėje eilutėje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekstas antroje apatinėje eilutėje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekstas trečioje apatinėje eilutėje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "%(person)s ir %(father1)s, %(mother1)s – palikuonių medis" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(person)s, %(father1)s ir %(mother1)s – palikuonių medis" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "%(father1)s, %(father2)s ir %(mother1)s, %(mother2)s – palikuonių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "%(person)s – palikuonių medis" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ir %(mother)s – palikuonių medis" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 msgid "Descendant Graph" msgstr "Palikuonių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "%(person)s – šeimos diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father1)s ir %(mother1)s – šeimos diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Pusbrolių diagrama – " -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Duombazėje nėra šeimos: %s" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Report for" msgstr "Ataskaita:" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The main person for the report" msgstr "Pagrindinis ataskaitos asmuo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "The main family for the report" msgstr "Pagrindinė ataskaitos šeima" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "Pradėti nuo pasirinkto asmens tėvų" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 -msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "Rodys pasirinkto asmens tėvus brolius ir seseris." - #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Level of Spouses" msgstr "Sutuoktinių lygis" @@ -20161,10 +20713,56 @@ msgstr "" "sutuoktinis ir t. t." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +msgid "Start with the parent(s) of the selected first" +msgstr "Pradėti nuo pasirinkto asmens tėvų" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." +msgstr "Rodys pasirinkto asmens tėvus brolius ir seseris." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Ar perkelti žmones aukštyn, kur įmanoma, kad mažėtų medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +msgid "Bold direct descendants" +msgstr "Tiesioginius palikuonius išskirti pusjuodžiu šriftu " + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +msgid "" +"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgstr "" +"Ar paryškinti šiuos žmones, kurie yra tiesioginiai (ne podukra ar pusbrolis) " +"palikuonys." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +msgid "Indent Spouses" +msgstr "Įtraukti sutuoktiniai" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Whether to indent the spouses in the tree." +msgstr "Ar medyje sutuoktinių vardus atitraukti nuo krašto." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" +msgstr "[pasirinktas asmuo(-enys)] – palikuonių medis" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +msgid "Family Chart for [names of chosen family]" +msgstr "[pasirinkta šeima] – šeimos diagrama" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +msgid "Cousin Chart for [names of children]" +msgstr "[vaikų vardai] – pusbrolių diagrama" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Ar kiekviename puslapyje rodyti puslapio numerį?" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20172,36 +20770,17 @@ msgstr "" "Palikuonio\n" "atvaizdavimas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Palikuonio atvaizdavimo formatas." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 -msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Tiesioginius palikuonius išskirti pusjuodžiu šriftu " - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 -msgid "" -"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "" -"Ar paryškinti šiuos žmones, kurie yra tiesioginiai (ne podukra ar pusbrolis) " -"palikuonys." - #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( #. _("Use separate display format for spouses"), #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -msgid "Indent Spouses" -msgstr "Įtraukti sutuoktiniai" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Ar medyje sutuoktinių vardus atitraukti nuo krašto." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20209,131 +20788,112 @@ msgstr "" "Sutuoktinio\n" "atvaizdavimas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Sutuoktinio atvaizdavimo formatas." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "vidinio langelio Y mastelio koeficientas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Padaryti vidinio langelio Y didesnį arba mažesnį" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 -msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "[pasirinktas asmuo(-enys)] – palikuonių medis" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 -msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "[pasirinkta šeima] – šeimos diagrama" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 -msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "[vaikų vardai] – pusbrolių diagrama" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Ar kiekviename puslapyje rodyti puslapio numerį?" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Pusjuodis stilius." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Protėvių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Sukuriama grafinė protėvių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Sukuriamas grafinis protėvių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Sukuriamas grafinis kalendorius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:97 msgid "Descendant Chart" msgstr "Palikuonių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Sukuriama grafinė palikuonių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 msgid "Descendant Tree" msgstr "Palikuonių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Sukuriamas grafinis palikuonių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Šeimos palikuonių diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "" "Sukuriama grafinė palikuonių diagrama, įtraukiant visus jų šeimos narius (t." "y. ir sutuoktinius)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:152 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Šeimos palikuonių medis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "" "Sukuriamas grafinis palikuonių medis, įtraukiant visus jų šeimos narius (t." "y. ir sutuoktinius)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "Protėvių ratas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 msgid "Produces fan charts" msgstr "Sukuria protėvių ratą" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikos diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Generuoja duombazėje esančių žmonių histogramas ir skirtumines diagramas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 msgid "Timeline Chart" msgstr "Laikotarpio diagrama" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Sukuria laikotarpio diagramą." @@ -20350,89 +20910,78 @@ msgid "" "%(person)s" msgstr "%(person)s – %(generations)d kartų protėvių ratas " -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Didžiausias įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramos tipas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "full circle" msgstr "Pilnas apskritimas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" msgstr "pusė apskritimo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" msgstr "ketvirtis apskritimo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" "Diagramos forma: pilnas apskritimas, pusė apskritimo ar ketvirtis apskritimo." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "generation dependent" msgstr "priklauso nuo kartos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Fono spalva balta, ar priklausanti nuo kartos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Spindulinio teksto orientacija" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "upright" msgstr "vertikaliai" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "roundabout" msgstr "aplink" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Spindulinį tekstą spausdinti vertikaliai ar aplinkui" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Piešti tuščius langelius" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Piešti foną, nors nėra jokios informacijos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Visoms kartoms naudoti tą patį stilių" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Stilių redaktoriuje kiekvienai kartai galite parinkti savitą šriftą ir spalvą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 -msgid "The style used for the title." -msgstr "Stilius, naudojamas antraštei." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 -msgid "The basic style used for the default text display." -msgstr "Paprastas teksto stilius" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Teksto stilius, kuriuo atvaizduojama karta: " @@ -20447,14 +20996,14 @@ msgstr "Abi" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Vyrai" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Moterys" @@ -20484,14 +21033,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Mirties mėnuo" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "Birth place" msgstr "Gimimo vieta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Mirties vieta" @@ -20581,163 +21129,146 @@ msgstr "Trūkstama gimimo datos" msgid "Personal information missing" msgstr "Trūksta asmeninės informacijos" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Asmenys gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." msgstr "Renkami duomenys..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." msgstr "Rūšiuojami duomenys..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." msgstr "Išsaugomos diagramos..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (asmenų):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Filtruoti asmenį" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." msgstr "Centrinis filtro asmuo." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 -#, fuzzy -msgid "Report Details" -msgstr "Saugyklos detalės" - -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" msgstr "Rūšiuoti diagramos įrašus pagal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Pasirinkti kaip yra rūšiuojami statistiniai duomenys." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Rūšiuoti atvirkščia tvarka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Norėdami invertuoti reikšmę pažymėkite." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "People Born After" msgstr "Asmenys gimę po" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Gimimo metai nuo kurių įkelti asmenis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "People Born Before" msgstr "Asmenys gimę prieš" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Gimimo metai iki kurių įkelti asmenis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Įtraukti asmenis be žinomų gimimo metų" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Ar įtraukti asmenis be žinomų gimimo metų." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Genders included" msgstr "Įtraukiamos lytys" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Pasirinkite lytį, kuri turi būti įtraukta į statistiką." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Didžiausias elementų skaičius skritulinėj diagramoj" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Jei pažymėta mažiau įrašų, tai vietoj histogramos bus naudojama skritulinė " "diagrama." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 -msgid "Charts 1" +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +#, fuzzy +msgid "Charts 3" msgstr "diagramos 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 2" msgstr "diagramos 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 +msgid "Charts 1" +msgstr "diagramos 1" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Įtraukti diagramas su nurodytais duomenimis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilius, naudojamas įrašams ir jų reikšmėms." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:307 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 -msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 #, fuzzy msgid "sorted by|Birth Date" @@ -20748,111 +21279,105 @@ msgstr "Gimimo data" msgid "sorted by|Name" msgstr "Rūšiuota pagal %s" -#. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 msgid "Timeline" msgstr "Laiko juosta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 -msgid "Applying filter..." -msgstr "Pritaikomas filtras..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 msgid "Sorting dates..." msgstr "Rūšiuojamos datos..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Skaičiuojama laiko juosta..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Rūšiuota pagal %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 msgid "No Date Information" msgstr "Nėra informacijos apie datą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Finding date range..." msgstr "Ieškomos datos intervalas..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Centrinis filtro asmuo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Išrūšiuoti pagal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Kokį rūšiavimo metodą naudoti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Stilius, naudojamas asmens vardui." +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +msgid "The style used for the section headers." +msgstr "Stilius, naudojamas skyriaus antraštei." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Stilius, naudojamas metų žymėms." - -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kableliu _Atskirtų reikšmių (CSV) skaičiuoklės dokumentas" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:35 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kableliu _Atskirtų Reikšmių (CSV) skaičiuoklės dokumentas" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV tai plačiai naudojamas skaičiuoklės dokumento formatas." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV lentelės parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 msgid "Web Family Tree" msgstr "Internetinis giminės medis" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Internetinis giminės medis" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Internetinio giminės medžio formatas" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Internetinio giminės medžio iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -20860,31 +21385,31 @@ msgstr "" "GEDCOM yra naudojamas perkelti duomenims tarp skirtingų programų. Dauguma " "genealogijos programų palaiko GEDCOM rinkmeną duomenų įkėlimui." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb yra internetu paremta genealogijos programa." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gramps XML paketas (giminės medis su multimedija)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps XML paketas (giminės medis su multimedija)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." @@ -20892,19 +21417,19 @@ msgstr "" "Gramps paketas yra suarchyvuota XML duombazė kartu su garso/vaizdo " "rinkmenomis." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 msgid "Gramps package export options" msgstr "Gramps paketo iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:141 msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "Gramps XML (giminės medis)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:142 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps _XML (giminės medis)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -20912,235 +21437,177 @@ msgstr "" "Gramps XML iškėlimas yra pilna archyvuota Gramps duombazės kopija XML " "formate, be garso/vaizdo rinkmenų. Gali būti naudojamas atsarginėms kopijoms." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 msgid "Gramps XML export options" msgstr "Iškėlimo į Gramps XML parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:165 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:166 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "" "vCalendar yra naudojamas daugelyje kalendorių ir asmeninių asistentų " "programų." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalendar iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "" "vCard yra naudojamas daugelyje adresų knygų ir asmeninių asistentų programų." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 msgid "vCard export options" msgstr "vCard iškėlimo parinktys" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:116 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:125 -#, fuzzy -msgid "Filt_er:" -msgstr "_Filtras:" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:166 -#, fuzzy -msgid "_Marriages" -msgstr "Santuoka" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:210 -#, fuzzy -msgid "I_ndividuals" -msgstr "Asmenys" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:240 -#, fuzzy -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Išversti antraštes" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:274 -#, fuzzy -msgid "Export:" -msgstr "Iškelti" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include people" msgstr "Įtraukti asmenis" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include marriages" msgstr "Įtraukti santuokas" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 msgid "Include children" msgstr "Įtraukti vaikus" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Include places" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 msgid "Translate headers" msgstr "Išversti antraštes" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +msgid "Enclosed_by" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV iškėlimas nepalaiko nepirmines pavardes, atmesta {count}" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 msgid "Birth source" msgstr "Gimimo šaltinis" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism date" msgstr "Krikšto data" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism place" msgstr "Krikšto vieta" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism source" msgstr "Krikšto šaltinis" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death source" msgstr "Mirties šaltinis" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial date" msgstr "Palaidojimo data" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial place" msgstr "Palaidojimo vieta" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial source" msgstr "Palaidojimo šaltinis" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 msgid "Husband" msgstr "Vyras" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "Wife" msgstr "Žmona" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 -msgid "Latitude" -msgstr "Platuma" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 -msgid "Longitude" -msgstr "Ilguma" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -msgid "Enclosed_by" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 -#, fuzzy -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Įtraukti tik gyvus žmonės" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:388 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" msgstr "Įrašomi asmenys" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#, fuzzy +msgid "FAX" +msgstr "DUK" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Writing families" msgstr "Įrašomos šeimos" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" msgstr "Įrašomi šaltiniai" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" msgstr "Įrašomos pastabos" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" msgstr "Įrašomos saugyklos" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM iškelti nepavyko" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195 -#, fuzzy -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Įtraukti pastabas" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:217 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Naudoti _tikrą vardą kaip pirmą" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260 -#, fuzzy -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "%s: nuorodos" - -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 -msgid "media" -msgstr "Garsas/vaizdas" - #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Nėra šeimų tenkinančių pažymėtą filtrą" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Klaida rašant %s" @@ -21170,7 +21637,7 @@ msgstr "%s mirtis" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubiliejus: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -21180,7 +21647,7 @@ msgstr "" "aplanką. Įsitikinkite, kad turite rašymo teises į šį aplanką ir bandykite " "vėl." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -21247,8 +21714,10 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Motinos - Vaiko Amžiaus Skirtumų Pasiskirstymas" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -21279,8 +21748,8 @@ msgstr "Asmeniui %d pamatyti du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" @@ -21299,8 +21768,8 @@ msgstr "" "kurioje pateikimi žmonės su pasirinktais požymiais." #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1413 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Raktas" @@ -21330,10 +21799,33 @@ msgstr "Paruošė" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 #, fuzzy -msgid "Descendent Menu" -msgstr "Palikuonių ratas" +msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." +msgstr "Norėdami taisyti pasirinktą vaiką, eilutę spragtelėkite du kartus" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +#, fuzzy +msgid "Edit the event" +msgstr "įvykis" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +#, fuzzy +msgid "Edit the place" +msgstr "Taisyti vietovę" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 #, fuzzy @@ -21359,8 +21851,9 @@ msgstr "_Pritaikyti" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Norėdami pataisyti pasirinktą įvykį, eilutę spragtelėkite du kartus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -21549,231 +22042,249 @@ msgstr "Iš viso rodoma skirtingų vardų" msgid "Total people" msgstr "Iš viso asmenų" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 msgid "Age on Date" msgstr "Amžius nurodytą datą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Rodo konkrečios datos gyvenančių žmonių amžių" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 msgid "Age Stats" msgstr "Amžiaus statistika" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Rodoma įvairių amžių diagrama" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Romoma konkrečios datų kalendorius arba įvykių istoriją" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 msgid "Descendants" msgstr "Palikuonys" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Rodo aktyvaus asmens palikuonys" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Ancestors" msgstr "Protėviai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Aktyvaus asmens protėviai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Rodo aktyvaus asmens tiesioginių protėvių apskritiminę diagramą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Palikuonių ratas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "Rodo aktyvaus asmens tiesioginių palikuonių apskritiminę diagramą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" msgstr "Palikuonių ratas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +#, fuzzy +msgid "2-Way Fan Chart" +msgstr "Protėvių ratas" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "" +"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " +"fanchart" +msgstr "Rodo aktyvaus asmens tiesioginių palikuonių apskritiminę diagramą" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +msgid "2-Way Fan" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" msgstr "DUK" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Dažnai užduodamų klausimų rodymas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Duotų vardų debesis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Visi vardai rodomas kaip tekstinis debesis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" msgstr "Kilmė" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Aktyvios temos greita peržiūra" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 msgid "Relatives" msgstr "Giminaičiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Aktyvaus asmens giminaičiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "Session Log" msgstr "Sesijos žurnalas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Šios sesijos aktyvumas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Rodo giminės medžio duomenų santrauką" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Surname Cloud" msgstr "Pavardžių debesis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Grampletas rodo visas pavardes kai tekstinį debesį" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Reikia atlikti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Atliktinų darbų sąrašas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Top Surnames" msgstr "Dažniausios pavardės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Giminės medyje dažniausiai pasitaikančios pavardės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Pasveikinimo pranešimas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Jus sveikina Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" msgstr "Kas toliau" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Grampleto pasiūlytų dalykų tyrimas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" msgstr "Kas toliau?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 msgid "Person Details" msgstr "Asmens detalės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Grampletas rodo asmens detales" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 msgid "Repository Details" msgstr "Saugyklos detalės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Grampletas rodo saugyklos detales" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 msgid "Place Details" msgstr "Vietovės detalės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės detales" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Media Preview" msgstr "Garso/vaizdo peržiūra" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objektų peržiūrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" msgstr "Paveikslo meta duomenys" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objectų meta duomenis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 modulis neįkeltas." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -21784,549 +22295,564 @@ msgstr "" "wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" "GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Person Residence" msgstr "Asmens gyvenamoji vieta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens gyvenamosios vieto įvykius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 msgid "Person Events" msgstr "Asmens įvykiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens įvykius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Family Events" msgstr "Šeimos Įvykiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos įvykius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 msgid "Person Gallery" msgstr "Asmens galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 msgid "Family Gallery" msgstr "Šeimos galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Event Gallery" msgstr "Įvykių galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Place Gallery" msgstr "Vietovės galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Source Gallery" msgstr "Šaltinio galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Grampletas rodo šaltinio garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Citation Gallery" msgstr "Citatos galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Grampletas rodo citatos garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Attributes" msgstr "Asmens požymiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Grampletas rodo asmens požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 msgid "Event Attributes" msgstr "Įvykio požymiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 msgid "Family Attributes" msgstr "Šeimos požymiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 msgid "Media Attributes" msgstr "Garso/vaizdo požymiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 -#, fuzzy -msgid "Source Attributes" -msgstr "Tėvų Požymiai" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 #, fuzzy msgid "Citation Attributes" msgstr "Garso/vaizdo požymiai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Person Notes" msgstr "Asmens pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 msgid "Event Notes" msgstr "Įvykio pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 msgid "Family Notes" msgstr "Šeimos pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Place Notes" msgstr "Vietovės pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 msgid "Source Notes" msgstr "Šaltinio pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Grampletas rodo šaltinio pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 msgid "Citation Notes" msgstr "Citatos pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Grampletas rodo citatos pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 msgid "Repository Notes" msgstr "Saugyklos pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Grampletas rodo saugyklos pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Media Notes" msgstr "Garso/vaizdo pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 msgid "Person Citations" msgstr "Asmens citatos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 msgid "Event Citations" msgstr "Įvykio citatos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 msgid "Family Citations" msgstr "Šeimos citatos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 msgid "Place Citations" msgstr "Vietovės citatos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 msgid "Media Citations" msgstr "Garso/vaizdo citatos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objektų citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 msgid "Person Children" msgstr "Asmens vaikai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Grampletas rodo asmens vaikus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 msgid "Family Children" msgstr "Šeimos vaikai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos vaikus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 #, fuzzy msgid "Person References" msgstr "Asmens nuorodos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Grampletas rodo atgalines asmens nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2683 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 msgid "References" msgstr "Nuorodos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 #, fuzzy msgid "Event References" msgstr "Įvykio nuorodų pastaba" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 #, fuzzy msgid "Family References" msgstr "Šeima atskaitai : %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 #, fuzzy msgid "Place References" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Šaltinių nuorodos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Grampletas rodo šaltinio atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 #, fuzzy msgid "Citation References" msgstr "Citavimo nuorodų išdėstymas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Grampletas rodo citatos atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" msgstr "Saugyklos nuoroda" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Grampletas rodo saugyklos atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 #, fuzzy msgid "Media References" msgstr "Garso/vaizdo nuorodos pastaba" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 #, fuzzy msgid "Note References" msgstr "Šaltinių nuorodos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Grampletas rodo pastabos atgalines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 msgid "Person Filter" msgstr "Asmenų filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Grampletas pateikia asmens filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 msgid "Family Filter" msgstr "Šeimos filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Grampletas pateikia šeimos filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 msgid "Event Filter" msgstr "Įvykio filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Grampletas pateikia įvykio filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 msgid "Source Filter" msgstr "Šaltinio filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Grampletas pateikia šaltinio filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 msgid "Citation Filter" msgstr "Citatų filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Grampletas pateikia citatos filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 msgid "Place Filter" msgstr "Vietovių filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Grampletas pateikia vietovės filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 msgid "Media Filter" msgstr "Garso/vaizdo filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Grampletas pateikia garso/vaizdo filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 msgid "Repository Filter" msgstr "Saugyklos filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Grampletas pateikia saugyklos filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 msgid "Note Filter" msgstr "Pastabų filtras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Grampletas pateikia pastabų filtrą" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Įrašai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Rodyti kai kurią įdomią informaciją apie asmenis ir šeimas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 msgid "Person To Do" msgstr "Asmens užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Grampletas rodo asmens užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 msgid "Event To Do" msgstr "Įvykio užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 msgid "Family To Do" msgstr "Šeimos užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 msgid "Place To Do" msgstr "Vietovės užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 msgid "Source To Do" msgstr "Šaltinio užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Grampletas rodo šaltinio užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 msgid "Citation To Do" msgstr "Citatos užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Grampletas rodo citatos užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 msgid "Repository To Do" msgstr "Saugyklos užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Grampletas rodo saugyklos užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 msgid "Media To Do" msgstr "Garso/vaizdo užduotis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objektų užduoties pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 #, fuzzy msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx kodas:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 #, fuzzy msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Kurti SoundEx kodus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 #, fuzzy msgid "Place Enclosed By" msgstr "Vietovės galerija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Grampletas rodo vietovės pastabas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 #, fuzzy msgid "Place Encloses" msgstr "Vietovės pastabos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 #, fuzzy msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Grampletas rodo vietovės citatas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 #, fuzzy msgid "Encloses" msgstr "Užverti" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 +msgid "Geography coordinates for Person Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 +#, fuzzy +msgid "Events Coordinates" +msgstr " %(date)s įvykiai" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 +msgid "Geography coordinates for Family Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the events for all the family" +msgstr "Grampletas rodo šeimos įvykius" + #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Nesurinkti objektai" @@ -22351,7 +22877,7 @@ msgstr "%d susieja su" msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Nesurinktų objektų: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Norėdami taisyti pasirinktą vaiką, eilutę spragtelėkite du kartus" @@ -22370,8 +22896,8 @@ msgstr "Pasirinkimams peržiūrėkite pele per nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Max generations" msgstr "Daugiausia kartų" @@ -22439,10 +22965,10 @@ msgstr "turi 1 iš 1 asmens ( baigta (%(percent)s)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "%d Karta" @@ -22597,57 +23123,72 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Norėdami pamatyti rezultatus du kartus pele spragtelėkite įrašą" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "less than 1" msgstr "mažiau nei 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Individuals" msgstr "Asmenys" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Number of individuals" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Asmenys su nežinoma lytimi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Family Information" msgstr "Šeimos informacija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Unique surnames" msgstr "Skirtingos pavardės" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" msgstr "Garso/vaizdo rinkmenos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" msgstr "Viso garso/vaizdo rinkmenų nuorodų" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Skirtingų garso/vaizdo rinkmenų skaičius" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" msgstr "Viso garso/vaizdo rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Trūkstamos garso/vaizdo rinkmenos" @@ -22925,54 +23466,50 @@ msgstr "nepilna data" msgid "place unknown" msgstr "nežinoma vietovė" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(list)s" -msgstr "%(type)s: %(list)s" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 msgid "spouse missing" msgstr "trūksta sutuoktinio" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "father missing" msgstr "trūksta tėvo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "mother missing" msgstr "trūksta motinos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "parents missing" msgstr "trūksta tėvų" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Šeimos linijos diagrama" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 #, fuzzy msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "Sukuria šeimų ryšių diagramas, naudojant GraphViz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Smėlio laikrodžio diagrama" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Sukuria smėlio laikrodžio diagramą, naudojant Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" msgstr "Ryšių diagrama" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Naudojant Graphviz, sukuria ryšių diagramą." @@ -22981,48 +23518,69 @@ msgstr "Naudojant Graphviz, sukuria ryšių diagramą." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "Juodai/baltas kontūras" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Spalvotas kontūras" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Užpildanti spalva" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Palikuonys <- Protėviai" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Palikuonys -> Protėviai" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Palikuonys <-> Protėviai" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Palikuonys - Protėviai" + +#. --------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 #, fuzzy msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Šeimos linijai nustatyti sekti tėvus" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Tėvai ir jų protėviai bus tikrinami nustatant \"šeimos linijas\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "\"Šeimos linijai\" nustatyti sekti vaikus" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Vaikai bus tikrinami nustatant \"šeimos linijas\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Bandyti pašalinti perteklinius asmenis ir šeimas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -23030,27 +23588,25 @@ msgstr "" "Nustatant \"šeimos linijas\" asmenys ir šeimos, netiesiogiai susiję su " "dominančiu asmeniu, bus pašalintos." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Naudoti suapvalintus kampus" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Rodyklės kryptis" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "Vyrų ir moterų atskyrimui naudoti suapvalintus kampus." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Pasirinkti kryptį, kur rodys rodyklė." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagramos spalvos" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -23059,17 +23615,30 @@ msgstr "" "Jei nenustatyta kitaip vyrai vaizduojami mėlynai, moterys - raudonai. Jei " "asmens lytis yra nežinoma, tai bus vaizduojama pilkai." +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Naudoti suapvalintus kampus" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Vyrų ir moterų atskyrimui naudoti suapvalintus kampus." + #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 msgid "People of Interest" msgstr "Dominantys asmenys" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "People of interest" msgstr "Dominantys asmenys" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -23077,77 +23646,44 @@ msgstr "" " Dominantys asmenys yra naudojami kaip pradinis taškas nustatant \"šeimos " "linijas'\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Apriboti protėvių skaičių" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ar riboti protėvių kiekį." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Didžiausias įtraukiamų protėvių skaičius." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Apriboti palikuonių kiekį" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ar riboti palikuonių kiekį." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Kiek daugiausia įtraukti palikuonių." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1049 -msgid "Include Gramps ID" -msgstr "Įtraukti Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 -#, fuzzy -msgid "Do not include" -msgstr "Neįtraukti antraštės" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 -#, fuzzy -msgid "Share an existing line" -msgstr "Dalintis egzistuojančiu įvykiu" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 -msgid "On a line of its own" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 -#, fuzzy -msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Include dates" msgstr "Įtraukti datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ar įtraukti asmenų ir šeimų datas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Apriboti datas tik metais" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -23155,126 +23691,148 @@ msgstr "" "Spausdina tik datų metus. Nerodoma nei mėnuo ar diena, nei apytikrė data ar " "intervalas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ar įtraukti asmenų ir šeimų vietoves." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Include the number of children" msgstr "Įtraukti vaikų skaičių" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Ar įtraukti vaikų skaičių šeimose kur yra daugiau nei vienas vaikas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Įtraukti asmenų mažas nuotraukas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Ar įtraukti asmenų mažus paveikslėlius." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 msgid "Thumbnail location" msgstr "Mažo paveikslėlio vieta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 msgid "Above the name" msgstr "virš vardo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Beside the name" msgstr "šalia vardo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Ar patalpinti mažą nuotrauką virš vardo" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Miniatiūros" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#, fuzzy +msgid "Size of the thumbnail image" +msgstr "Sukurti ir naudoti tik miniatiūrinius atvaizdus" + #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 msgid "Family Colors" msgstr "Šeimos spalvos" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Family colors" msgstr "Šeimos spalvos" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Spalvos, naudojamos įvairioms šeimų linijoms." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 msgid "The color to use to display men." msgstr "Spalva, kuria atvaizduojamas vyras." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "The color to use to display women." msgstr "Spalva, kuria atvaizduojama moteris." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Spalva, kuria atvaizduojamas nežinomos lyties asmuo." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 msgid "The color to use to display families." msgstr "Spalva, naudojama šeimos atvaizdavimui." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 msgid "Empty report" msgstr "Tuščia ataskaita" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nieko nenurodėte!" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 #, fuzzy msgid "Number of people in database:" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 #, fuzzy msgid "Number of people of interest:" msgstr "Dominantys asmenys" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 #, fuzzy msgid "Number of families in database:" msgstr "Šeimų skaičius: %d" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 #, fuzzy msgid "Number of families of interest:" msgstr "Šeimų skaičius" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 #, fuzzy msgid "Additional families removed:" msgstr "visos šeimos" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 #, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Dominantys asmenys" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -23282,51 +23840,65 @@ msgstr[0] "Vaikų skaičius" msgstr[1] "Vaikų skaičius" msgstr[2] "Vaikų skaičius" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 #, fuzzy, python-format msgid "father: %s" msgstr "tėvas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "mother: %s" msgstr "Pastaba: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "child: %s" msgstr "vaikas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#, fuzzy +msgid "Center -> Others" +msgstr "Centruoti čia" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#, fuzzy +msgid "Center <- Others" +msgstr "Centruoti čia" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#, fuzzy +msgid "Center <-> Other" +msgstr "Centruoti čia" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#, fuzzy +msgid "Center - Other" +msgstr "Centruoti čia" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Centrinis diagramos asmuo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max palikuonių kartų" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Į diagramą įtraukiamų palikuonių kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max protėvių kartų" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Į diagramą įtraukiamų protėvių kartų skaičius" -#. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 -msgid "Graph Style" -msgstr "Diagramos stilius" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23334,82 +23906,79 @@ msgstr "" "Vyrai vaizduojami mėlynai, moterys - raudonai. Jei asmens lytis yra " "nežinoma, tai bus vaizduojama pilkai." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Palikuonys <- Protėviai" +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +msgid "Graph Style" +msgstr "Diagramos stilius" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Palikuonys -> Protėviai" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +msgid "Generating report" +msgstr "Kuriama ataskaita" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Palikuonys <-> Protėviai" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Palikuonys - Protėviai" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Nustato kurie asmenys turi būti įtraukti į diagramą" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #, fuzzy msgid "Dates and/or Places" msgstr "Giminaičių datos" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Neįtraukti antraštės" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 #, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 #, fuzzy msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Įtraukti URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23419,96 +23988,90 @@ msgstr "" "PDF ir imagemap rinkmenos, kurios turės aktyvias nuorodas į rinkmenas, " "sugeneruotas naudojant \"Pasakojamasis Interneto puslapis\" ataskaitą." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Įtraukti ryšius su centriniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ar rodyti kiekvieno asmens ryšius su centriniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ar įtraukti asmenų mažus paveikslėlius." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Mažo paveikslėlio vieta" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 #, fuzzy msgid "Include occupation" msgstr "Įtraukti pusbrolius/pusseseres" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #, fuzzy msgid "Do not include any occupation" msgstr "Neįtraukti antraštės" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 #, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Įtraukti ryšius su centriniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 #, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ar įtraukti duombazės parsisiuntimo galimybę" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Įtraukti ryšius taip pat su taisomu skaičiumi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Ar taip pat įtraukti \"Ga\" ir \"Gb\", kad ištaisyti ryšių skaičiuotuvą" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Rodyklės kryptis" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Pasirinkti kryptį, kur rodys rodyklė." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Pažymėti ne gimimo ryšius punktyrine linija" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Ne-gimimo ryšiai (įvaikinimas,globa) diagramoje bus vaizduojami punktyrine " "linija." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Parodyti pastabas apie šeimą" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Šeimos bus rodomos kaip elipsės, susietos tarp tėvų ir vaikų." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importuoti iš CSV rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Įkelti duomenis iš GeneWeb rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps paketas (perkeliamas XML)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" @@ -23516,11 +24079,11 @@ msgstr "" "Įkelti duomenis iš Gramps paketo (archyvuotas XML giminės medis kartu su " "garso/vaizdo rinkmenomis)." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML giminės medis" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." @@ -23528,29 +24091,29 @@ msgstr "" "Gramps XML duombazė yra giminės medžio tekstinė versija. Ji yra suderinama " "su esamu Gramps duombazės formatu tiek skaitymui, tiek rašymui." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x duombazė" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Įkelti duomenis iš Gramps 2.x duombazės" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Įkelti duomenis iš Pro-Gen rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Įkelti iš vCard rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -23559,222 +24122,193 @@ msgstr "Įkelti iš vCard rinkmenų" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s negali būti atidaryta\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given name" msgstr "duotas vardas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "call" msgstr "kreipinys" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 -#, fuzzy -msgid "Person or Place|Title" -msgstr "Titulas" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 #, fuzzy msgid "Person or Place|title" msgstr "titulas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Antraštė" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "gender" msgstr "lytis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "source" msgstr "šaltinis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "note" msgstr "pastaba" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "birth place" msgstr "gimimo vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 -#, fuzzy -msgid "Birth place id" -msgstr "Gimimo vieta" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 #, fuzzy msgid "birth place id" msgstr "gimimo vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "birth source" msgstr "gimimo šaltinis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "baptism place" msgstr "krikšto vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 -#, fuzzy -msgid "Baptism place id" -msgstr "Krikšto vieta" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 #, fuzzy msgid "baptism place id" msgstr "krikšto vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism date" msgstr "krikšto data" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "baptism source" msgstr "krikšto šaltinis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "burial place" msgstr "palaidojimo vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 -#, fuzzy -msgid "Burial place id" -msgstr "Palaidojimo vieta" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #, fuzzy msgid "burial place id" msgstr "palaidojimo vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial date" msgstr "palaidojimo data" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial source" msgstr "palaidojimo šaltinis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "death place" msgstr "mirties vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 -#, fuzzy -msgid "Death place id" -msgstr "Mirties vieta" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 #, fuzzy msgid "death place id" msgstr "mirties vieta" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "death source" msgstr "mirties šaltinis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 -msgid "Death cause" -msgstr "Mirties priežastis" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death cause" msgstr "mirties priežastis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -msgid "Gramps id" -msgstr "Gramps id" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "person" msgstr "asmuo" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "child" msgstr "vaikas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -msgid "Parent2" -msgstr "Tėvai2" - +#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "mother" msgstr "motina" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "parent2" msgstr "tėvai2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -msgid "Parent1" -msgstr "Tėvai1" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "father" msgstr "tėvas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "parent1" msgstr "tėvai1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "marriage" msgstr "santuoka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "date" msgstr "data" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "place" msgstr "vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #, fuzzy +msgid "place id" +msgstr "vieta" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#, fuzzy msgid "name" msgstr "=vardas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Ryšio tipas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #, fuzzy msgid "latitude" msgstr "Platuma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #, fuzzy msgid "longitude" msgstr "Ilguma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #, fuzzy msgid "code" msgstr "HTML kodas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -msgid "Enclosed by" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "enclosed_by" msgstr "" @@ -23783,22 +24317,22 @@ msgstr "" msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formato klaida: eilutė %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV Import" msgstr "CSV įkėlimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 msgid "Reading data..." msgstr "Skaitomi duomenys..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 msgid "CSV import" msgstr "CSV įkėlimas" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" @@ -23806,32 +24340,32 @@ msgstr[0] "Įkėlimas baigtas per %d sekundę" msgstr[1] "Įkėlimas baigtas per %d sekundes" msgstr[2] "Įkėlimas baigtas per %d sekundžių" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:14 gtklist.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:17 gtklist.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "ANSI (ISO-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:20 gtklist.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:23 gtklist.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "UTF8" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM kodavimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 #, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM kodavimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:96 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -23842,45 +24376,20 @@ msgstr "" "klaida. Jei įkelti duomenys turi neįprastų simbolių, tai atšaukite įkėlimą " "ir pakeiskite kodinę lentelę." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Kodavimas: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:237 -#, fuzzy -msgid "Warning messages" -msgstr "Įspėjamieji pranešimai" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:304 -msgid "Created by:" -msgstr "Kūrė:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321 -msgid "People:" -msgstr "Asmenys:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodavimas:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:393 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:410 -msgid "Families:" -msgstr "Šeimos:" - -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Bloga GEDCOM rinkmena" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s negali būti įkeltas" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Klaida skaitant GEDCOM rinkmeną" @@ -23911,6 +24420,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Pakeisti rinkmenos _pavadinimą" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" msgstr "" @@ -23924,6 +24434,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Citata" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 #, fuzzy msgid "Excommunication" msgstr "Išsilavinimas" @@ -23934,6 +24445,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "Šeimos nuorodos" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 #, fuzzy msgid "Funeral" msgstr "Paprastas" @@ -24064,10 +24576,10 @@ msgstr "" "objektus." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s negali būti atidaryta" @@ -24091,80 +24603,114 @@ msgstr "" "title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" "_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen duomenų klaida" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Ne Pro-Gen rinkmena" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:392 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Laukas '%(fldname)s' nerastas" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:468 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Nerasta DEF rinkmena: %(deffname)s" -#. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Įkelti iš Pro-Gen" +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen įkėlimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 -#, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import from Pro-Gen (%s)" +msgstr "Įkelti iš Pro-Gen" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 +#, fuzzy, python-format +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "datos nesutampa: '%(text)s' (%(msg)s)" -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Įkeliami asmenys" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 -msgid "Importing families" -msgstr "Įkeliamos šeimos" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 -msgid "Adding children" -msgstr "Pridedami vaikai" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr " I%(person)s nerastas tėvas (tėvas=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "I%(person)s nerasta motina (motina=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 +#, fuzzy, python-format +msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" +msgstr "formato klaida: eilutė %(line)d: %(zero)s" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "vCard įkėlimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:316 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 +#, fuzzy +msgid "VCARD import report: No errors detected" +msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: klaidų nepatikta" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 +#, fuzzy, python-format +msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" +msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: aptikotos %s klaidos" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 +#, python-format +msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 +msgid "" +"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " +"nested VCards." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Įkeliama Vkortelės versija %s yra nepalaikoma Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:484 -#, python-brace-format -msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " +"skip it." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 +msgid "VCard is malformed wrong number of name components." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" "Negalimą datą {date}, esančią gimtadieniuose {vcard_snippet}, išsaugojo datą " "kaip tekstą." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:492 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24346,26 +24892,26 @@ msgstr "" "Objektai, kurie ruošiami apjungimui:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Gramps Xml rinkmena, kurią norite įkelti, yra sugadinta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Trūksta požymių, kurie susieti kartu su duomenimis." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML įkėlimas" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" msgstr "Neįmanoma pakeisti garso/vaizdo rinkmenų kelio" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24378,7 +24924,7 @@ msgstr "" "Nukopijuokite rinkmenas į kitą vietą naudojant ne absoliutų kelią, arba " "Nustatymuose pakeiskite duombazės garso/vaizdo kelią." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24390,11 +24936,11 @@ msgstr "" "\n" "Rinkmena nebus įkelta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Įkeliama rinkmena nepateikė Gramps versijos" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24405,7 +24951,7 @@ msgstr "" "Jūs naudojate senesnę %(older)s. Rinkmena nebus įkelta. Prašome atnaujinti į " "naujausią Gramps versiją ir bandykite vėl." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, fuzzy, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24426,11 +24972,11 @@ msgstr "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "puslapyje." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 msgid "The file will not be imported" msgstr "Rinkmena nebus įkelta" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, fuzzy, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24453,25 +24999,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "puslapyje." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 msgid "Old xml file" msgstr "Sena xml rinkmena" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Liudininko vardas: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bet kuri įvykio nuoroda privalo turėti \"hlink\" požymį." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bet kuri asmens nuoroda privalo turėti \"hlink\" požymį." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24480,31 +25026,31 @@ msgstr "" "Jūsų giminės medyje vardas „%(key)s“ sugrupuotas su „%(parent)s“. Nekeiskite " "šio grupavimo į „%(value)s“." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps nepaisė vardų grupavimo" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 msgid "Unknown when imported" msgstr "Nežinoma, kada buvo importuota" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bet kuri pastabos nuoroda privalo turėti \"hlink\" požymį." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Negalimą datą {date}, esančią {xml}, išsaugojo XML kaip tekstą." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Liudininko komentaras: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24513,7 +25059,7 @@ msgstr "" "Klaida: šeimos '%(family)s' tėvas '%(father)s' neturi grįžti į šeimą. " "Nuoroda pridėta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24522,7 +25068,7 @@ msgstr "" "Klaida: šeimos '%(family)s' motina '%(mother)s' neturi grįžti į šeimą. " "Nuoroda pridėta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24540,57 +25086,129 @@ msgstr "" "Neatitikimas tarp pasirinkto plėtinio %(ext)s ir tikrojo formato.\n" " Rašoma į %(filename)s formatu %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#, fuzzy +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Vėlyva santuoka" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +msgid "Destination" +msgstr "Paskirties vieta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#, fuzzy +msgid "DNA" +msgstr "DNS" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#, fuzzy +msgid "Cause of Death" +msgstr "Mirties priežastis" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#, fuzzy +msgid "Employment" +msgstr "Įnašas" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#, fuzzy +msgid "Eye Color" +msgstr "Spalva" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "_Aukštis:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +msgid "Initiatory (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#, fuzzy +msgid "Military ID" +msgstr "Karinė tarnyba" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +msgid "Mission (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#, fuzzy +msgid "Namesake" +msgstr "_Vardai" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#, fuzzy +msgid "Ordinance" +msgstr "Ceremonija:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Išėjimas į pensiją" + +#. Applies to Families +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "_Dešinėje" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 #, fuzzy msgid "Line ignored " msgstr "nepaisyta BLOB" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Jūsų GEDCOM rinkmena yra sugadinta. Atrodo, kad ji yra nukąsta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Įkelti iš GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM įkėlimas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: klaidų nepatikta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: aptikotos %s klaidos" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 -msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "Gairė atpažinta, tačiau nepalaikoma" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Eilutė nebuvo suprasta, todėl buvo atmesta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Gairė atpažinta, tačiau nepalaikoma" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Praleista priklausoma linija" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Records not imported into " msgstr "Įrašai neįkelti į " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24599,7 +25217,7 @@ msgstr "" "Klaida: %(msg)s '%(gramps_id)s' (įvestas kaip @%(xref)s@) nėra GEDCOM " "įvestyje. Įrašai sujungti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24608,7 +25226,7 @@ msgstr "" "Klaida: %(msg)s '%(gramps_id)s' (įvestas kaip @%(xref)s@) nėra GEDCOM " "įvestyje. Įrašas su charakterizuojančiu požymiu \"Nežinomas\" sukurtas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24619,7 +25237,7 @@ msgstr "" "(įvestas kaip %(orig_person)s) nėra susietos šeimos narys. Asmens ryšys su " "šeima buvo pašalintas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24639,200 +25257,183 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADR. elementas nepaisomas '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "ANON. (anonsas)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 #, fuzzy msgid "(Submitter):" msgstr "Pateikta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM duomenys" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 msgid "Unknown tag" msgstr "Nežinoma gairė" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 msgid "Top Level" msgstr "Viršutinis lygis" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individualus) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tuščias slapyvardis nepaisomas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 -msgid "Filename omitted" -msgstr "Rinkmena praleista" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 -msgid "Form omitted" -msgstr "Forma praleista" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (šeimos) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Ignoruota tuščia pastaba" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Rinkmena praleista" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Negalima importuoti %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#, fuzzy +msgid "Media-Type" +msgstr "_Garso/vaizdo tipas:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" +msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Išsamiau" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 -msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Ignoruota pastaba apie tuščią įvykį" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Įspėjimas: perrašytas ADDR" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#, fuzzy +msgid "Citation Justification" +msgstr "Citatos informacija" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" msgstr "nepaisyta REFN" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Be antraštės - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (šaltinio) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (kūrinio) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Negalima importuoti %s" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 -msgid "BLOB ignored" -msgstr "nepaisyta BLOB" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 -msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "Nepaisyta multimedijos kūrinio REFN:TYPE" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 -msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "Nepaisyta multimedijos RIN" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (saugyklos) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +msgid "Only one phone number supported" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 #, fuzzy msgid "HEAD (header)" msgstr "HTML (antraštė)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Patvirtintos sistemos atpažinimas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 #, fuzzy msgid "Generated By" msgstr "Sukūrė" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Name of software product" msgstr "Programinės įrangos pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Version number of software product" msgstr "Programinės įrangos versija" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Produkto kūrėjas: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Name of source data" msgstr "Šaltinio duomenų pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Copyright of source data" msgstr "Šaltinio duomenų autorinės teisės" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 msgid "Publication date of source data" msgstr "Šaltinio duomenų paskelbimo data" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Įkelti iš %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Submission record identifier" msgstr "Pateiko įrašo identifikatorius" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM teksto kalba" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24841,84 +25442,89 @@ msgstr "" "Įkeliant GEDCOM rinkmeną %(filename)s su DEST=%(by)s, gali sukelti klaidų " "susietoje duombazėje!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Look for nameless events." msgstr "Ieškoma bevardžių įvykių" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "Character set" msgstr "Simbolių koduotė" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Character set and version" msgstr "Simbolių koduotė ir versija" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versija nepalaikoma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versija" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 #, fuzzy msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM forma nepalaikoma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM forma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM sukūrimo data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOM kūrimo data ir laikas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Ignoruota tuščia pastaba" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Pateikimas: pateikėjas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "Pateikimas: šeimos rinkmena" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Pateikimas: šentyklos kodas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Pateikimas: protėvių kartos" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Pateikimas: palikuonių kartos" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Pateikimas: ceremonijos eigos vėliava" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Invalid temple code" msgstr "Neteisingas šventyklos kodas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24926,7 +25532,7 @@ msgstr "" "Jūsų GEDCOM rinkmena sugadinta. Rinkmena yra koduota UTF16 koduote, bet nėra " "BOM žymės." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM rinkmena tuščia." @@ -24980,33 +25586,29 @@ msgstr "" msgid "No copyright notice" msgstr "Be autorinių teisių įspėjimo" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Netinkamas formatas" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 -msgid "Advanced" -msgstr "Pažangiau" - #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." @@ -25114,7 +25716,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Ji gimė %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Gimė %(birth_date)s." @@ -25496,7 +26098,7 @@ msgstr "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Mirė %(death_date)s." @@ -28370,37 +28972,38 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Taisyti pažymėtą asmenį" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -msgid "Remove the selected person" -msgstr "Pašalinti pasirinktą asmenį" +#, fuzzy +msgid "Delete the selected person" +msgstr "Ištrinti pažymėtą vietovę" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Apjungti pasirinktus asmenis" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ištrinti asmenį" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Asmens ištrynimas išmes jį iš duombazės." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ištrinti asmenį (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Asmenų filtrų redaktorius" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 msgid "Web Connection" msgstr "Tinklapio prisijungimas" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28506,64 +29109,64 @@ msgstr "" msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "" "Pateikia biblioteką, kurią naudojant su Cairo galima generuoti dokumentus." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Įgalina GEDCOM apdorojimo funkcionalumą" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Leidžia naudoti Gramps XML įkėlimo/išsaugojimo funkcionalumą." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Pateikia skirtingų atostogų informaciją." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Tvarko HTML rinkmeną įgyvendinant DocBackend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 msgid "Common constants for html files." msgstr "Bendros html rinkmenų konstantos" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Tvarko HTML DOM medį." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Leidžia naudoti žemėlapių paslaugos pagrindinį funkcionalumą." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Sukuria tekstinę pasakojimą." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Tvarko ODF rinkmeną per naudojant DocBackend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Pateikia pagrindus reikalingus Asmenų Sąrašo vaizdui." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Pateikia pagrindus reikalingus Vietovių Sąrašo vaizdui." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Pateikia kintamojo pakeitimą ekrano linijose" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" @@ -28618,38 +29221,58 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Vyriausia motina" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -msgid "Couple with most children" +#, fuzzy +msgid "Father with most children" msgstr "Pora su daugiausia vaikų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#, fuzzy +msgid "Mother with most children" +msgstr "Pora su daugiausia vaikų" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#, fuzzy +msgid "Father with most grandchildren" +msgstr "Pora su daugiausia vaikų" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#, fuzzy +msgid "Mother with most grandchildren" +msgstr "Pora su daugiausia vaikų" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Pora su daugiausia vaikų" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Gyvenanti pora, kurios santuoka buvo neseniausiai" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Gyvenanti pora, kurios santuoka buvo seniausiai" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Trumpiausiai trukusi santuota" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 msgid "Longest past marriage" msgstr "Ilgiausiai trukusi santuoka" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 #, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Pora su daugiausia vaikų" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 #, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Didžiausias brolių ir seserų amžių skirtumas" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "%(name1)s ir %(name2)s" @@ -28670,88 +29293,102 @@ msgstr "Apačioje kairėje" msgid "Bottom Right" msgstr "Apačioje dešinėje" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." msgstr "_Spausdinti..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Print or save the Map" msgstr "Spausdinkite arba išsaugokite žemėlapį" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" msgstr "Žemėlapio meniu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" msgstr "Pašalinti kryželį" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "Pridėti kryželį" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Atrakinti mastelį ir vietą" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Užrakinti mastelį ir vietą" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" msgstr "Pridėti vietovę" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Link place" msgstr "Susieti vietovę" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 #, fuzzy msgid "Add place from kml" msgstr "Pridėti vietovę" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" msgstr "Centruoti čia" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Pakeisti '%(map)s' į =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 +#, python-format +msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 +msgid "You can't use the print functionality" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 +msgid "Your Gtk version is too old." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" msgstr "Centruoti į šią vietovę" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 #, fuzzy msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Pasirinkti esamą vietovę" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Jūs turite mažiausiai dvi vietoves su ta pačia antrašte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 #, fuzzy, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28768,19 +29405,19 @@ msgstr "" "\n" "Aš negaliu vykdyti jūsų užklausos.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." msgstr "Peržiūra negalima" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Specific parameters" msgstr "Konkretūs parametrai" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kur išsaugoti žemėlapio dalis, kai neesate prisijungę." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28790,46 +29427,47 @@ msgstr "" "blokus kelyje, esančiame aukščiau.\n" "Būkite atsargūs! Be interneto negalėsite atsisiųsti žemėlapio." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Centravimo metu keičiamas mastelis" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Didžiausias rodomų vietovių skaičius" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "Žemėlapis" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Kur išsaugoti žemėlapio dalis, kai neesate prisijungę." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Nepavyko sukurti žemėlapio dalių saugojimo aplanko %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nepavyko sukurti žemėlapio dalių saugojimo aplanko: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Srities vietos pasirinkimas" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28838,13 +29476,13 @@ msgstr "" "Žemėlapyje turėtumėte pamatyti apskritimą atba ovalą priklausomai nuo " "platumos." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Žalios reikšmės eilutėje atitinka dabartinės vietovės reikšmes." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nauja vietovė su tusčiais laukais" @@ -28869,16 +29507,16 @@ msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Ilguma ne tarp '8.05' ir '24.15'" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Nėra Eniro žemėlapio" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinatės, kurių reikia Danijoje" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -28886,28 +29524,28 @@ msgstr "" "Reikalinga platuma ir ilguma,\n" "arba gatvė ir miestas" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroŽemėlapiai" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Atverti kartor.eniro.se" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleŽemėlapis" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Atverti maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Atverti su openstreetmap.org" @@ -28950,26 +29588,36 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "%s rūšiuoti įvykiai" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Date" msgstr "Įvykio data" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Place" msgstr "Įvykio vietovė" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 msgid "Event Type" msgstr "Įvykio tipas" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Nerasti tėvai" + #. display the results -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -28978,12 +29626,12 @@ msgstr "" "Šeimos %(father)s - %(mother)s\n" "rūšiuoti įvykiai" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 msgid "Family Member" msgstr "Šeimos narys" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:123 msgid "Personal events of the children" msgstr "Vaikų asmeniniai įvykiai" @@ -28992,13 +29640,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Aktyvus asmuo nenustatytas." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s ir %(active_person)s yra tas pats asmuo." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s yra %(active_person)s %(relationship)s ." @@ -29032,12 +29680,11 @@ msgid "Parent" msgstr "Tėvai" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6081 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" msgstr "Partneris" @@ -29203,50 +29850,38 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Iš viso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 msgid "Object" msgstr "Objektas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "Asmenys" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4872 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 -msgid "Repositories" -msgstr "Saugyklos" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format @@ -29285,6 +29920,10 @@ msgstr "Garso/vaizdo objektų skaičius" msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 +msgid "media" +msgstr "Garsas/vaizdas" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 msgid "Unique Media" msgstr "Unikalus garso/vaizdo objektas" @@ -29327,7 +29966,7 @@ msgstr "Nurodykite Tėvą" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Pastaba" @@ -29359,17 +29998,17 @@ msgid "Direct line female descendants" msgstr "Motinos linijos palikuonys" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "KLAIDA: medyje per daug lygių (galbūt ciklas?)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "Nerasta gimimo ryšio su vaiku" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:978 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 msgid "Unknown gender" msgstr "Nežinoma lytis" @@ -29383,7 +30022,7 @@ msgid "Link check" msgstr "Nuorodos tikrinimas" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "Gerai" @@ -29392,7 +30031,7 @@ msgid "Failed: missing object" msgstr "Klaida: trūksta objekto" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -29432,120 +30071,120 @@ msgstr "Kiti įvykiai %(year)d" msgid "No other events in %(year)d" msgstr "%(year)d kitų įvykių nėra" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Atvaizduoti asmenis ir amžių konkrečią dieną" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" msgstr "Požymių Sutapdinimas" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Rodo asmenis su tuo pačiu atributu." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 msgid "All Events" msgstr "Visi Įvykiai" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Rodyti abi asmenų įvykių kategorijas ir asmenines, ir šeimos." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 msgid "All Family Events" msgstr "Visi šeimos įvykiai" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Rodyti šeimos ir šeimos narių įvykius." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Ryšys su 'namų' asmeniu" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Pavaizduoti visus ryšius tarp šio asmens ir pagrindinio asmens." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 msgid "Display filtered data" msgstr "Rodyti filtruotus duomenis" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 msgid "Father lineage" msgstr "Tėvo linija" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 msgid "Display father lineage" msgstr "Rodyti tėvo liniją" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 msgid "Mother lineage" msgstr "Motinos linija" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 msgid "Display mother lineage" msgstr "Rodyti motinos liniją" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 msgid "On This Day" msgstr "Šią dieną" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Atvaizduoti konkrečios dienos įvykius" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Source or Citation" msgstr "Šaltinis arba citata" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:217 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s nuorodos" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Pavaizduoti nuorodas į %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "Link References" msgstr "Susijusios nuorodos" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 msgid "Display link references for a note" msgstr "Rodyti pastabos susijusęs nuorodas" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Atvaizduoti saugyklos nuorodas aktyvios saugyklos šaltiniams" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" msgstr "Tos pačios pavardės" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Rodyti asmenis su ta pačia pavarde kaip ir nurodytas asmuo." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" msgstr "Tas Pats Duotas Vardas" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Rodyti asmenis su tuo pačiu vardu kaip ir nurodytas asmuo." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Kai kurie vardai - nepriklausomi" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Rodyti asmenis brolius ir seseris." @@ -29561,7 +30200,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "%s: nuorodų nėra" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Call number" msgstr "Įrašo numeris" @@ -29639,198 +30278,200 @@ msgstr "Broliai ir seserys" msgid "self" msgstr "pats" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Kataloniškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Nustato ryšį tarp asmenų" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Čekiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Daniškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Vokiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:93 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Ispaniškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:108 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Suomiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Prancūziškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:154 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Vengriškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 #, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" msgstr "Itališkas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Itališkas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Olandiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norvegiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Lenkiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugališkas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Rusiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:289 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slovėniškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Švediškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrainietiškas ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:159 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 #, fuzzy msgid "Click to select a view" msgstr "Spauskite norėdami ištrinti grampletą iš vaizdo" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" msgstr "Kategorijų šoninė juosta" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "Šoninėje juostoje leisti vaizdo kategorijų pasirinkimą" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 #, fuzzy msgid "Drop-Down" msgstr "Išmesti" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 #, fuzzy msgid "Expander Sidebar" msgstr "Kategorijų šoninė juosta" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Išplėstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abėcėlinė rodyklė" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 msgid "Index" msgstr "Rodyklė" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:115 -msgid "The style used for index entries." -msgstr "Rodyklės stilius" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 +#, fuzzy +msgid "Entire Book" +msgstr "Sukūrė" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr " %s Protėvių, Ahnentafel tipo ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Page break between generations" msgstr "Kiekviena karta naujame puslapyje" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ar po kiekvienos kartos pradėti iš naujo puslapio." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Įtraukti naujos eilutės simbolį po kiekvieno vardo" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -msgid "Indicates if a line break should follow the name." +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 +#, fuzzy +msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Nurodo, kad po vardo turi būti nauja eilutė." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Gimtadienių ir Jubiliejų Ataskaita" @@ -29839,18 +30480,18 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Mano gimtadienių ataskaita" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Rodomi ryšiai su %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, gimimo%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" @@ -29859,71 +30500,59 @@ msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 -msgid "Year of report" -msgstr "Ataskaitos metai" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Pasirinkite filtrą, kuris turi būti taikomas ataskaitai." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -msgstr "Norėdami apriboti į ataskaitą įtrauktinus asmenis, pasirinkite filtrą" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 -msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Į ataskaitą įtraukti tik gyvus žmones" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 -msgid "Select the first day of the week for the report" -msgstr "Pasirinkite ataskaitoje naudojamą pirmą savaitės dieną" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 -msgid "Include birthdays in the report" -msgstr "Į ataskaitą įtraukti gimtadienius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -msgid "Include anniversaries in the report" -msgstr "Į ataskaitą įtraukti jubiliejus" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 -msgid "Include relationships to center person" -msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį (lėtesnis)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" msgstr "Titulinis tekstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 msgid "Title of report" msgstr "Ataskaitos antraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Pirma teksto eilutė ataskaitos apačioje" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Antra teksto eilutė ataskaitos apačioje" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Trečia teksto eilutė ataskaitos apačioje" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Į ataskaitą įtraukti tik gyvus žmones" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +msgid "Year of report" +msgstr "Ataskaitos metai" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#, fuzzy +msgid "Whether to include relationships to the center person" +msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" msgstr "Titulinio teksto stilius" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Data text display" msgstr "Tekstas dienos lauke" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" msgstr "Dienos teksto stilius" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" msgstr "Mėnesio teksto stilius" @@ -29931,408 +30560,384 @@ msgstr "Mėnesio teksto stilius" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" msgstr "Paprastas tekstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Initial Text" msgstr "Pradinis tekstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -msgid "Text to display at the top." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +#, fuzzy +msgid "Text to display at the top" msgstr "Tekstas rodomas viršuje." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" msgstr "Vidurinis tekstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekstas rodomas viduryje" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" msgstr "Baigiamasis tekstas" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 -msgid "Text to display last." -msgstr "Tekstas rodomas paskutinis." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 +#, fuzzy +msgid "Text to display at the bottom" +msgstr "Tekstas rodomas viršuje." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto pradžiai." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto vidurinei daliai." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto pabaigai." - -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sutuokt. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 #, fuzzy, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "sut. žr. %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sut." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 msgid "Numbering system" msgstr "Numeravimo sistema" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 msgid "Simple numbering" msgstr "Paprastas numeravimas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +msgid "d'Aboville numbering" +msgstr "d'Aboville numeravimas" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +msgid "Henry numbering" +msgstr "Henry numeravimas" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Modified Henry numbering" +msgstr "Henry numeravimas" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama numeravimas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numeravimas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Naudojama numeravimo sistema" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" msgstr "Rodyti informaciją apie santuoką" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Ar į ataskaitą įtraukti santuokos informaciją." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" msgstr "Rodyti informaciją apie skyrybas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Ar į ataskaitą įtraukti skyrybų informaciją." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Rodyti besidubliuojančius medžius" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Ar ataskaitoje rodyti besidubliuojančius giminės medžius." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Šis stilius yra naudojamas atvaizduoti %d lygį." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Šis stilius yra naudojamas atvaizduoti sutuoktinio %d lygį." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s – protėvių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Daugiau apie %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s yra tas pats asmuo kaip [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Pastabos apie %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:364 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:830 -#, python-format -msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 -msgid "Address: " -msgstr "Adresas: " - -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, ..." - #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:746 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +msgid "Address: " +msgstr "Adresas: " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 #, fuzzy, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 #, fuzzy msgid "; " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "%(mother_name)s ir %(father_name)s vaikai" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:719 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Daugiau apie %(mother_name)s ir %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Sutuoktinis: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Ryšis su: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Page break before end notes" msgstr "Puslapių skirtukas prieš išnašas" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Išnašas pradėti naujame puslapyje." -#. Content options -#. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 -msgid "Content" -msgstr "Turinys" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 -msgid "Use callname for common name" -msgstr "Vietoj bendro vardo naudoti kreipinį" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 -msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "Ar naudoti vardą, kuriuo vadinamas, kaip pirmą vardą." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 -msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Vietoj metų naudoti pilnas datas" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 -msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "Ar vietoj metų naudoti pilnas datas." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 -msgid "List children" -msgstr "Išvardinti vaikus" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 -msgid "Whether to list children." -msgstr "Ar išvardinti vaikus." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -msgid "Compute death age" -msgstr "Apskaičiuoti mirties amžių" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 -msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "Ar skaičiuoti kokio amžiaus asmuo mirė." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Praleisti pasikartojančius protėvius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 -msgid "Whether to omit duplicate ancestors." -msgstr "Ar praleisti pasikartojančius protėvius." - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -msgid "Use Complete Sentences" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 +msgid "Use complete sentences" msgstr "Naudoti pilnus sakinius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ar naudoti pilnus sakinius ar glaustą kalbą." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 -msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Vietoj metų naudoti pilnas datas" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 -msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "Ar pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +msgid "Whether to use full dates instead of just year." +msgstr "Ar vietoj metų naudoti pilnas datas." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 -msgid "Include notes" -msgstr "Įtraukti pastabas" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +msgid "Compute death age" +msgstr "Apskaičiuoti mirties amžių" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 -msgid "Whether to include notes." -msgstr "Ar įtraukti pastabas." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +msgid "Whether to compute a person's age at death." +msgstr "Ar skaičiuoti kokio amžiaus asmuo mirė." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 -msgid "Include attributes" -msgstr "Įtraukti požymius" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "Praleisti pasikartojančius protėvius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 -msgid "Whether to include attributes." -msgstr "Ar įtraukti savybes." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +msgid "Whether to omit duplicate ancestors." +msgstr "Ar praleisti pasikartojančius protėvius." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Įtraukti nuotraukas iš galerijos" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +msgid "Use callname for common name" +msgstr "Vietoj bendro vardo naudoti kreipinį" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1038 -msgid "Whether to include images." -msgstr "Ar įtraukti paveikslus." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +msgid "Whether to use the call name as the first name." +msgstr "Ar naudoti vardą, kuriuo vadinamas, kaip pirmą vardą." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Įtraukti kitus vardus" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +msgid "Whether to list children." +msgstr "Ar išvardinti vaikus." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -msgid "Whether to include other names." -msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#, fuzzy +msgid "Include spouses of children" +msgstr "Įtraukti vaikų skaičių" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 +#, fuzzy +msgid "Whether to list the spouses of the children." +msgstr "Ar medyje sutuoktinių vardus atitraukti nuo krašto." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include events" msgstr "Įtraukti įvykius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include events." msgstr "Ar įtraukti įvykius." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 -msgid "Include addresses" -msgstr "Įtraukti adresus" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#, fuzzy +msgid "Include other events" +msgstr "Įtraukti įvykius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 -msgid "Whether to include addresses." -msgstr "Ar įtraukti adresus." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#, fuzzy +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#, fuzzy +msgid "Include descendant reference in child list" +msgstr "Pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +msgid "Whether to add descendant references in child list." +msgstr "Ar pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Įtraukti nuotraukas iš galerijos" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +msgid "Whether to include images." +msgstr "Ar įtraukti paveikslus." + +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 +#, fuzzy +msgid "Include (2)" +msgstr "Intarpas" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +msgid "Include notes" +msgstr "Įtraukti pastabas" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +msgid "Whether to include notes." +msgstr "Ar įtraukti pastabas." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ar įtraukti šaltinių nuorodas." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Include sources notes" msgstr "Įtraukti šaltinių pastabas" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30340,121 +30945,158 @@ msgstr "" "Ar įtraukti šaltinių pastabas į Galutinės pastabos skiltį. Veikia tik jei " "yra pažymėtas Įtraukti šaltinius." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#, fuzzy -msgid "Include other events" -msgstr "Įtraukti įvykius" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +msgid "Include attributes" +msgstr "Įtraukti požymius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 -#, fuzzy -msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +msgid "Whether to include attributes." +msgstr "Ar įtraukti savybes." -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 -msgid "Missing information" -msgstr "Trūkstama informacija" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +msgid "Include addresses" +msgstr "Įtraukti adresus" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +msgid "Whether to include addresses." +msgstr "Ar įtraukti adresus." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Įtraukti kitus vardus" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +msgid "Whether to include other names." +msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas vietoves į ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Pakeisti trūkstamas vietoves į tarpus." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Pakeisti trūkstamas datas į ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Pakeisti trūkstamas datas į tarpus." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašo antraštei." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašui." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "Stilius, naudojamas su vaikais susijusiam tekstui." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Stilius, naudojamas pirmam asmeniniam įrašui." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 +#, fuzzy +msgid "The style used for the note header." +msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:969 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Pirmo lygio antraščių stilius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 -msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "Stilius, naudojamas papildomai detaliai informacijai." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Antro lygio antraščių stilius" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 +#, fuzzy +msgid "The style used for details." +msgstr "Stilius, naudojamas vietovės detalėms." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s – palikuonių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Nuor.: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "%(mother_name)s ir %(father_name)s – pastabos:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 -msgid "Henry numbering" -msgstr "Henry numeravimas" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "d'Aboville numeravimas" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record (Koreguotas raidžių dydis) numeravimas" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 -msgid "Use complete sentences" -msgstr "Naudoti pilnus sakinius" +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#, fuzzy +msgid "Report structure" +msgstr "Ataskaitos antraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#, fuzzy +msgid "show people by generations" +msgstr "Visos kartos" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 +msgid "show people by lineage" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#, fuzzy +msgid "How people are organized in the report" +msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Įtraukti sutuoktinius" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ar įtraukti detalią sutuoktinio informaciją." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" msgstr "Įtraukti sutuoktinių nuorodas" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ar įtraukti nuorodas į sutuoktinius." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Vaikų sąraše įtraukti pliuso ('+') ženklą" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30462,368 +31104,338 @@ msgstr "" "Ar įtraukti ženklą ('+') prieš palikuonių skaičių vaikų sąraše parodant, kad " "vaikas turi tęstinumą." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" msgstr "Įtraukti ryšius iki pradinio asmens" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" "Ar įtraukti palikuonių kelią nuo pirminio asmens iki kiekvieno palikuonio." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 -msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei ir antraščių poroms." - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr " %s – giminystės linijos ataskaita" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "%s – visi jo protėviai, kurių tėvų trūksta giminės medyje" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 -#, python-format -msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr "( %(birth_date)s - %(death_date)s)" +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Šis stilius yra naudojamas paantraštėms." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 -msgid "The style used for the section headers." -msgstr "Stilius, naudojamas skyriaus antraštei." - -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -msgid "The basic style used for generation headings." -msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" msgstr "V" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for female|F" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dN" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Šeimos grupės ataskaita - %d karta" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Šeimos grupės ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Pasirinkite filtrą, kuris turi būti taikomas ataskaitai." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" msgstr "Vidurinė šeima" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 #, fuzzy msgid "The center family for the filter" msgstr "Pageidaujama centrinė šeima ataskaitai" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 #, fuzzy msgid "Recursive (down)" msgstr "Rekursinis" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Sukuria ataskaitą su visais šios šeimos palikuonimis." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050 -msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 -msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "Kartų skaičiai (tik rekursiniai)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 -msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "Ar įtraukti kiekvienoje ataskaitoje po kartą (tik rekursinis)." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -msgid "Parent Events" -msgstr "Tėvų įvykiai" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 -msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 -msgid "Parent Addresses" -msgstr "Tėvų adresai" - +#. ######################### #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 -msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "Ar įtraukti tėvų adresus." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 -msgid "Parent Notes" -msgstr "Pastabos apie tėvus" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 -msgid "Whether to include notes for parents." -msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 -msgid "Parent Attributes" -msgstr "Tėvų Požymiai" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 -msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Alternatyvus Tėvų vardai" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 -msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "Ar įtraukti kitus tėvų vardus." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 msgid "Parent Marriage" msgstr "Tėvų santuoka" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ar įtraukti tėvų santuokos informaciją." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +msgid "Parent Events" +msgstr "Tėvų įvykiai" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +msgid "Whether to include events for parents." +msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +msgid "Parent Addresses" +msgstr "Tėvų adresai" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +msgid "Whether to include addresses for parents." +msgstr "Ar įtraukti tėvų adresus." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +msgid "Parent Notes" +msgstr "Pastabos apie tėvus" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +msgid "Whether to include notes for parents." +msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +msgid "Parent Attributes" +msgstr "Tėvų Požymiai" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "Alternatyvus Tėvų vardai" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +msgid "Whether to include alternate names for parents." +msgstr "Ar įtraukti kitus tėvų vardus." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 #, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Giminaičių datos" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ar įtraukti giminaičių datas (tėvas, motina, sutuoktinis)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" msgstr "Vaikų santuokos" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ar įtraukti vaikų santuokos informaciją." -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -msgid "Missing Information" -msgstr "Trūkstama informacija" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +msgid "Generation numbers (recursive only)" +msgstr "Kartų skaičiai (tik rekursiniai)" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." +msgstr "Ar įtraukti kiekvienoje ataskaitoje po kartą (tik rekursinis)." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Atspausdinti įrašus kuriuose trūksta informacijos" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ar įtraukti įrašus kuriuose trūksta informacijos." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Stilius, naudojamas su vaikais susijusiam tekstui." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilius, naudojamas tėvų vardams" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatyvus tėvai" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 msgid "Associations" msgstr "Ryšiai" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Pilna ataskaita apie asmenį" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Vyras" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Moteris" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 #, fuzzy msgid "(image)" msgstr "Paveiksliukas" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" msgstr "Įvykius rodyti pagal jų eiliškumą laike" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ar įvykius surikiuoti pagal datą (chronologine tvarka)." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 -msgid "Include Source Information" -msgstr "Įtraukti šaltinių informaciją" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 -msgid "Whether to cite sources." -msgstr "Ar cituoti šaltinius." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 -#, fuzzy -msgid "Include Attributes" -msgstr "Įtraukti požymius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 -#, fuzzy -msgid "Include Census Events" -msgstr "Įtraukti įvykius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 -#, fuzzy -msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Ar įtraukti įvykius." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 #, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Įtraukti pastabas" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 #, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +msgid "Include Source Information" +msgstr "Įtraukti šaltinių informaciją" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +msgid "Whether to cite sources." +msgstr "Ar cituoti šaltinius." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 #, fuzzy msgid "Include Tags" msgstr "Įtraukti datas" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 #, fuzzy msgid "Whether to include tags." msgstr "Ar įtraukti paveikslus." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#, fuzzy +msgid "Include Attributes" +msgstr "Įtraukti požymius" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#, fuzzy +msgid "Include Census Events" +msgstr "Įtraukti įvykius" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Ar įtraukti įvykius." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Sections" msgstr "Skyrius" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 msgid "Event groups" msgstr "Įvykių grupės" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Pažymėti, jei reikia naujos pastraipos." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -msgid "The style used for category labels." -msgstr "Stilius, naudojamas kategorijų žymėms." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilius, naudojamas sutuoktinio vardui." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 -#, fuzzy -msgid "A style used for image facts." -msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas lentelės antraščių atvaizdavimui." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1182 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 #, fuzzy -msgid "A style used for image captions." +msgid "The style used for image notes." +msgstr "Rodyklės stilius" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 +#, fuzzy +msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr " %s giminaičių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Didžiausias palikuonių kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Didžiausias protėvių kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ar įtraukti sutuoktinius" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include cousins" msgstr "Įtraukti pusbrolius/pusseseres" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ar įtraukti pusbrolius/pusseseres" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:316 -msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas poantraštės atvaizdavimui." - #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 #, fuzzy msgid "Note Link Check Report" msgstr "Giminystės linijos ataskaita" @@ -30843,16 +31455,11 @@ msgstr "_Nuorodos tipas:" msgid "Links To" msgstr "Nuorodos" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Nepasisekė" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 -msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas lentelės antraščių atvaizdavimui." - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format @@ -30880,207 +31487,155 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Vietovės ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 #, fuzzy msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 -msgid "Generating report" -msgstr "Kuriama ataskaita" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "_Vietovės vardas:" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Įvykiai kurie įvyko šioje vietoje" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" msgstr "Įvykio tipas" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s ir %(name)s [%(id)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" msgstr "Asmenys susieti su šia vietove" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ir %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "Select using filter" msgstr "Pasirinkite naudodami filtrą" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "Select places using a filter" msgstr "Naudodami filtrą pasirinktie vietoves" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places individually" msgstr "Vietoves pasirinkti individualiai" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "List of places to report on" msgstr "Vietovių sąrašas raportui" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Center on" msgstr "Centre" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Jei ataskaita yra įvykis arba asmens centre" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:473 -msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Šis stilius yra naudojamas paantraštėms." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:502 -msgid "The style used for place title." -msgstr "Stilius, naudojamas vietovės antraštei." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514 -msgid "The style used for place details." -msgstr "Stilius, naudojamas vietovės detalėms." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:526 -msgid "The style used for a column title." -msgstr "Stilius, naudojamas stulpelio antraštei." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:540 -msgid "The style used for each section." -msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 -msgid "The style used for event and person details." -msgstr "Stilius, naudojamas įvykių ir asmenų detalėms." - #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Rodyti eilių skaičių" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" msgstr "Naudoti vardą, kuriuo vadinamas" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" msgstr "Naudoti vardo, kuriuo vadinamas" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Vardą pakeisti į kreipinį" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Pabraukti kreipinį varde / pridėti kreipinį varde" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 -msgid "Person Records" -msgstr "Asmens įrašai" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 -msgid "Family Records" -msgstr "Šeimos įrašai" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Stilius, naudojamas antraštėms." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Rinkmenos %s nėra" - -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Knygos antraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "book|Title" msgstr "Antraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "Knygos antraštė." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrai" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Knygos paantraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Knygos paantraštė." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Autoriaus teisės %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Footer string for the page." msgstr "Puslapio poraštės tekstas." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Garso/vaizdo objekto, kuris bus naudojamas kaip paveikslas, Gramps ID." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" msgstr "Paveiksliuko dydis" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -31088,187 +31643,167 @@ msgstr "" "Paveikslo dydis cm. Nulinė (0) reikšmė reiškia, kad paveikslas turi tilpti į " "puslapį." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" msgstr "DB apžvalgos ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Asmenų skaičius: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Vyrų: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Moterų: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Asmenų su nežinoma lytimi: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Asmenų, kurių vardai nepilni: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Asmenų su trūkstama gimimo data: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Nesusiję asmenys: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Skirtingos pavardės: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Asmenų su garso/vaizdo rinkmenomis: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Šeimų skaičius: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Skirtingų garso/vaizdo rinkmenų skaičius: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Visų įvairialypės terpės kūrinių užimamas dydis: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 #, fuzzy msgid "Whether to count private data" msgstr "Ar įtraukti asmeninius duomenis" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" msgstr "Turinys" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 -msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Pirmo lygio antraščių stilius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 -msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Antro lygio antraščių stilius" - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Trečio lygio antraščių stilius" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" msgstr "Gairių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr " %s – gairių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Kopijuoti _El. pašto adresą" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Leidinio informacija" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Ataskaitai naudojama gairė" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel tipo protėvių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Sukuria tekstinę protėvių (ancestral) ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Sukuria gimtadienių ir jubiliejų ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Pridėti nurodytą tekstą į knygos ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 msgid "Descendant Report" msgstr "Palikuonių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Sukuria aktyvaus asmens palikuonių sąrašą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Išsami protėvių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:126 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Sukuria detalią protėvių ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Išsami palikuonių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Sukuria detalią palikuonių ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 msgid "End of Line Report" msgstr "Giminystės linijos ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Sukuria tekstinę giminystės linijos ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -31276,68 +31811,68 @@ msgstr "" "Sukuria šeimos grupės ataskaitą, kuri rodo informaciją apie tėvus ir jų " "vaikus." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Sukuria pilną ataskaitą apie pažymėtą asmenį" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 msgid "Kinship Report" msgstr "Giminaičių ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Sukuria pilną ataskaitą apie pažymėto asmens gimines" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Sukuria sąrašą žmonių, kuriems priskirta tam tikra gairė" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Protėvių skaičiaus ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Suskaičiuoja pažymėto asmens protėvių skaičių" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Sukuria tekstinę vietovių ataskaitą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 msgid "Title Page" msgstr "Titulinis puslapis" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Knygos ataskaitai sukuria antraštę." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Pateikia esamos duombazės apžvalgą" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Knygos ataskaitai sukuria turinį." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Knygos ataskaitai sukuria abėcėlinę rodyklę." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 msgid "Records Report" msgstr "Įrašų ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 #, fuzzy msgid "Note Link Report" msgstr "Giminystės linijos ataskaita" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:35 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -31347,7 +31882,7 @@ msgstr "" "Gramps gali keisti didžiosiomis raidėmis.\n" "Pasirinkite pavardes, kurias norite, kad Gramps pakeistų." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:108 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Išsaugoti pakeitimus ir išeiti" @@ -31357,11 +31892,11 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Sutvarkyti_raidžių_dydžius_pavardėse..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimai" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Tikriname šeimos vardus" @@ -31371,7 +31906,7 @@ msgstr "Ieškome šeimos vardų" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Neatlikta nei vieno pakeitimo" @@ -31379,17 +31914,17 @@ msgstr "Neatlikta nei vieno pakeitimo" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimų neaptikta." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" msgstr "Pirminis vardas" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 msgid "Capitalization Change" msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimas" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Atnaujinamas vaizdas" @@ -31415,21 +31950,21 @@ msgstr "_Naujas įvykių tipas" msgid "Change Event Types" msgstr "Pakeisti įvykio tipą" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" msgstr "Pakeisti tipus" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analizuojami įvykiai" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." @@ -31437,15 +31972,15 @@ msgstr[0] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." msgstr[1] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." msgstr[2] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:249 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" msgstr "Tikrina duombazę" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Lentelės pasikartojimų paieška" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:157 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 #, fuzzy msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" @@ -31460,11 +31995,11 @@ msgstr "" "Likusi tikrinimo dalis yra praleista. Tikrinimo ir tvarkymo\n" "įrankis turėtų būti paleistas iš naujo šiame naujame giminės medyje." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" msgstr "Tikrinti vientisumą" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -31473,39 +32008,44 @@ msgstr "" "Objektai, susieti su šia pastaba, buvo nurodyti, bet dingo, todėl tai, kodėl " "jie buvo sukurti, kai jūs paleidote Tinkrinimą ir Tavrkymą per %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ieškoma blogų vardo formato nuorodų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:325 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ieškoma besidubliuojančių sutuoktinių įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:349 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ieškoma simbolių kodavimo klaidų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Pastabose ieškoma ctrl simbolių" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:416 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 +#, fuzzy +msgid "Looking for bad alternate place names" +msgstr "Ieškoma tuščių vietovių įrašų" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ieškoma sugadintų šeimos nuorodų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ieškoma nenaudojamų objektų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:692 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" msgstr "Pasirinkite rinkmeną" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" msgstr "Nurodyta garso/vaizdo rinkmena nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31521,113 +32061,118 @@ msgstr "" "ištrinti nuorodą iš duombazės, išsaugoti nuorodą į neesamą rinkmeną arba " "pasirinkti naują rinkmeną." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ieškoma tuščių asmenų įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ieškoma tuščių šeimų įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ieškoma tuščių įvykių įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ieškoma tuščių šaltinių įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Ieškoma tuščių citavimo įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ieškoma tuščių vietovių įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ieškoma tuščių garso/vaizdo įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ieškoma tuščių saugyklų įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ieškoma tuščių pastabų įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ieškoma tuščių šeimų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ieškoma nutrauktų ryšių tarp tėvų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ieškoma įvykių problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ieškoma asmenų nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ieškoma šeimos nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ieškoma saugyklų nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ieškoma vietovių nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Ieškoma citavimo nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ieškoma šaltinių nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ieškoma garso/vaizdo objektų nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ieškoma pastabų nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ieškoma gairių nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 #, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Ieškoma šaltinių nuorodų problemų" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 +#, fuzzy +msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" +msgstr "Ieškoma besidubliuojančių sutuoktinių įrašų" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" msgstr "Klaidų nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Vidinis duombazės patikrinimas baigtas" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Vidinis duombazės patikrinimas baigtas. Klaidų nerasta." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -31635,17 +32180,17 @@ msgstr[0] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadinta nuoroda į vaiką/šeimą\n" msgstr[1] "Sutvarkytos %(quantity)d sugadintos nuorodos į vaiką/šeimą\n" msgstr[2] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadintų nuorodų į vaiką/šeimą\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" msgstr "Neegzistuojantis vaikas" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s buvo ištrintas iš %(family)s šeimos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -31653,17 +32198,17 @@ msgstr[0] "Sutvarkta %(quantity)d sugadinta nuoroda į sutuoktinį/šeimą\n" msgstr[1] "Sutvarkytos %(quantity)d sugadintos nuorodos į sutuoktinį/šeimą\n" msgstr[2] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadintų nuorodų į sutuoktinį/šeimą\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" msgstr "Neegzistuojantis asmuo" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s buvo atstatytas į %(family)s šeimą\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31672,7 +32217,7 @@ msgstr[1] "Rastos %(quantity)d sudvejintos sutuoktinio/šeimos nuorodos\n" msgstr[2] "Rasta %(quantity)d sudvejintų sutuoktinio/šeimos nuorodų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31682,7 +32227,7 @@ msgstr[1] "Pašalinta rasta 1 šeima be vaikų ar tėvų.\n" msgstr[2] "Pašalinta rasta 1 šeima be vaikų ar tėvų.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31690,7 +32235,16 @@ msgstr[0] "Sutaisyta %d sugadintas šeimos ryšys\n" msgstr[1] "Sutaisyta %d sugadinti šeimos ryšiai\n" msgstr[2] "Sutaisyta %d sugadintų šeimos ryšių\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" +msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" +msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" +msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" +msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31699,7 +32253,7 @@ msgstr[1] "%(quantity)d įvykiai buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%(quantity)d įvykių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31708,7 +32262,7 @@ msgstr[1] "%d šeimos buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%d šeimų buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -31716,7 +32270,7 @@ msgstr[0] "buvo pataisyta %d data\n" msgstr[1] "buvo pataisytos %d datos\n" msgstr[2] "buvo pataisyta %d datų\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31725,7 +32279,7 @@ msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -31735,7 +32289,7 @@ msgstr[1] "" "Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektus, bet jie nerasti\n" msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektų, bet jie nerasti\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31747,7 +32301,7 @@ msgstr[2] "" "Buvo išsaugota %(quantity)d nuorodų į trūkstamus garso/vaizdo objektus\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31756,7 +32310,7 @@ msgstr[1] "Buvo pakeisti %(quantity)d trūkstami garso/vaizdo objektai\n" msgstr[2] "Buvo pakeista %(quantity)d trūkstamų garso/vaizdo objektų \n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31765,7 +32319,7 @@ msgstr[1] "Buvo ištrinti %(quantity)d trūkstami garso/vaizdo objektai\n" msgstr[2] "Buvo ištrinta %(quantity)d trūkstamų garso/vaizdo objektų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31774,7 +32328,7 @@ msgstr[1] "%(quantity)d įvykiai buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%(quantity)d įvykių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31783,7 +32337,7 @@ msgstr[1] "Buvo pataisyti %(quantity)d blogi gimimo įrašai\n" msgstr[2] "Buvo pataisyta %(quantity)d blogų gimimo įrašų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31792,7 +32346,7 @@ msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -31800,8 +32354,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d vietovė buvo nurodyta, bet nerasta\n" msgstr[1] "%(quantity)d vietovės buvo nurodytos, bet nerastos\n" msgstr[2] "%(quantity)d vietovių buvo nurodyta, bet nerasta\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31809,8 +32362,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d citata buvo nurodyta, bet nerasta\n" msgstr[1] "%(quantity)d citatos buvo nurodytos, bet nerastos\n" msgstr[2] "%(quantity)d citatų buvo nurodyta, bet nerasta\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31819,7 +32371,7 @@ msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31828,7 +32380,7 @@ msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektus, bet jie nerasti\n" msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektų, bet jie nerasti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31837,7 +32389,7 @@ msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d gairių objektus, bet jie nerasti\n" msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d gairės objektų, bet jie nerasti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31845,8 +32397,7 @@ msgstr[0] "Buvo pašalinta %(quantity)d nuoroda į blogą vardo formatą\n" msgstr[1] "Buvo pašalintos %(quantity)d nuorodos į blogą vardo formatą\n" msgstr[2] "Buvo Pašalinta %(quantity)d nuorodų į blogą vardo formatą\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31854,7 +32405,16 @@ msgstr[0] "Buvo pataisytas %(quantity)d blogas gimimo įrašas\n" msgstr[1] "Buvo pataisyti %(quantity)d blogi gimimo įrašai\n" msgstr[2] "Buvo pataisyta %(quantity)d blogų gimimo įrašų\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" +msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" +msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" +msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" +msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31877,11 +32437,11 @@ msgstr "" " %(repo)d saugyklų objektų\n" " %(note)d pastabų objektų\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Vientisumo tikrinimo rezultatai" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" msgstr "Tikrinti ir taisyti duombazę" @@ -31966,20 +32526,22 @@ msgstr "Įkelti įskiepiai" msgid "Pass" msgstr "žydų Velykos" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 #, fuzzy msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Lyčių statistikos atnaujinimas" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:228 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtras:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:242 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -31987,7 +32549,7 @@ msgstr "" "Įvykių palyginimų pagalbinė programa naudoja filtrus, apibrėžtus Vartotojo " "filtrų redaktoriumi." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Papildomas filtrų redaktorius" @@ -32000,15 +32562,15 @@ msgstr "Payginti_Asmeninius_Įvykius..." msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Įvykių palyginimo filtrų pasirinkimas" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Įvykių palyginimo įrankis" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Filtro pasirinkimas" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Palyginami įvykiai" @@ -32020,31 +32582,31 @@ msgstr "Renkamės asmenis" msgid "No matches were found" msgstr "Atitikimų nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Įvykių palyginimo rezultatai" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s – data" #. This won't be shown in a tree -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s – vieta" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 msgid "Comparing Events" msgstr "Palyginami Įvykiai" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:313 msgid "Building data" msgstr "Duomenų kūrimas" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 msgid "Select filename" msgstr "Pasirinkite rinkmeną" @@ -32053,7 +32615,7 @@ msgid "Event name changes" msgstr "Įvykio vardo pasikeitimai" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 msgid "Extract Event Description" msgstr "Tikslus įvykio aprašymas" @@ -32074,13 +32636,13 @@ msgstr "Padaryti pakeitimai" msgid "No event description has been added." msgstr "Nebuvo pridėta jokio įvykio aprašymo." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:118 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:118 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 #, fuzzy msgid "Match Threshold" msgstr "Atitinka slenkstį" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" msgstr "Naudoti soundex kodus" @@ -32088,11 +32650,6 @@ msgstr "Naudoti soundex kodus" msgid "Co_mpare" msgstr "_Palyginti" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:366 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:231 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Tai šiek tiek užtruks. Turėkite kantrybės." - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -32103,78 +32660,83 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Surasti_Galimai_Sudubliuotus_Asmenis..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Surasti Galimus Sudubliuotus Asmenų Įrašus" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Surasti pasikartojančius įrašus" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:322 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Įrankių nustatymai" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Atitikmenų nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Galimų pasikartojančių žmonių įrašų nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Surasti pasikartojančius įrašus" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ieškoma sudubliuotų asmenų įrašų" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pirmas žingsnis: kuriamas išankstinis sąrašas" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:215 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Antras žingsnis: skaičiuojami galimi sutapimai" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Galimi suliejimai" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Vertinimas" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Pirmas asmuo" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Antras asmuo" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Suliejimo kandidatai" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#, fuzzy +msgid "Merge persons" +msgstr "Apjungti asmenis" + #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 #, fuzzy msgid "Find database loop" msgstr "Kita duombazė" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Pradžia" @@ -32192,26 +32754,28 @@ msgstr "Protėviai" msgid "Descendant" msgstr "Palikuonis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Garso/vaizdo tvarkymo įrankis..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "Gramps garso/vaizdo tvarkymas" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +msgid "Media Manager" +msgstr "Garso/vaizdo tvarkymas" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 msgid "Introduction" msgstr "Įžanga" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 msgid "Selection" msgstr "Pasirinkimas" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 #, fuzzy, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32249,22 +32813,22 @@ msgstr "" "įrankiais. Po to naudodami šį įrankį Jūs galite pritaikyti kelius,kad garso/" "vaizdo objektai turėtų teisingą rinkmenos vietos informaciją." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" msgstr "Keliai, kurie bus apdorojami" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Norėdami tęsti, spauskite „Pritaikyti“; norėdami nutraukti – „Atšaukti“, " "norėdamiperžiūrėti nuostatas – „Atgal“." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Veiksmas atliktas sėkmingai" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -32272,11 +32836,11 @@ msgstr "" "Jūsų nurodytas veiksmas atliktas sėkmingai. Norėdami tęsti spauskite mygtuką " "„Užverti“." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" msgstr "Veiksmas neįvykdytas" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -32284,7 +32848,7 @@ msgstr "" "Įvyko klaida vykdant nurodytą veiksmą. Jums gali reikėti paleisti įrankį iš " "naujo." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32295,11 +32859,11 @@ msgstr "" "\n" "Veiksmas:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Pakeisti tekstą kelio nuorodoje" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -32309,19 +32873,19 @@ msgstr "" "į kitą tekstą. Tai naudinga, jei kompiuteryje pasikeitė garso/vaizdo " "rinkmenų vieta" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" msgstr "Teksto pakeitimo parametrai" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" msgstr "_Pakeisti:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:505 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 msgid "_With:" msgstr "_Į:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:519 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32336,11 +32900,11 @@ msgstr "" "Tekstas:\t\t%(src_fname)s\n" "Pakeistas į:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Pakeisti sąlyginį kelią į _absoliutų" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -32350,11 +32914,11 @@ msgstr "" "į absoliutų. Tai padaroma prie kelio pridedant duombazės bazinį kelią, kuris " "nurodytas Nustatymuose, arba ji jis nenustatytas pridedamas namų aplankas." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Pakeisti absoliutų kelią į sąlyginį" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -32367,15 +32931,15 @@ msgstr "" "Reliatyvus kelias leidžia pririšti rinkmenų vietą prie duombazės bazinio " "kelio ir gali būti keičiamas pagal poreikius." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" msgstr "Pridėti į duombazę neįtrauktus paveikslus" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Patikrinti aplankalus, kuriuose vaizdai neįtraukti į duombazę." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -32383,7 +32947,7 @@ msgstr "" "Šis įrankis sudeda vaizdus į aplankalus, kurie yra susieti su esamais " "vaizdais duombazėje." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Nesulieti, jei citata turi pastabų" @@ -32415,24 +32979,24 @@ msgstr "" "Pastabos, garso/vaizdo rinkmenos ir duomenų masyvai atitinkantys citatas bus " "sujungti." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 msgid "Merge citations tool" msgstr "Citatų apjungimo įrankis" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Checking Sources" msgstr "Tikrinami šaltiniai" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Ieškoma citavimo laukų" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 msgid "Number of merges done" msgstr "Atliktų apjungimų kiekis" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" @@ -32440,33 +33004,33 @@ msgstr[0] "apjungta %(num)d citata" msgstr[1] "apjungtos %(num)d citatos" msgstr[2] "apjungta %(num)d citatų" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:164 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "_Gairė" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy msgid "manual|Not_Related" msgstr "Nesusiję..." -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Nesusieti su \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" msgstr "Nesusiję" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Kiekvienas asmuo duombazėje susietas su %s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" @@ -32476,7 +33040,7 @@ msgstr[2] "Uždedama gairė %d asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" @@ -32485,7 +33049,7 @@ msgstr[1] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" msgstr[2] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" @@ -32494,7 +33058,7 @@ msgstr[1] "Ieškoma %d asmenų" msgstr[2] "Ieškoma %d asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:411 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" @@ -32510,31 +33074,31 @@ msgstr "" msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:166 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" msgstr "_Gatvė:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:180 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 msgid "_City:" msgstr "_Miestas:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:208 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" msgstr "_Šalis:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:222 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "_Pašto/ZIP kodas:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefonas:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:250 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" msgstr "_El. paštas:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:385 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" @@ -32547,15 +33111,15 @@ msgstr "Taisyti_Duombazės_Savininko_Informaciją..." msgid "Database Owner Editor" msgstr "duombazės savininko redaktorius" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 msgid "Edit database owner information" msgstr "Taisyti duombazės savininko informaciją" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Pritaikyti ir uždaryti" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:137 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -32587,11 +33151,11 @@ msgstr "" msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Ištraukti informaciją iš vardų" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Vardų ir titulų išrinkimo įrankis" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Numatytasis priešdėlis ir jungtukas" @@ -32607,31 +33171,31 @@ msgstr "Pavardes skiriantis jungtukas:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Pavardžių neskiriantis jungtukas:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Ištraukiama informacija iš vardų" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" msgstr "Analizuojami vardai" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Titulų, slapyvardžių arba priešdėlių nerasta" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" msgstr "Dabartinis vardas" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 msgid "Prefix in given name" msgstr "Duoto vardo priešdėlis" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 msgid "Compound surname" msgstr "Sudėtinė pavardė" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" msgstr "Ištraukti informaciją iš vardų" @@ -32673,7 +33237,7 @@ msgstr "Nuorodų žemėlapių perkūrimas" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Visi nuorodų žemėlapiai buvo perkurti." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:78 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Ryšiui nustatyti pasirinkite asmenį" @@ -32687,150 +33251,182 @@ msgstr "Ryšių skaičiuoklė: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Ryšys su %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s ir %(active_person)s nėra susiję." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Jų bendras protėvis yra %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Jų bendri protėviai yra %(ancestor1)s ir %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Jų bendri protėviai yra: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "Ieškoti įvykių" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 msgid "Search for sources" msgstr "Ieškoti šaltinių" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 #, fuzzy msgid "Search for citations" msgstr "Šaltinis arba citata" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" msgstr "Ieškoti vietovių" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 msgid "Search for media" msgstr "Ieškoti garso/vaizdo rinkmenų" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 msgid "Search for repositories" msgstr "Ieškoti saugyklų" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 msgid "Search for notes" msgstr "Ieškoti pastabų" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 msgid "_Mark all" msgstr "_Pažymėti visus" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 msgid "_Unmark all" msgstr "_Atžymėti visus" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 msgid "In_vert marks" msgstr "Atvir_kščia reikšmė" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Dvigubu spustelėjimu eilutėje peržiūrėkite/taisykite duomenis" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" msgstr "Nenaudojami objektai" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:517 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 msgid "Mark" msgstr "Pažymėti" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Pašalinti nenaudojamus objektus" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 -msgid "Reordering Gramps IDs" -msgstr "Pertvarkomi Gramps ID" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 +msgid "Enable ID reordering." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 +msgid "" +"List next ID available\n" +"(maynot be continuous)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 +msgid " Actual" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 +msgid "Amount of ID in use." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 +msgid " Quantity" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 +msgid "Actual / Upcoming ID format." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 #, fuzzy -msgid "Reordering Gramps IDs..." -msgstr "Pertvarkomi Gramps ID" +msgid "Change" +msgstr "intervalas" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +msgid "" +"Enable ID reordering\n" +"with Start / Step sequence." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Pradžia" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 +#, fuzzy +msgid "Reorder ID start number." +msgstr "Popieriaus orientacijos numeris" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Povaikis" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 +msgid "Reorder ID step width." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 +msgid "" +"Keep IDs with alternate\n" +"prefixes untouched." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#, fuzzy +msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgstr "Pertvarkyti Gramps ID" + +#. set gramps style title for the window +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Pertvarkyti Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76 -msgid "Reordering People IDs" -msgstr "Pertvarkomi asmenų ID" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reorder %s IDs ..." +msgstr "Pertvarkomi Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87 -msgid "Reordering Family IDs" -msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97 -msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "Pertvarkomi įvykių ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107 -msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "Pertvarko garso/vaizdo rinmenų ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117 -msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "Pertvarko šaltinių ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127 -msgid "Reordering Citation IDs" -msgstr "Pertvarkomi citatos ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137 -msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "Perrūšiuojami vietovių ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 -msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "Pertvarkomi saugyklų ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158 -msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "Pertvarkomi pastabų ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232 -msgid "Finding and assigning unused IDs" +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 +#, fuzzy +msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Ieškomi ir priskiriami nenaudojami ID" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 @@ -32841,113 +33437,110 @@ msgstr "Rūšiuoti įvykius" msgid "Sort event changes" msgstr "Rūšiuoti įvykių pakeitimus" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Rūšiuojami asmeniniai įvykiai..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Rūšiuojami šeimos įvykiai..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių nuostatos" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Pasirinkite asmenį rūšiavimui" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Rūšiuoti mažėjančiai" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Nustatyti rūšiavimo kryptį" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Įtraukti šeimos įvykius" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Asmens šeimos įvykių rūšiavimas" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 #, fuzzy msgid "Generate testcases" msgstr "Bendri filtrai" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 #, fuzzy msgid "Generate database errors" msgstr "Pro-Gen duomenų klaida" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 #, fuzzy msgid "Generate dummy data" msgstr "Sukūrė" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 #, fuzzy msgid "Generate long names" msgstr "Kartos" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:277 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 #, fuzzy msgid "Add serial number" msgstr "Įrašo numeris" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:281 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 #, fuzzy msgid "Add line break" msgstr "Įtraukti naujos eilutės simbolį po kiekvieno vardo" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 #, fuzzy msgid "Generating testcases" msgstr "Kuriama ataskaita" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:358 -#, fuzzy -msgid "Generating families" -msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" - -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 #, fuzzy msgid "Generating database errors" msgstr "Kuriama ataskaita" -#. Creates a media object with character encoding errors. This tests -#. Check.fix_encoding() and also cleanup_missing_photos -#. Creates a note with control characters. This tests -#. Check.fix_ctrlchars_in_notes() -#. Generate empty objects to test their deletion +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#, fuzzy +msgid "Generating families" +msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" + #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back #. Create a family, that misses the link to the father @@ -32956,19 +33549,20 @@ msgstr "Kuriama ataskaita" #. link back #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Create two married people of same sex. #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Create a family, that contains an invalid handle to for the father #. Create a family, that contains an invalid handle to for the mother #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Creates a family where the child does not link back to the family #. child = self.db.get_person_from_handle(child_h) #. person2.add_parent_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(child,self.trans) -#. Creates a family where the child is not linked, but the child links to the family +#. self.db.commit_person(child, self.trans) +#. Creates a family where the child is not linked, but the child links +#. to the family #. Creates a family where the child is one of the parents #. Creates a couple that refer to a family that does not exist in the #. database. @@ -32981,72 +33575,73 @@ msgstr "Kuriama ataskaita" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:418 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:453 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:499 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:517 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:551 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:569 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:587 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:606 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:625 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:643 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:661 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:679 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:705 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:731 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:793 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:804 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:826 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:842 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:859 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:882 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:898 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:948 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1381 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1482 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Pavardėse sutvarkyti raidžių dydžius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Peržiūri visą duombazę ir bando sutvarkyti varduose didžiąsias/mažąsias " "raides." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" msgstr "Pervadinti įvykių tipus" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Visi tam tikro vardo įvykiai bus pakeisti į naują vardą." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Tikrinti ir taisyti duombazę" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Tikrina duombazės vientisumą, ir taiso problemas, kurias gali" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Palyginti asmeninius įvykius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -33054,11 +33649,11 @@ msgstr "" "Analizuojant duomenis galima kurti savo filtrus, kurie gali padėti surasti " "panašius įvykius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Iš įvykių duomenų ištraukia įvykių antraštės informaciją" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -33066,99 +33661,95 @@ msgstr "" "Paieška visoje duombazėje, ieškant įrašų, kurie gali būti apie tą patį " "asmenį." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 -msgid "Media Manager" -msgstr "Garso/vaizdo tvarkymas" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Tvarko garso/vaizdo rinkmenų nuorodų paketines operacijas" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 msgid "Not Related" msgstr "Nesusiję" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Suranda žmones, kurie nėra niekaip susiję su pažymėtu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Taisyti duombazės savininko informaciją" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Leidžia taisyti duombazės savininko informaciją." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Ištraukos informacija nuo vardų" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" "Ištraukos antraštė, priešdėliai ir sudėtinės pavardės nuo vardo ar pavardės." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Antrinių indeksų perkūrimas" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Perkuria antrinius indeksus" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Perkurti nuorodų žemėlapius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Perkuria nuorodų žemėlapius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Atnaujina lyčių statistiką" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Atstato lyčių statistiką, spėjančią vardo lytį..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Ryšių skaičiuotuvas" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Nustato ryšį tarp dviejų asmenų" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Ištrinti nenaudojamus objektus" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Pašalina iš duombazės nenaudojamus objektus" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Perrūšiuoti Gramps ID pagal Gramps numatytąsias taisykles." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" msgstr "Rūšiuoja įvykius" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" msgstr "Patikrinti duomenis" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Tikrina duomenis naudojant vartotojo apibrėžtus testus" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." @@ -33166,13 +33757,22 @@ msgstr "" "Paieška visoje duombazėje, ieškant citatų, turinčių tą patį tomą/puslapį, " "datą ir patikimumą." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 #, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "" "Paieška visoje duombazėje, ieškant įrašų, kurie gali būti apie tą patį " "asmenį." +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 +#, fuzzy +msgid "Dump Gender Statistics" +msgstr "Atnaujina lyčių statistiką" + +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 +msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Vyriausias asmens amžius" @@ -33238,186 +33838,174 @@ msgstr "Didžiausias amžiaus _skirtumas tarp vaikų" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maksimalus visų _vaikų amžiaus intervalas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Paslėpti pasirinktus" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data" msgstr "Patikrinti_Duomenis..." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" msgstr "Duomenų tikrinimas" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:282 ../gramps/plugins/tool/verify.py:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" msgstr "Duomenų patikrinimo rezultatai" -#. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:622 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "_Rodyti visus" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" msgstr "Krikštas prieš gimimą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" msgstr "Mirtis prieš krikštą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" msgstr "Laidotuvės prieš gimimą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" msgstr "Laidotuvės prieš mirtį" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" msgstr "Mirtis prieš gimimą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" msgstr "Laidotuvės prieš krikštą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:967 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" msgstr "Mirė senyvas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" msgstr "Keletas tėvų" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Married often" msgstr "Dažna santuoka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1024 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Old and unmarried" msgstr "Senyvas/a ir nevedęs/netekėjusi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Too many children" msgstr "Per daug vaikų" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 msgid "Same sex marriage" msgstr "Tos pačios lyties santuoka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1076 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Female husband" msgstr "Moteris vyras" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1086 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" msgstr "Vyras žmona" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1113 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Vyras ir žmona su ta pačia pavarde" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1138 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Didelis amžiaus skirtumas tarp sutuoktinių" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1169 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 msgid "Marriage before birth" msgstr "Santuoka prieš gimimą" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" msgstr "Santuoka po mirties" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1234 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" msgstr "Ankstyva santuoka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1266 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" msgstr "Vėlyva santuoka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" msgstr "Senyvas tėvas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1330 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 msgid "Old mother" msgstr "Senyva motina" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" msgstr "Jaunas tėvas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1375 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" msgstr "Jauna motina" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1414 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Unborn father" msgstr "Negimęs tėvas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1417 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Unborn mother" msgstr "Negimusi motina" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 msgid "Dead father" msgstr "Miręs tėvas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 msgid "Dead mother" msgstr "Mirusi motina" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1487 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" msgstr "Didelis metų tarpsnis tarp visų vaikų" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1509 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" msgstr "Didelis amžiaus skirtumas tarp vaikų" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" msgstr "Nesusijęs asmuo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1541 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" msgstr "Bloga gimimo data" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" msgstr "Bloga mirties data" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1579 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Santuokos data, bet nevedęs/netekėjusi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 msgid "Old age but no death" msgstr "Senas, bet gyvas" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 -msgid "Confidence" -msgstr "Patikimumas" - #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Šaltinio antraštė" @@ -33472,7 +34060,7 @@ msgid "Citation View" msgstr "Citatų rodinys" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Citatų filtrų taisymas" @@ -33491,13 +34079,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Citatų apjungti negalima." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33508,7 +34096,7 @@ msgstr "" "norimą citatą." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -33533,27 +34121,27 @@ msgstr "Apjungti pasirinktas citatas arba šaltinius" msgid "Citation Tree View" msgstr "Citatų medžio rodinys" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 msgid "Add source..." msgstr "Pridėti šaltinį..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 msgid "Add citation..." msgstr "Pridėti citatą..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Išplėsti visus mazgus" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Suskleisti visus mazgus" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -33567,11 +34155,11 @@ msgstr "" "\n" "Norint taisyti šaltinio nuorodą, prieš tai reikia uždaryti šaltinį." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Nepavyksta apjungti." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33580,11 +34168,11 @@ msgstr "" "šaltiniai, arba abi citatos." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Skydelis" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Atstatyti grampletą" @@ -33664,11 +34252,11 @@ msgstr "Pasirinkite šeimą" msgid "Family [%s]" msgstr "%s – šeima" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." msgstr "Šeimų apjungti nepavyko." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33678,132 +34266,178 @@ msgstr "" "būti pažymėta laikant nuspaustą valdymo (CTRL) klavišą ir pele išsirinkus " "norimą šeimą." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Spausdinkite arba išsaugokite apskritiminės diagramos vaizdą" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#, fuzzy +msgid "Max ancestor generations" +msgstr "Max protėvių kartų" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#, fuzzy +msgid "Max descendant generations" +msgstr "Max palikuonių kartų" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" msgstr "Teksto šriftas" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Gender colors" msgstr "Lyčių spalvos" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Generation based gradient" msgstr "Gradientas priklauso nuo kartos" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Gradientas priklauso nuo amžiaus (0-100)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Vientisa pagrindinė (filtruota) spalva" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" msgstr "Gradientas priklauso nuo laiko periodo" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "White" msgstr "balta" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Spalvų schemos klasikinė ataskaita" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Spalvų schemos klasikinis vaizdas" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" msgstr "Fonas" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 +msgid "Add global background colored gradient" +msgstr "" + #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Gradiento pradžia / pagrindinė spalva" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Gradiento pabaiga / antra spalva" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" msgstr "Dublikatų spalva" -#. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 -msgid "Fan chart type" -msgstr "Apskritiminės diagramos tipas" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Full Circle" -msgstr "Visas skritulys" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Half Circle" -msgstr "Pusė skritulio" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -msgid "Quadrant" -msgstr "Ketvirtis skritulio" - #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Apskritiminės diagramos paskirstymas" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Vienodas vaikų pasiskirstymas" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Dydis priklauso nuo palikuonių kiekio" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 +#, fuzzy +msgid "Show names on two lines" +msgstr "Parodyti pastabas apie šeimą" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 +msgid "Flip name on the left of the fan" +msgstr "" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" msgstr "Peržiūra negalima" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 +msgid "Fan chart type" +msgstr "Apskritiminės diagramos tipas" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +msgid "Full Circle" +msgstr "Visas skritulys" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +msgid "Half Circle" +msgstr "Pusė skritulio" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +msgid "Quadrant" +msgstr "Ketvirtis skritulio" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" msgstr "Rodyti vaikų žiedus" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Ar jie galėjo susitikti?" @@ -33850,7 +34484,7 @@ msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Pasirinkite asmenį, kuris padės mums orientuotis." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 @@ -33880,7 +34514,7 @@ msgstr "" "Reikšmė yra dešimtoji laipsnio dalis." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 msgid "The selection parameters" msgstr "Pasirinkimo parametrai" @@ -33896,31 +34530,31 @@ msgstr "GeoĮvykiai" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "neišsamūs arba nenurodyti įvykiai ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 #, fuzzy msgid "Selecting all events" msgstr "Pasirinkite tėvus" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 #, fuzzy msgid "Bookmark this event" msgstr "Šia nuoroda negalima pažymėti" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" msgstr "Rodyti visus įvykius" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 msgid "Centering on Place" msgstr "Vietovės centravimas" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ar šios dvi šeimos galėjo susitikti?" @@ -33934,22 +34568,22 @@ msgstr "Geo šeimų tankumas" msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ir %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Šeima atskaitai : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Kita šeima : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Pasirinkite šeimą, naudotiną kaip atskaitos tašką" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33957,44 +34591,44 @@ msgstr "" "Eikite į šeimos apžvalgą ir pasirinkite šeimas, kurias norėsite palyginti. " "Grįžkite į šią apžvalgą ir naudokite istoriją." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 msgid "reference _Family" msgstr "_Šeima atskaitai" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Pasirinkite šeimą, kuri atsakinga už gyvenimo būdą." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Tėvas : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Motina : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Vaikas : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Asmuo : %(id)s %(name)s has no family." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 #, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Pasirinkite šeimą atskaitai" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34037,40 +34671,40 @@ msgstr "" "Sukurkite Gramps programai, žr. http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" msgstr "Visos asmens vietos" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Apžvalga parodo vietoves, kurias aplankė vienas asmuo per savo gyvenimą." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 msgid "Geography" msgstr "Geografija" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 msgid "All known places for one Family" msgstr "Visos šeimos vietos" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Apžvalga parodo vietoves, kurias aplankė viena šeima per savo gyvenimą." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 #, fuzzy msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Visi vieno asmens ir jo palikuonių persikėlimai." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 #, fuzzy msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" @@ -34082,7 +34716,7 @@ msgstr "" "Tai yra vieno asmens ir jo palikuonių.\n" "Jūs galite matyti datas atitinkančias laikotarpį." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -34090,7 +34724,7 @@ msgstr "" "Vaizdas rodantis per savo gyvenimą visų šeimos narių aplankytas vietoves: ar " "šie du žmonės galėjo susitikti?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -34098,19 +34732,19 @@ msgstr "" "Vaizdas rodantis per savo gyvenimą dviejų asmenų aplankytas vietoves: ar šie " "asmenys galėjo susitikti?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" msgstr "Visos žinomos vietovės" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Vaizdas rodantis visas duombazės vietoves" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 msgid "All places related to Events" msgstr "Su įvykiais susijusios vietos" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Vaizdas rodantis visas duombazės įvykio vietoves" @@ -34181,55 +34815,73 @@ msgstr "" msgid "The animation parameters" msgstr "Animacijos parametrai" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 msgid "Places map" msgstr "Vietovių žemėlapis" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoVietovės" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 #, fuzzy msgid "Selecting all places" msgstr "Renkamės asmenis" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " +"You can use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"change the markers color depending on place type. You can use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Vietovės pavadinimas būsenos juostoje yra išjungtas." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Didžiausias aplankytų vietovių skaičius (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 msgid "Some information are missing." msgstr "Trūksta tam tikros informacijos" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Prašome, naudokite filtravimą, kad sumažintumėte šį skaičių." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Jūs galite pakeisti šią reikšmę geografijos parinktyse." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Šiuo atveju, gali užtrukti, kol bus parodyti visi žymekliai. " -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 #, fuzzy msgid "Bookmark this place" msgstr "Krikšto vieta" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" msgstr "Rodyti visas vietoves" +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +msgid "The places marker color" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Taisyti pažymėtą garso/vaizdo rinkmeną" @@ -34242,23 +34894,23 @@ msgstr "Ištrinti pažymėtą garso/vaizdo rinkmeną" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Apjungti pasirinktus įvairialypės terpės kūrinius" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Garso/vaizdo filtrų redaktorius" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Žiūrėti numatyta peržiūros programa" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Atverti aplanką, kuriame yra garso/vaizdo rinkmena" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "nepavyksta apjungti pasirinktų įvairialypės terpės kūrinių." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34317,87 +34969,88 @@ msgstr "laid." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Nušokti į vaiką..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Nušokti į tėvą" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Nušokti į motiną" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1496 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Asmuo negali būti susietas kaip jo/jos vienas iš protėvių." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1539 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "Ankstesnis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Sekantis" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1567 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Pelės slinkimo kryptis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Viršus <-> Apačia" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "Kairė <-> Dešinė" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add New Parents..." msgstr "Pridėti naujus tėvus..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 -msgid "Family Menu" -msgstr "Šeimos meniu" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Rodyti paveikslėlius" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Rodyti santuokos datą" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" msgstr "Rodyti nežinomus asmenis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#, fuzzy +msgid "Show tags" +msgstr "Rodyti paveikslėlius" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Medžio stilius" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Compact" msgstr "Glaudus" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "Išplėstas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" msgstr "Diagramos kryptis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Medžio dydis" @@ -34425,72 +35078,72 @@ msgstr "Išplėsti visą šią grupę" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Suskleisti visą šią grupę" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Perrūšiuoti" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Pakeisti tėvų ir šeimų eiliškumą" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Edit..." msgstr "Taisyti..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" msgstr "Taisyti aktyvų asmenį" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Pridėti naują šeimą su asmeniu tėvu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." msgstr "Pridėti partnerį..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Pridėti naują tėvų porą" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Pridėti asmenį kaip vaiką į duombazėje esančią šeimą" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Pasirinkti esamus tėvus..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 msgid "Alive" msgstr "Gyvas" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:697 ../gramps/plugins/view/relview.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr " %(date)s %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Taisyti tėvus" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 msgid "Reorder parents" msgstr "Sukeisti tėvus" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ištrinti asmenį kaip šių tėvų vaiką" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ištrinti asmenį kaip šios šeimos tėvą ar motiną" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:918 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, fuzzy, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" @@ -34498,74 +35151,74 @@ msgstr[0] "( vienas brolis arba sesuo)" msgstr[1] "( vienas brolis arba sesuo)" msgstr[2] "( vienas brolis arba sesuo)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 brolis)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sesuo)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" msgstr "( vienas brolis arba sesuo)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:875 ../gramps/plugins/view/relview.py:931 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr "(tik vaikas)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Į šeimą įtraukti naują vaiką" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Pridėti esamą vaiką į šeimą" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1297 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Ryšių tipas: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Rasti sugadinti šeimos įrašai" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Paleiskite \"Tikrinti ir Taisyti duombazę\" įrankį" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, fuzzy, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" @@ -34573,28 +35226,28 @@ msgstr[0] "Vaikų skaičius" msgstr[1] "Vaikų skaičius" msgstr[2] "Vaikų skaičius" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" msgstr "(be vaikų)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" msgstr "Naudoti šešėlius" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" msgstr "Rodyti koregavimo mygtukus" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "Rodyti nuorodas kaip internetines nuorodas" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" msgstr "Rodyti Detales" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" msgstr "Rodyti Brolius ir Seseris" @@ -34666,150 +35319,136 @@ msgstr "" "šaltinį galite pasirinkti laikydami nuspaustą valdymo (Ctrl) klavišą ir pele " "spragtelėdami norimą šaltinį." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" msgstr "Rodinys, kuriame matomi visi įvykiai" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" msgstr "Rodinys, kuriame matomos visos šeimos" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Rodinys, kuriame matomi grampletai" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Rodinys, kuriame matomi visi įvairialypės terpės kūriniai" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Rodinys, kuriame matomos visos pastabos" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "" "Rodinys, kuriame matomos visi pasirinkto asmens ryšiai su kitais asmenimis" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Rodinys, kuriame pateikiama pasirinkto asmens protėvių kilmė" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" msgstr "Diagramos" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "Vaizdas, rodantis tėvų ryšius apskritiminėje diagramoje" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Vaizdas, rodantis palikuonių ryšius apskritiminėje diagramoje" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 +#, fuzzy +msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" +msgstr "Vaizdas, rodantis palikuonių ryšius apskritiminėje diagramoje" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" msgstr "Sugrupuoti asmenys" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "" "Vaizdas, rodantis visus giminės medžio žmones, surūšiuotas pagal pavardes" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Visus giminės medžio asmenis rodo plokščiame sąraše" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Vaizdas, rodantis visas giminės medžio vietoves" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 msgid "Place Tree" msgstr "Vietovių medis" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "vaizdas rodantis vietoves medžio formate." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Vaizdas, rodantis visas saugyklas" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vaizdas, rodantis visus šaltinius" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Rodinys, kuriame matomi visi citavimai" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 msgid "Citation Tree" msgstr "Citatų medis" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Rodinys, kuriame citatos ir šaltiniai pateikiami medžio pavidale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -msgid "Church Parish" -msgstr "Bažnyčios parapija:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -msgid "Postal Code" -msgstr "Pašto kodas" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -msgid "State/ Province" -msgstr "Valstija / provincija" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -msgid "Alternate Locations" -msgstr "Kitos vietos" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -#, fuzzy -msgid "Locations" -msgstr "Vieta" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -msgid "" -msgstr "" - #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 msgid "Narrative" msgstr "Pasakojamasis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1102 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +msgid "State/ Province" +msgstr "Valstija / provincija" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pašto kodas" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "%(date)s sukurta su Gramps %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 #, fuzzy, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Vietovės, pakeistos po " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 #, fuzzy, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #, fuzzy, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "Sukūrė %(author)s" @@ -34818,79 +35457,105 @@ msgstr "Sukūrė %(author)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Pagrindinė-mėlyna" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Su sutrikimais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "Html|Home" msgstr "Pradinis puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatiūros" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knygutė" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Contact" msgstr "Susisiekti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Internetinis kalendorius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +msgid "Next" +msgstr "Sekantis" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 msgid "Web Links" msgstr "Internetinės nuorodos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Spragtelėkite]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 msgid "Family Map" msgstr "Šeimos žemėlapis" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +msgid "Church Parish" +msgstr "Bažnyčios parapija:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Vieta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +msgid "" +msgstr "" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34901,34 +35566,34 @@ msgstr "" "Pasirinkus asmens vardą Jūs pateksite į asmens individualų puslapį." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 msgid "Given Name" msgstr "Duotas vardas" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8845 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 msgid "Creating family pages..." msgstr "Kuriami šeimos puslapiai" #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34938,23 +35603,23 @@ msgstr "" "pagal šeimų pavardes. Spustelėję ant asmens vardo, būsite nukreipti į jų " "šeimos/ryšių puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 msgid "Letter" msgstr "Raidė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Šeimos pavardės prasidedančios raide " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Creating place pages" msgstr "Kuriami vietovės puslapiai" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34963,25 +35628,25 @@ msgstr "" "Šiame puslapyje yra visų duombazėje esančių vietovių rodyklė, išrūšiuota " "pagal antraštę. Pasirinkus antraštę, būsite nukreipti į tos vietovės puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 msgid "Place Name | Name" msgstr " Pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Vietovės, kurių pavadinimai prasideda raide %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 msgid "Place Map" msgstr "Vietų žemėlapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Creating event pages" msgstr "Kuriami įvykių puslapiai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34991,17 +35656,17 @@ msgstr "" "rūšį ir datą (jei tokia nurodyta). Pasirinkus įvykio Gramps ID, būsite " "nukreipti į to įvykio puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Įvykiai, kurie prasideda raide %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 msgid "Surnames by person count" msgstr "Pavardžių pagal asmenis skaičius" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35011,25 +35676,25 @@ msgstr "" "nuorodą, būsite nukreipti į sąrašą žmonių kurie duombazėje turi tas pačias " "pavardes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 msgid "Number of People" msgstr "Asmenų skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Pavardės, kurios prasideda raide %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4660 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 msgid "Creating source pages" msgstr "Kuriami šaltinio puslapiai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35039,19 +35704,19 @@ msgstr "" "pagal antraštę. Pasirinkus šaltinio vardą, būsite nukreipti į šaltinio " "puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 msgid "Source Name|Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 msgid "Publication information" msgstr "Leidinio informacija" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 msgid "Creating media pages" msgstr "Kuriami garso/vaizdo puslapiai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35063,24 +35728,20 @@ msgstr "" "garso/vaizdo objekto puslapį. Jei virš garso/vaizdo matote išmatavimus, tai " "dvigubu pelės paspaudimu pamatysite pilno dydžio versiją." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Media | Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 msgid "Mime Type" msgstr "Mime tipas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 #, fuzzy msgid "Below unused media objects" msgstr "Skirtingų garso/vaizdo rinkmenų skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -35089,24 +35750,20 @@ msgstr "" "%(page_number)d" "%(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5259 -msgid "Next" -msgstr "Sekantis" - #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Rinkmena buvo perkelta arba ištrinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 msgid "File Type" msgstr "Rinkmenos tipas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" msgstr "Trūkstamos garso/vaizdo rinkmenos:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35118,11 +35775,11 @@ msgstr "" "objektų rodyklė. Pasirinkus miniatiūrą, būsite nukreipti į tos nuotraukos " "puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniatiūrų peržiūra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35136,20 +35793,20 @@ msgstr "" "atsisiuntimo puslapis ir rinkmenos turi tas pačias autorines teises, kaip ir " "šie likusieji tinklapiai." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "File Name" msgstr "Rinkmenos pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" msgstr "Paskiausiai taisyta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" msgstr "Kuriami asmenų puslapiai" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35158,18 +35815,18 @@ msgstr "" "Šiame puslapyje yra visų duombazėje esančių asmenų rodyklė, surūšiuota pagal " "pavardes. Pasirinkus asmens vardą, būsite nukreipti į to asmens puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "%(surname)s – pavardės, prasidedančios raide %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Sekimas: %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35183,23 +35840,23 @@ msgstr "" "surūšiuoti pagal datą. Paspaudus ant vietovės pavadinimo nuorodų skyriuje " "pateiks jums vietovės puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" msgstr "Išmesti žymekliai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 msgid "Place Title" msgstr "Vietovės antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Call Name" msgstr "Kreipinys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 msgid "Nick Name" msgstr "Slapyvardis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" msgstr "Mirštant sulaukė amžiaus" @@ -35207,36 +35864,36 @@ msgstr "Mirštant sulaukė amžiaus" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 msgid "Stepfather" msgstr "Patėvis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 msgid "Stepmother" msgstr "Pamotė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Not siblings" msgstr "Ne brolis ir ne sesė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 #, fuzzy msgid "Relation to the center person" msgstr "Ryšys su pagrindiniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" msgstr "Ryšys su pagrindiniu asmeniu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Ryšys su šia šeima (išskyrus gimimo)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Creating repository pages" msgstr "Kuriu saugyklų puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35246,12 +35903,12 @@ msgstr "" "pagal antraštę. Pasirinkus šaltinio vardą, būsite nukreipti į šaltinio " "puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 msgid "Repository |Name" msgstr "Pavadinimas" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35263,237 +35920,272 @@ msgstr "" "Pasirinkus asmens vardą, būsite nukreipti į to asmens asmeninį adresų " "knygelės puslapį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#, fuzzy +msgid "Database overview" +msgstr "Duombazė atverta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#, fuzzy +msgid "Narrative web content report for" +msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Nei %(current)s, nei %(parent)s nėra aplankai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" msgstr "Blogas rinkmenos pavadinimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archyvo rinkmena turi būti rinkmenos pavadinimas, o ne aplankas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, kelias=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 msgid "Missing media objects:" msgstr "Trūkstamos garso/vaizdo rinkmenos:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 -msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Pritaikomas asmenų filtras..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kuriamas kitų objektų sąrašas..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 #, fuzzy, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%s ir %s. Jų šeima" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "%s – šeima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Kuriama GENDEX rinkmena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 msgid "Creating surname pages" msgstr "Kuriami pavardžių puslapiai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Kuriamas miniatiūrų peržiūros puslapis..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +#, fuzzy +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Kuriami šeimos puslapiai" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Kuriami adresų knygelės puslapiai..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus .tar.gz archyve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus archyve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 -msgid "Destination" -msgstr "Paskirties vieta" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9358 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Paskirties vietos aplankas internetinėms rinkmenoms" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "My Family Tree" msgstr "Mano giminės medis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "Web site title" msgstr "Pagrindinio puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 msgid "The title of the web site" msgstr "Pagrindinio internetinio puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Norėdami apriboti asmenis internetiniame puslapyje, pasirinkite filtrą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 +#, fuzzy +msgid "Html options" +msgstr "Šrifto nuostatos" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Rinkmenosos plėtinys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Plėtiniai naudojami tinklapio rinkmenoms" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9389 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Autoriaus teisės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Internetinių rinkmenų naudojama autorinių teisių apsauga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9395 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Internetiniam puslapiui naudojamas stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontalus -- numatytasis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikalus -- kairysis kraštas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Stelbiantis -- tik WebKit naršyklės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Išskleidžiamas -- tik WebKit naršyklės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Naršymo meniu planas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Pasirinkite būdą, kuriuo išdėstyti naršymui skirtą meniu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalus kontūro stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citavimo nuorodų išdėstymas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Nustatyti numatytąjį išdėstymą šalinio puslapio citavimo nuorodų skyriuje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Įtraukti protėvių medį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ar kiekvieno asmenis puslapyje įdėti protėvių diagramą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Graph generations" msgstr "Kartų skaičius diagramai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Į protėvių diagramą įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "Nuslėpti Gramps ID" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "Ar įtraukti objektų Gramps ID" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "Rodyti vaikus pagal gimimo datą" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "Ar vaizduoti vaikus pagal gimimo ar įvedimo eiliškumą?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" msgstr "Puslapio kūrimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Home page note" msgstr "Namų puslapio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Pastaba, naudojama pagrindiniame puslapyje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 msgid "Home page image" msgstr "Namų puslapio paveikslas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas namų puslapyje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 msgid "Introduction note" msgstr "Įžangos pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Pastaba, kuris bus naudojama kaip įžanga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 msgid "Introduction image" msgstr "Įžangos paveikslas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas kaip įžanga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Publisher contact note" msgstr "Autoriaus pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35503,11 +36195,11 @@ msgstr "" "Jei nepateikta leidėjo informacija,\n" "tai nebus sukurtas kontakto puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "Publisher contact image" msgstr "Autoriaus nuotrauka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35517,45 +36209,50 @@ msgstr "" "Jei nepateikta leidėjo informacija,\n" "tai nebus sukurtas kontakto puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "HTML user header" msgstr "HTML puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio antraštei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML puslapio poraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9488 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio poraštei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +#, fuzzy +msgid "Images Generation" +msgstr "Puslapio kūrimas" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" msgstr "Įtraukti paveikslus ir garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Įtraukti paveikslus ir garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Sukurti ir naudoti tik miniatiūrinius atvaizdus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35565,11 +36262,11 @@ msgstr "" "atvaizdų medijos puslapyje. Taip jus sunaudosite daug mažiau išsiuntimo " "duomenų savo interneto tinklapyje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maksimalus pradinio paveikslo plotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35577,11 +36274,11 @@ msgstr "" "Įgalina nustatyti paveikslo, kuris rodomas garso/vaizdo puslapyje maksimalų " "plotį. Be limito - įrašyti 0." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maksimalus pradinio paveikslo aukštis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35589,163 +36286,147 @@ msgstr "" "Įgalina nustatyti paveikslo, kuris rodomas garso/vaizdo puslapyje maksimalų " "aukštį. Be limito - įrašyti 0." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Nuslėpti Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9532 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Ar įtraukti objektų Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Include download page" msgstr "Įtraukti parsisiuntimo puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ar įtraukti duombazės parsisiuntimo galimybę" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "Download Filename" msgstr "Atsisiųsti rinkmeną" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Rinkmenaa, kuri bus naudojama parsiunčiant duombazę" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 msgid "Description for download" msgstr "Atsisiuntimo aprašymas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Pavardenio giminės medis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 msgid "Give a description for this file." msgstr "Nurodykite rinkmenos aprašymą." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Vardenio giminės medis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Pažangios nuostatos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Simbolių koduotė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Internetinių rinkmenų naudojama koduotė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Kiekviename puslapyje įdėti nuorodą į pagrindinį asmenį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Įdėti nuorodą į pagrindinį asmenį (jei turi internetinį puslapį)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti gimimo datos stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ar įtraukti gimimo stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti mirimo datos stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ar įtraukti mirties stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti partnerių stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ar įtraukti partnerių stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti tėvų stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ar įtraukti tėvų stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Įtraukti į įvaikaičius ir/arba netikrus brolius/seseris į asmeninius " "puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ar įtraukti įvaikaičius ir/arba netikrus brolius/seseris su tėvais ir " "broliais/seserimis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "Rodyti vaikus pagal gimimo datą" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "Ar vaizduoti vaikus pagal gimimo ar įvedimo eiliškumą?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 msgid "Include family pages" msgstr "Įtraukti šeimos puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ar įtraukti šeimos puslapius." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Include event pages" msgstr "Įtraukti įvykių puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ar įtraukti visą įvykių sąrašą ir susijusius puslapius, ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Include repository pages" msgstr "Įtraukti saugyklų puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Įtraukti GENDEX rinkmeną (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ar įtraukti GENDEX rinkmeną ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 msgid "Include address book pages" msgstr "Įtraukti adresų knygutės puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35754,28 +36435,28 @@ msgstr "" "adresai, internetiniai puslapiai ir asmeninių adresų/gyvenamosios vietos " "įvykių." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 msgid "Place Map Options" msgstr "Vietovės žemėlapio parinktys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 msgid "Map Service" msgstr "Žemėlapių paslauga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Pasirinkite savo žemėlapių paslaugas kuriant vietovės žemėlapio puslapius." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Įtraukti vietovės žemėlapį į vietovės puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35783,13 +36464,13 @@ msgstr "" "Ar įtraukti vietovės žemėlapį vietovės puslapyje, kur pateikta platuma/" "ilguma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Įtraukti šeimos žemėlapio puslapius su visomis vietovėmis, parodytomis ant " "žemėlapio." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35797,23 +36478,23 @@ msgstr "" "Ar tikrai pridėti atskirą puslapio žemėlapį, rodant visas vietoves šiame " "puslapyje. Tai leis matyti, kaip jūsų šeima keliavo po šalį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Family Links" msgstr "Šeimos nuorodos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Drop" msgstr "Išmesti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 msgid "Markers" msgstr "Žymos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / Šeimos žemėlapio parinktys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -35821,36 +36502,46 @@ msgstr "" "Pasirinkite, kurias parinktis norėtumėte turėti Google žemėlapio ir šeimos " "žemėlapio puslapiuose..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +#, fuzzy +msgid "Google maps API key" +msgstr "GoogleŽemėlapis" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +#, fuzzy +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Kalendoriaus antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Abėcėlės meniu: %s" @@ -35859,59 +36550,58 @@ msgstr "Abėcėlės meniu: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Internetinio kalendoriaus ataskaita" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Skaičiuojamos atostogos %04d metams" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Sukūrė %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 msgid "Year Glance" msgstr "Metų peržiūra" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Pasakojamojo tinklapio pradžia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Visi metai vienu kartu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatuojami mėnesiai..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Kuriu Metų Peržiūros kalendorius" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d peržiūra" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35922,216 +36612,227 @@ msgstr "" "įvykius, jei tokių yra.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Viena diena per metus" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ir %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "%(date)s sukurta su Gramps %(version)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mano šeimos kalendorius" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendoriaus antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalendoriaus antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +msgid "Content Options" +msgstr "Turinio nustatymai" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Sukurti keleto metų kalendorius" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ar kurti keleto metų kalendorius ar ne." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Nuo kurių metų kalendorių kurti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Įveskite kalendoriaus pradžios metus nuo 1900 iki 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Iki kurių metų kurti Kalendorių" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Įveskite kalendoriaus pabaigos metus nuo 1900 iki 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Bus įtrauktos pažymėtos šalies šventės" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Home link" msgstr "Namų nuoroda" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Bus įtraukta nuoroda į pagrindinį puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "Į kalendorių įtraukti gimtadienius" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "Į kalendorių įtraukti jubiliejus" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Sau - Bir pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" msgstr "Sausio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" msgstr "Sausio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 msgid "February Note" msgstr "Vasario pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" msgstr "Vasario mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "March Note" msgstr "Kovo pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" msgstr "Kovo mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 msgid "April Note" msgstr "Balandžio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "The note for the month of April" msgstr "Balandžio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "May Note" msgstr "Geg pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of May" msgstr "Gegužės mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "June Note" msgstr "Birželio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of June" msgstr "Birželio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Lie - Gru pastabos" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "July Note" msgstr "Liepos pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" msgstr "Liepos mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "August Note" msgstr "Rugpjūčio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" msgstr "Rugpjūčio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "September Note" msgstr "Rugsėjo pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "The note for the month of September" msgstr "Rugsėjo mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 msgid "October Note" msgstr "Spalio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "The note for the month of October" msgstr "Spalio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "November Note" msgstr "Lapkričio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" msgstr "Lapkričio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "December Note" msgstr "Gruodžio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" msgstr "Gruodžio mėnesio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Sukuria vienos dienos įvykių puslapius Metų Peržiūros kalendoriuje" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ar kurti kiekvienos dienos puslapius ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Nuoroda į Pasakojamąjį Interneto Puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ar įtraukti duomenis į internetinę ataskaitą ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Link prefix" msgstr "Nuorodos priešdėlis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Nuorodų priešdėlis kad patekti į Pasakojamąjį Interneto Puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s metų" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, vestuvės" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" msgstr "" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36139,23 +36840,23 @@ msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" msgstr[2] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Pasakojamasis interneto puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Sukuria interneto puslapį (HTML) asmenims arba jų grupėms" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Generuoja internetinius (HTML) kalendorius." -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 msgid "Webstuff" msgstr "Internetinės priemonės" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Teikia išteklių kolekciją internete" @@ -36164,45 +36865,409 @@ msgstr "Teikia išteklių kolekciją internete" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" msgstr "Pagrindinis - Uosis" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Pagrindinis - Kiparisas" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Pagrindinis - Alyva" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "Pagrindinis - Persikas" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Pagrindinis - Eglė" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Jokio stiliaus" +#, fuzzy +#~ msgid " %(item)s: %(summary)s" +#~ msgstr "%(type)s: %(list)s" + +#~ msgid "Preparing sub-filter" +#~ msgstr "Ruošiamas pagalbinis filtras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family Relationship" +#~ msgstr "Šeimos ryšiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary name" +#~ msgstr "Pagrindinis vaidmuo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Probably alive" +#~ msgstr "Tikriausiai gyvi asmenys" + +#~ msgid "" +#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " +#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge " +#~ "is aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Asmens, kuris turi kelis ryšius su tuo pačiu sutuoktiniu, ryšiai yra " +#~ "ruošiami apjungimui. To neleidžia sujungimo galimybės. Apjungimas yra " +#~ "nutraukiamas." + +#~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Būtų apjungtos kelios šeimos. Taip neturėtų būti. Apjungimas nutrauktas." + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " +#~ "for very long" +#~ msgstr "" +#~ "Tai įgalina apriboti žmonių, kurie yra gyvi labai ilgai, informaciją" + +#~ msgid "Check now" +#~ msgstr "Tikrinti dabar" + +#~ msgid "Edit Tags" +#~ msgstr "Taisyti gaires" + +#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +#~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#~ msgid "You need to restart Gramps to see new views." +#~ msgstr "Naujoves išvysite iš naujo paleidę Gramps" + +#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +#~ msgstr "%(father)s ir %(mother)s [%(id)s]" + +#~ msgid "Book Menu" +#~ msgstr "Knygos meniu" + +#~ msgid "Available Items Menu" +#~ msgstr "Galimi meniu punktai" + +#~ msgid "Loading plugins..." +#~ msgstr "Įkeliami įskiepiai..." + +#~ msgid "Building View" +#~ msgstr "Vaizdo kūrimas" + +#~ msgid "People Menu" +#~ msgstr "Asmenų meniu" + +#~ msgid "Detached width" +#~ msgstr "Atskirtas plotis" + +#~ msgid "Detached height" +#~ msgstr "Atskirtas aukštis" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Pakeisti" + +#~ msgid "The basic style used for the title display." +#~ msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas antraštės atvaizdavimui." + +#~ msgid "Text Options" +#~ msgstr "Teksto nustatymai" + +#~ msgid "The basic style used for the default text display." +#~ msgstr "Paprastas teksto stilius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report Details" +#~ msgstr "Saugyklos detalės" + +#~ msgid "The style used for the title of the page." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." + +#~ msgid "Applying filter..." +#~ msgstr "Pritaikomas filtras..." + +#~ msgid "The style used for the person's name." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas asmens vardui." + +#~ msgid "The style used for the year labels." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas metų žymėms." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "_Filtras:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "Santuoka" + +#, fuzzy +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "Asmenys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Išversti antraštes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Iškelti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "Įtraukti pastabas" + +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "Naudoti _tikrą vardą kaip pirmą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "%s: nuorodos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Descendent Menu" +#~ msgstr "Palikuonių ratas" + +#~ msgid "%(type)s: %(list)s" +#~ msgstr "%(type)s: %(list)s" + +#~ msgid "Include Gramps ID" +#~ msgstr "Įtraukti Gramps ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person or Place|Title" +#~ msgstr "Titulas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Birth place id" +#~ msgstr "Gimimo vieta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Baptism place id" +#~ msgstr "Krikšto vieta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Burial place id" +#~ msgstr "Palaidojimo vieta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Death place id" +#~ msgstr "Mirties vieta" + +#~ msgid "Death cause" +#~ msgstr "Mirties priežastis" + +#~ msgid "Gramps id" +#~ msgstr "Gramps id" + +#~ msgid "Parent2" +#~ msgstr "Tėvai2" + +#~ msgid "Parent1" +#~ msgstr "Tėvai1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning messages" +#~ msgstr "Įspėjamieji pranešimai" + +#~ msgid "Created by:" +#~ msgstr "Kūrė:" + +#~ msgid "People:" +#~ msgstr "Asmenys:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodavimas:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versija:" + +#~ msgid "Families:" +#~ msgstr "Šeimos:" + +#~ msgid "Importing individuals" +#~ msgstr "Įkeliami asmenys" + +#~ msgid "Importing families" +#~ msgstr "Įkeliamos šeimos" + +#~ msgid "Adding children" +#~ msgstr "Pridedami vaikai" + +#~ msgid "Form omitted" +#~ msgstr "Forma praleista" + +#~ msgid "Empty event note ignored" +#~ msgstr "Ignoruota pastaba apie tuščią įvykį" + +#~ msgid "BLOB ignored" +#~ msgstr "nepaisyta BLOB" + +#~ msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" +#~ msgstr "Nepaisyta multimedijos kūrinio REFN:TYPE" + +#~ msgid "Mutimedia RIN ignored" +#~ msgstr "Nepaisyta multimedijos RIN" + +#~ msgid "Remove the selected person" +#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą asmenį" + +#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +#~ msgstr "" +#~ "Norėdami apriboti į ataskaitą įtrauktinus asmenis, pasirinkite filtrą" + +#~ msgid "Select the first day of the week for the report" +#~ msgstr "Pasirinkite ataskaitoje naudojamą pirmą savaitės dieną" + +#~ msgid "Include birthdays in the report" +#~ msgstr "Į ataskaitą įtraukti gimtadienius" + +#~ msgid "Include anniversaries in the report" +#~ msgstr "Į ataskaitą įtraukti jubiliejus" + +#~ msgid "Include relationships to center person (slower)" +#~ msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį (lėtesnis)" + +#~ msgid "Text to display last." +#~ msgstr "Tekstas rodomas paskutinis." + +#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto pradžiai." + +#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto vidurinei daliai." + +#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas laisvo teksto pabaigai." + +#~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "List children" +#~ msgstr "Išvardinti vaikus" + +#~ msgid "Use Complete Sentences" +#~ msgstr "Naudoti pilnus sakinius" + +#~ msgid "The style used for the children list." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas vaikų sąrašui." + +#~ msgid "The style used for the first personal entry." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas pirmam asmeniniam įrašui." + +#~ msgid "The style used for the More About header." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei." + +#~ msgid "The style used for additional detail data." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas papildomai detaliai informacijai." + +#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas 'Daugiau Apie' antraštei ir antraščių poroms." + +#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +#~ msgstr "( %(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#~ msgid "The basic style used for generation headings." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." + +#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +#~ msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" + +#~ msgid "Missing Information" +#~ msgstr "Trūkstama informacija" + +#~ msgid "The style used for category labels." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas kategorijų žymėms." + +#, fuzzy +#~ msgid "A style used for image facts." +#~ msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." + +#~ msgid "The basic style used for sub-headings." +#~ msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas poantraštės atvaizdavimui." + +#~ msgid "The style used for the title of the report." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." + +#~ msgid "The style used for place title." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas vietovės antraštei." + +#~ msgid "The style used for a column title." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas stulpelio antraštei." + +#~ msgid "The style used for each section." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." + +#~ msgid "The style used for event and person details." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas įvykių ir asmenų detalėms." + +#~ msgid "Person Records" +#~ msgstr "Asmens įrašai" + +#~ msgid "Family Records" +#~ msgstr "Šeimos įrašai" + +#~ msgid "The style used for headings." +#~ msgstr "Stilius, naudojamas antraštėms." + +#~ msgid "Please be patient. This may take a while." +#~ msgstr "Tai šiek tiek užtruks. Turėkite kantrybės." + +#~ msgid "Gramps Media Manager" +#~ msgstr "Gramps garso/vaizdo tvarkymas" + +#~ msgid "Reordering Gramps IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi Gramps ID" + +#~ msgid "Reordering People IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi asmenų ID" + +#~ msgid "Reordering Family IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" + +#~ msgid "Reordering Event IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi įvykių ID" + +#~ msgid "Reordering Media Object IDs" +#~ msgstr "Pertvarko garso/vaizdo rinmenų ID" + +#~ msgid "Reordering Source IDs" +#~ msgstr "Pertvarko šaltinių ID" + +#~ msgid "Reordering Citation IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi citatos ID" + +#~ msgid "Reordering Place IDs" +#~ msgstr "Perrūšiuojami vietovių ID" + +#~ msgid "Reordering Repository IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi saugyklų ID" + +#~ msgid "Reordering Note IDs" +#~ msgstr "Pertvarkomi pastabų ID" + +#~ msgid "Family Menu" +#~ msgstr "Šeimos meniu" + +#~ msgid "Gramps ID" +#~ msgstr "Gramps ID" + +#~ msgid "Applying Person Filter..." +#~ msgstr "Pritaikomas asmenų filtras..." + #~ msgid "Exiting." #~ msgstr "Baigiama." @@ -36215,9 +37280,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "BIC" #~ msgstr "BIC" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN" @@ -36278,9 +37340,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Constructing column data" #~ msgstr "Konstruojami stulpelio duomenys" -#~ msgid "Family Trees" -#~ msgstr "Giminės medžiai" - #, fuzzy #~ msgid "Add a Family Tree" #~ msgstr "Giminės medis" @@ -36527,9 +37586,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Church parish" #~ msgstr "Bažnyčios parapija" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Naujas" - #, fuzzy #~ msgid "..." #~ msgstr "%s, ..." @@ -36900,9 +37956,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Faroese" #~ msgstr "Farerų" -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "Fryzų" - #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Škotų gėlų" @@ -37883,9 +38936,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Dydis" -#~ msgid "Citation information" -#~ msgstr "Citatos informacija" - #~ msgid "" #~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " #~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the " @@ -38066,10 +39116,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Sardinian" #~ msgstr "Ukrainiečių" -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Šeima" - #, fuzzy #~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgstr "Klaida dėl grampleto %s"