diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f2041af4a..39fcfba6f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-18 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-26 20:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 20:08+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -147,6 +147,10 @@ msgstr "Name" msgid "ID" msgstr "ID" +#: ../src/Bookmarks.py:393 +msgid "Cannot bookmark this reference" +msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" + #: ../src/const.py:203 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 +#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -618,10 +622,10 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:168 ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:184 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaumverwaltung repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken" -#: ../src/QuestionDialog.py:335 ../src/gui/utils.py:311 +#: ../src/QuestionDialog.py:335 ../src/gui/utils.py:312 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:305 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 @@ -726,11 +730,11 @@ msgstr "Webverbindung" msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../src/Relationship.py:807 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1672 +#: ../src/Relationship.py:810 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: ../src/Relationship.py:864 +#: ../src/Relationship.py:867 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -740,116 +744,116 @@ msgstr "" "Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen" -#: ../src/Relationship.py:936 +#: ../src/Relationship.py:939 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" -#: ../src/Relationship.py:937 +#: ../src/Relationship.py:940 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s" -#: ../src/Relationship.py:1203 +#: ../src/Relationship.py:1206 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../src/Relationship.py:1680 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../src/Relationship.py:1683 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1682 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../src/Relationship.py:1685 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1690 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1692 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1697 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1699 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1701 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1701 +#: ../src/Relationship.py:1704 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../src/Relationship.py:1703 +#: ../src/Relationship.py:1706 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../src/Relationship.py:1705 +#: ../src/Relationship.py:1708 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../src/Relationship.py:1708 +#: ../src/Relationship.py:1711 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1710 +#: ../src/Relationship.py:1713 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1712 +#: ../src/Relationship.py:1715 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1715 +#: ../src/Relationship.py:1718 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../src/Relationship.py:1717 +#: ../src/Relationship.py:1720 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../src/Relationship.py:1719 +#: ../src/Relationship.py:1722 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1722 +#: ../src/Relationship.py:1725 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../src/Relationship.py:1724 +#: ../src/Relationship.py:1727 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1726 +#: ../src/Relationship.py:1729 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1731 +#: ../src/Relationship.py:1734 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../src/Relationship.py:1733 +#: ../src/Relationship.py:1736 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../src/Relationship.py:1735 +#: ../src/Relationship.py:1738 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" -#: ../src/Relationship.py:1853 +#: ../src/Relationship.py:1856 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -863,7 +867,7 @@ msgstr "" #. parent as anything other than "Father" #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:186 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Vater" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:187 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 @@ -1276,10 +1280,10 @@ msgstr "Art" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1501 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1504 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:176 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2731 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 @@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "Wert" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:426 +#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:424 #: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1171 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1961,50 +1965,50 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" " %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:290 +#: ../src/cli/arghandler.py:288 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Überschreiben o.k.? (Ja/Nein) " -#: ../src/cli/arghandler.py:295 +#: ../src/cli/arghandler.py:293 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:296 +#: ../src/cli/arghandler.py:294 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:316 +#: ../src/cli/arghandler.py:314 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:399 +#: ../src/cli/arghandler.py:397 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:403 +#: ../src/cli/arghandler.py:401 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:409 ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../src/cli/arghandler.py:407 ../src/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" -#: ../src/cli/arghandler.py:412 ../src/cli/arghandler.py:414 -#: ../src/cli/arghandler.py:418 ../src/cli/arghandler.py:428 -#: ../src/cli/arghandler.py:433 ../src/cli/arghandler.py:435 -#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/clidbman.py:211 +#: ../src/cli/arghandler.py:410 ../src/cli/arghandler.py:412 +#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/arghandler.py:426 +#: ../src/cli/arghandler.py:431 ../src/cli/arghandler.py:433 +#: ../src/cli/arghandler.py:435 ../src/cli/clidbman.py:211 msgid "Family tree" msgstr "Stammbaum" -#: ../src/cli/arghandler.py:413 +#: ../src/cli/arghandler.py:411 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/clidbman.py:212 +#: ../src/cli/arghandler.py:414 ../src/cli/clidbman.py:212 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 @@ -2012,80 +2016,80 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/cli/arghandler.py:448 +#: ../src/cli/arghandler.py:446 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:450 +#: ../src/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:458 +#: ../src/cli/arghandler.py:456 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:466 +#: ../src/cli/arghandler.py:464 msgid "Exiting." msgstr "Beenden." -#: ../src/cli/arghandler.py:470 +#: ../src/cli/arghandler.py:468 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../src/cli/arghandler.py:500 +#: ../src/cli/arghandler.py:498 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt" -#: ../src/cli/arghandler.py:503 ../src/cli/arghandler.py:530 +#: ../src/cli/arghandler.py:501 ../src/cli/arghandler.py:528 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../src/cli/arghandler.py:504 ../src/cli/arghandler.py:531 +#: ../src/cli/arghandler.py:502 ../src/cli/arghandler.py:529 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../src/cli/arghandler.py:510 +#: ../src/cli/arghandler.py:508 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:528 +#: ../src/cli/arghandler.py:526 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../src/cli/arghandler.py:542 +#: ../src/cli/arghandler.py:540 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" -#: ../src/cli/arghandler.py:543 +#: ../src/cli/arghandler.py:541 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:546 +#: ../src/cli/arghandler.py:544 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" -#: ../src/cli/arghandler.py:603 ../src/cli/arghandler.py:650 +#: ../src/cli/arghandler.py:601 ../src/cli/arghandler.py:648 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:626 +#: ../src/cli/arghandler.py:624 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../src/cli/arghandler.py:628 +#: ../src/cli/arghandler.py:626 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../src/cli/arghandler.py:632 ../src/cli/arghandler.py:673 +#: ../src/cli/arghandler.py:630 ../src/cli/arghandler.py:671 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2094,18 +2098,18 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../src/cli/arghandler.py:667 +#: ../src/cli/arghandler.py:665 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../src/cli/arghandler.py:669 +#: ../src/cli/arghandler.py:667 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../src/cli/arghandler.py:685 +#: ../src/cli/arghandler.py:683 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -3398,7 +3402,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -3415,7 +3419,7 @@ msgid "Property" msgstr "Besitz" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "Religion" @@ -4241,22 +4245,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2201 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (von unten nach oben)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (links nach rechts)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2196 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2203 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" @@ -6067,7 +6071,7 @@ msgstr "Ereignisse" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:575 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" @@ -6144,8 +6148,8 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:838 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:906 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1952 ../src/plugins/view/relview.py:511 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:910 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1959 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:380 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2912 @@ -6340,15 +6344,15 @@ msgstr "Filter %s aus Zwischenablage" msgid "Created on %4d/%02d/%02d" msgstr "Erstellt am %4d/%02d/%02d" -#: ../src/gui/utils.py:232 +#: ../src/gui/utils.py:233 msgid "Cancelling..." msgstr "Abbruch..." -#: ../src/gui/utils.py:312 +#: ../src/gui/utils.py:313 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." -#: ../src/gui/utils.py:342 ../src/gui/utils.py:349 +#: ../src/gui/utils.py:342 ../src/gui/utils.py:349 ../src/gui/utils.py:359 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -8005,13 +8009,13 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:453 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:508 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -9405,27 +9409,27 @@ msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1481 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1508 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1521 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1524 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1528 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1531 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" @@ -9677,8 +9681,8 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #: ../src/Merge/mergeperson.py:222 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:724 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:792 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1832 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:796 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1839 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -12484,8 +12488,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:801 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:869 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1912 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:873 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:756 msgid "Children" @@ -13078,24 +13082,24 @@ msgstr "" "Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:696 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:764 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1776 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1802 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:768 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1783 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1809 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:758 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:826 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1867 ../src/plugins/view/relview.py:898 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:830 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1874 ../src/plugins/view/relview.py:898 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:875 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:943 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2000 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:947 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" @@ -13535,7 +13539,7 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 @@ -13544,12 +13548,12 @@ msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:227 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:230 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -15296,46 +15300,46 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Kind '%(child)s' verweist nicht zurück auf die " "Familie.Referenz hinzugefügt." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1728 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1736 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1809 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1817 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2594 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2602 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2617 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2625 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2619 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2627 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2884 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2892 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Tag erkannt aber nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2895 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2920 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2928 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2954 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2962 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2997 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15344,7 +15348,7 @@ msgstr "" "Fehler: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Datensatz synthetisiert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2998 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15354,7 +15358,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Datensatz mit versinnbildlichenden Attribut 'Unbekannt' " "erstellt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3037 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3045 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -15365,7 +15369,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3115 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3123 #, python-format msgid "" "\n" @@ -15385,164 +15389,164 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3183 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3196 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3204 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3233 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3249 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6733 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3257 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3295 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3303 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3297 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3311 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3315 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3336 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3305 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3319 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3323 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3344 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3405 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3413 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3522 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3530 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3602 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4905 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5103 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5240 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5886 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3610 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4913 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5111 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5248 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5894 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6038 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3604 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4907 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5105 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5242 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5888 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3612 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4915 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5113 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5250 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5896 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6040 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4671 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4679 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5405 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5413 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5731 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6544 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5900 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6322 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5908 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6330 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5993 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6001 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5998 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6006 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6248 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6256 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6276 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7226 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6284 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7234 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6312 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6320 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6332 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6340 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6342 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6350 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6429 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6437 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6661 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6669 msgid "Head (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6677 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6685 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6687 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6695 msgid "Generated by" msgstr "Erstellt von" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6701 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6713 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6721 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6759 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6765 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6773 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6779 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6787 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6792 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6800 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6838 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6841 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6849 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6873 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -15551,82 +15555,82 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der resultierenden " "Datenbank verursachen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6868 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6876 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6899 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6893 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6901 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6909 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6917 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6915 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6923 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6917 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6925 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6963 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6971 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6967 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6975 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7004 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7012 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7049 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7056 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7064 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7106 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7114 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7108 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7116 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7110 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7118 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7112 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7120 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7122 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7124 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7328 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7336 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7420 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7428 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -15634,11 +15638,11 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7423 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7431 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7486 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7494 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -19041,7 +19045,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:831 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" @@ -19222,151 +19226,155 @@ msgstr "" "benötigt wird." #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 msgid "Brazil" msgstr "Brasilianisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:89 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:89 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:90 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:112 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:113 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -19377,11 +19385,11 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #. ex: AttributeType #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:249 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:250 msgid "Father Age" msgstr "Alter des Vaters" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:249 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:250 msgid "Mother Age" msgstr "Alter der Mutter" @@ -19577,6 +19585,10 @@ msgstr "8 vor Chanukka" msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 msgid "Place Selection in a region" @@ -20565,6 +20577,7 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen" @@ -20636,6 +20649,10 @@ msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +msgid "Ukrainian Relationship Calculator" +msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" + #: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 msgid "Category Sidebar" msgstr "Kategorie Seitenleiste" @@ -23568,43 +23585,43 @@ msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:290 msgid "Add source..." msgstr "Quelle hinzufügen..." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:295 msgid "Add citation..." msgstr "Fundstelle hinzufügen..." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Fundstellen" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:312 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:314 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:456 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:457 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufügen, musst du eine " "Quelle auswählen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:525 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -23618,14 +23635,14 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:538 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:558 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:539 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " @@ -23636,7 +23653,7 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:559 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " @@ -23646,11 +23663,11 @@ msgstr "" "Zusammenfassung durchzuführen. Wenn du diese beiden Fundstellen " "zusammenfassen willst, musst du zuerst die Quellen zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:573 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:574 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -24053,87 +24070,87 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1284 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1291 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1297 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1310 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1673 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1720 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1726 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1727 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4077 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519 msgid "Home" msgstr "Anfang" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1746 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Maus scroll Richtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1761 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1761 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1768 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1989 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1996 ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2056 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2184 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2187 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2205 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2209 #: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -32901,9 +32918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Amharic" #~ msgstr "Amharisch" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "Aserbeidschanisch"