diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a3e8b1e13..b0ba55bb9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 19:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-28 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" #: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #: ../gramps/cli/clidbman.py:67 #: ../gramps/cli/clidbman.py:211 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:946 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:968 #: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database #: ../gramps/cli/clidbman.py:362 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:284 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." @@ -1381,9 +1381,8 @@ msgstr "" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 -#, fuzzy msgid "estimated|{long_month} {year}" -msgstr "après" +msgstr "" # trunk #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1391,9 +1390,8 @@ msgstr "après" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 -#, fuzzy msgid "calculated|{long_month} {year}" -msgstr "après" +msgstr "" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 @@ -1473,9 +1471,8 @@ msgstr "" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 -#, fuzzy msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "après" +msgstr "" # trunk #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1483,9 +1480,8 @@ msgstr "après" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 -#, fuzzy msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "après" +msgstr "" # trunk #. If there is no special inflection for "from " @@ -1556,18 +1552,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477 -#, fuzzy msgid "estimated-date|" -msgstr "estimé(e)" +msgstr "" # master #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 -#, fuzzy msgid "calculated-date|" -msgstr "calculé(e)" +msgstr "" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 @@ -2336,52 +2330,52 @@ msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:371 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:406 #, python-format msgid "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d individus mis à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:407 #, python-format msgid "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d familles mises à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:373 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:408 #, python-format msgid "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d événements mis à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:409 #, python-format msgid "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d objets media mis à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:375 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:410 #, python-format msgid "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d lieux mis à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:411 #, python-format msgid "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d dépôts mis à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" # master -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:377 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:412 #, python-format msgid "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "%(n1)6d sources mises à niveau avec %(n2)6d citations en %(n3)6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:762 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:797 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Nombre de nouveaux objets migrés :\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:771 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:806 msgid "" "\n" "\n" @@ -2397,7 +2391,7 @@ msgstr "" "pour fusionner les citations qui contiennent une\n" "information similaire" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:810 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiques de migration" @@ -2444,7 +2438,7 @@ msgstr "Nom, Prénom Suffixe" #: ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:134 msgid "Given" msgstr "Prénom" @@ -2466,26 +2460,26 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #: ../gramps/gen/display/name.py:595 #: ../gramps/gen/display/name.py:695 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:139 msgid "Person|title" msgstr "titre" #: ../gramps/gen/display/name.py:597 #: ../gramps/gen/display/name.py:697 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:135 msgid "given" msgstr "prénom" #: ../gramps/gen/display/name.py:599 #: ../gramps/gen/display/name.py:699 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:132 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" #: ../gramps/gen/display/name.py:601 #: ../gramps/gen/display/name.py:701 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:141 msgid "suffix" msgstr "suffixe" @@ -2562,7 +2556,7 @@ msgstr "reste" #: ../gramps/gen/display/name.py:638 #: ../gramps/gen/display/name.py:730 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:140 msgid "prefix" msgstr "préfixe" @@ -4980,6 +4974,7 @@ msgstr "Correspond aux lieux ayant une donnée de citation particulière" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:197 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 @@ -4996,7 +4991,7 @@ msgstr "Type de lieu :" # trunk #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:548 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 msgid "Code:" @@ -5191,9 +5186,8 @@ msgstr "" # master # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches a place enclosed by a particular place" -msgstr "Correspond aux lieux avec un titre précis " +msgstr "Correspond aux lieux qui font partie d'une hiérarchie particulière" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 @@ -5535,7 +5529,7 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:899 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 @@ -5620,7 +5614,7 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 #: ../gramps/gui/configure.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:170 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:148 @@ -5878,7 +5872,7 @@ msgstr "Événements de vie" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:749 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 #: ../gramps/gui/configure.py:525 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 @@ -5888,7 +5882,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 @@ -6079,7 +6073,7 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 @@ -6367,7 +6361,7 @@ msgstr "Annulé" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -6516,7 +6510,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gui/configure.py:1346 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:563 @@ -6525,7 +6519,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:672 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:567 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 @@ -6652,7 +6646,7 @@ msgstr "ID Gramps fusionné" #: ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:268 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 @@ -6664,7 +6658,7 @@ msgstr "Pays " # province (Canada, Belgique) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:268 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 @@ -6674,7 +6668,7 @@ msgstr "Province (Région)" # comté (Canada) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:268 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" @@ -6942,16 +6936,14 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:272 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:274 msgid "Family Tree Differences" -msgstr "Famille de référence : %s" +msgstr "Différences de l'arbre familial" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:275 msgid "Searching..." -msgstr "Sélection en cours..." +msgstr "Recherche en cours..." # trunk #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 @@ -7419,7 +7411,7 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 @@ -7432,7 +7424,7 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:144 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7559,8 +7551,8 @@ msgid "Graphs" msgstr "Diagrammes" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:626 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 #: ../gramps/gui/configure.py:1144 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 @@ -7859,12 +7851,12 @@ msgid "undefined" msgstr "non-défini(e)" #: ../gramps/gen/relationship.py:1735 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "husband" msgstr "le mari" #: ../gramps/gen/relationship.py:1737 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "wife" msgstr "la femme" @@ -7963,12 +7955,12 @@ msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'en msgstr "Le calculateur de relations familiales n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation du calculateur 'anglais' à la place." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "death date" msgstr "date de décès" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:148 msgid "birth date" msgstr "date de naissance" @@ -8242,7 +8234,7 @@ msgstr "Chinois (simplifié)" # master #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Chinois (Hong Kong)" # master #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 @@ -8299,7 +8291,7 @@ msgstr "TITRE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:139 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:438 msgid "Person|Title" msgstr "Titre" @@ -8321,7 +8313,7 @@ msgstr "NOM" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 #: ../gramps/gui/configure.py:634 #: ../gramps/gui/configure.py:636 #: ../gramps/gui/configure.py:638 @@ -8335,7 +8327,7 @@ msgstr "NOM" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:131 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3958 @@ -8390,7 +8382,7 @@ msgstr "SUFFIXE" #: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:141 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" @@ -8490,7 +8482,7 @@ msgstr "PRÉFIXE" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:140 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" @@ -8753,16 +8745,16 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:268 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -8831,6 +8823,7 @@ msgstr "Réf. Lieu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 @@ -8869,9 +8862,14 @@ msgstr "Réf. Lieu" msgid "Name" msgstr "Nom " +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:85 +msgid "Place Name" +msgstr "Nom du lieu" + #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 @@ -8895,21 +8893,21 @@ msgstr "Nom " msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:664 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 msgid "Media ref" msgstr "Réf. medium" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:682 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 msgid "Person ref" msgstr "Réf. individu" # trunk -#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 msgid "Child ref" msgstr "Réf. enfant" # trunk -#: ../gramps/gui/clipboard.py:709 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -8923,14 +8921,14 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:721 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 #: ../gramps/gui/configure.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 @@ -8961,7 +8959,7 @@ msgstr "Individu " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:778 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 #: ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 @@ -8970,7 +8968,7 @@ msgstr "Individu " #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:143 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -8984,7 +8982,7 @@ msgstr "Source " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:805 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 #: ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 @@ -8998,7 +8996,7 @@ msgstr "Dépôt " #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:937 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:959 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -9010,7 +9008,7 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 @@ -9060,7 +9058,7 @@ msgstr "Dépôt " msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:940 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:962 #: ../gramps/gui/configure.py:1003 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 @@ -9084,7 +9082,7 @@ msgstr "Type" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:943 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:965 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 @@ -9096,29 +9094,29 @@ msgstr "Titre" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1365 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1409 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1453 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1388 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1394 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1432 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1476 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" # détails pour la famille, le lieu ... -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1518 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Voir les détails pour %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1501 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Activer %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1517 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1540 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Créer un filtre depuis %s sélectionné(e)" @@ -9424,7 +9422,7 @@ msgstr "Courant" #: ../gramps/gui/configure.py:642 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:137 msgid "Call" msgstr "Usuel" @@ -9850,7 +9848,6 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/configure.py:1405 #: ../gramps/gui/configure.py:1430 #: ../gramps/gui/dbloader.py:141 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:60 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -9876,6 +9873,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:46 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 @@ -9916,7 +9914,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:245 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -10075,6 +10073,7 @@ msgstr "Nom de l'arbre familial" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Status" @@ -10416,9 +10415,10 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 @@ -10437,13 +10437,15 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:593 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -10474,16 +10476,6 @@ msgstr "Date " msgid "_Addresses" msgstr "_Adresses" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 -msgid "Place Name" -msgstr "Nom du lieu" - -# trunk -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:130 -msgid "Alternative Names" -msgstr "Noms alternatifs" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" @@ -10527,7 +10519,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:94 @@ -10719,7 +10711,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:212 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:223 @@ -10741,7 +10733,7 @@ msgstr "Père " #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:185 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:229 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:240 @@ -11082,6 +11074,43 @@ msgstr "Ass_ociations" msgid "Godfather" msgstr "Parrain" +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new place name" +msgstr "Créer et ajouter une nouveau nom de lieu" + +# enlever la référence +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing place name" +msgstr "Enlever un nom de lieu existant" + +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected place name" +msgstr "Éditer le nom de lieu sélectionné" + +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 +msgid "Move the selected place name upwards" +msgstr "Déplacer le nom de lieu vers le haut" + +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 +msgid "Move the selected place name downwards" +msgstr "Déplacer le nom de lieu vers le bas" + +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +msgid "Language" +msgstr "" + +# trunk +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:130 +msgid "Alternative Names" +msgstr "Noms alternatifs" + # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 msgid "Enclosed By" @@ -11268,7 +11297,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:285 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 @@ -11416,7 +11445,7 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un événement" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:76 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -11464,7 +11493,7 @@ msgstr "N°" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:142 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 @@ -11569,7 +11598,7 @@ msgstr "" "Pour être certain que l'information affichée est toujours exacte, les données affichées ont été mises à jour. Certaines de vos éditions peuvent avoir été perdues." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:459 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 msgid "family" msgstr "famille" @@ -12032,227 +12061,102 @@ msgid "place|Name:" msgstr "Nom du lieu" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Lieux : %s" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 msgid "New Place" msgstr "Nouveau lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:164 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:169 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Latitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:170 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 ou -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:173 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:183 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Éditer le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:257 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:258 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." +# trunk +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:275 +msgid "Cannot save place. Name not entered." +msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. Le nom est absent." # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 -msgid "Cannot save location. Name not entered." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le nom est absent." - -# trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:276 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Vous devez d'abord créer un nom avant d'enregistrer." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:298 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter le lieu (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Éditer le lieu (%s)" # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:328 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" -# master -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:484 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:557 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:65 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1743 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 -#: ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:245 -msgid "_OK" -msgstr "_Valider" - -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:28 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:83 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:621 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" - # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:85 msgid "Place Name Editor" msgstr "Éditeur de nom du lieu" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:71 -msgid "Place Name:" -msgstr "Nom du lieu :" - -# trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:89 msgid "Cannot save place name" msgstr "Impossible d'enregistrer le nom du lieu" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:90 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Le nom du lieu ne peut pas être vide" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:257 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:282 msgid "Modify Place" msgstr "Modifier le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:287 msgid "Add Place" msgstr "Ajouter un lieu" @@ -12390,7 +12294,7 @@ msgstr "Éditer les étiquettes" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 @@ -12405,6 +12309,121 @@ msgstr "Éditer les étiquettes" msgid "Tag" msgstr "Étiquette" +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:621 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:247 +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" + +# master +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:484 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:65 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1743 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 +#: ../gramps/gui/utils.py:184 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 +msgid "_OK" +msgstr "_Valider" + #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:60 #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:90 msgid "Internet Address Editor" @@ -12505,7 +12524,7 @@ msgstr "N'inclure que les acteurs principaux" # nouvelle ligne = moins long à l'écran #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:594 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:71 @@ -12792,7 +12811,7 @@ msgstr "Conf. min." # Traduction courte pour _placesidebarfilter.py et _citationsidebarfilter #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 @@ -12804,7 +12823,7 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Filtre" # trunk -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 msgid "Participants" msgstr "Acteurs principaux" @@ -12823,7 +12842,7 @@ msgstr "tout" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -12836,7 +12855,7 @@ msgstr "exemple: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" @@ -13073,9 +13092,8 @@ msgstr "" # master #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 -#, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." +msgstr "_Utiliser cette réponse pour les entrées restantes" # master #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 @@ -13115,6 +13133,7 @@ msgstr "Ne plus me demander" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 @@ -13129,6 +13148,7 @@ msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" @@ -13229,6 +13249,7 @@ msgstr "Vie privée" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:574 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:137 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" @@ -13349,8 +13370,8 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:491 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" @@ -13490,7 +13511,7 @@ msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflecte msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de cet événement sera répercuté dans l'événement lui-même, et ce pour tous ses acteurs." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:596 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Informations partagées" @@ -14026,7 +14047,7 @@ msgstr "Le titre complet du lieu." # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:406 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -14039,7 +14060,7 @@ msgstr "" # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:421 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -14050,28 +14071,54 @@ msgstr "" "Vous pouvez définir ces valeurs via la vue Géographie en cherchant le lieu, ou via l'un des services cartographiques de la vue Lieu." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:442 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Un identifiant unique pour le lieu ; laisser vide pour que Gramps le choisisse." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:470 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Code associé à ce lieu. Par exemple le code INSEE, INS, du comté ou le code postal." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 -msgid "The name of this place." -msgstr "Le nom de ce lieu." - -# trunk -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:324 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Le type de lieu, par exemple: 'pays', 'ville'... . " +# trunk +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532 +msgid "The name of this place." +msgstr "Le nom de ce lieu." + +# master +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 +msgid "Invoke place name editor." +msgstr "Ouvrir l'éditeur de nom du lieu." + +# master +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 +msgid "Language:" +msgstr "" + +# master +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:122 +msgid "Language in which the name is written." +msgstr "Langue pour laquelle le nom est valide." + +# trunk +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:170 +msgid "Date range in which the name is valid." +msgstr "Date à laquelle le nom est valide." + +# trunk +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +msgid "The name of the place." +msgstr "Le nom du lieu." + #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses." msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de ce lieu sera répercuté dans le lieu lui-même." @@ -17050,15 +17097,13 @@ msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." # trunk #: ../gramps/gui/views/listview.py:540 -#, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" -msgstr "Sélection détaillée" +msgstr "Sélection groupée pour la suppression" # master #: ../gramps/gui/views/listview.py:541 -#, fuzzy msgid "More than one item has been selected for deletion. Select the option indicating how to delete the items:" -msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?" +msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Sélectionnez l'option indiquant comment supprimer ces entrées :" # trunk #: ../gramps/gui/views/listview.py:543 @@ -17067,9 +17112,8 @@ msgstr "_Tout supprimer" # master #: ../gramps/gui/views/listview.py:544 -#, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" -msgstr "Confirmation de chaque suppression ?" +msgstr "Confirmation de chaque suppression" #: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." @@ -17293,10 +17337,10 @@ msgstr "Nom de l'étiquette :" msgid "Pick a Color" msgstr "Choix de la couleur" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:128 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:139 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:147 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:155 msgid "Error in format" msgstr "Erreur dans le format" @@ -17585,9 +17629,8 @@ msgstr "Arbres familiaux" # master #: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:159 -#, fuzzy msgid "Add a Family Tree" -msgstr "Arbre familial" +msgstr "Ajouter un arbre familial" # trunk #. internal name: don't translate @@ -17850,9 +17893,8 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" # master #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 -#, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" -msgstr "Inclure la relation avec la souche" +msgstr "Inclure les frères et sœurs de la souche" # master #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 @@ -18088,15 +18130,13 @@ msgstr "" # trunk #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 -#, fuzzy msgid "inter-box scale factor" -msgstr "Facteur de modification de l'espace Y de la boîte" +msgstr "facteur de l'espace de la boîte" # trunk #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 -#, fuzzy msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace Y entre les boîtes" +msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace entre les boîtes" # trunk #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 @@ -18214,6 +18254,7 @@ msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 @@ -18927,13 +18968,13 @@ msgstr "Mois du décès" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:145 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" @@ -19025,15 +19066,15 @@ msgstr "Information individuelle manquante" # master #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d : %(chart_title)s" +msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d - %(year_to)04d" # master #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s" +msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d - %(year_to)04d" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 @@ -19160,6 +19201,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299 @@ -19421,54 +19463,54 @@ msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "L'exportation CSV ne supporte pas les noms de famille secondaires, {count} ignorés" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 msgid "Baptism date" msgstr "Date du baptême" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 msgid "Baptism place" msgstr "Lieu du baptême" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 msgid "Baptism source" msgstr "Source du baptême" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Burial date" msgstr "Date de l'inhumation" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "Burial place" msgstr "Lieu de l'inhumation" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Burial source" msgstr "Source de l'inhumation" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:577 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:586 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460 msgid "Wife" @@ -19477,9 +19519,8 @@ msgstr "Femme" # master #: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 -#, fuzzy msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" +msgstr "_Ne pas inclure les individus vivants" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 @@ -19522,9 +19563,8 @@ msgstr "" # master #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260 -#, fuzzy msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Références pour %s" +msgstr "Référencer les i_mages depuis le chemin :" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:352 @@ -19716,9 +19756,8 @@ msgstr "" # master #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 -#, fuzzy msgid "Descendent Menu" -msgstr "Roue des descendants" +msgstr "Menu des descendants" # trunk #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 @@ -21743,51 +21782,43 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" # master #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 -#, fuzzy msgid "Dates and/or Places" -msgstr "Dates des proches" +msgstr "Dates et/ou lieux" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 -#, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" -msgstr "Ne pas inclure de titre" +msgstr "Ne pas inclure de date ou de lieu" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:600 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), mais pas les lieux" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux si pas de date" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les années (de naissance, mariage, décès), mais pas les lieux" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les années (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les lieux (de naissance, mariage, décès), mais pas les dates" # master #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612 @@ -21890,95 +21921,113 @@ msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:91 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Gramps n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 +msgid "done" +msgstr "fait" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:133 msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:135 msgid "given name" msgstr "prénom" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:136 msgid "Call name" msgstr "Prénom usuel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:138 msgid "call" msgstr "usuel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:142 msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:143 msgid "source" msgstr "source" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:144 msgid "note" msgstr "note" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:146 msgid "birth place" msgstr "lieu de naissance" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 msgid "birth source" msgstr "source de naissance" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 msgid "baptism place" msgstr "lieu du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 msgid "baptism date" msgstr "date du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 msgid "baptism source" msgstr "source du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "burial place" msgstr "lieu d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "burial date" msgstr "date d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "burial source" msgstr "source d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "death place" msgstr "lieu du décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "death source" msgstr "source de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "Death cause" msgstr "date de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 msgid "death cause" msgstr "date de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 @@ -22002,77 +22051,77 @@ msgstr "date de décès" msgid "Gramps ID" msgstr "id Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "Gramps id" msgstr "Id Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "person" msgstr "individu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "child" msgstr "enfant" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "Parent2" msgstr "parent2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "mother" msgstr "mère" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "parent2" msgstr "parent2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "Parent1" msgstr "parent1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "father" msgstr "père" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "parent1" msgstr "parent1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "marriage" msgstr "mariage" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "date" msgstr "date" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "place" msgstr "lieu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "erreur de format : ligne %(line)d : %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:278 msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:280 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:287 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:185 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:295 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Importation terminée : {number_of} seconde" @@ -22119,24 +22168,130 @@ msgstr "Version :" msgid "Families:" msgstr "Familles :" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM invalide" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s n'a pas pu être importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" +# trunk +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +msgid "Accomplishment" +msgstr "Accomplissement" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +msgid "Acquisition" +msgstr "Acquisition" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 +msgid "Adhesion" +msgstr "Adhésion" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +msgid "Award" +msgstr "Distinction" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +msgid "Change Name" +msgstr "Changement de nom" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 +msgid "Circumcision" +msgstr "Circoncision" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +msgid "Military Demobilisation" +msgstr "Démobilisation militaire" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +msgid "Dotation" +msgstr "" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 +msgid "Excommunication" +msgstr "Excommunication" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +msgid "LDS Family Link" +msgstr "Lien familial (mormons)" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 +msgid "Funeral" +msgstr "Funérailles" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +msgid "Hospitalisation" +msgstr "Hospitalisation" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 +msgid "Illness" +msgstr "Maladie" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +msgid "List Passenger" +msgstr "Liste de passagers" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +msgid "Military Distinction" +msgstr "Distinction militaire" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +msgid "Militaty Mobilisation" +msgstr "Mobilisation militaire" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 +msgid "Military Promotion" +msgstr "Promotion militaire" + +# master #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 +msgid "LDS Seal to child" +msgstr "Lié à un enfant (mormons)" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 +msgid "Sold property" +msgstr "Vente de bien" + +# master +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 +msgid "No mention" +msgstr "Pas de mention" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 +msgid "Separated" +msgstr "Séparés" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "Importation GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:822 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "Date invalide {date} pour {gw_snippet}, conservation du contenu comme du texte." @@ -22181,8 +22336,8 @@ msgid "The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_p msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin de base media : %(orig_path)s. Les objets media importés sont toutefois relatifs au chemin %(path)s. Vous pouvez changer le chemin de base media dans les Préférences, ou vous pouvez convertir les fichiers importés vers le chemin de base media existant. Pour ce faire il faut déplacer vos fichiers media vers leur nouvelle position, et utiliser le gestionnaire de media, l'option « Remplacer une partie du chemin » pour définir les chemins corrects de vos objets media." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:82 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 #, python-format @@ -22195,80 +22350,80 @@ msgstr "%s ouverture impossible" msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de Gramps. Vous devriez utiliser une ancienne copie de Gramps 3.0.x et importer votre base de données dans cette version. Vous devrez alors exporter une copie de vos données au format Gramps XML (arbre familial). Enfin vous devrez mettre à niveau vers la dernière version de Gramps (par exemple cette version), créer une nouvelle base de données vide et importer le fichier Gramps XML dans cette version. Voir : %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Erreur de donnée Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:174 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Pas un fichier Pro-Gen valide" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:392 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Champ « %(fldname)s » non-trouvé" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:468 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Impossible de trouver le fichier DEF : %(deffname)s" #. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importer depuis Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:522 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Importation Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:751 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "date non-correspondante : « %(text)s » (%(msg)s)" # Substantif (GNOME fr) #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:831 msgid "Importing individuals" msgstr "Importation des individus" # Substantif (GNOME fr) #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1106 msgid "Importing families" msgstr "Importation des familles" # Substantif (GNOME fr) #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1283 msgid "Adding children" msgstr "Ajout des enfants" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1294 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "impossible de trouver le père de I%(person)s (father=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1297 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "impossible de trouver la mère de I%(person)s (mother=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:227 msgid "vCard import" msgstr "Importation de vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:315 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:316 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "L'importation des VCards de la version %s n'est pas supportée par Gramps." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:483 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:484 msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "Date invalide {date} pour BDAY {vcard_snippet}, conservation du contenu comme du texte." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:491 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:492 msgid "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date as text." msgstr "La date {vcard_snippet} ne correspond pas au format yyyy-mm-dd, conservation de la date comme du texte." @@ -22447,31 +22602,31 @@ msgstr "" "Candidats à la fusion :\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:830 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1996 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:831 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:834 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:935 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:938 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importation XML Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:974 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:975 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -22481,17 +22636,17 @@ msgstr "" "\n" "Votre fichier ne sera pas importé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1039 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." # master -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -22508,12 +22663,12 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1058 msgid "The file will not be imported" msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé" # master -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1060 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -22530,66 +22685,66 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1073 msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1218 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2666 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2705 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1298 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un événement doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un individu doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1742 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1766 #, python-format msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Votre arbre familial groupe le nom « %(key)s » avec « %(parent)s » ; ce regroupement n'a pas été changé en « %(value)s »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1745 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1769 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Groupement de noms ignorés" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1804 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1828 msgid "Unknown when imported" msgstr "Inconnu lors de l'importation" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1973 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1997 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut « hlink »." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2527 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Date invalide {date} dans le fichier xml {xml}, conservation du contenu comme du texte." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2577 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3186 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3225 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' père '%(father)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3202 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3241 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' mère '%(mother)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3263 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' enfant '%(child)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." @@ -22912,9 +23067,8 @@ msgstr "TRLR (trailer-piste)" # master #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3368 -#, fuzzy msgid "(Submitter):" -msgstr "Soumis(e)" +msgstr "(Soumetteur(se))" # trunk #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3399 @@ -27257,6 +27411,7 @@ msgid "Link check" msgstr "Vérification du lien" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -27265,6 +27420,7 @@ msgid "Failed: missing object" msgstr "Échec : objet manquant" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -28386,6 +28542,7 @@ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de section." @@ -28699,6 +28856,36 @@ msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces" msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres." +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +msgid "Note Link Check Report" +msgstr "Rapport de vérification des liens de note" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 +msgid "Note ID" +msgstr "Id Note " + +# trunk +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 +msgid "Link Type" +msgstr "Type de lien" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 +msgid "Links To" +msgstr "Pointe vers" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111 +msgid "Failed" +msgstr "A échoué" + +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau." + #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format @@ -29108,10 +29295,6 @@ msgstr "Information de publication" msgid "The tag to use for the report" msgstr "L'étiquette à utiliser pour ce rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 -msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau." - #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" @@ -29220,6 +29403,16 @@ msgstr "Produit un index alphabétique pour les rapports livre." msgid "Records Report" msgstr "Rapport d'enregistrements" +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:432 +msgid "Note Link Report" +msgstr "Rapport liens de note" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:433 +msgid "Shows status of links in notes" +msgstr "Affiche le statut des liens dans les notes" + #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:35 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" @@ -29803,7 +29996,7 @@ msgstr "" msgid "Generating dates" msgstr "Génération des dates" -# Substantif (GNOME fr) +# master #. test invalid dates #. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) #. for l in range(1,len(dateval)): @@ -30521,7 +30714,6 @@ msgstr "Pâque juive" msgid "Fetching index list..." msgstr "" -# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. # master #: ../gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py:222 @@ -30852,81 +31044,81 @@ msgstr "Trier les événements familiaux de l'individu" # master #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:200 #, fuzzy msgid "Generate testcases" msgstr "Filtres généraux" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:204 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:209 #, fuzzy msgid "Generate database errors" msgstr "Erreur de donnée Pro-Gen" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:212 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:213 #, fuzzy msgid "Generate dummy data" msgstr "Généré par" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:218 #, fuzzy msgid "Generate long names" msgstr "Générations " # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:222 #, fuzzy msgid "Add special characters" msgstr "Caractère %s illégal" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:226 #, fuzzy msgid "Add serial number" msgstr "Numéro d'identifiant" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:230 #, fuzzy msgid "Add line break" msgstr "Ajouter un retrait après le nom" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:233 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:234 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:284 #, fuzzy msgid "Generating testcases" msgstr "Création du rapport" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:288 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:289 msgid "Generating low level database errors" msgstr "" # Substantif (GNOME fr) # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:300 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:301 #, fuzzy msgid "Generating families" msgstr "Écriture des familles" # master -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:332 #, fuzzy msgid "Generating database errors" msgstr "Création du rapport" @@ -30971,34 +31163,34 @@ msgstr "Création du rapport" #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place #. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:360 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:459 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:493 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:511 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:529 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:548 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:585 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:603 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:621 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:647 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:673 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:700 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:735 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:746 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:757 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:768 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:784 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:801 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:824 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:840 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:857 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:890 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1323 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1424 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1448 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:361 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:442 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:460 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:494 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:530 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:549 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:586 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:622 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:648 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:674 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:736 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:747 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:769 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:785 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:802 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:858 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1324 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1425 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1449 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" @@ -34047,82 +34239,68 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Une seule règle doit correspondre" +#~ msgid "Cannot save place" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" + +#~ msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou " +#~ "annuler l'édition." + +# trunk +#~ msgid "Place Name:" +#~ msgstr "Nom du lieu :" #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" - #~ msgid "_Add bookmark" #~ msgstr "_Ajouter un signet" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configuration" - #~ msgid "Edit Date" #~ msgstr "Éditer la date" - #~ msgid "Font" #~ msgstr "Police" - #~ msgid "Font Background Color" #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" - #~ msgid "Gramplets" #~ msgstr "Gramplets" - #~ msgid "Public" #~ msgstr "Public" - #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Fusion" - #~ msgid "Add Parents" #~ msgstr "Ajouter des parents" - #~ msgid "Select Parents" #~ msgstr "Sélectionner les parents" - #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Rapports" - #~ msgid "Add Spouse" #~ msgstr "Ajouter un conjoint" - #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Outils" - #~ msgid "Grouped List" #~ msgstr "Liste groupée" - #~ msgid "List" #~ msgstr "Liste" - #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Agrandir" - #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Réduire" - #~ msgid "Fit Width" #~ msgstr "Largeur idéale" - -#~ msgid "Fit Page" -#~ msgstr "Optimisé pour la page" - #~ msgid "" #~ "Include the dates that the individual was born, got married and/or died " #~ "in the graph labels." #~ msgstr "" #~ "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." - #~ msgid "Use place when no date" #~ msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date" - #~ msgid "" #~ "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent " #~ "place field will be used." #~ msgstr "" #~ "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates " #~ "de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé." - # trunk #~ msgid "SUBM (Submitter): @%s@" #~ msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@" @@ -34309,9 +34487,6 @@ msgstr "Une seule règle doit correspondre" #~ msgid "Church parish" #~ msgstr "Paroisse" # trunk -#~ msgid "Date range for which the link is valid." -#~ msgstr "Période pour laquelle le lien est valide." -# trunk #~ msgid "Source: Publication" #~ msgstr "Source : Publication" #~ msgid "Source: Note"