From ab71140834b6c410e41fee8e3c5b895eb596e499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Thu, 31 Aug 2006 16:38:21 +0000 Subject: [PATCH] Update svn: r7294 --- po/ChangeLog | 3 + po/cs.po | 335 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index daf261555..733688b6c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2006-08-31 Zdenek Hatas + * cs.po: Update translation. + 2006-08-30 Zdenek Hatas * cs.po: Update translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f3603df5f..14cf4e4de 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "%s a %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 #, python-format msgid "b. %s" -msgstr "" +msgstr "b. %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:679 #, fuzzy, python-format @@ -3123,18 +3123,16 @@ msgstr "Nová událost" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:200 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:208 -#, fuzzy msgid "Cannot save event" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Nelze uložit událost" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:201 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "O této události neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:209 -#, fuzzy msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Nový typ události vytvořen" +msgstr "Typ události nemůže být prázdný" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 @@ -3147,9 +3145,9 @@ msgstr "Upravit událost" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:282 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:267 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Odstranit osobu (%s)" +msgstr "Odstranit událost (%s)" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:71 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:202 @@ -3465,9 +3463,8 @@ msgid "Person Reference" msgstr "Ponechat odkaz" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:151 -#, fuzzy msgid "No person selected" -msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" +msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:152 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" @@ -3931,9 +3928,8 @@ msgid "If you can see that there is any personal information included in the err msgstr "Pokud uvidíte, že jsou obsaženy osobní informace, odstraňte je prosím." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173 -#, fuzzy msgid "Error Details" -msgstr "Chyba při čtení %s" +msgstr "Podrobnosti chyby" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:178 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." @@ -3956,9 +3952,8 @@ msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing w msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:305 -#, fuzzy msgid "Further Information" -msgstr "Zdroj informace" +msgstr "Další informace" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:310 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." @@ -3997,9 +3992,8 @@ msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 -#, fuzzy msgid "Error Report" -msgstr "Zpráva o postupu" +msgstr "Zpráva o chybě" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" @@ -4011,14 +4005,12 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 -#, fuzzy msgid "Error Detail" -msgstr "Chyba při čtení %s" +msgstr "Podrobnosti chyby" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Zprávy" +msgstr "Zpráva" #: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59 @@ -4026,9 +4018,8 @@ msgid "Select Person" msgstr "Vybrat osobu" #: ../src/ObjectSelector/_ObjectSelectorWindow.py:84 -#, fuzzy msgid "Select Object" -msgstr "Vybrání objektu" +msgstr "Zvolit objekt" #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:455 @@ -4047,9 +4038,8 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Příčina úmrtí" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 -#, fuzzy msgid "Select Event" -msgstr "O_dstranit osobu" +msgstr "Zvolit událost" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 msgid "Select Family" @@ -4063,19 +4053,16 @@ msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Place" -msgstr "O_dstranit místo" +msgstr "Zvolit místo" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Repository" -msgstr "O_dstranit osobu" +msgstr "Zvolit zdroj" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 -#, fuzzy msgid "Select Source" -msgstr "O_dstranit zdroj" +msgstr "Zvolit pramen" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 #, fuzzy, python-format @@ -4458,9 +4445,8 @@ msgid "Change Event Types" msgstr "Změnit typy události" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 -#, fuzzy msgid "Analyzing events" -msgstr "Rodinná událost:" +msgstr "Analyzuji události" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 @@ -4826,7 +4812,6 @@ msgid "Integrity Check Results" msgstr "Výsledky ověření integrity" #: ../src/plugins/Check.py:969 -#, fuzzy msgid "Check and Repair" msgstr "Ověření integrity databáze a oprava" @@ -4900,9 +4885,8 @@ msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Prohlížeč potomků: %s" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:96 -#, fuzzy msgid "Descendant Browser tool" -msgstr "Prohlížeč potomků: %s" +msgstr "Prohlížeč potomků" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:160 msgid "Interactive descendant browser" @@ -4913,9 +4897,9 @@ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Vytvoří prohlížitelnou hierarchii potomků aktivní osoby" #: ../src/plugins/DescendChart.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Descendant Chart for %s" -msgstr "Prohlížeč potomků: %s" +msgstr "Prohlížeč potomků osoby %s" #: ../src/plugins/DescendChart.py:423 #: ../src/plugins/FanChart.py:387 @@ -4924,12 +4908,10 @@ msgid "Generations" msgstr "Generace" #: ../src/plugins/DescendChart.py:463 -#, fuzzy msgid "Descendant Chart" msgstr "Graf potomků" #: ../src/plugins/DescendChart.py:467 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Vytvoří grafický strom předků" @@ -5281,13 +5263,11 @@ msgid "Event Comparison Results" msgstr "Výsledky porovnání událostí" #: ../src/plugins/EventCmp.py:269 -#, fuzzy msgid " Date" msgstr "Datum" #. This won't be shown in a tree #: ../src/plugins/EventCmp.py:271 -#, fuzzy msgid " Place" msgstr "Místo" @@ -5296,9 +5276,8 @@ msgid "Building data" msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:407 -#, fuzzy msgid "Select filename" -msgstr "Vybrat soubor" +msgstr "Zvolit soubor" #: ../src/plugins/EventCmp.py:476 msgid "Compare individual events" @@ -5379,9 +5358,8 @@ msgstr "Manželství" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 -#, fuzzy msgid "Marriage:" -msgstr "Manželství" +msgstr "Sňatek:" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509 msgid "acronym for male|M" @@ -6007,14 +5985,12 @@ msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Žádné možné duplicitní osoby nenalezeny" #: ../src/plugins/FindDupes.py:183 -#, fuzzy msgid "Find duplicates" -msgstr "Najít možné duplicitní osoby" +msgstr "Najít duplicity" #: ../src/plugins/FindDupes.py:184 -#, fuzzy msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Najít možné duplicitní osoby" +msgstr "Hledám možné duplicitní osoby" #: ../src/plugins/FindDupes.py:192 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" @@ -6041,9 +6017,8 @@ msgid "Second Person" msgstr "Druhá osoba" #: ../src/plugins/FindDupes.py:576 -#, fuzzy msgid "Merge candidates" -msgstr "Sloučit a up_ravit" +msgstr "Sloučit" #: ../src/plugins/FindDupes.py:695 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." @@ -6320,12 +6295,10 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 -#, fuzzy msgid "MIME type" -msgstr "Typy události" +msgstr "typ MIME" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908 -#, fuzzy msgid "Missing media object" msgstr "Chybějící mediální objekt" @@ -6356,19 +6329,16 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 -#, fuzzy msgid "Ancestors" -msgstr "%s předci" +msgstr "Předci" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1501 -#, fuzzy msgid "Source References" -msgstr "Odkaz na zdroj" +msgstr "Odkaz na pramen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524 -#, fuzzy msgid "Confidence" -msgstr "Důvěryhodnost:" +msgstr "Důvěryhodnost" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 #: ../src/plugins/PatchNames.py:231 @@ -6423,9 +6393,8 @@ msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 -#, fuzzy msgid "Generate HTML reports" -msgstr "Vytvořit zprávy" +msgstr "Vytvořit HTML report" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2125 #, fuzzy @@ -6437,7 +6406,6 @@ msgid "Applying privacy filter" msgstr "Aplikuji filtr důvěrnosti" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 -#, fuzzy msgid "Filtering living people" msgstr "_Omezit data na žijící osoby" @@ -6467,9 +6435,8 @@ msgid "Creating media pages" msgstr "Vytváření WWW stránek" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2333 -#, fuzzy msgid "My Family Tree" -msgstr "_Web Family Tree" +msgstr "Můj rodokmen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 msgid "Do not include records marked private" @@ -6484,9 +6451,8 @@ msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 -#, fuzzy msgid "Web site title" -msgstr "Vybrat název" +msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 msgid "File extension" @@ -6564,7 +6530,6 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 -#, fuzzy msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Hloubka stromu předků" @@ -6750,7 +6715,6 @@ msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Společnými předky jsou %s a %s." #: ../src/plugins/RelCalc.py:176 -#, fuzzy msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Společnými předky jsou: " @@ -6844,9 +6808,8 @@ msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 -#, fuzzy msgid "book|Title" -msgstr "Název" +msgstr "kniha|Název" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" @@ -6928,14 +6891,12 @@ msgid "Women" msgstr "Ženy" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 -#, fuzzy msgid "person|Title" -msgstr "Název:" +msgstr "Osoba|Název" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 -#, fuzzy msgid "Forename" -msgstr "Křestní jména" +msgstr "Křestní jméno" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 msgid "Birth year" @@ -6997,9 +6958,8 @@ msgstr "Věk při úmrtí" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 -#, fuzzy msgid "Age" -msgstr "Stáří" +msgstr "Věk" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:134 msgid "Event type" @@ -7088,9 +7048,8 @@ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Osoby narozené %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:656 -#, fuzzy msgid "Saving charts..." -msgstr "nahrává se %s..." +msgstr "Ukádají se grafy" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:696 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:729 @@ -7159,9 +7118,8 @@ msgstr "Označte políčka k přidání grafů s uvedenými údaji" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:953 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "Vějířový graf" +msgstr "Grafy" #. Note about children #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 @@ -7290,9 +7248,8 @@ msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Vytvoří graf událostí v čase" #: ../src/plugins/Verify.py:209 -#, fuzzy msgid "Database Verify tool" -msgstr "Kontrola databáze" +msgstr "Nástroj kontroly databáze" #: ../src/plugins/Verify.py:439 msgid "Database Verification Results" @@ -7353,9 +7310,8 @@ msgid "Unknown gender" msgstr "Neznámé pohlaví" #: ../src/plugins/Verify.py:948 -#, fuzzy msgid "Multiple parents" -msgstr "Vícenásobné rodičovství pro: %s.\n" +msgstr "Vícenásobné rodičovství" #: ../src/plugins/Verify.py:965 #, fuzzy @@ -7386,14 +7342,12 @@ msgid "Male wife" msgstr "Manželka" #: ../src/plugins/Verify.py:1062 -#, fuzzy msgid "Husband and wife with the same surname" -msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením: %s v rodině %s, a %s.\n" +msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením" #: ../src/plugins/Verify.py:1087 -#, fuzzy msgid "Large age difference between spouses" -msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi: rodina %s.\n" +msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" #: ../src/plugins/Verify.py:1118 #, fuzzy @@ -7452,14 +7406,12 @@ msgid "Dead mother" msgstr "Měsíce úmrtí" #: ../src/plugins/Verify.py:1428 -#, fuzzy msgid "Large year span for all children" -msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi v rodině %s.\n" +msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi" #: ../src/plugins/Verify.py:1450 -#, fuzzy msgid "Large age differences between children" -msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi: rodina %s.\n" +msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" #: ../src/plugins/Verify.py:1460 #, fuzzy @@ -7670,9 +7622,8 @@ msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 -#, fuzzy msgid "Unavailable" -msgstr "Nápověda nedostupná" +msgstr "Nedostupné" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 #, fuzzy @@ -7684,9 +7635,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "%s - shrnutí" +msgstr "Shrnutí" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:98 msgid "Configuration" @@ -7972,49 +7922,49 @@ msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Tato osoba se narodila %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "%s byl synem %(father)s." +msgstr "Narodil se %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr " %(specific_date)s" +msgstr "Narodila se %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s se narodil %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s se narodila %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." +msgstr "Osoba se narodila v %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." +msgstr "Narodil se v %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." +msgstr "Narodila se v %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format @@ -8027,24 +7977,24 @@ msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." +msgstr "Tato osoba se narodila v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." +msgstr "Narodil se v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." +msgstr "Narodila se v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 #, python-format @@ -8057,24 +8007,24 @@ msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." +msgstr "Tato osoba se narodila v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." +msgstr "Narodil se v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." +msgstr "Narodila se v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s se narodila v %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 #, python-format @@ -8687,9 +8637,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of % msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku of %(age)d dnů." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s." +msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, fuzzy, python-format @@ -9527,14 +9477,14 @@ msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Je synem: %(father)s a %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s je synem osob %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" +msgstr "%(male_name)s byl synem osob %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format @@ -9547,34 +9497,34 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Byla dcerou %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Je synem: %(father)s a %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s je dcerou osob %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s" +msgstr "%(female_name)s byla dcerou osob %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Je synem %(father)s." +msgstr "Otcem této osoby je %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "%s byl synem %(father)s." +msgstr "Otcem této osoby byl %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s je potomek osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s byl potomkem osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 #, python-format @@ -9582,19 +9532,19 @@ msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Je synem %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "%s byl synem %(father)s." +msgstr "Byl synem osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s je synem osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s byl synem osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 #, python-format @@ -9607,24 +9557,24 @@ msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Jejím otcem byl: %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s je dcerou osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s byla dcerou osoby %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Je synem: %(mother)s." +msgstr "Matkou této osoby je %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Byl synem %(mother)s." +msgstr "Matkou této osoby byla %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 #, fuzzy, python-format @@ -9677,9 +9627,8 @@ msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 -#, fuzzy msgid "unmarried" -msgstr "Svobodný" +msgstr "svobodný" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, fuzzy @@ -9942,59 +9891,59 @@ msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Také měla vztah s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2063 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2066 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2070 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s Zemřel: %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2080 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_date)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_date)s Zemřel: %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_date)s, zemřel: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2085 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr " *. %(birth_date)s" +msgstr "*. %(birth_date)s" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2090 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_date)s." +msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2097 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Narozen: %(birth_place)s Zemřel: %(death_place)s." +msgstr "Narozen: %(birth_place)s, zemřel: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100 #, python-format @@ -10002,19 +9951,19 @@ msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Narozen: %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2106 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr " †. %(death_date)s" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Zemřel: %(death_place)s." +msgstr " †. %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" @@ -12170,7 +12119,7 @@ msgstr "Pohlaví:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 #: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "" +msgstr "Označuje že záznam je důvěrný" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87