From abf1b46618c9420bdb976093f36f66a249207164 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Bogdashevsky Date: Fri, 6 Feb 2004 04:41:53 +0000 Subject: [PATCH] src/po/ru.po: Some clarifications svn: r2780 --- gramps2/src/po/ru.po | 52 ++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index cca955c7b..f3595260e 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 22 23:56:16 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 23:14-0600\n" -"Last-Translator: Alex Roitman \n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:43-0500\n" +"Last-Translator: Alexander Bogdashevsky \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Не могу слить места." #: PlaceView.py:153 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." -msgstr "Ровно два места должны быть выделены для осуществления слияния. Второе место может быть выбрано нажатием и удерживанием клавиши Control в момент щелчка по названию желаемого места." +msgstr "Ровно два места должны быть выделены для слияния. Второе место может быть выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по названию желаемого места." #: PlaceView.py:189 #: SourceView.py:153 @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Выбор инструментов" #: Plugins.py:298 msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Выбрать инструмент из доступных слева." +msgstr "Выберите инструмент." #: Plugins.py:299 msgid "Run selected tool" @@ -2669,6 +2669,7 @@ msgstr "Спонсируемый" msgid "Foster" msgstr "Воспитанник" +# !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) #: const.py:178 #: const.py:428 #: const.py:436 @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "Ошибка слияния." #: gramps_main.py:739 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." -msgstr "Ровно два лица должны быть выделены для осуществления слияния. Второе лицо может быть выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица." +msgstr "Ровно два лица должны быть выделены для слияния. Второе лицо может быть выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица." #: gramps_main.py:761 #: gramps_main.py:1412 @@ -5720,7 +5721,7 @@ msgstr "Анализ и исследование" #: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица" +msgstr "Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица в интерактивном режиме" #: plugins/DescendReport.py:93 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:115 @@ -6279,7 +6280,7 @@ msgstr "Сравнить индивидуальные события" #: plugins/EventCmp.py:355 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "Позволяет создавать собственные фильтры, которые могут быть использованы для поиска сходных событий" +msgstr "Позволяет находить сходные события используя фильтры пользователя." #: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Husband" @@ -6992,7 +6993,7 @@ msgstr "Выбрать направление стрелок." #: plugins/GraphViz.py:174 #: plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" -msgstr "Включить даты рождения, женитьбы и смерти" +msgstr "Включать даты рождения, женитьбы и смерти" #: plugins/GraphViz.py:179 #: plugins/RelGraph.py:234 @@ -7839,10 +7840,9 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:\n" msgid "Verify the database" msgstr "Проверить базу данных" -# !!!FIXME!!! #: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Перечислить исключения в проверках базы данных" +msgstr "Позволяет найти отклонения от заданных пользователем норм" #: plugins/WebPage.py:329 msgid "ID Number" @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "Включать ссылки на главную страницу" #: plugins/WebPage.py:903 #: plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Не включать записи, помеченные как личные" +msgstr "Не включать личные записи" #: plugins/WebPage.py:904 #: plugins/pafexport.glade:292 @@ -7903,10 +7903,9 @@ msgstr "Ограничить информацию о живых людях" msgid "Do not use images" msgstr "Не включать изображения" -# !!!FIXME!!! #: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Не включать изображения живущих лиц" +msgstr "Не включать изображения живых людей" #: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" @@ -7934,12 +7933,11 @@ msgstr "Включить краткое дерево предков" #: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" -msgstr "Секретность" +msgstr "Личная информация" -# !!!FIXME!!! #: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" -msgstr "Продвинутый" +msgstr "Специальные настройки" #: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" @@ -8105,7 +8103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Экспорт на CD не записывает CD непосредственно. Вместо этого он подготавливает Nautilus CD-Burner так, чтобы вы смогли записать его из Nautilus.\n" "\n" -"По окончании экспорта, в Nautilus перейдите в каталог burn:/// и нажмите кнопку 'Записать CD'." +"По окончании экспорта, в Nautilus, перейдите в каталог burn:/// и нажмите кнопку 'Записать CD'." #: plugins/changetype.glade:92 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." @@ -8143,10 +8141,9 @@ msgstr "Число предков" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Определяет число предков выделенного лица" -# !!!FIXME!!! #: plugins/eval.glade:130 msgid "Evaluation Window" -msgstr "Окно оценки" +msgstr "Python" #: plugins/eval.glade:154 msgid "Output Window" @@ -8156,15 +8153,13 @@ msgstr "Окно вывода" msgid "Error Window" msgstr "Окно ошибок" -# !!!FIXME!!! #: plugins/eval.py:55 msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Окно оценки Python" +msgstr "Python" -# !!!FIXME!!! #: plugins/eval.py:92 msgid "Python evaluation window" -msgstr "Окно оценки" +msgstr "Python" #: plugins/eval.py:93 #: plugins/leak.py:79 @@ -8263,11 +8258,10 @@ msgstr "Параметры" msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не включать записи помеченные как личные" -# !!!FIXME!!! #: plugins/gedcomexport.glade:428 #: plugins/writeftree.glade:197 msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "О_граничить данные о живущих лицах" +msgstr "О_граничить данные о живых людях" #: plugins/gedcomexport.glade:451 msgid "_ANSEL" @@ -8281,7 +8275,6 @@ msgstr "_Unicode" msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -# !!!FIXME!!! #: plugins/gedcomexport.glade:527 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Использовать _Живой в качестве имени" @@ -8354,7 +8347,7 @@ msgstr "Неуничтоженные объекты" # !!!FIXME!!! #: plugins/leak.py:80 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Открыть окно со списком всех неуничтоженных объектов" +msgstr "Открывает окно со списком всех неуничтоженных объектов" #: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." @@ -8366,7 +8359,7 @@ msgstr "_Слияние" #: plugins/merge.glade:316 msgid "Match Threshold" -msgstr "Порог соответствия" +msgstr "Граница соответствия" #: plugins/merge.glade:365 msgid "Use soundex codes" @@ -8456,7 +8449,7 @@ msgstr "Максимальное число супругов у одного л #: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Максимальное число лет подряд во вдовстве" +msgstr "Максимальная продолжительность вдовства" #: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" @@ -9053,3 +9046,4 @@ msgstr "Выравнивание" #: styles.glade:1336 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" +