diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5aeebe2d3..ba5d86be7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-08 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-10 14:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:59+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -7682,9 +7682,8 @@ msgid "Style" msgstr "Styl" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:314 -#, fuzzy msgid "Selection Options" -msgstr "Vybírá se operace" +msgstr "Možnosti výběru" #. ############################### #. ######################### @@ -9151,16 +9150,16 @@ msgid "Generations" msgstr "Generace" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:700 -#, fuzzy msgid "The number of generations to include " -msgstr "Počet generací zahrnutých ve stromu" +msgstr "Počet zahrnutých generací" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:704 -#, fuzzy msgid "" "Display unknown\n" "generations" -msgstr "Max generací" +msgstr "" +"Zobrazit neznámé\n" +"generace" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505 @@ -9173,11 +9172,12 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Zda komprimovat strom." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:727 -#, fuzzy msgid "" "Main\n" "Display Format" -msgstr "Formát zobrazení" +msgstr "" +"Hlavní\n" +"Formát zobrazení" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:729 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:756 @@ -9218,35 +9218,34 @@ msgstr "" #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:751 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 -#, fuzzy msgid "Secondary" -msgstr "Druhá osoba" +msgstr "Podřazený" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:753 -#, fuzzy msgid "" "Secondary\n" "Display Format" -msgstr "Formát zobrazení" +msgstr "" +"Podřazený\n" +"Formát zobrazení" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:759 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 -#, fuzzy msgid "Include Marriage information" -msgstr "Včetně archivní informace" +msgstr "Zahrnout informace o sňatcích" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:760 -#, fuzzy msgid "Whether to include marriage information in the " -msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí." +msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku v" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:764 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 -#, fuzzy msgid "" "Marraige\n" "Display Format" -msgstr "Formát zobrazení" +msgstr "" +"Sňatek\n" +"Formát zobrazení" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:768 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1561 @@ -9259,25 +9258,21 @@ msgid "Scale report to fit" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:771 -#, fuzzy msgid "Do not scale report" -msgstr "Nelze uložit archiv" +msgstr "Nepřizpůsobovat zprávu" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:772 -#, fuzzy msgid "Scale report to fit page width only" -msgstr "Přizpůsobí velikost šířce stránky" +msgstr "Přizpůsobit zprávu šířce stránky" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:773 -#, fuzzy msgid "Scale report to fit the size of the page" -msgstr "Zmenšit/zvětšit na jednu stránku" +msgstr "Přizpůsobit zprávu velikosti stránky" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:774 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1567 -#, fuzzy msgid "Wheather to scale the report to fit a " -msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." +msgstr "Zda přizpůsobit zprávu velikosti" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:779 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 @@ -9285,9 +9280,8 @@ msgid "One page report" msgstr "Jednostránková zpráva" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780 -#, fuzzy msgid "Whether to scale the size of the page to" -msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." +msgstr "Zda přizpůsobit velikost stránky" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:785 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 @@ -9377,9 +9371,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867 -#, fuzzy msgid "The basic style used for the" -msgstr "Základní styl používaný pro titulky tabulek." +msgstr "Základní styl používaný pro" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 @@ -9747,53 +9740,48 @@ msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 -#, fuzzy msgid "" "Personal\n" "Display Format" -msgstr "Formát zobrazení" +msgstr "" +"Osobní\n" +"Formát zobrazení" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 -#, fuzzy msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Přímá linie mužských potomků" +msgstr "Zvýraznit přímé potomky" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517 -#, fuzzy msgid "Whether to bold those people that are direct" -msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." +msgstr "Zda zvýraznit tyto osoby, které jsou přímými potomky" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 -#, fuzzy msgid "Use seperate display format for " -msgstr "Formát zobrazení data" +msgstr "Použít odlišný formát zobrazení pro " #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 -#, fuzzy msgid "Whether spouses can have a different format." -msgstr "Zda ve stromu zobrazovat manžely(ky)." +msgstr "Zda může být pro partnery použit rozdílný formát." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 -#, fuzzy msgid "Indent Spouses" -msgstr "Včetně manželů(ek)" +msgstr "Odsadit partnery" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 -#, fuzzy msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Zda ve stromu zobrazovat manžely(ky)." +msgstr "Zda ve stromu odsadit partnery." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 -#, fuzzy msgid "" "Spousal\n" "Display Format" -msgstr "Formát zobrazení" +msgstr "" +"Manželský\n" +"Formát zobrazení" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 -#, fuzzy msgid "Whether to include marriage information in the" -msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí." +msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku do" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554 msgid "Replace" @@ -9814,9 +9802,8 @@ msgstr "" "Spojené státy americké/U.S.A" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573 -#, fuzzy msgid "Whether to scale the size of the page to " -msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." +msgstr "Zda přizpůsobit velikost této stránky " #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 msgid "Choose a title for the report" @@ -17749,7 +17736,7 @@ msgstr "Skupiny událostí" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 msgid "Check if a separate section is required." -msgstr "" +msgstr "Zjistit zda je požadován vlastní odstavec." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727 msgid "The style used for category labels." @@ -24283,10 +24270,14 @@ msgid "" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" +"Název atributu, který chcete použít. Například: Výška (pro osobu), Počasí toho dne (pro událost), ...\n" +"Tento mechanismus použijte pro uložení částí informací, které sbíráte a jejich správnému napojení na pramen. Atributy mohou být využity u osob, rodin, událostí a médií.\n" +"\n" +"Poznámka: některé předdefinované atributy odkazují na hodnoty uvedené v GEDCOM standardu." #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" +msgstr "Hodnota atributu. Např. 1.8, slunečno, nebo modré oči." #: ../src/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "_Attribute:" @@ -24519,14 +24510,13 @@ msgid "L_atitude:" msgstr "Zeměpisná šířk_a:" #: ../src/glade/editplace.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" "Zeměpisná šířka(pozice nad rovinou) místa ve stupních nebo v desetinné formě .\n" -"Platné hodnoty jsou 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" nebo 50:52:21.92\n" +"Platné hodnoty jsou 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" nebo 50:52:21.92\n" "Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." #: ../src/glade/editplace.glade.h:14