diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d53088fb..890ff32b0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -678,14 +678,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
-"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
"Vylepšování Gramps
Vývojářský tým vyzývá uživatele, aby sdělovali "
"požadavky na vylepšení Gramps. Požadavek na novou funkci může být podán přes "
"mailové konference gramps-users nebo gramps-devel, případně vytvoření "
-"požadavku na https://gramps-project.org/bugs/. Vytvoření požadavku je "
+"požadavku na http://bugs.gramps-project.org. Vytvoření požadavku je "
"preferovanou variantou. Vedení diskuze o vašich nápadech v konferenci může "
"být přesto užitečné."
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
#: ../data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
-"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs"
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Hlášení chyb v Gramps
Nejlepší způsob, jak nahlásit chybu v "
-"Gramps, je použít systém sledování chyb na stránce https://gramps-project."
-"org/bugs"
+"Gramps, je použít systém sledování chyb na stránce http://bugs.gramps-"
+"project.org"
#: ../data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Zamkl %s"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221
@@ -1793,6 +1793,7 @@ msgstr "Zamkl %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid "Read only database"
msgstr "Databáze je jen pro čtení"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:562
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 ../gramps/gui/dbloader.py:562
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Do vybraného souboru nemáte právo zápisu."
@@ -1842,7 +1843,7 @@ msgid "Cannot open database"
msgstr "Databázi nelze otevřít"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:519
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 ../gramps/gui/dbloader.py:519
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
@@ -3209,6 +3210,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141
#, python-format
msgid "_Undo %s"
@@ -3222,69 +3224,80 @@ msgid "_Redo %s"
msgstr "_Znovu %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
msgid "Number of people"
msgstr "Počet osob"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
msgid "Number of families"
msgstr "Počet rodin"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
msgid "Number of sources"
msgstr "Počet pramenů"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
msgid "Number of citations"
msgstr "Počet citací"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
msgid "Number of events"
msgstr "Počet událostí"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of media"
msgstr "Počet médií"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of places"
msgstr "Počet míst"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Number of repositories"
msgstr "Počet zdrojů"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
msgid "Number of notes"
msgstr "Počet poznámek"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
msgid "Number of tags"
msgstr "Počet štítků"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306
msgid "Schema version"
msgstr "Verze schéma"
@@ -3469,7 +3482,7 @@ msgstr "Aplikuje se ..."
#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
@@ -3489,6 +3502,7 @@ msgstr "Aplikuje se ..."
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
@@ -3702,6 +3716,7 @@ msgstr "Počet instancí:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -3909,7 +3924,7 @@ msgstr "Vyhovují citace s určitým počtem odkazů"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212
@@ -3918,6 +3933,7 @@ msgstr "Vyhovují citace s určitým počtem odkazů"
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
@@ -4747,8 +4763,8 @@ msgstr "Vyhovuje mediální objekt se zadaným Gramps ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245
@@ -4757,12 +4773,15 @@ msgstr "Vyhovuje mediální objekt se zadaným Gramps ID"
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1870
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
@@ -5357,12 +5376,13 @@ msgstr "Rodinné filtry"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -5882,10 +5902,12 @@ msgid "Place type:"
msgstr "Typ místa:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511
msgid "Code:"
msgstr "Kód:"
@@ -6026,16 +6048,18 @@ msgid "Matches places with a particular title"
msgstr "Vyhovují místa s konkrétním názvem"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259
msgid "Latitude:"
msgstr "Zeměpisná šířka:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332
msgid "Longitude:"
msgstr "Zeměpisná délka:"
@@ -6434,8 +6458,8 @@ msgstr "Adresa"
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
@@ -6450,6 +6474,8 @@ msgstr "Adresa"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
@@ -7195,7 +7221,7 @@ msgstr "Událost"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
@@ -7220,6 +7246,7 @@ msgstr "Událost"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354
msgid "Place"
msgstr "Místo"
@@ -8040,7 +8067,7 @@ msgstr "Region"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
@@ -8071,6 +8098,7 @@ msgstr "Region"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -8110,7 +8138,7 @@ msgstr "Přípona"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
@@ -8120,6 +8148,7 @@ msgstr "Přípona"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -8277,11 +8306,13 @@ msgstr "Formát"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -8806,16 +8837,19 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Rozsahy"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:453
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:457
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
@@ -8844,8 +8878,9 @@ msgstr "Horní index"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
@@ -8857,7 +8892,7 @@ msgstr "Odkaz"
#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698
#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
@@ -8865,6 +8900,7 @@ msgstr "Odkaz"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"
@@ -8889,7 +8925,8 @@ msgstr "%(first)s %(second)s"
#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:411
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -9063,6 +9100,7 @@ msgstr "Vztahy"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:976
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -9291,6 +9329,7 @@ msgstr "Rozložení GraphViz"
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
msgid "Font family"
msgstr "Řez písma"
@@ -9304,6 +9343,7 @@ msgstr ""
"písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
@@ -9970,7 +10010,7 @@ msgstr "Zda (a kde) připojit Gramps ID"
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
@@ -9978,6 +10018,7 @@ msgstr "Zda (a kde) připojit Gramps ID"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
@@ -10022,8 +10063,9 @@ msgstr "Celá databáze"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s potomci"
@@ -10031,6 +10073,7 @@ msgstr "%s potomci"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
@@ -10038,26 +10081,31 @@ msgstr "Rodiny potomků %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s předci"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Společným předkem je: %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897
msgid "unknown father"
msgstr "neznámý otec"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903
msgid "unknown mother"
msgstr "neznámá matka"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905
#, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s a %(mother_name)s (%(family_id)s)"
@@ -11029,9 +11077,10 @@ msgstr "Pořadí sloupců změníte jejich přetažením"
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615
#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2001
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
@@ -11076,12 +11125,13 @@ msgstr "Zobrazit editor jmen"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -11764,7 +11814,7 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média"
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21
@@ -11785,10 +11835,10 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010
@@ -11796,6 +11846,8 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/viewmanager.py:1999
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
@@ -11803,7 +11855,8 @@ msgstr "_Storno"
msgid "Select database directory"
msgstr "Vybrat adresář databáze"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996
+#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1996
msgid "Select backup directory"
msgstr "Vybrat adresář záloh"
@@ -11901,7 +11954,7 @@ msgstr "Importovat rodokmen"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:520
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 ../gramps/gui/dbloader.py:520
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -11914,28 +11967,29 @@ msgstr ""
"Platné typy jsou: databáze Gramps, Gramps XML, balíček Gramps a GEDCOM a "
"další."
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549
#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550
msgid "Cannot open file"
msgstr "Soubor nelze otevřít"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:544
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:544
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Vybraný soubor je adresář, ne soubor.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:551
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 ../gramps/gui/dbloader.py:551
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Nemáte právo zápisu do vybraného souboru."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:561
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 ../gramps/gui/dbloader.py:561
msgid "Cannot create file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:585
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 ../gramps/gui/dbloader.py:585
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Nelze importovat soubor: %s"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:586
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 ../gramps/gui/dbloader.py:586
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -11985,7 +12039,7 @@ msgstr "Informace databáze"
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37
@@ -12006,10 +12060,11 @@ msgstr "Informace databáze"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -12468,8 +12523,8 @@ msgstr "_Atributy"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
@@ -12496,6 +12551,8 @@ msgstr "_Atributy"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12799,14 +12856,16 @@ msgstr "Nastavit výchozí jméno"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/views/tags.py:498
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/views/tags.py:499
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -13940,7 +13999,8 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog"
msgstr "Place_Editor_dialog"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355
msgid "place|Name:"
msgstr "Název:"
@@ -14488,6 +14548,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pro výběr média použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Nebyl zvolen žádný obrázek. Pro volbu klikněte na tlačítko"
@@ -14497,6 +14558,7 @@ msgid "Edit media object"
msgstr "Upravit mediální objekt"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Vybrat existující mediální objekt"
@@ -14515,12 +14577,13 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pro výběr poznámky použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989
msgid "Select an existing note"
msgstr "Vybrat existující poznámku"
@@ -14662,8 +14725,9 @@ msgstr "Obrázek"
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
@@ -14675,12 +14739,6 @@ msgstr "Změnit na relativní cestu"
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
-msgid "Loading items..."
-msgstr "Položky se nahrávají...."
-
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51
msgid "Book _name:"
msgstr "Název k_nihy:"
@@ -14905,8 +14963,9 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -14941,6 +15000,7 @@ msgstr "Přijmout změny a zavřít okno"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
@@ -15021,13 +15081,15 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -15175,10 +15237,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
@@ -15189,10 +15252,12 @@ msgstr "Unikátní ID identifikující citaci"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"
@@ -15316,8 +15381,9 @@ msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Unikátní ID identifikující událost"
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86
msgid "Reference information"
msgstr "Referenční informace"
@@ -15334,8 +15400,9 @@ msgstr ""
"všech jejích účastníků."
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694
msgid "Shared information"
msgstr "Sdílená informace"
@@ -15901,6 +15968,8 @@ msgstr ""
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
msgstr "Vyberte osobu, která má asociaci na upravovanou osobu."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229
msgid ""
@@ -15909,19 +15978,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Buď použijte dvě pole níže pro vložení souřadnic (zem. šířka, zem. délka),"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
msgid "L_atitude:"
msgstr "Zeměpisná šířk_a:"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135
msgid "_Longitude:"
msgstr "Zeměpisná dé_lka:"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446
msgid "Full title of this place."
msgstr "Celý název tohoto místa."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460
msgid ""
@@ -15937,6 +16012,8 @@ msgstr ""
"Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním "
"místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475
msgid ""
@@ -15954,6 +16031,8 @@ msgstr ""
"Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním "
"místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351
msgid ""
@@ -15963,6 +16042,8 @@ msgstr ""
"nebo zkopírujte/vložte z oblíbeného poskytovatele map (formát zem. šířka, "
"zem. délka) do tohoto pole:"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
msgid ""
@@ -15971,26 +16052,36 @@ msgstr ""
"Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, "
"openstreetmap, ... "
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496
msgid "A unique ID to identify the place"
msgstr "Unikátní ID identifikující místo"
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524
msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
msgstr "Kód asociovaný s tímto místem. Např. zkratka názvu země nebo PSČ."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr "O jaký druh místa se jedná. Např. 'stát'. 'město', ... ."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599
msgid "The name of this place."
msgstr "Název tohoto místa."
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618
msgid "Invoke place name editor."
@@ -16038,6 +16129,7 @@ msgstr ""
"Jazyk, ve kterém je jméno napsáno. Platné hodnoty odpovídají dvoupísmenným "
"kódům ISO. Např. en, fr,nl, cs ..."
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295
msgid ""
"Note: Any changes in the enclosing place information will be "
@@ -17432,7 +17524,8 @@ msgstr "_Spustit"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Spustit vybraný nástroj"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165
msgid "Select surname"
msgstr "Vybrat příjmení"
@@ -17449,46 +17542,52 @@ msgstr "Hledají se příjmení"
msgid "Finding surnames"
msgstr "Hledají se příjmení"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686
msgid "Select a different person"
msgstr "Vybrat jinou osobu"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Vybrat osobu do sestavy"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796
msgid "Select a different family"
msgstr "Vybrat jinou rodinu"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Zahrnout také %s?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255
msgid "Select Person"
msgstr "Vybrat osobu"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579
#, python-format
msgid "Select color for %s"
msgstr "Vybrat barvu pro %s"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823
msgid "Style Editor"
msgstr "Editor stylů"
@@ -17847,6 +17946,7 @@ msgstr "Nefiltrovaný strom rodiny:"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577
#, python-brace-format
msgid "{number_of} Person"
@@ -17918,63 +18018,79 @@ msgstr "Klikněte pro zobrazení náhledu dat po aplikaci filtru odkazů"
msgid "Hide order"
msgstr "Skrýt řazení"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592
msgid "Filtering private data"
msgstr "Filtrují se důvěrné informace"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601
msgid "Filtering living persons"
msgstr "Filtrují se žijící osoby"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618
msgid "Applying selected person filter"
msgstr "Aplikuje se vybraný filtr osob"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628
msgid "Applying selected note filter"
msgstr "Aplikuje se vybraný filtr poznámek"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637
msgid "Filtering referenced records"
msgstr "Filtrují se odkazované záznamy"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678
msgid "Cannot edit a system filter"
msgstr "Nelze upravit systémový filtr"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679
msgid "Please select a different filter to edit"
msgstr "Vyberte prosím jiný filtr pro úpravu"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733
msgid "Include all selected people"
msgstr "Zahrnout všechny vybrané osoby"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723
msgid "Include all selected notes"
msgstr "Zahrnout všechny vybrané poznámky"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734
msgid "Replace given names of living people"
msgstr "Změnit křestní jména žijících osob"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735
msgid "Replace complete name of living people"
msgstr "Změnit úplná jména žijících osob"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736
msgid "Do not include living people"
msgstr "Nezahrnovat žijící osoby"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745
msgid "Include all selected records"
msgstr "Zahrnout všechny zvolené záznamy"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr "Nezahrnovat záznamy které nejsou spojené se zvolenou osobu"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767
msgid "Use Compression"
msgstr "Použít kompresi"
@@ -18212,7 +18328,7 @@ msgstr "Styl"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
@@ -18236,6 +18352,7 @@ msgstr "Styl"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
msgid "Report Options"
msgstr "Nastavení sestavy"
@@ -18554,12 +18671,12 @@ msgid "Undo History"
msgstr "Historie změn"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1329
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 ../gramps/gui/viewmanager.py:1346
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
@@ -18640,7 +18757,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Nelze otevřít nový editor citací"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1265
msgid "No Family Tree"
msgstr "Žádný rodokmen"
@@ -18854,23 +18972,23 @@ msgstr "Pohled se nepodařilo nahrát. Zkontrolujte chybový výstup."
msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistiky importu"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/viewmanager.py:1240
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 ../gramps/gui/viewmanager.py:1392
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatická záloha..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 ../gramps/gui/viewmanager.py:1397
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Chyba při ukládání zálohy"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Nahrání pohledu selhalo"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 ../gramps/gui/viewmanager.py:1689
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18895,11 +19013,11 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu pohled nahrát, můžete jej skrýt "
"použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 ../gramps/gui/viewmanager.py:1782
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18924,55 +19042,56 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt "
"použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 ../gramps/gui/viewmanager.py:1862
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "XML záloha Gramps"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 ../gramps/gui/viewmanager.py:1923
msgid "Media:"
msgstr "Média:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Megabyte|MB"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 ../gramps/gui/viewmanager.py:1932
msgid "Exclude"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Soubor '%s' existuje."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Pokračovat a přepsat"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/viewmanager.py:1955
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Přerušit zálohu"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 ../gramps/gui/viewmanager.py:1970
msgid "Making backup..."
msgstr "Provádí se záloha..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 ../gramps/gui/viewmanager.py:1983
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Záloha byla uložena do '%s'"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1986
msgid "Backup aborted"
msgstr "Zálohování bylo přerušeno"
@@ -19296,6 +19415,12 @@ msgstr "Vybrat barvu"
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba ve formátu"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140
+msgid "Loading items..."
+msgstr "Položky se nahrávají...."
+
#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159
msgid "Record is private"
msgstr "Údaj je důvěrný"
@@ -19354,6 +19479,7 @@ msgid "Add Child to Family"
msgstr "Přidat dítě do rodiny"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1186
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet bez jména"
@@ -19396,31 +19522,38 @@ msgstr ""
"nelze odvolat."
#. default tooltip
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:808
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení"
#. build the GUI:
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1004
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1051
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Gramplet bez jména"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet sloupců"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Rozložení grampletu"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Použít maximální možnou výšku"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Výška pokud není maximalizovaný"
@@ -19476,6 +19609,7 @@ msgstr "Přeskupit vazby"
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Přeskupit vazby: %s"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:317
msgid ""
"\n"
@@ -19484,6 +19618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Command-klik pro následování odkazu"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318
msgid ""
"\n"
@@ -19493,61 +19628,75 @@ msgstr ""
"Ctrl-klik pro následování odkazu"
#. spell checker submenu
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:366
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pravopis"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:371
msgid "Search selection on web"
msgstr "Hledat výběr na webu"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:382
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "Po_slat email ..."
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "Kopírovat _emailovou adresu"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:389
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393
msgid "_Edit Link"
msgstr "Uprav_it odkaz"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
msgid "Clear Markup"
msgstr "Vymazat značku"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644
msgid "Select font color"
msgstr "Vybrat barvu písma"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648
msgid "Select background color"
msgstr "Vyberat barvu pozadí"
@@ -19650,6 +19799,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Statistiky aktualizace"
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154
#, python-format
msgid ""
@@ -19663,10 +19813,12 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables.
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Přegenerovat mapu odkazů"
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986
#, python-format
msgid ""
@@ -19675,8 +19827,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Přestože v databázi běží aktivní transakce \"%s\", byla nastartována další."
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307
msgid "Database version"
msgstr "Verze databáze"
@@ -20154,7 +20307,7 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352
@@ -20170,6 +20323,7 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
msgid "Report Options (2)"
msgstr "Volby sestavy (2)"
@@ -20371,7 +20525,7 @@ msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
@@ -20390,6 +20544,7 @@ msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky."
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141
msgid "The style used for the title."
msgstr "Styl používaný pro název."
@@ -20878,6 +21033,10 @@ msgstr "Vytvoří vějířové grafy"
#. extract requested items from the database and count them
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856
@@ -20997,15 +21156,17 @@ msgstr "Obě"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
msgid "Men"
msgstr "Muži"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787
msgid "Women"
msgstr "Ženy"
@@ -21094,85 +21255,106 @@ msgstr "Pohlaví neznámé"
#. inadequate information
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:552
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Chybí datum(data)"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468
msgid "Place missing"
msgstr "Místo chybí"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:476
msgid "Already dead"
msgstr "Již po smrti"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:483
msgid "Still alive"
msgstr "Stále naživu"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:491
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:503
msgid "Events missing"
msgstr "Události chybí"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:511
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519
msgid "Children missing"
msgstr "Děti chybí"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541
msgid "Birth missing"
msgstr "Chybí narození"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:642
msgid "Personal information missing"
msgstr "Chybí osobní informace"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
#, python-format
msgid "(Living people: %(option_name)s)"
msgstr "(Žijící osoby: %(option_name)s)"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
msgstr "%(genders)s narozen(a) %(year_from)04d-%(year_to)04d"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
msgstr "Osoby narozené %(year_from)04d-%(year_to)04d"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sbírají se data..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:823
msgid "Sorting data..."
msgstr "Třídím data..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:858
msgid "Saving charts..."
msgstr "Ukládají se grafy..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (osoby):"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
@@ -21180,90 +21362,111 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy."
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrovat osobu"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Výchozí osoba filtru."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Seřadit položky grafu podle"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Vybrat způsob třídění statistických dat."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Třídit v opačném pořadí"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Zaškrtnout k obrácení třídícího pořadí."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025
msgid "People Born After"
msgstr "Lidé narození po"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Zahrnout osoby narozené od daného roku."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
msgid "People Born Before"
msgstr "Lidé narození před"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Zahrnout osoby narozené do roku"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Zařadit osoby s neznámým datem narození"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Zda zařadit osoby s neznámým rokem narození."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041
msgid "Genders included"
msgstr "Včetně pohlaví"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Vybrat, která pohlaví jsou zahrnuta do statistik."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max. položek pro kruhový graf"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr "Pro méně položek bude místo sloupcového grafu vytvořen kruhový graf."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1084
msgid "Charts 3"
msgstr "Grafy 3"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1086
msgid "Charts 2"
msgstr "Grafy 2"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1088
msgid "Charts 1"
msgstr "Grafy 1"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1090
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Zda zahrnout grafy s uvedenými údaji."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty."
@@ -32437,8 +32640,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person"
msgstr "Hledá se možné zacyklení pro každou osobu"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
-msgid "manual|Media_Manager"
-msgstr "Správce médií"
+msgid "manual|Media_Manager..."
+msgstr "Správce médií..."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114
@@ -36685,6 +36888,34 @@ msgstr ""
"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s z %(strong2_start)s"
"%(total_pages)d%(strong_end)s"
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
+"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr ""
+"Vylepšování Gramps
Vývojářský tým vyzývá uživatele, aby sdělovali "
+"požadavky na vylepšení Gramps. Požadavek na novou funkci může být podán přes "
+"mailové konference gramps-users nebo gramps-devel, případně vytvoření "
+"požadavku na https://gramps-project.org/bugs/. Vytvoření požadavku je "
+"preferovanou variantou. Vedení diskuze o vašich nápadech v konferenci může "
+"být přesto užitečné."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs"
+msgstr ""
+"Hlášení chyb v Gramps
Nejlepší způsob, jak nahlásit chybu v "
+"Gramps, je použít systém sledování chyb na stránce https://gramps-project."
+"org/bugs"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
+msgid "manual|Media_Manager"
+msgstr "Správce médií"
+
#~ msgid "Gender Male Death"
#~ msgstr "Pohlaví muž zesnulý"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a6a332ff4..facd361f5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -701,13 +701,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
"Forbedring af Gramps
Brugere opfordres til at anmode om "
"forbedringer af Gramps. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne "
"gramps-users eller gramps-devel. Man kan også oprette en ønskeforespørgsel "
-"('feature request') på https://gramps-project.org/bugs/. Anmodning gennem en "
+"('feature request') på http://bugs.gramps-project.org. Anmodning gennem en "
"ønskeforespørgsel foretrækkes, men det kan være fornuftigt at diskutere dine "
"ideer på e-postlisterne."
@@ -928,11 +929,11 @@ msgstr ""
#: ../data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
-"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Rapportering af programfejl i Gramps
Den bedste måde at "
"rapportere en programfejl i Gramps, er at bruge Gramps fejlsporingssystemet "
-"på https://gramps-project.org/bugs/"
+"på http://bugs.gramps-project.org"
#: ../data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
@@ -7743,18 +7744,18 @@ msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "ægtesk.kontr."
# Fra: http://genealogytipoftheday.blogspot.com/2010/08/marriage-bann.html
-#
+#
# Marriage Bann?
# A marriage bann is an announcement of an upcoming marriage.
# Usually made for three consecutive weeks in church, banns may also be
# publicly published announcements of an upcoming marriage.
-#
+#
# Usually done so that anyone with knowledge of why the couple should not be
# married could come forth with the reason.
-#
+#
# The publication (or announcement) of the banns does not necessarily mean
# that the marriage actually took place.
-#
+#
# Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
@@ -32661,8 +32662,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person"
msgstr "Leder efter mulige løkker for alle personer"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
-msgid "manual|Media_Manager"
-msgstr "Mediehåndtering"
+msgid "manual|Media_Manager..."
+msgstr "manual|Media_Manager..."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114
@@ -36946,6 +36947,34 @@ msgstr ""
"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s af %(strong2_start)s"
"%(total_pages)d%(strong_end)s"
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
+"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr ""
+"Forbedring af Gramps
Brugere opfordres til at anmode om "
+"forbedringer af Gramps. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne "
+"gramps-users eller gramps-devel. Man kan også oprette en ønskeforespørgsel "
+"('feature request') på https://gramps-project.org/bugs/. Anmodning gennem en "
+"ønskeforespørgsel foretrækkes, men det kan være fornuftigt at diskutere dine "
+"ideer på e-postlisterne."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
+msgstr ""
+"Rapportering af programfejl i Gramps
Den bedste måde at "
+"rapportere en programfejl i Gramps, er at bruge Gramps fejlsporingssystemet "
+"på https://gramps-project.org/bugs/"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
+msgid "manual|Media_Manager"
+msgstr "Mediehåndtering"
+
#~ msgid "Data version"
#~ msgstr "Data version"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a3b485c97..f97588ce6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -676,14 +676,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
-"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
msgstr ""
"Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, Verbesserungen "
"für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung kann entweder "
"durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, oder indem du auf "
-"https://gramps-project.org/bugs/ eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die "
+"https://bugs.gramps-project.org eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die "
"Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, "
"deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren."
@@ -912,11 +912,10 @@ msgstr ""
#: ../data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
-"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Fehler in Gramps melden
Der beste Weg einen Fehler in Gramps zu "
-"melden, ist das Gramps bug tracking system auf https://gramps-project.org/"
-"bugs/"
+"melden, ist das Gramps bug tracking system auf http://bugs.gramps-project.org"
#: ../data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
@@ -1194,11 +1193,6 @@ msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s"
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open '%s'"
-msgstr "FEHLER: Kann '%s' nicht öffnen."
-
#: ../gramps/cli/arghandler.py:404
msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
@@ -1665,20 +1659,28 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:472
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:504
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:692
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2186
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2231
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494
#, python-format
msgid "%(str1)s: %(str2)s"
msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
@@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
@@ -1793,6 +1795,51 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:296
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:586
@@ -1814,21 +1861,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1780
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1785
@@ -1836,7 +1870,6 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2175
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2387
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1871,7 +1904,7 @@ msgid "Read only database"
msgstr "Schreibgeschützte Datenbank"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:535
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:562 ../gramps/gui/dbloader.py:535
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
@@ -1887,7 +1920,7 @@ msgid "Cannot open database"
msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:492
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 ../gramps/gui/dbloader.py:492
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s"
@@ -2028,8 +2061,8 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
@@ -2046,6 +2079,8 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:"
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2180,8 +2215,8 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "given-name|none"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140
+#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -2233,7 +2268,11 @@ msgstr "Tag Monat Jahr"
msgid "DAY MON YEAR"
msgstr "Tag Mon Jahr"
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {year}"
msgstr "{long_month} {year}"
@@ -2494,24 +2533,28 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr "{long_month} {day:d}, {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr "{short_month} {day:d}, {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr "{day:d} {long_month} {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
@@ -3002,7 +3045,8 @@ msgstr "Fr."
msgid "Sat"
msgstr "Sa."
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801
msgid "Add child to family"
msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu"
@@ -3290,67 +3334,77 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945
msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946
msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947
msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen"
@@ -3359,7 +3413,9 @@ msgid "Schema version"
msgstr "Schemaversion"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
+#: ../gramps/gen/display/name.py:349
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
msgid ","
msgstr ","
@@ -3414,8 +3470,9 @@ msgid "surname"
msgstr "Nachname"
#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:386
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:386
msgid "suffix"
msgstr "Suffix"
@@ -3472,8 +3529,9 @@ msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Rest"
#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:407
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:407
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -3498,6 +3556,7 @@ msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s"
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
msgstr "FEHLER: Bearbeite das Namenformat in den Einstellungen."
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119
#, python-format
msgid ""
@@ -3507,6 +3566,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n"
"Versuche, ihn nur mit einem Teil der Parameter zu laden."
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127
#, python-format
msgid ""
@@ -3516,6 +3576,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Zu wenige Parameter im Filter '%s'!\n"
" Versuche trotzdem ihn zu laden - vielleicht geht er doch."
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
@@ -3535,9 +3596,9 @@ msgstr "Anwendung ..."
#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
@@ -3547,14 +3608,20 @@ msgstr "Anwendung ..."
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -3842,29 +3909,22 @@ msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden"
msgid "Source filter name:"
msgstr "Quellenfiltername:"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#. more references to a filter than expected
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94
-msgid "The filter definition contains a loop."
-msgstr "Die Filterdefinition enthält eine Schleife."
-
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95
-msgid "One rule references another which eventually references the first."
-msgstr ""
-"Eine Regel verweist auf eine andere, die schließlich auf die erste verweist."
-
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
msgid "Every citation"
msgstr "Jede Fundstelle"
@@ -4536,9 +4596,10 @@ msgstr "Familiäres Ereignis:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
msgid "Main Participants"
msgstr "Hauptbeteiligte"
@@ -4866,8 +4927,8 @@ msgstr "Typ:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1879
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1869
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1869 ../gramps/gui/viewmanager.py:1879
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -5682,10 +5743,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
@@ -5759,10 +5821,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
msgid "Males"
msgstr "Männer"
@@ -6623,7 +6686,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
@@ -6631,6 +6694,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
msgid "Private"
msgstr "Vertraulich"
@@ -6673,8 +6737,10 @@ msgstr "Fundstellen"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -6714,7 +6780,7 @@ msgstr "Notizen"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
@@ -6739,14 +6805,19 @@ msgstr "Notizen"
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6756,6 +6827,9 @@ msgstr "Datum"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603
@@ -6768,6 +6842,9 @@ msgstr "Straße"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604
@@ -6780,6 +6857,9 @@ msgstr "Lokalität"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605
@@ -6789,9 +6869,13 @@ msgstr "Stadt"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607
@@ -6801,9 +6885,10 @@ msgstr "Kreis"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
@@ -6811,18 +6896,25 @@ msgstr "Bundesland"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1107
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1106
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609
@@ -6830,11 +6922,14 @@ msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105
-#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
+#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -6852,6 +6947,8 @@ msgstr "Attribut"
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:999
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1236
msgid "Value"
@@ -6883,7 +6980,7 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
@@ -6892,10 +6989,14 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse"
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:907
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2051
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2732
-#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -7058,18 +7159,20 @@ msgstr "Fundstelle"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2513
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1396
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2513
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2182
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -7077,6 +7180,7 @@ msgstr "Seite"
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183
msgid "Confidence"
msgstr "Vertraulichkeit"
@@ -7124,14 +7228,19 @@ msgstr "Quelle"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 ../gramps/gui/viewmanager.py:620
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1550
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1666
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1955
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196
-#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 ../gramps/gui/viewmanager.py:620
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
msgid "Media"
msgstr "Medien"
@@ -7157,9 +7266,9 @@ msgstr "Zuletzt geändert"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
@@ -7169,6 +7278,8 @@ msgstr "Zuletzt geändert"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
@@ -7181,7 +7292,7 @@ msgstr "Markierungen"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:349
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
@@ -7189,6 +7300,7 @@ msgstr "Markierungen"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:642
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:414
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:349
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -7224,6 +7336,7 @@ msgstr "zwischen"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:822
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -7358,10 +7471,11 @@ msgstr "nur Text"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 ../gramps/gui/viewmanager.py:610
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
@@ -7377,8 +7491,8 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 ../gramps/gui/viewmanager.py:612
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
@@ -7399,9 +7513,13 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 ../gramps/gui/viewmanager.py:612
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:906
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:936
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
msgid "Place"
msgstr "Ort"
@@ -7421,6 +7539,8 @@ msgstr "Ereignisreferenz"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:988
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1220
msgid "Attributes"
@@ -7470,7 +7590,7 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#: ../gramps/gui/configure.py:557
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
@@ -7488,6 +7608,7 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 ../gramps/gui/viewmanager.py:608
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -7514,6 +7635,7 @@ msgstr "Juristisch"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2710
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
@@ -7910,7 +8032,7 @@ msgstr "annul."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
@@ -7919,11 +8041,13 @@ msgstr "annul."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1558
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
msgid "Father"
msgstr "Vater"
@@ -7932,7 +8056,7 @@ msgstr "Vater"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
@@ -7941,16 +8065,18 @@ msgstr "Vater"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1571
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1684
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
@@ -7958,6 +8084,7 @@ msgstr "Mutter"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1684
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
@@ -7969,12 +8096,15 @@ msgstr "Kinder"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1547
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1547
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
@@ -7983,6 +8113,7 @@ msgid "LDS ordinances"
msgstr "LDS Ordinationen"
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2051
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
@@ -8019,10 +8150,10 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
@@ -8030,7 +8161,7 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft"
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
@@ -8050,13 +8181,22 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft"
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2050
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667
-#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -8149,6 +8289,7 @@ msgstr "LDS Ordination"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
@@ -8163,6 +8304,7 @@ msgstr "Tempel"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:937
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -8225,8 +8367,8 @@ msgstr "Region"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
@@ -8237,9 +8379,9 @@ msgstr "Region"
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659
@@ -8254,6 +8396,10 @@ msgstr "Region"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -8261,13 +8407,17 @@ msgstr "Name"
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1601
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1601
msgid "Surnames"
msgstr "Nachnamen"
@@ -8289,19 +8439,26 @@ msgstr "Suffix"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2665
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -8345,10 +8502,13 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:486
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:486
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018
#, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
@@ -8428,7 +8588,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
@@ -8441,6 +8601,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 ../gramps/gui/viewmanager.py:622
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
@@ -8600,27 +8761,30 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167 ../gramps/gui/viewmanager.py:606
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
@@ -8642,7 +8806,7 @@ msgstr "Ereignisreferenzen"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
@@ -8652,10 +8816,14 @@ msgstr "Ereignisreferenzen"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1602
-#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131
msgid "Families"
msgstr "Familien"
@@ -8666,6 +8834,7 @@ msgstr "Eltern Familien"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1057
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
@@ -8694,18 +8863,22 @@ msgstr "Verknüpfung"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2522
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
@@ -8716,16 +8889,20 @@ msgstr "Breitengrad"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1544
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative Namen"
@@ -8734,11 +8911,13 @@ msgstr "Alternative Namen"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
msgid "Code"
msgstr "Kennung"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative Ortsangaben"
@@ -8753,6 +8932,7 @@ msgstr "Ortsname"
#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -8807,8 +8987,9 @@ msgstr "Gebäude"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2663
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2663
msgid "Number"
msgstr "Standortnummer/Signatur"
@@ -8875,12 +9056,13 @@ msgstr "Safe"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -8902,11 +9084,14 @@ msgstr "Abkürzung"
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
-#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223
msgid "Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
@@ -9261,9 +9446,10 @@ msgstr "Seitenleiste"
#. add miscellaneous column
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
@@ -9347,7 +9533,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1610
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119
@@ -9359,6 +9545,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1610
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
@@ -9895,6 +10082,7 @@ msgstr "Knotenfarbe."
#. #################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528
msgid "Tree Options"
msgstr "Baumoptionen"
@@ -10006,9 +10194,11 @@ msgstr "Grafiken"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1188
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird."
@@ -10048,8 +10238,8 @@ msgstr "Schlussnotizen"
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:946
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154
@@ -10057,7 +10247,7 @@ msgstr "Schlussnotizen"
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111
@@ -10092,6 +10282,9 @@ msgstr "Schlussnotizen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:946
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
#, python-format
@@ -10107,11 +10300,13 @@ msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird."
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682
msgid "Name format"
msgstr "Namensformat"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen."
@@ -10191,15 +10386,19 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind"
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1938
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928 ../gramps/gui/viewmanager.py:1938
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928
msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen"
@@ -10216,17 +10415,22 @@ msgid "Select the format to display places"
msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Orten"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1712
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1915
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1981
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Das Foto kann zur Seite nicht hinzugefügt werden."
@@ -10313,6 +10517,11 @@ msgstr "Kann '%s' nicht öffnen"
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\""
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 ../gramps/cli/arghandler.py:385
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open '%s'"
+msgstr "FEHLER: Kann '%s' nicht öffnen."
+
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
@@ -11022,21 +11231,23 @@ msgstr "%(east_longitude)s O"
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:348
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348
msgid "male"
msgstr "männlich"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:413
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:347
msgid "female"
msgstr "weiblich"
@@ -11256,18 +11467,19 @@ msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position."
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615
#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2010
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/viewmanager.py:2010
msgid "_Apply"
msgstr "_Anwenden"
#. #################
#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -11304,14 +11516,14 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1873
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1863
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/viewmanager.py:1873
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -11434,8 +11646,8 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Researcher"
msgstr "Informationen zum Forscher"
-#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647
-#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86
+#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647
msgid "Media Object"
msgstr "Medienobjekt"
@@ -11595,9 +11807,11 @@ msgstr "Beispiel"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 ../gramps/gui/viewmanager.py:604
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1752
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1794
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 ../gramps/gui/viewmanager.py:604
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
@@ -11612,9 +11826,10 @@ msgstr "_Hinzufügen"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1549
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1549
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -11982,8 +12197,8 @@ msgid "Select media directory"
msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636
-#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:401
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
+#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417
@@ -12029,7 +12244,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2008 ../gramps/gui/views/listview.py:1060
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010
@@ -12037,7 +12252,9 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1998
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1998 ../gramps/gui/dbloader.py:401
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/viewmanager.py:2008
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1060
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -12045,8 +12262,8 @@ msgstr "_Abbrechen"
msgid "Select database directory"
msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:2005
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995
+#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 ../gramps/gui/viewmanager.py:2005
msgid "Select backup directory"
msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen"
@@ -12096,6 +12313,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 ../gramps/gui/viewmanager.py:844
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -12112,39 +12330,40 @@ msgstr ""
"Ich habe eine Sicherung erstellt,\n"
"bitte stufe meinen Stammbaum herunter."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:316
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 ../gramps/gui/dbloader.py:316
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:357
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 ../gramps/gui/dbloader.py:357
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisch erkannt"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:366
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:366
msgid "Select file _type:"
msgstr "Datei_typ auswählen:"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423
#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:388
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 ../gramps/gui/dbloader.py:388
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:393
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 ../gramps/gui/dbloader.py:393
msgid "Password: "
msgstr "Kennwort:"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:425
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 ../gramps/gui/dbloader.py:425
msgid "Import Family Tree"
msgstr "Stammbaum importieren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:436
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 ../gramps/gui/dbloader.py:436
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:493
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:520 ../gramps/gui/dbloader.py:493
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -12157,29 +12376,30 @@ msgstr ""
"Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und "
"andere."
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550
#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523
msgid "Cannot open file"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:517
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:544 ../gramps/gui/dbloader.py:517
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:524
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:551 ../gramps/gui/dbloader.py:524
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:534
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 ../gramps/gui/dbloader.py:534
msgid "Cannot create file"
msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:558
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 ../gramps/gui/dbloader.py:558
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:559
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:586 ../gramps/gui/dbloader.py:559
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -12196,7 +12416,8 @@ msgstr "%s_-_Stammbäume _verwalten"
msgid "Family_Trees_manager_window"
msgstr "Stammbäumeverwaltungfenster"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346
+#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv"
@@ -12250,11 +12471,11 @@ msgstr "Datumsinformation"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1875 ../gramps/gui/views/tags.py:649
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1865
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1865 ../gramps/gui/viewmanager.py:1875
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -12601,7 +12822,8 @@ msgstr "Keine aktiven Medien"
msgid "No active note"
msgstr "Keine aktive Notiz"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:633 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 ../gramps/gui/displaystate.py:633
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200
msgid "No active object"
msgstr "Kein aktives Objekt"
@@ -12729,20 +12951,20 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
@@ -12755,6 +12977,16 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12928,6 +13160,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1811
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten"
@@ -12965,8 +13198,9 @@ msgid "_Make Active Media"
msgstr "_Medium aktivieren"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:962
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:962
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
@@ -13111,8 +13345,9 @@ msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -13122,6 +13357,7 @@ msgstr "_Notizen"
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1655
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -13420,11 +13656,12 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -13516,7 +13753,7 @@ msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738
@@ -13525,6 +13762,7 @@ msgstr "Neues Ereignis"
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549
msgid "Edit Event"
msgstr "Ereignis bearbeiten"
@@ -13629,7 +13867,7 @@ msgid "Maternal"
msgstr "Mütterlicherseits"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
@@ -13646,29 +13884,33 @@ msgstr "Mütterlicherseits"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
msgid "Death Date"
msgstr "Sterbedatum"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94
msgid "Birth Place"
msgstr "Geburtsort"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96
msgid "Death Place"
msgstr "Sterbeort"
@@ -13690,8 +13932,8 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle ein Kind"
@@ -13712,10 +13954,12 @@ msgstr ""
"anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur "
"Verfügung."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460
msgid "Family has changed"
msgstr "Familie wurde geändert"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461
#, python-format
msgid ""
@@ -13733,61 +13977,76 @@ msgstr ""
"die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren "
"gegangen sein."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:466
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:466
msgid "family"
msgstr "Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
msgid "New Family"
msgstr "Neue Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424
msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Wähle eine Person als Mutter"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Die Person als Mutter entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Eine Person als Vater wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65
msgid "Select Mother"
msgstr "Mutter wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63
msgid "Select Father"
msgstr "Vater wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Doppelte Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
@@ -13798,46 +14057,55 @@ msgstr ""
"du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten von %s"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084
msgid "Cannot save family"
msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -13848,6 +14116,7 @@ msgstr ""
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
"oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID-Wert zu erhalten."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1109
msgid "Add Family"
msgstr "Familie hinzufügen"
@@ -13983,6 +14252,7 @@ msgid "manual|Name_Editor"
msgstr "Namenseditor"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:325
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr ""
@@ -14107,32 +14377,39 @@ msgstr "Neue Person"
msgid "manual|Editing_information_about_people"
msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607
msgid "Edit Person"
msgstr "Person bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691
msgid "Make Active Person"
msgstr "Als Aktive Person setzen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695
msgid "Make Home Person"
msgstr "Als Hauptperson setzen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
@@ -14141,38 +14418,45 @@ msgstr ""
"Die Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n"
"Bitte überprüfe die Ehen der Person."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
msgid "Cannot save person"
msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:861
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Person (%s) hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:867
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1270
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:867
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Person (%s) bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
@@ -14181,14 +14465,17 @@ msgstr ""
"Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein "
"Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
msgid "_Male"
msgstr "_Männlich"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105
msgid "_Female"
msgstr "_Weiblich"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1106
msgid "_Unknown"
msgstr "_Unbekannt"
@@ -14736,6 +15023,7 @@ msgid "Select an existing place"
msgstr "Einen existierenden Ort auswählen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
msgid "Add a new place"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
@@ -14856,7 +15144,8 @@ msgstr "%s ist nicht"
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s enthält nicht"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1194
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 ../gramps/gui/views/listview.py:1194
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1214
msgid "Updating display..."
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
@@ -14964,13 +15253,15 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141
msgid "Loading items..."
msgstr "Lade Elemente..."
@@ -15015,9 +15306,10 @@ msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben"
msgid "Configure currently selected item"
msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 ../gramps/gui/views/listview.py:214
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -15081,28 +15373,30 @@ msgstr "Fenster s_chließen"
msgid "_Load Family Tree"
msgstr "Stammbaum _laden"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314
msgid "Con_vert"
msgstr "Kon_vertieren"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330
msgid "Re_pair"
msgstr "Re_parieren"
@@ -15197,9 +15491,9 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 ../gramps/gui/views/listview.py:1061
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -15729,6 +16023,7 @@ msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59
msgid "Select Family"
msgstr "Familie wählen"
@@ -16359,6 +16654,7 @@ msgid "Street Number"
msgstr "Straße Nummer"
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2577
msgid "Date range in which the name is valid."
msgstr "Zeitraum, in dem der Name gültig ist."
@@ -16722,7 +17018,8 @@ msgid "Note 2"
msgstr "Notiz 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1065
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -17059,6 +17356,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
@@ -17089,6 +17387,7 @@ msgstr "Unte_n:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
@@ -17397,7 +17696,8 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:389
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:389
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -17694,7 +17994,7 @@ msgstr "Personen zusammenfassen"
#. Go over parents and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1719
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791
@@ -17703,6 +18003,7 @@ msgstr "Personen zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1759
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1719
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
@@ -17718,19 +18019,21 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden"
#. Go over spouses and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589
msgid "Spouses"
msgstr "(Ehe-)Partner"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1385
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97
msgid "Spouse"
msgstr "Partner(in)"
@@ -17835,6 +18138,7 @@ msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83
msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen"
@@ -18194,10 +18498,13 @@ msgstr ""
"gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle "
"Datenbank wird weiterhin intakt bleiben."
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597
msgid "Error exporting your Family Tree"
msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
@@ -18363,7 +18670,7 @@ msgstr "Webverbindung"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247
@@ -18372,6 +18679,7 @@ msgstr "Webverbindung"
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
msgid "Quick View"
msgstr "Schnellansicht"
@@ -18518,6 +18826,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate Book"
msgstr "Buch erstellen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:973
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch"
@@ -18587,32 +18896,43 @@ msgstr "Stil"
#. ###############################
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
@@ -18685,15 +19005,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder erstelle es."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Keine Person ausgewählt"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731
msgid "Report could not be created"
@@ -18724,6 +19048,8 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage"
#. How to handle missing information
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156
msgid "Missing information"
@@ -18806,15 +19132,31 @@ msgstr ""
"Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten "
"zu können."
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86
+msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector"
+msgstr "Quelle_oder_Fundstelle_wählen_Auswahl"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64
msgid "Select Source or Citation"
msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71
msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
@@ -18827,74 +19169,81 @@ msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite"
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86
-msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector"
-msgstr "Quelle_oder_Fundstelle_wählen_Auswahl"
-
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59
-msgid "Select Event"
-msgstr "Ereignis wählen"
-
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
msgid "manual|Select_Event_selector"
msgstr "Ereignis_wählen_Auswahl"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59
+msgid "Select Event"
+msgstr "Ereignis wählen"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
msgid "manual|Select_Family_selector"
msgstr "Familie_wählen_Auswahl"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
-msgid "Select Note"
-msgstr "Notiz wählen"
-
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
msgid "manual|Select_Note_selector"
msgstr "Notiz_wählen_Ausahl"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
-msgid "Select Media Object"
-msgstr "Medienobjekt wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
+msgid "Select Note"
+msgstr "Notiz wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108
msgid "manual|Select_Media_Object_selector"
msgstr "Medienobjekt_wählen_Auswahl"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
-msgid "manual|Select_Father_selector"
-msgstr "Vater_wählen_Auswahl"
-
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66
-msgid "manual|Select_Mother_selector"
-msgstr "Mutter_wählen_Auswahl"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
+msgid "Select Media Object"
+msgstr "Medienobjekt wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
msgid "manual|Select_Child_selector"
msgstr "Kind_wählen_Auswahl"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
-msgid "Select Place"
-msgstr "Ort wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
+msgid "manual|Select_Father_selector"
+msgstr "Vater_wählen_Auswahl"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66
+msgid "manual|Select_Mother_selector"
+msgstr "Mutter_wählen_Auswahl"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
msgid "manual|Select_Place_selector"
msgstr "Ort_wählen_Auswahl"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
-msgid "Select Repository"
-msgstr "Aufbewahrungsort wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
+msgid "Select Place"
+msgstr "Ort wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
msgid "manual|Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
+msgid "Select Repository"
+msgstr "Aufbewahrungsort wählen"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle wählen"
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
-msgid "manual|Select_Source_selector"
-msgstr "Quellenauswählen_Auswahl"
-
#: ../gramps/gui/spell.py:92
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -18942,12 +19291,14 @@ msgid "Undo History"
msgstr "Bearbeitungschronik"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 ../gramps/gui/viewmanager.py:646
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 ../gramps/gui/viewmanager.py:1338
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/viewmanager.py:651
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 ../gramps/gui/viewmanager.py:1355
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
@@ -19030,7 +19381,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1274
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1264
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1274
msgid "No Family Tree"
msgstr "Kein Stammbaum"
@@ -19211,10 +19564,12 @@ msgstr "Zusatzmodule registrieren..."
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 ../gramps/gui/viewmanager.py:840
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
msgid "Abort changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 ../gramps/gui/viewmanager.py:841
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
@@ -19223,14 +19578,17 @@ msgstr ""
"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser "
"Bearbeitungssitzung zurück."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 ../gramps/gui/viewmanager.py:843
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:853
msgid "Abort changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:854
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:864
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurückgenommen werden."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 ../gramps/gui/viewmanager.py:855
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
@@ -19239,30 +19597,37 @@ msgstr ""
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die "
"Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 ../gramps/gui/viewmanager.py:1016
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1026
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 ../gramps/gui/viewmanager.py:1168
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1178
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistiken"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 ../gramps/gui/viewmanager.py:1239
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1249
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 ../gramps/gui/viewmanager.py:1391
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1401
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 ../gramps/gui/viewmanager.py:1396
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1406
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 ../gramps/gui/viewmanager.py:1687
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1697
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1698
#, python-format
msgid ""
@@ -19288,10 +19653,12 @@ msgstr ""
"Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, "
"kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 ../gramps/gui/viewmanager.py:1780
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1791
#, python-format
msgid ""
@@ -19318,55 +19685,68 @@ msgstr ""
"laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü "
"verstecken."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862 ../gramps/gui/viewmanager.py:1861
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1871
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML Sicherung"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 ../gramps/gui/viewmanager.py:1890
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1900
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923 ../gramps/gui/viewmanager.py:1922
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932
msgid "Media:"
msgstr "Medium:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 ../gramps/gui/viewmanager.py:1931
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 ../gramps/gui/viewmanager.py:1951
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1961
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1962
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Die Datei '%s' existiert."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1963
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Fortsetzen und überschreiben"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1964
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Sicherung abbrechen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970 ../gramps/gui/viewmanager.py:1969
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1979
msgid "Making backup..."
msgstr "Erstelle Sicherung..."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983 ../gramps/gui/viewmanager.py:1982
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1992
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986 ../gramps/gui/viewmanager.py:1985
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995
msgid "Backup aborted"
msgstr "Sicherung abgebrochen"
@@ -19388,47 +19768,51 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
msgid "Cannot bookmark this reference"
msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:211
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
msgid "_Merge..."
msgstr "_Zusammenfassen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:217
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 ../gramps/gui/views/listview.py:449
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:459
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:452
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 ../gramps/gui/views/listview.py:459
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:460
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 ../gramps/gui/views/listview.py:460
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:552
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 ../gramps/gui/views/listview.py:552
msgid "Multiple Selection Delete"
msgstr "Mehrfache Auswahl löschen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 ../gramps/gui/views/listview.py:553
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Select the option "
"indicating how to delete the items:"
@@ -19436,15 +19820,15 @@ msgstr ""
"Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die "
"Elemente gelöscht werden sollen:"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:555
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 ../gramps/gui/views/listview.py:555
msgid "Delete All"
msgstr "Alle Löschen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:556
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 ../gramps/gui/views/listview.py:556
msgid "Confirm Each Delete"
msgstr "Jedes Löschen Bestätigen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:567
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 ../gramps/gui/views/listview.py:567
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -19452,38 +19836,39 @@ msgstr ""
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der "
"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:571
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:578
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:571
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 ../gramps/gui/views/listview.py:578
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:579
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/gui/views/listview.py:579
msgid "_Delete Item"
msgstr "Element _löschen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:621
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 ../gramps/gui/views/listview.py:621
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 ../gramps/gui/views/listview.py:1057
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1070
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 ../gramps/gui/views/listview.py:1070
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1071
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 ../gramps/gui/views/listview.py:1071
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument Tabelle"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1262
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 ../gramps/gui/views/listview.py:1262
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -19687,6 +20072,10 @@ msgstr "%(title)s - Gramps"
msgid "Pick a Color"
msgstr "Eine Farbe wählen"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
@@ -19710,44 +20099,51 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Diesen Abschnitt einklappen"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1557 ../gramps/plugins/view/relview.py:807
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1557
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1573 ../gramps/plugins/view/relview.py:808
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1573
msgid "Reorder families"
msgstr "Familien wieder ordnen"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1579
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1579
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1623
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1623
msgid "Siblings"
msgstr "Geschwister"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
msgid "Related"
msgstr "Verknüpft"
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1809
msgid "Add partner to person"
msgstr "Partner zu einer Person hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1816
msgid "Add a person"
msgstr "Eine Person hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
@@ -19809,18 +20205,22 @@ msgstr "Rechtsklick zum Hinzufügen von Gramplets."
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet-Layout"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert"
@@ -20234,12 +20634,14 @@ msgstr "von %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Fehler im Ziel."
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -20252,6 +20654,7 @@ msgstr ""
"Dateimanagement führen. Es wird empfohlen, dass du ein anderes Verzeichnis "
"für deine erstellten Websites wählst."
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
@@ -20285,6 +20688,7 @@ msgid "transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
msgid "white"
msgstr "weiß"
@@ -20365,17 +20769,22 @@ msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Drucke den Baum..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
msgid "Center Person"
msgstr "Hauptperson"
@@ -20393,16 +20802,21 @@ msgid ""
msgstr "Ob nur die Hauptperson oder auch all ihre Geschwister angezeigt werden"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen"
@@ -20420,6 +20834,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
msgid "Compress tree"
msgstr "Baum komprimieren"
@@ -20433,11 +20848,14 @@ msgstr ""
"vorgesehen sind, entfernt werden oder nicht."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
msgid "Report Title"
msgstr "Berichttitel"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750
msgid "Do not include a title"
@@ -20448,21 +20866,25 @@ msgid "Include Report Title"
msgstr "Berichttitel aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
msgid "Include a border"
msgstr "Mit Rand"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Mit Seitennummern"
@@ -20472,31 +20894,37 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Baum passend skalieren"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Baum nicht skalieren"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
@@ -20508,6 +20936,7 @@ msgstr ""
"Beachte: Dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
@@ -20540,11 +20969,13 @@ msgstr ""
" dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Enthält leere Seiten"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind."
@@ -20558,24 +20989,35 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind."
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671
msgid "Report Options (2)"
msgstr "Berichtsoptionen (2)"
@@ -20631,16 +21073,19 @@ msgid "The display format for the center person"
msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
msgid ""
"Marriage\n"
@@ -20650,18 +21095,21 @@ msgstr ""
"Anzeigeformat"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox."
#. #################
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
@@ -20671,6 +21119,7 @@ msgstr ""
"'Ersetze dieses'/'Durch dieses'"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
msgid ""
"i.e.\n"
@@ -20686,16 +21135,19 @@ msgstr ""
#. _("Whether to include thumbnails of people."))
#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images)
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
msgid "Include a note"
msgstr "Eine Notiz aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
msgid ""
"Add a note\n"
@@ -20707,11 +21159,13 @@ msgstr ""
"$T heutiges Datum einfügen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708
msgid "Note Location"
msgstr "Position der Notiz"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711
msgid "Where to place the note."
msgstr "Wo die Notiz platziert wird."
@@ -20725,12 +21179,14 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Abstand zwischen Kästchen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten"
#. down to 0
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner"
@@ -20748,55 +21204,70 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1226
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1226
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1802
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1802
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1773
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1178
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1773
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1178
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504
msgid "The style used for the title."
msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird."
@@ -20813,27 +21284,34 @@ msgstr "Erstellt mit Gramps"
#. to see "nearby" comments
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderbericht"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formatiere Monate..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:266
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1282
msgid "Reading database..."
msgstr "Lese Datenbank..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361
#, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr "%(person)s, Geburt"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365
#, python-brace-format
msgid "{person}, {age}"
@@ -20841,6 +21319,8 @@ msgid_plural "{person}, {age}"
msgstr[0] "{person}, {age}"
msgstr[1] "{person}, {age}"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376
#, python-format
@@ -20852,6 +21332,8 @@ msgstr ""
" %(person)s, Heirat"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381
#, python-brace-format
@@ -20868,58 +21350,79 @@ msgstr[1] ""
"{spouse} und\n"
" {person}, {nyears}"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
"Benutze den Filter, um Personen auszuschließen, die im Kalender erscheinen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002
msgid "The center person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textbereich 1"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textbereich 2"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textbereich 3"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691
msgid "Include only living people"
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692
msgid "Include only living people in the calendar"
@@ -20928,48 +21431,69 @@ msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
#. #########################
#. Content options
#. Content
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#. #########################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderjahr"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land für Feiertage"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen."
#. Default selection ????
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751
msgid "Birthday surname"
msgstr "Nachname bei Geburtstagen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752
@@ -20977,6 +21501,9 @@ msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754
@@ -20984,70 +21511,97 @@ msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767
msgid "Include birthdays"
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
msgid "Whether to include birthdays"
msgstr "Ob Geburtstage aufgenommen werden"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493
msgid "Whether to include anniversaries"
msgstr "Ob Gedenktage aufgenommen werden"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627
msgid "Title text and background color"
msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Kalendertag-Nummer"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634
msgid "Daily text display"
msgstr "Tagestext Anzeige"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636
msgid "Holiday text display"
msgstr "Feiertagstext Anzeige"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639
msgid "Days of the week text"
msgstr "Text der Wochentage"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text unten, Zeile 1"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text unten, Zeile 2"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582
msgid "Text at bottom, line 3"
@@ -21109,45 +21663,56 @@ msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
msgid "Report for"
msgstr "Bericht für"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "The main person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536
msgid "The main family for the report"
msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Ebene der Partner"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden, um einen "
"schmaleren Baum zu erhalten."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
@@ -21155,33 +21720,43 @@ msgstr ""
"Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht Stief- oder Halbkinder) sind, "
"fettgedruckt werden."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Partner einrücken"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1759
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655
msgid ""
"Descendant\n"
@@ -21190,6 +21765,7 @@ msgstr ""
"Nachkommen\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen."
@@ -21200,6 +21776,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen."
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
msgid ""
"Spousal\n"
@@ -21208,18 +21785,22 @@ msgstr ""
"Ehegatten\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1717
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1793
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
@@ -21300,6 +21881,7 @@ msgstr ""
"Datenbank."
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Zeitliniengrafik"
@@ -21323,76 +21905,95 @@ msgstr ""
"%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n"
"%(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
msgid "Type of graph"
msgstr "Diagrammart"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699
msgid "full circle"
msgstr "Vollkreis"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
msgid "half circle"
msgstr "Halbkreis"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701
msgid "quarter circle"
msgstr "Viertelkreis"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "Art des Diagrammes: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708
msgid "generation dependent"
msgstr "von der Generation abhängig"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Ausrichtung von radialen Texten"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
msgid "upright"
msgstr "Vertikal"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716
msgid "roundabout"
msgstr "ringsum"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719
msgid "Draw empty boxes"
msgstr "Zeichne leere Kästchen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720
msgid "Draw the background although there is no information"
msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
msgid "Use one font style for all generations"
msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
msgid ""
"You can customize font and color for each generation in the style editor"
msgstr ""
"Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782
#, python-format
msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
@@ -21543,10 +22144,11 @@ msgid "Personal information missing"
msgstr "Persönliche Informationen fehlen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119
#, python-format
msgid "(Living people: %(option_name)s)"
msgstr "(Lebende Personen: %(option_name)s)"
@@ -21585,17 +22187,23 @@ msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639
msgid "Filter Person"
msgstr "Personenfilter"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069
msgid "The center person for the filter."
@@ -21678,75 +22286,94 @@ msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66
msgid "sorted by|Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67
msgid "sorted by|Name"
msgstr "Name"
#. Sort the people as requested
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sortiere Daten..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Berechne Zeitleiste..."
#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sortiert nach %s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312
msgid "No Date Information"
msgstr "Keine Datumsinformation"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339
msgid "Finding date range..."
msgstr "Finde Zeitraum..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1640
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Zu verwendendes Sortierverfahren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird."
@@ -21895,6 +22522,8 @@ msgid "Include marriages"
msgstr "Heiraten aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082
msgid "Include children"
@@ -21953,6 +22582,7 @@ msgstr "Beerdigungsquelle"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
@@ -21960,54 +22590,62 @@ msgstr "Ehemann"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:407
msgid "Writing individuals"
msgstr "Schreibe Personen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:799
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1081
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:799
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1081
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:813
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:813
msgid "Writing families"
msgstr "Schreibe Familien"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980
msgid "Writing sources"
msgstr "Schreibe Quellen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1015
msgid "Writing notes"
msgstr "Schreibe Notizen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1058
msgid "Writing repositories"
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
msgid "EMAIL"
msgstr "E-MAIL"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1176
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1176
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1438
-msgid "Writing media"
-msgstr "Schreibe Medien"
-
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1613
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen"
@@ -22128,8 +22766,9 @@ msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung"
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -22181,6 +22820,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:997
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
@@ -22995,10 +23635,12 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2261
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2261
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
@@ -23027,6 +23669,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place"
msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2145
msgid "Source References"
msgstr "Ereignisreferenzen"
@@ -23289,8 +23932,9 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile, um den gewählten Ort zu bearbeiten."
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137
#, python-format
msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr "%(current)d von %(total)d"
@@ -23370,9 +24014,11 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:227
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:354
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
@@ -23542,13 +24188,16 @@ msgstr "weniger als 1"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
@@ -23644,30 +24293,30 @@ msgstr "Eindeutige Nachnamen gesamt"
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Angezeigte Nachnamen gesamt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60
msgid "Previous To Do note"
msgstr "Vorherige 'noch zu erledigen' Notiz"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64
msgid "Next To Do note"
msgstr "Nächste 'noch zu erledigen' Notiz"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68
msgid "Edit the selected To Do note"
msgstr "Gewählte 'noch zu erledigen' Notiz bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72
msgid "Add a new To Do note"
msgstr "Eine neue 'noch zu erledigen' Notiz hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201
-msgid "First select the object to which you want to attach a note"
-msgstr "Wähle erst das Objekt, zudem du eine Notiz hinzufügen möchtest"
-
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149
msgid "Unattached"
msgstr "frei"
@@ -24048,18 +24697,21 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Pfeilrichtungen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785
msgid "Graph coloring"
msgstr "Diagrammfärbung"
@@ -24076,12 +24728,14 @@ msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
@@ -24166,6 +24820,7 @@ msgstr ""
"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten ist."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
@@ -24179,16 +24834,19 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "Miniaturbild Position"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
msgid "Above the name"
msgstr "Über dem Namen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868
msgid "Beside the name"
msgstr "Neben dem Namen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
@@ -24218,24 +24876,28 @@ msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897
msgid "The color to use to display men."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901
msgid "The color to use to display women."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911
msgid "The color to use to display families."
msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
@@ -24281,6 +24943,7 @@ msgid "Initial list of people of interest:"
msgstr "Initiale Liste von Personen von Interesse:"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:973
#, python-brace-format
msgid "{number_of} child"
@@ -24288,16 +24951,19 @@ msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "{number_of} Kind"
msgstr[1] "{number_of} Kinder"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1048
#, python-format
msgid "father: %s"
msgstr "Vater: %s"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1058
#, python-format
msgid "mother: %s"
msgstr "Mutter: %s"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1071
#, python-format
msgid "child: %s"
@@ -24342,6 +25008,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
@@ -24352,6 +25019,7 @@ msgstr ""
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammstil"
@@ -24363,58 +25031,71 @@ msgstr "Diagrammstil"
msgid "Generating report"
msgstr "Erstelle Bericht"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind."
#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823
msgid "Dates and/or Places"
msgstr "Daten und/oder Orte"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
msgid "Do not include any dates or places"
msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
msgstr ""
"Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum "
"vorhanden"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
msgstr ""
"(Geburts-, Hochzeits- und Sterbe)daten und Orte in der selben Zeile aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:840
msgid "Whether to include dates and/or places"
msgstr "Ob Daten und oder Orte enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
@@ -24425,49 +25106,62 @@ msgstr ""
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren"
"\" erstellten Dateien enthalten."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniaturbilder Position"
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874
msgid "Include occupation"
msgstr "Beruf aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
msgid "Do not include any occupation"
msgstr "Keinen Beruf aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876
msgid "Include description of most recent occupation"
msgstr "Beschreibung des aktuellsten Berufs aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878
msgid "Include date, description and place of all occupations"
msgstr "Datum, Beschreibung und Ort aller Berufe aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880
msgid "Whether to include the last occupation"
msgstr "Ob der letzte Beruf aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887
msgid ""
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
@@ -24475,19 +25169,23 @@ msgstr ""
"Ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' "
"berücksichtigt werden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familienknoten anzeigen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
@@ -25530,6 +26228,7 @@ msgstr "Eheähnliche Gemeinschaft "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
@@ -26127,6 +26826,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
@@ -26494,6 +27194,7 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
#. latin cross for html code
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
@@ -29320,7 +30021,7 @@ msgid "Number of To Do Notes"
msgstr "Anzahl 'zu erledigen' Notizen"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
@@ -29328,6 +30029,7 @@ msgstr "Anzahl 'zu erledigen' Notizen"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
msgid "Last Changed"
msgstr "Letzte Änderung"
@@ -29380,22 +30082,28 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-"
"Taste gewählt werden."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Gewählten Ort bearbeiten"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Ausgewählten Ort löschen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214
msgid ""
@@ -29405,15 +30113,19 @@ msgstr ""
"Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, "
"Google Maps, ...)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:212
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Einen Kartenservice wählen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
@@ -29422,22 +30134,27 @@ msgstr ""
"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Ortsfiltereditor"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264
msgid "No map service is available."
msgstr "Kein Kartenservice verfügbar."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
msgid "Check your installation."
msgstr "Überprüfe deine Installation."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273
msgid "No place selected."
msgstr "Kein Ort ausgewählt."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
@@ -29446,10 +30163,12 @@ msgstr ""
"Du musst einen Ort auswählen, um ihn auf der Karte darstellen zu können. "
"Einige Karten Services unterstützen auch eine mehrfache Ortsauswahl."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368
msgid "Cannot delete place."
msgstr "Kann Orte nicht löschen."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
msgid ""
"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
@@ -29458,11 +30177,14 @@ msgstr ""
"Dieser Ort wird momentan von einem anderen referenziert. Entferne zuerst den "
"Ort, den er enthält."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
@@ -29473,6 +30195,7 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-"
"Taste gewählt werden."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
msgstr ""
@@ -29729,7 +30452,7 @@ msgid "Your Gtk version is too old."
msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743
@@ -29740,6 +30463,7 @@ msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt."
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554
msgid "Center on this place"
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
@@ -30063,10 +30787,12 @@ msgstr "Elter"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -30251,6 +30977,16 @@ msgstr "Personen"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:938
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112
@@ -30258,9 +30994,6 @@ msgstr "Personen"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1611
-#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
-#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
@@ -30585,6 +31318,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr "Keine Referenzen für diese %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2669
msgid "Call number"
msgstr "Standortnummer/Signatur:"
@@ -30830,12 +31564,16 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
msgid "Page break between generations"
msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
msgid "Whether to start a new page after each generation."
@@ -30850,9 +31588,11 @@ msgid "Whether a line break should follow the name."
msgstr "Ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgen sollte."
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht"
@@ -30861,17 +31601,20 @@ msgid "My Birthday Report"
msgstr "Mein Geburtstage-Bericht"
#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:323
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328
#, python-brace-format
msgid "{person}, {age}{relation}"
@@ -30879,58 +31622,74 @@ msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426
msgid "Title of report"
msgstr "Titel des Berichts"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430
msgid "First line of text at bottom of report"
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Berichts."
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434
msgid "Second line of text at bottom of report"
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Berichts."
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438
msgid "Third line of text at bottom of report"
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Berichts."
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449
msgid "Include only living people in the report"
msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460
msgid "Year of report"
msgstr "Jahr des Berichts"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:499
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147
msgid "Whether to include relationships to the center person"
msgstr "Ob die Beziehungen zur Hauptperson aufgenommen werden"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
msgid "Title text style"
msgstr "Titeltext Stil"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571
msgid "Data text display"
msgstr "Daten Textanzeige"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573
msgid "Day text style"
msgstr "Tagestext Stil"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:576
msgid "Month text style"
msgstr "Monatstext Stil"
@@ -30987,6 +31746,7 @@ msgid "%s sp."
msgstr "%s Part."
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
msgid "Numbering system"
msgstr "Nummerierungssystem"
@@ -30996,16 +31756,19 @@ msgid "Simple numbering"
msgstr "Einfache Nummerierung"
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville Nummerierung"
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-Nummerierung"
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
msgid "Modified Henry numbering"
msgstr "Modifizierte Henry-Nummerierung"
@@ -31019,6 +31782,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung"
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird"
@@ -31059,11 +31823,17 @@ msgstr ""
"Der Stil, der für die Anzeige der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:215
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Ahnenbericht für %s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:278
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
@@ -31073,12 +31843,15 @@ msgstr "Ahnenbericht für %s"
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mehr über %(person_name)s:"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:358
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876
#, python-format
@@ -31086,6 +31859,13 @@ msgid "Notes for %s"
msgstr "Notizen für %s"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495
@@ -31097,18 +31877,23 @@ msgstr "Notizen für %s"
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:405
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934
#, python-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476
#, python-format
msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s"
@@ -31116,19 +31901,24 @@ msgstr ""
"%(event_role)s bei %(event_name)s von %(primary_person)s: %(event_text)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137
msgid "; "
msgstr "; "
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:601
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:685
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804
@@ -31136,136 +31926,188 @@ msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s"
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Partner(in): %s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Beziehung mit: %s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr "Kekule-Nummer"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
msgstr "Die Kekule-Nummer der zentralen Person."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Benutze vollständige Sätze"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
msgid "Compute death age"
msgstr "Alter bei Tot berechnen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tod berechnet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Benutze Rufnamen für Namen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083
msgid "Whether to list children."
msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086
msgid "Include spouses of children"
msgstr "Partner(inen) der Kinder aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
msgid "Whether to list the spouses of the children."
msgstr "Ob die Partner(inen) der Kinder aufgelistet werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
msgid "Include events"
msgstr "Ereignisse aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101
msgid "Whether to include events."
msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
msgid "Include other events"
msgstr "Andere Ereignisse aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909
msgid "Whether to include other events people participated in."
msgstr ""
"Ob andere Ereignisse an denen Personen beteiligt sind aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:914
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
msgid "Include descendant reference in child list"
msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123
@@ -31274,39 +32116,56 @@ msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden."
#. #########################
#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:924
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
msgid "Include (2)"
msgstr "Einbeziehen (2)"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
msgid "Include notes"
msgstr "Notizen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121
msgid "Include sources"
msgstr "Quellen einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
msgid "Include sources notes"
msgstr "Quellennotizen einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116
@@ -31317,152 +32176,200 @@ msgstr ""
"Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert "
"nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
msgid "Include attributes"
msgstr "Attribute aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135
msgid "Include addresses"
msgstr "Adressen einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
msgid "Include alternative names"
msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:949
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:993
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1004
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1014
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1219
msgid "The style used for the note header."
msgstr "Der Stil, der für die Notiz Überschrift verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1233
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1038
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1243
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1038
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1243
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1048
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1253
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545
msgid "The style used for details."
msgstr "Der Stil, der für die Details verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:341
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635
#, python-format
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
msgid "Report structure"
msgstr "Berichtsstruktur"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
msgid "show people by generations"
msgstr "zeige Personen nach Generationen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
msgid "show people by lineage"
msgstr "zeige Personen nach Abstammungslinie"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
msgid "How people are organized in the report"
msgstr "Wie Personen im Bericht geordnet sind"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
msgid "Include spouses"
msgstr "Partner einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Partner Referenzen einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Ob Referenzen zum Partner einbezogen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
@@ -31471,10 +32378,12 @@ msgstr ""
"Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt "
"wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Mit Weg zur Start-Person"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
@@ -31496,10 +32405,11 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird."
@@ -31654,103 +32564,126 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Alle Daten einer Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952
msgid "(image)"
msgstr "(Bild)"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073
msgid "List events chronologically"
msgstr "Listet Ereignisse chronologisch"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden."
#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
msgid "Include Notes"
msgstr "Notizen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106
msgid "Whether to include Person and Family Notes."
msgstr "Ob Personen- und Familiennotizen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
msgid "Include Source Information"
msgstr "Quellinformationen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Ob Quellen zitiert werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132
msgid "Include Tags"
msgstr "Markierungen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133
msgid "Whether to include tags."
msgstr "Ob Markierungen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136
msgid "Include Attributes"
msgstr "Attribute aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140
msgid "Include Census Events"
msgstr "Volkszählungsereignisse aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141
msgid "Whether to include Census Events."
msgstr "Ob Volkszählungsereignisse aufgenommen werden."
#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154
msgid "Event groups"
msgstr "Ereignisgruppen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Prüfen, ob ein separater Abschnitt benötigt wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257
msgid "The style used for image notes."
msgstr "Der Stil, der für Bildnotizen verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267
msgid "The style used for image descriptions."
msgstr "Der Stil, der für Bildbeschreibungen verwendet wird."
@@ -31880,26 +32813,32 @@ msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind."
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
msgstr "%(father)s (%(father_id)s) und %(mother)s (%(mother_id)s)"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445
msgid "Select using filter"
msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453
msgid "Select places individually"
msgstr "Orte einzeln wählen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste der Orte für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
msgid "Center on"
msgstr "Zentrieren an"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459
msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Ob der Bericht am Ereignis oder an Personen zentriert ist."
@@ -33049,22 +33988,27 @@ msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer"
msgid "Potential Merges"
msgstr "Mögliche Zusammenführungen"
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573
msgid "First Person"
msgstr "Erste Person"
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574
msgid "Second Person"
msgstr "Zweite Person"
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen"
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584
msgid "Merge persons"
msgstr "Personen zusammenfassen"
@@ -33090,8 +34034,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person"
msgstr "Suche nach möglicher Schleife für jede Person"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
-msgid "manual|Media_Manager"
-msgstr "Medienverwaltung"
+msgid "manual|Media_Manager..."
+msgstr "Medienverwalter..."
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114
@@ -33100,9 +34044,11 @@ msgid "Media Manager"
msgstr "Medienverwaltung"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606
+#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598
-#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
@@ -33851,20 +34797,26 @@ msgstr ""
"Anzahl der zu erstellenden Personen\n"
"(Anzahl ist angenähert weil Familien erstellt werden)"
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393
msgid "Generating testcases"
msgstr "Erstelle Testfälle"
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378
msgid "Generating low level database errors"
msgstr "Erstelle Datenbankfehler auf niedriger Ebene"
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388
msgid "Generating database errors"
msgstr "Erstelle Datenbankfehler"
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394
msgid "Generating families"
msgstr "Erstelle Familien"
@@ -33903,6 +34855,36 @@ msgstr "Erstelle Familien"
#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py
#. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place
#. Creates a person with an event pointing to nonexisting place
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658
+#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555
@@ -34816,10 +35798,12 @@ msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird."
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu."
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
@@ -34836,8 +35820,9 @@ msgstr ""
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n"
"Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:606
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:606
msgid "The selection parameters"
msgstr "Die Auswahlparameter"
@@ -35735,6 +36720,9 @@ msgstr "Eine Ansicht, die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt."
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1553
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628
@@ -35759,38 +36747,48 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Kompletter Name"
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2037
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
#. add section title
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2018
msgid "Narrative"
msgstr "Erzählend"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608
-#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177
msgid "State/ Province"
msgstr "Bundesland/ Provinz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278
#, python-format
msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1288
#, python-format
msgid "Last change was the %(date)s"
msgstr "Letzte Änderung war %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1291
#, python-format
msgid " on %(date)s"
msgstr " am %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1312
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1317
#, python-format
@@ -35801,82 +36799,104 @@ msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s"
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1433
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1433
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Einfach - Blau"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1434
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1434
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Sehbehindert"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651
msgid "Html|Home"
msgstr "Startseite"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620
-#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. add contact column
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680
+#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1672
-#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webkalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573
msgid "Next"
msgstr "Vor"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2085
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Zum Gehen klicken]"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2109
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2295
-#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2295
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296
msgid "Family Map"
msgstr "Familienkarte"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606
msgid "Church Parish"
msgstr "Kirchengemeinde"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562
msgid "Locations"
msgstr "Lagen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2773
#, python-format
msgid " (%s) "
@@ -35967,6 +36987,7 @@ msgid "Families beginning with letter "
msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben "
#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
@@ -36102,6 +37123,7 @@ msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
@@ -36128,31 +37150,37 @@ msgid "Html options"
msgstr "Html-Optionen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661
msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird."
@@ -36413,16 +37441,19 @@ msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1836
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1842
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird."
@@ -36856,6 +37887,10 @@ msgstr "Miniaturbild Vorschau"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:974
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1060
@@ -36863,11 +37898,13 @@ msgstr "Miniaturbild Vorschau"
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Webkalender"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:334
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491
#, python-format
msgid ""
@@ -36876,38 +37913,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erstellt für %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:499
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Erstellt für %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582
msgid "Year Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:621
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Erzählende Website Anfang"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatiere Monate ..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender"
#. page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1066
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Jahresüberblick %(year)d"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1081
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
@@ -36919,71 +37964,88 @@ msgstr ""
"wenn welche vorhanden sind.\n"
#. page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1134
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s und %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
#, python-format
msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s am %(date)s"
#. page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1564
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mein Familienkalender"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Der Titel des Kalenders"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Ob der Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762
msgid "Home link"
msgstr "Heimat Link"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
@@ -36991,157 +38053,195 @@ msgstr ""
"Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt "
"leitet."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Jan - Jun Notizen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781
msgid "January Note"
msgstr "Januarnotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785
msgid "February Note"
msgstr "Februarnotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789
msgid "March Note"
msgstr "Märznotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Die Notiz für den Monat März"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Die Notiz für den Monat April"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797
msgid "May Note"
msgstr "Mainotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Die Notiz für den Monat Mai"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801
msgid "June Note"
msgstr "Juninotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juni"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Jul. - Dez. Notizen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807
msgid "July Note"
msgstr "Julinotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juli"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811
msgid "August Note"
msgstr "Augustnotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Die Notiz für den Monat August"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1824
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827
msgid "December Note"
msgstr "Dezembernotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Legt fest, ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Link zu erzählender Website"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Legt fest, ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857
msgid "Link prefix"
msgstr "Verknüpfungspräfix"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1858
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
"Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen."
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s alt"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, Hochzeit"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2055
msgid "Until"
msgstr "Bis"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064
#, python-brace-format
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
@@ -37389,6 +38489,56 @@ msgstr "Einzeln stehende Personen"
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personen mit Medienobjekten"
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project."
+"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr ""
+"Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, Verbesserungen "
+"für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung kann entweder "
+"durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, oder indem du auf "
+"https://gramps-project.org/bugs/ eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die "
+"Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, "
+"deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
+msgstr ""
+"Fehler in Gramps melden
Der beste Weg einen Fehler in Gramps zu "
+"melden, ist das Gramps bug tracking system auf https://gramps-project.org/"
+"bugs/"
+
+#. more references to a filter than expected
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94
+msgid "The filter definition contains a loop."
+msgstr "Die Filterdefinition enthält eine Schleife."
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95
+msgid "One rule references another which eventually references the first."
+msgstr ""
+"Eine Regel verweist auf eine andere, die schließlich auf die erste verweist."
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
+msgid "manual|Select_Source_selector"
+msgstr "Quellenauswählen_Auswahl"
+
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1438
+msgid "Writing media"
+msgstr "Schreibe Medien"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201
+msgid "First select the object to which you want to attach a note"
+msgstr "Wähle erst das Objekt, zudem du eine Notiz hinzufügen möchtest"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
+msgid "manual|Media_Manager"
+msgstr "Medienverwaltung"
+
#~ msgid "Extract Place data"
#~ msgstr "Ortsdaten extrahieren"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1deff4c3b..bd0c42bf7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Esperanto translation for Gramps
-# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
-# translation of nova.po to Esperanto
-# translation of eo.po to Esperanto
-# translation of template.po to Esperanto
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-#
-# Pier Luigi Cinquantini , 2003, 2014, 2017, 2018.
-# Robin van der Vliet , 2018.
+# Esperanto translation for Gramps
+# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
+# translation of nova.po to Esperanto
+# translation of eo.po to Esperanto
+# translation of template.po to Esperanto
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+#
+# Pier Luigi Cinquantini , 2003, 2014, 2017, 2018.
+# Robin van der Vliet , 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
"feature-complete for professional genealogists."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Gramps estas genealogia programo, kaj intuicia por hobiemuloj kaj plenebleca "
"por profesiaj genealogoj."
-#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"It gives you the ability to record the many details of the life of an "
"individual as well as the complex relationships between various people, "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Ĝi donas la eblon registri la plej multajn detalojn de vivo de persono, same "
"kiel la kompleksajn rilatojn inter diversaj personoj, lokoj kaj eventoj."
-#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
"need it to be."
@@ -48,247 +48,247 @@ msgstr ""
"Ĉiu via esploro estas konservata organizita, esplorebla kaj preciza kiel vi "
"bezonas."
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
msgid "Genealogy System"
msgstr "Genealogia sistemo"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
msgid "Gramps Genealogy System"
msgstr "Genealogia Sistemo Gramps"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
"Administras genealogiajn informojn, plenumas genealogiajn serĉadon kaj "
"analizon"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:5
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:5
msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;"
msgstr "Genealogio;Familia historio;Esplorado;Genealogia arbo;GEDCOM;"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "Gramps database"
msgstr "Gramps-datumbazo"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "Gramps package"
msgstr "Gramps-pakaĵo"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
msgid "Gramps XML database"
msgstr "GRAMPS-XML-datumbazo"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
-#: ../data/gramps.xml.in.h:5
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr "Fontdosiero de GeneWeb"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:1
+#: ../data/holidays.xml.in.h:1
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgario"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:2
+#: ../data/holidays.xml.in.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:3
+#: ../data/holidays.xml.in.h:3
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ĉeĥio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:4
+#: ../data/holidays.xml.in.h:4
msgid "Chile"
msgstr "Ĉilio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:5
+#: ../data/holidays.xml.in.h:5
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:6
+#: ../data/holidays.xml.in.h:6
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:7
+#: ../data/holidays.xml.in.h:7
msgid "England"
msgstr "Anglio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:8
+#: ../data/holidays.xml.in.h:8
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:9
+#: ../data/holidays.xml.in.h:9
msgid "France"
msgstr "Francio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:10
+#: ../data/holidays.xml.in.h:10
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:11
+#: ../data/holidays.xml.in.h:11
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:12
+#: ../data/holidays.xml.in.h:12
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakio"
-#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../data/holidays.xml.in.h:13
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
+#: ../data/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:14
+#: ../data/holidays.xml.in.h:14
msgid "United States of America"
msgstr "Usono"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:15
+#: ../data/holidays.xml.in.h:15
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "Judaj festotagoj"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:16
+#: ../data/holidays.xml.in.h:16
msgid "Purim"
msgstr "Purimo"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:17
+#: ../data/holidays.xml.in.h:17
msgid "Passover"
msgstr "Juda Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:18
+#: ../data/holidays.xml.in.h:18
msgid "2 of Passover"
msgstr "2a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:19
+#: ../data/holidays.xml.in.h:19
msgid "3 of Passover"
msgstr "3a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:20
+#: ../data/holidays.xml.in.h:20
msgid "4 of Passover"
msgstr "4a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:21
+#: ../data/holidays.xml.in.h:21
msgid "5 of Passover"
msgstr "5a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:22
+#: ../data/holidays.xml.in.h:22
msgid "6 of Passover"
msgstr "6a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:23
+#: ../data/holidays.xml.in.h:23
msgid "7 of Passover"
msgstr "7a de J. Pasko"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:24
+#: ../data/holidays.xml.in.h:24
msgid "Shavuot"
msgstr "Sepsemajna festo"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:25
+#: ../data/holidays.xml.in.h:25
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr "Juda Jarfino"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:26
+#: ../data/holidays.xml.in.h:26
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr "Juda Jarfino 2"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:27
+#: ../data/holidays.xml.in.h:27
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Jom Kippur"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:28
+#: ../data/holidays.xml.in.h:28
msgid "Sukot"
msgstr "Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:29
+#: ../data/holidays.xml.in.h:29
msgid "2 of Sukot"
msgstr "2a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:30
+#: ../data/holidays.xml.in.h:30
msgid "3 of Sukot"
msgstr "3a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:31
+#: ../data/holidays.xml.in.h:31
msgid "4 of Sukot"
msgstr "4a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:32
+#: ../data/holidays.xml.in.h:32
msgid "5 of Sukot"
msgstr "5a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:33
+#: ../data/holidays.xml.in.h:33
msgid "6 of Sukot"
msgstr "6a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:34
+#: ../data/holidays.xml.in.h:34
msgid "7 of Sukot"
msgstr "7a de Sukoto"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:35
+#: ../data/holidays.xml.in.h:35
msgid "Simhat Tora"
msgstr "Simhat Tora"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:36
+#: ../data/holidays.xml.in.h:36
msgid "Hanuka"
msgstr "Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:37
+#: ../data/holidays.xml.in.h:37
msgid "2 of Hanuka"
msgstr "2a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:38
+#: ../data/holidays.xml.in.h:38
msgid "3 of Hanuka"
msgstr "3a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:39
+#: ../data/holidays.xml.in.h:39
msgid "4 of Hanuka"
msgstr "4a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:40
+#: ../data/holidays.xml.in.h:40
msgid "5 of Hanuka"
msgstr "5a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:41
+#: ../data/holidays.xml.in.h:41
msgid "6 of Hanuka"
msgstr "6a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:42
+#: ../data/holidays.xml.in.h:42
msgid "7 of Hanuka"
msgstr "7a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:43
+#: ../data/holidays.xml.in.h:43
msgid "8 of Hanuka"
msgstr "8a de Ĥanuka"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:44
+#: ../data/holidays.xml.in.h:44
msgid "New Zealand"
msgstr "Novzelando"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:45
+#: ../data/holidays.xml.in.h:45
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrainio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:46
+#: ../data/holidays.xml.in.h:46
msgid "Serbia"
msgstr "Serbio"
-#: ../data/holidays.xml.in.h:47
+#: ../data/holidays.xml.in.h:47
msgid "Serbia (Latin)"
msgstr "Serbio (Latina)"
-#: ../data/tips.xml.in.h:1
+#: ../data/tips.xml.in.h:1
msgid ""
"Working with Dates
A range of dates can be given by using the "
"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"sep malsamaj kalendaroj. Provu la butonon apud la datkampo en la "
"Eventoredaktilo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:2
+#: ../data/tips.xml.in.h:2
msgid ""
"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, "
"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Famili-vido, la alklako de gepatro aŭ gefilo montros la redaktilon de "
"parencecoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:3
+#: ../data/tips.xml.in.h:3
msgid ""
"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media "
"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"retfoliumilo. Nuntempe vi povas aldoni ĉiun ajn tipon de dosiero kiel ĉi "
"tiu. Tio utilas por ciferecigo de dokumentoj aŭ aliaj ciferecaj fontoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:4
+#: ../data/tips.xml.in.h:4
msgid ""
"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a "
"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"oni povas aranĝi per ŝovo kaj demeto. Ĉi tiu ordo estos konservita eĉ se "
"mankas naskiĝdatoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:5
+#: ../data/tips.xml.in.h:5
msgid ""
"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can "
"be your most important source of information. They usually know things about "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"por via esploroj. Se tio ne okazos, tamen vi almenaŭ povos aŭdi kelkajn "
"grandaj rakontojn. Ne forgesu surbendigi la konversaciojn!"
-#: ../data/tips.xml.in.h:6
+#: ../data/tips.xml.in.h:6
msgid ""
"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"la Filtrila Flanka Breto, tiam alklaku Apliku. Se la Filtrila Flanka Breto "
"ne videblas, elektu Vidigu > Filtrilo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:7
+#: ../data/tips.xml.in.h:7
msgid ""
"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the "
"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"la opcion 'inversa'. Ekzemple, inversigante la filtrilon 'Personoj kun "
"gefiloj' vi povas elekti ĉiujn personojn sen gefiloj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:8
+#: ../data/tips.xml.in.h:8
msgid ""
"Locating People
By default, each surname in the People View is "
"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"tajpi. La vido montros la unuan Familinomon kongruan kun la leteroj kiujn vi "
"entajpis."
-#: ../data/tips.xml.in.h:9
+#: ../data/tips.xml.in.h:9
msgid ""
"The Family View
The Family View is used to display a typical "
"family unit as two parents and their children."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Famili-vido
La Famili-vidon oni uzas por montri tipan familian "
"unuon kun du gepatroj kaj iliaj gefiloj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:10
+#: ../data/tips.xml.in.h:10
msgid ""
"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is "
"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"alklaku sur la persono aŭ dekstre-alklaku por elekti iun el iliaj geedzoj, "
"gefratoj aŭ gepatroj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:11
+#: ../data/tips.xml.in.h:11
msgid ""
"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and "
"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"naskiĝdatoj de la datumbazo. Oni povas malgrandigi la rezultojn per propra "
"filtrilo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:12
+#: ../data/tips.xml.in.h:12
msgid ""
"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"serĉado de duoblaĵoj, interaktiva foliumilo de praidaro, kaj multaj aliaj."
"Ĉiuj iloj estas alireblaj tra la menuero "Iloj"."
-#: ../data/tips.xml.in.h:13
+#: ../data/tips.xml.in.h:13
msgid ""
"Calculating Relationships
To check if two people in the database "
"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
""Iloj > Utilaĵoj > Parenceckalkulilo...". Estos raportitaj "
"la ekzakta parenceco kaj ĉiuj komunaj prauloj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:14
+#: ../data/tips.xml.in.h:14
msgid ""
"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long "
"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"datumdosierojn (mikrofilmoj) ĉe biblioteko aŭ alia esplorinstanco. Por akiri "
"kodojn SoundEx por familinomoj en la datumbazo, aldonu la utilaĵon SoundEx."
-#: ../data/tips.xml.in.h:15
+#: ../data/tips.xml.in.h:15
msgid ""
"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." "
"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"diversaj aspektoj de prezentado de Gramps laŭ la bezonoj. Ĉiun apartan "
"vidigon oni povas agordi sub "Rigardo> Agordu Rigardon...""
-#: ../data/tips.xml.in.h:16
+#: ../data/tips.xml.in.h:16
msgid ""
"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The "
"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"rezultojn de la genealogia arbo al ano de familio per retmesaĝo. Se oni "
"pretas krei retejon por sia familia arbo, ekzistas ankaŭ tia raporto."
-#: ../data/tips.xml.in.h:17
+#: ../data/tips.xml.in.h:17
msgid ""
"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree "
"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"alklaku la butonon Aldonu novan personon el Person-vido). Tiam iru al "
"Parencec-vido kaj kreu parencecojn inter la personoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:18
+#: ../data/tips.xml.in.h:18
msgid ""
"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
"over a button and a tooltip will appear."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Por kio estas?
Ĉu necertaj pri la funkcio de butono? Nur tenu la "
"muson super butonon kaj aperos sugesto."
-#: ../data/tips.xml.in.h:19
+#: ../data/tips.xml.in.h:19
msgid ""
"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event "
"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"naskiĝdato en Gramps. Alklaku Datbutonon flanke de data kampo kaj vidu la "
"manlibron de Gramps por lerni pli."
-#: ../data/tips.xml.in.h:20
+#: ../data/tips.xml.in.h:20
msgid ""
"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find "
"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"eblajn duoblajn personojn..." permesas trovi (kaj kunfandi) enigojn de "
"la sama persono enmetita pli ol unufoje en la datumbazon."
-#: ../data/tips.xml.in.h:21
+#: ../data/tips.xml.in.h:21
msgid ""
"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..."
"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"unu persono du malsamnomajn personojn erare enigitajn. Tio funkcias ankaŭ "
"por la Lokoj, Fontoj kaj Deponejoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:22
+#: ../data/tips.xml.in.h:22
msgid ""
"Organising the Views
Many of the views can present your data as "
"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"ĉiun vidon kiel oni deziras. Rigardu dekstre de la supera ilbreto aŭ sub la "
"menuo "Vidigu"."
-#: ../data/tips.xml.in.h:23
+#: ../data/tips.xml.in.h:23
msgid ""
"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous "
"active objects such as People and Events. You can move forward and backward "
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"malantaŭen tra la listo uzante "Iru > Antaŭen" kaj "Iru "
"> Reen" aŭ la sagbutonojn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:24
+#: ../data/tips.xml.in.h:24
msgid ""
"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the "
"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"klavaro por uzi la muson? Multaj funkcioj en Gramps havas klavkombinojn. Se "
"eunu el ili ekzistas ĝi estas montrata dekstre de la menuero."
-#: ../data/tips.xml.in.h:25
+#: ../data/tips.xml.in.h:25
msgid ""
"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, ""
"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"plej multajn operaciojnintuiciaj sed la manlibro estas plena de informoj "
"kiuj povas pli produktigi la tempon pasigitan per genealogio."
-#: ../data/tips.xml.in.h:26
+#: ../data/tips.xml.in.h:26
msgid ""
"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. "
"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Oni povas ankaŭ aldoni gefilojn (aŭ gefratojn) el interne de Famili-"
"redaktilo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:27
+#: ../data/tips.xml.in.h:27
msgid ""
"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the "
"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"en la Famili-redaktilo. Parencecoj povas estu unu inter Adoptita, Naskiĝo, "
"Varto, Neniu, Patronita, Duongefilo kaj Nekonata."
-#: ../data/tips.xml.in.h:28
+#: ../data/tips.xml.in.h:28
msgid ""
"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, "
"the list of people shown is filtered to display only people who could "
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"datumbazo). Kaze ke Gramps eraras en ĉi tiu elekto, oni povas preterlasi la "
"filtrilonmarkante la butonon Montru ĉiujn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:29
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
msgid ""
"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"estas preferata, sed povus esti bone ankaŭ diskuti la ideojn en la "
"dissendolistoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:30
+#: ../data/tips.xml.in.h:30
msgid ""
"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? "
"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"devel. Oni povas vidi la listojn elektante "Helpo > Dissendolistoj "
"de Gramps"."
-#: ../data/tips.xml.in.h:31
+#: ../data/tips.xml.in.h:31
msgid ""
"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write "
"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"programistoj, kaj prezentante vin. Informojn pri la aliĝo oni povas trovi ĉe "
""Helpo > Dissendolistoj de Gramps""
-#: ../data/tips.xml.in.h:32
+#: ../data/tips.xml.in.h:32
msgid ""
"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the "
"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"datumbazo de Gramps estas tiom potenca ke kelkaj uzantoj administras "
"genealogiojn kun centoj da miloj da personoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:33
+#: ../data/tips.xml.in.h:33
msgid ""
"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place "
"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Aldonu Legosignon" aŭ premu Stir+D. Oni povas meti legosignon ankaŭ al "
"plejparto de aliaj objektoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:34
+#: ../data/tips.xml.in.h:34
msgid ""
"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an "
"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either "
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Datelektan dialogon malfermeblan alklakante sur la datbutono. La formon de "
"la dato oni povas agordi sub "Redaktu > Agordoj> Montru"."
-#: ../data/tips.xml.in.h:35
+#: ../data/tips.xml.in.h:35
msgid ""
"Listing Events
Events are added using the editor opened with "
""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"propran eventotipon tajpante en la tekstokampo. Ili estos aldonitaj al "
"disponeblaj eventoj, sed ne tradukitaj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:36
+#: ../data/tips.xml.in.h:36
msgid ""
"Managing Names
It is easy to manage people with several names in "
"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Oni povas aldoni nomojn el diversaj tipoj kaj agordi la preferatan nomon "
"trenante ĝin en la sekcion Preferata nomo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:37
+#: ../data/tips.xml.in.h:37
msgid ""
"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree "
"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"aŭ dekstre alklaku sur individuo por aliri aliajn familianojn kaj agordojn. "
"Ludu per la agordoj por vidi la diversajn opciojn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:38
+#: ../data/tips.xml.in.h:38
msgid ""
"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in "
"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"vidi la individuojn kiuj referencas la fonton. Oni povas uzi filrtilojn por "
"grupigi la fontojn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:39
+#: ../data/tips.xml.in.h:39
msgid ""
"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the "
"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"la datumbazo. La listo povas esti ordigita per diversaj kriterioj, kiel "
"Urbo, Provinco aŭ Ŝtato."
-#: ../data/tips.xml.in.h:40
+#: ../data/tips.xml.in.h:40
msgid ""
"Media View
The Media View shows a list of all media entered in "
"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"aŭdividaĵoj enigitaj en la datumbazo. Ili povas estis grafikaj bildoj, "
"filmoj, sonaĵoj, kalkultabeloj kaj tiel plu."
-#: ../data/tips.xml.in.h:41
+#: ../data/tips.xml.in.h:41
msgid ""
"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People "
"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"elpenso. Proprajn filtrilojn oni kreas el "Redaktu > Persona "
"filtrilredaktilo"."
-#: ../data/tips.xml.in.h:42
+#: ../data/tips.xml.in.h:42
msgid ""
"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and "
"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"de la plemulto de la aliaj genealogia programoj. Ekzistas filtriloj kiuj "
"faciligas la importadon kaj eksportadon de GEDCOM-dosieroj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:43
+#: ../data/tips.xml.in.h:43
msgid ""
"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a "
"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"la fundamentan advantaĝon, kompare kun GEDCOM, ke neniu informo estos "
"perdita dum eksporto kaj importo."
-#: ../data/tips.xml.in.h:44
+#: ../data/tips.xml.in.h:44
msgid ""
"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family "
"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Web Family Tree (WFT). Ĉi tiu formo permesas al genealogia arbo esti "
"montrita en interreto uzante unuopan dosieron,anstataŭ multaj html-dosieroj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:45
+#: ../data/tips.xml.in.h:45
msgid ""
"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree "
"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"aŭ la elektitajn individuojn por kolekti al retpaĝoj pretaj por alŝuto al la "
"interreto."
-#: ../data/tips.xml.in.h:46
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"en Gramps estas uzi la Gramps-cimspuradan sistemon ĉe http://bugs.gramps-"
"project.org"
-#: ../data/tips.xml.in.h:47
+#: ../data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-"
"project.org/"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
" Hejmpaĝo de Gramps
La hejmpaĝo de Gramps homepage estas ĉe "
"http://gramps-project.org/"
-#: ../data/tips.xml.in.h:48
+#: ../data/tips.xml.in.h:48
msgid ""
"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information "
"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
"kiel privatajn oni povas ekskludi el la raportoj kaj el la datumeksportoj. "
"Serĉu la pendseruron kiu markas la rikordojn kiel privatajn kaj male."
-#: ../data/tips.xml.in.h:49
+#: ../data/tips.xml.in.h:49
msgid ""
"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical "
"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"estas rekomendata por konfirmi la ekzaktan trasnkribon de tio, kio ŝajnas "
"eraro en fonto."
-#: ../data/tips.xml.in.h:50
+#: ../data/tips.xml.in.h:50
msgid ""
"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to "
"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
""Helpo > Kromaj raportoj/Iloj". Tio estas la plej bona maniero "
"por spertuloj por eksperimenti kaj krei novajn funkciojn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:51
+#: ../data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > "
"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"dokumento. Tia unuopa raporto estas pli facile disdonebla ol multoblaj "
"raportoj, ĉefe kiam printitaj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:52
+#: ../data/tips.xml.in.h:52
msgid ""
"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new "
"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Gramps? Aliĝu la dissendolisto Gramps-announce ĉe "Helpo > "
"Dissendolistoj de Gramps""
-#: ../data/tips.xml.in.h:53
+#: ../data/tips.xml.in.h:53
msgid ""
"Record Your Sources
Information collected about your family is "
"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"detalojn kaj de kie venas la informoj. Kiam eblas akiru kopion de la "
"originalaj dokumentoj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:54
+#: ../data/tips.xml.in.h:54
msgid ""
"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. "
"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"miloj da rikordoj esperante trovi spuron kiam oni havas aliajn neesploritajn "
"indicojn."
-#: ../data/tips.xml.in.h:55
+#: ../data/tips.xml.in.h:55
msgid ""
"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about "
"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"aferoj okazis kaj kiel praidoj povus esti formitaj de eventoj kiujn ili "
"travivis. Rakontoj tre influas en la vivigo de la historio de familio."
-#: ../data/tips.xml.in.h:56
+#: ../data/tips.xml.in.h:56
msgid ""
"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more "
"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"40 lingvoj. Se Gramps subtenas vian lingvon kaj ĝi ne estas montrata, agordu "
"la defaŭltan lingvon de via operaciumo kaj restartigu Gramps."
-#: ../data/tips.xml.in.h:57
+#: ../data/tips.xml.in.h:57
msgid ""
"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new "
"translations can easily be added with little development effort. If you are "
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"tradukoj povu facile esti aldonitaj per malgranda programa peno. Se oni "
"interesiĝas partopreni, retpoŝtu al gramps-devel@lists.sf.net"
-#: ../data/tips.xml.in.h:58
+#: ../data/tips.xml.in.h:58
msgid ""
"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full "
"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"ofertas plenan Unikodan subtenon. La signoj de ĉiuj lingvoj estas senerare "
"montrataj."
-#: ../data/tips.xml.in.h:59
+#: ../data/tips.xml.in.h:59
msgid ""
"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in "
"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"hejmpersono estas la personon kiun oni elektis kiam oni malfermis la "
"datumbazon aŭ kiam oni premis la Hejmbutonon."
-#: ../data/tips.xml.in.h:60
+#: ../data/tips.xml.in.h:60
msgid ""
"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called "
"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"estis portitaj. Oni scias ke Gramps povas funkcii en Linux, BSD, Solaris, "
"Windows kaj Mac OS X."
-#: ../data/tips.xml.in.h:61
+#: ../data/tips.xml.in.h:61
msgid ""
"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software "
"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"libereco studi kaj ŝanĝi la ilon. Por scii pli pri Libera Programaro rigardu "
"ĉe Free Software Foundation kaj Open Source Initiative."
-#: ../data/tips.xml.in.h:62
+#: ../data/tips.xml.in.h:62
msgid ""
"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps "
"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Publika Permeso vidu http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL por legi "
"pri la rajtoj kaj limigojn de tia permeso."
-#: ../data/tips.xml.in.h:63
+#: ../data/tips.xml.in.h:63
msgid ""
"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with "
"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"ajn labortabla ĉirkaŭaĵo. Se estas instalitaj la GTK-bibliotekoj ĝi bone "
"funkcios."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
#, python-format
msgid ""
"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Eraro: Genealogia arbo '%s' jam ekzistanta.\n"
"Ne eblas uzi opcion '-C'."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:238
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:238
#, python-format
msgid ""
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -1111,18 +1111,18 @@ msgstr ""
"Se temas pri GEDCOM, Gramps-xml aŭ grdb, uzu opcion -i por importi en "
"genealogian arbon"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:252
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:252
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Eraro: Importota dosiero %s ne trovita."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:270
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:270
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
"Eraro: Nekonata tipo: \"%(format)s\" por la importota dosiero: %(filename)s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:290
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:290
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -1133,134 +1133,134 @@ msgstr ""
"ATENTU: Ĝi estos anstataŭgita:\n"
" %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:293
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:293
msgid "OK to overwrite?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi?"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:438
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:297
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:297
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Anstatauigos la ekzistantan dosieron: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:317
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:317
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "ERARO: Nekonata formo por la dosiereksporto %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
msgstr "Listo de genealogiaj arboj en via datumbaza vojo\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s kun nomo \"%(f_t_name)s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Genealogiaj arboj de Gramps:"
-#. We have to construct the line elements together, to avoid
-#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504
+#. We have to construct the line elements together, to avoid
+#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504
msgid "Family Tree"
msgstr "Genealogia arbo"
-#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
+#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
#, python-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:454
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:454
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Efektivigas agon: %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Uzas la opcion: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Eksportas: dosiero %(filename)s, formo %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:475
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:475
msgid "Cleaning up."
msgstr "Purigas."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:509
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:509
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "La kreo de malplena genealogia arbo sukcesis"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538
msgid "Error opening the file."
msgstr "Eraro dum la dosiermalfermo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539
msgid "Exiting..."
msgstr "Eliras..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importas: dosiero %(filename)s, formo %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
msgid "Opened successfully!"
msgstr "La malfermo sukcesis!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:550
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:550
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "La datumbazo estas blokita, ne eblas malfermi ĝin!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:551
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:551
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Informo: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:554
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:554
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "La datumbazo bezonas riparon, ne eblas malfermi ĝin!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignoras nevalidajn ĉenopciojn"
-#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:629
+#. name exists, but is not in the list of valid report names
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:629
msgid "Unknown report name."
msgstr "Nekonata raportnomo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:631
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:631
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "Mankas la raportnomo. Uzu unu el %(donottranslate)s=raportnomo"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:717
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:717
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1269,30 +1269,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
" La disponeblaj nomoj estas:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:677
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:677
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Nekonata il-nomo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:679
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:679
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr "Mankas la il-nomo. Uzu unu el %(donottranslate)s=il-nomo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
msgid "Unknown book name."
msgstr "Nekonata libronomo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:713
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:713
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr "Mankas la libronomo. Uzu unu el %(donottranslate)s=libronomo."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:722
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:722
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Nekonata ago: %s."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:53
+#: ../gramps/cli/argparser.py:53
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"(nur en ne-Grafika Interfaco)\n"
" -v, --version Montru versiojn\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:82
+#: ../gramps/cli/argparser.py:82
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"Noto: Ĉi tiuj ekzemploj estas por ŝelo de Baŝo.\n"
"Sintakso povus esti iom malsama por aliaj ŝeloj kaj por Windows.\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394
+#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Eraro dum la analizo de la argumentoj"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:242
+#: ../gramps/cli/argparser.py:242
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -1490,47 +1490,47 @@ msgstr ""
"Tajpu gramps --help por superrigardo de la komandoj, aŭ legu manlibrajn "
"paĝojn."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:260
+#: ../gramps/cli/argparser.py:260
#, python-format
msgid "Trying to open: %s ..."
msgstr "Provas malfermi; %s ..."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:297
+#: ../gramps/cli/argparser.py:297
#, python-format
msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
msgstr "Nekonata ago: %s. Ignoras."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:307
+#: ../gramps/cli/argparser.py:307
msgid "setup debugging"
msgstr "agordara sencimigo"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:318
+#: ../gramps/cli/argparser.py:318
#, python-format
msgid "Gramps config settings from %s:"
msgstr "Gramps-agordaro de %s:"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:335
+#: ../gramps/cli/argparser.py:335
#, python-format
msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
msgstr "Aktuala Gramps-agordaro: %(name)s:%(value)s"
-#. does a user want the default config value?
-#: ../gramps/cli/argparser.py:342
+#. does a user want the default config value?
+#: ../gramps/cli/argparser.py:342
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAŬLTO"
-#. translators: indent "New" to match "Current"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:349
+#. translators: indent "New" to match "Current"
+#: ../gramps/cli/argparser.py:349
#, python-format
msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
msgstr " Nova Gramps-agordaro: %(name)s:%(value)s"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:357
+#: ../gramps/cli/argparser.py:357
#, python-format
msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
msgstr "Gramps: nenia agordaro: '%s'"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:395
+#: ../gramps/cli/argparser.py:395
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Eraro dum la analizo de la argumentoj: %s\n"
"Por uzi en komandlinia reĝimo, provizu almenaŭ unu enigdosieron prilaborotan."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:82
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:82
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %(title)s \n"
@@ -1548,80 +1548,80 @@ msgstr ""
"ERARO: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedisponebla"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
msgid "Path"
msgstr "Vojprefikso"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401
msgid "Last accessed"
msgstr "Lasta aliro"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:176
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:176
msgid "Locked?"
msgstr "Ĉu blokita?"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:193
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:193
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Genealogia arbo \"%s\":"
-#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#. translators: for French, else ignore
-#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#. translators: for French, else ignore
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690
#, python-format
msgid "%(str1)s: %(str2)s"
msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:283
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:283
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Komencas importi, %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:289
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:289
msgid "Import finished..."
msgstr "Importado finita..."
-#. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
+#. Create a new database
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
msgid "Importing data..."
msgstr "Importas datumojn..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
msgid "Remove family tree warning"
msgstr "Averto pri forigo de la genealogia arbo"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:435
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:435
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the family tree named\n"
@@ -1630,15 +1630,15 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certas ke vi volas forigi la genealogian arbon nomatan\n"
"\"%s\"?"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "Ne eblis forigi la genealogian arbon"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:459
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:459
msgid "Could not rename Family Tree"
msgstr "Ne eblis alinomi genealogian arbon"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:492
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:492
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1657,126 +1657,125 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
-#: ../gramps/gui/configure.py:1492
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
+#: ../gramps/gui/configure.py:1492
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:560
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:560
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Blokita de %s"
-#. allow deferred translation of attribute UI strings
-#. Pro-Gen has a text field for the date.
-#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen:
-#. yyyy
-#. mm-yyyy
-#. before yyyy
-#. dd=mm-yyyy (typo I guess)
-#. 00-00-yyyy
-#. oo-oo-yyyy
-#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
-#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
-#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
+#. allow deferred translation of attribute UI strings
+#. Pro-Gen has a text field for the date.
+#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen:
+#. yyyy
+#. mm-yyyy
+#. before yyyy
+#. dd=mm-yyyy (typo I guess)
+#. 00-00-yyyy
+#. oo-oo-yyyy
+#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
+#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
+#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "AVERTO: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERARO: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200
-#: ../gramps/gui/dialog.py:244
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200
+#: ../gramps/gui/dialog.py:244
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Detektita difekto de malaltnivela datumbazo"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201
-#: ../gramps/gui/dialog.py:245
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201
+#: ../gramps/gui/dialog.py:245
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -1786,44 +1785,44 @@ msgstr ""
"per Administrilo de genealogiaj arboj. Elektu la datumbazon kaj alklaku la "
"butonon Riparu"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164
msgid "Read only database"
msgstr "Nurlega datumbazo"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:507
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:507
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vi ne havas skribaliron al la elektita dosiero."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
msgid "Cannot open database"
msgstr "Ne eblas malfermi la datumbazon"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:464
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:464
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:263
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:263
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Ne eblis ŝargi lastatempan genealogian arbon."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:264
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:264
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "La genealogia arbo ne ekzistas, ĉar ĝi estas forigita."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:269
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:269
msgid "The database is locked."
msgstr "La datumbazo estas blokita."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:270
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:270
msgid ""
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
"use."
@@ -1831,120 +1830,120 @@ msgstr ""
"Uzu la opcion --perforte-malbloku se oni certas ke la datumbazo ne estas "
"uzata nun."
-#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:352
+#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:352
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Eraro renkontita: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaloj: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:359
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:359
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Eraro renkontita dum argumentanalizo: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
msgid "ERROR: Please specify a person"
msgstr "ERARO: Specifu personon"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "ERARO: Specifu familion"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283
msgid "=filename"
msgstr "=dosiernomo"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284
msgid "Output file name. MANDATORY"
msgstr "Elira dosiernomo. DEVIGA"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
msgid "=format"
msgstr "=formo"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
msgid "Output file format."
msgstr "Elira dosierformo."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
msgid "=name"
msgstr "=nomo"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286
msgid "Style name."
msgstr "Stilnomo."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
msgid "Paper size name."
msgstr "Nomo de la paperformato"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295
msgid "=number"
msgstr "=numero"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288
msgid "Paper orientation number."
msgstr "Paperrotacia numero"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290
msgid "Left paper margin"
msgstr "Maldekstra papermarĝeno"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
msgid "Size in cm"
msgstr "Grando en cm"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
msgid "Right paper margin"
msgstr "Dekstra papermarĝeno"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294
msgid "Top paper margin"
msgstr "Supra papermarĝeno"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
msgid "Bottom paper margin"
msgstr "Malsupra papermarĝeno"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
msgid "=css filename"
msgstr "=css-dosiernomo"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298
msgid "CSS filename to use, html format only"
msgstr "CSS-dosiernomo uzota, nur html-forma"
-#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402
+#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402
#, python-format
msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s"
msgstr "%(id)s:\t %(father)s, %(mother)s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nekonata opcio: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529
msgid " Valid options are:"
msgstr " Validaj opcioj estas:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr ""
" Uzu '%(donottranslate)s' por vidi priskribon kaj akcepteblajn valorojn"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
#, python-format
msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
@@ -1953,31 +1952,31 @@ msgstr ""
"Ignorias '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' kaj uzas '%(notranslate1)s="
"%(notranslate3)s'."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Uzu '%(notranslate)s' por vidi validajn valorojn."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281
#, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "Ignoras nekonatan opcion: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
msgid " Available options:"
msgstr " Disponeblaj opcioj:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610
msgid "(no help available)"
msgstr "(nedisponebla helpo)"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618
msgid " Available values are:"
msgstr "Disponeblaj valoroj estas:"
-#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629
+#. there was a show option given, but the option is invalid
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@@ -1986,20 +1985,20 @@ msgstr ""
"opcio '%(optionname)s' nevalida. Uzu '%(donottranslate)s' por vidi ĉiujn "
"validajn opciojn."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646
msgid "Failed to write report. "
msgstr "La verkado de la raporto malsukcesis."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795
#, python-format
msgid "Failed to make '%s' report."
msgstr "La verkado de la raporto '%s' malsukcesis."
-#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230
+#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230
msgid "Error detected in database"
msgstr "Detektita eraro en la datumbazo"
-#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231
+#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
@@ -2016,40 +2015,40 @@ msgstr ""
"ĉe %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
-#: ../gramps/gen/config.py:240
+#: ../gramps/gen/config.py:240
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "Importita %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: ../gramps/gen/config.py:254
+#: ../gramps/gen/config.py:254
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Mankas antaŭnomo"
-#: ../gramps/gen/config.py:255
+#: ../gramps/gen/config.py:255
msgid "Missing Record"
msgstr "Mankas rikordo"
-#: ../gramps/gen/config.py:256
+#: ../gramps/gen/config.py:256
msgid "Missing Surname"
msgstr "Mankas Familinomo"
-#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265
+#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265
msgid "[Living]"
msgstr "[Vivanta]"
-#: ../gramps/gen/config.py:264
+#: ../gramps/gen/config.py:264
msgid "Private Record"
msgstr "Privata rikordo"
-#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
+#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
msgid "localized lexeme inflections||January"
msgstr "Januaro"
-#: ../gramps/gen/const.py:221
+#: ../gramps/gen/const.py:221
msgid ""
"Gramps\n"
" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
@@ -2059,851 +2058,851 @@ msgstr ""
"(Genealogical Research and Analysis Management Programming System) estas "
"persona genealogia programo."
-#: ../gramps/gen/const.py:251
+#: ../gramps/gen/const.py:251
msgid "surname|none"
msgstr "neniu"
-#: ../gramps/gen/const.py:252
+#: ../gramps/gen/const.py:252
msgid "given-name|none"
msgstr "neniu"
-#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541
+#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83
#, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr "Data analizilo por '%s' nedisponebla, uzas defaŭltan"
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100
#, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr "Data vidigilo por '%s' nedisponebla, uzas defaŭltan"
-#. format 0 - must always be ISO
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
+#. format 0 - must always be ISO
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)"
-#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format
-#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
-#. This should be the format that is used under the locale by
-#. strftime() for '%x'.
-#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77
+#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format
+#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
+#. This should be the format that is used under the locale by
+#. strftime() for '%x'.
+#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77
msgid "date format|Numerical"
msgstr "Cifera"
-#. Full month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80
+#. Full month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80
msgid "Month Day, Year"
msgstr "Monato Tago, Jaro"
-#. Abbreviated month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83
+#. Abbreviated month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83
msgid "MON DAY, YEAR"
msgstr "MON TAGO, JARO"
-#. Day, full month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86
+#. Day, full month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86
msgid "Day Month Year"
msgstr "Tago Monato Jaro"
-#. Day, abbreviated month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89
+#. Day, abbreviated month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89
msgid "DAY MON YEAR"
msgstr "TAGO MON JARO"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. first date in a span
-#. If "from " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189
+#. first date in a span
+#. If "from " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189
#, python-brace-format
msgid "from|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. second date in a span
-#. If "to " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
+#. second date in a span
+#. If "to " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
#, python-brace-format
msgid "to|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. first date in a range
-#. If "between " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
+#. first date in a range
+#. If "between " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
#, python-brace-format
msgid "between|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. second date in a range
-#. If "and " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
+#. second date in a range
+#. If "and " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
#, python-brace-format
msgid "and|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "before " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+#. If "before " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
#, python-brace-format
msgid "before|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "after " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
+#. If "after " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
#, python-brace-format
msgid "after|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "about " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
+#. If "about " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
#, python-brace-format
msgid "about|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "estimated " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241
+#. If "estimated " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241
#, python-brace-format
msgid "estimated|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "calculated " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
+#. If "calculated " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
#, python-brace-format
msgid "calculated|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. first date in a span
-#. If "from " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261
+#. first date in a span
+#. If "from " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261
#, python-brace-format
msgid "from|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. second date in a span
-#. If "to " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269
+#. second date in a span
+#. If "to " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269
#, python-brace-format
msgid "to|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. first date in a range
-#. If "between " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277
+#. first date in a range
+#. If "between " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277
#, python-brace-format
msgid "between|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. second date in a range
-#. If "and " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285
+#. second date in a range
+#. If "and " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285
#, python-brace-format
msgid "and|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "before " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292
+#. If "before " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292
#, python-brace-format
msgid "before|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "after " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299
+#. If "after " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299
#, python-brace-format
msgid "after|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "about " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306
+#. If "about " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306
#, python-brace-format
msgid "about|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "estimated " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313
+#. If "estimated " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313
#, python-brace-format
msgid "estimated|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If "calculated " needs a special inflection in your
-#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
-#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
-#. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320
+#. If "calculated " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#. else leave it untranslated
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320
#, python-brace-format
msgid "calculated|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "from "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426
+#. If there is no special inflection for "from "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426
msgid "from-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "to "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431
+#. If there is no special inflection for "to "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431
msgid "to-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr "{date_quality}de {date_start} al {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
-#. If there is no special inflection for "between "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451
+#. If there is no special inflection for "between "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451
msgid "between-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "and "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456
+#. If there is no special inflection for "and "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456
msgid "and-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
#, python-brace-format
msgid ""
"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
"{date_quality}inter {date_start} kaj {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
-#. If there is no special inflection for "before "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490
+#. If there is no special inflection for "before "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490
msgid "before-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "after "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
+#. If there is no special inflection for "after "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
msgid "after-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "about "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500
+#. If there is no special inflection for "about "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500
msgid "about-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "estimated "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505
+#. If there is no special inflection for "estimated "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505
msgid "estimated-date|"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "calculated "
-#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
-#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510
+#. If there is no special inflection for "calculated "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510
msgid "calculated-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421
msgid "today"
msgstr "hodiaŭ"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80
msgid "localized lexeme inflections||February"
msgstr "Februaro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81
msgid "localized lexeme inflections||March"
msgstr "Marto"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82
msgid "localized lexeme inflections||April"
msgstr "Aprilo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
msgid "localized lexeme inflections||May"
msgstr "Majo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
msgid "localized lexeme inflections||June"
msgstr "Junio"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
msgid "localized lexeme inflections||July"
msgstr "Julio"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
msgid "localized lexeme inflections||August"
msgstr "Aŭgusto"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
msgid "localized lexeme inflections||September"
msgstr "Septembro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
msgid "localized lexeme inflections||October"
msgstr "Oktobro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
msgid "localized lexeme inflections||November"
msgstr "Novembro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
msgid "localized lexeme inflections||December"
msgstr "Decembro"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101
msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
msgstr "Maj"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
msgstr "Aŭg"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
msgstr "Okt"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
msgstr "Dec"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
-#. DateParser code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
+#. DateParser code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116
msgid "alternative month names for January||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117
msgid "alternative month names for February||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118
msgid "alternative month names for March||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119
msgid "alternative month names for April||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120
msgid "alternative month names for May||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121
msgid "alternative month names for June||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122
msgid "alternative month names for July||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123
msgid "alternative month names for August||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124
msgid "alternative month names for September||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125
msgid "alternative month names for October||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126
msgid "alternative month names for November||"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127
msgid "alternative month names for December||"
msgstr ""
-#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609
+#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregoria"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Julia"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Francrespublika"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islama"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Sveda"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146
msgid "Hebrew month lexeme|Tishri"
msgstr "Tiŝrio"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147
msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan"
msgstr "Ĥeŝvano"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148
msgid "Hebrew month lexeme|Kislev"
msgstr "Kislevo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149
msgid "Hebrew month lexeme|Tevet"
msgstr "Teveto"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150
msgid "Hebrew month lexeme|Shevat"
msgstr "Ŝevato"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151
msgid "Hebrew month lexeme|AdarI"
msgstr "Adaro 1"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152
msgid "Hebrew month lexeme|AdarII"
msgstr "Adaro 2"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
msgid "Hebrew month lexeme|Nisan"
msgstr "Nisano"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar"
msgstr "Ijaro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
msgid "Hebrew month lexeme|Sivan"
msgstr "Sivano"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz"
msgstr "Tamuzo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
msgid "Hebrew month lexeme|Av"
msgstr "Abo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
msgid "Hebrew month lexeme|Elul"
msgstr "Elulo"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167
msgid "French month lexeme|Vendémiaire"
msgstr "Vendemiero"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168
msgid "French month lexeme|Brumaire"
msgstr "Brumero"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169
msgid "French month lexeme|Frimaire"
msgstr "Frimero"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170
msgid "French month lexeme|Nivôse"
msgstr "Nivozo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171
msgid "French month lexeme|Pluviôse"
msgstr "Pluviozo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172
msgid "French month lexeme|Ventôse"
msgstr "Ventozo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173
msgid "French month lexeme|Germinal"
msgstr "Ĝerminalo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
msgid "French month lexeme|Floréal"
msgstr "Florealo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
msgid "French month lexeme|Prairial"
msgstr "Prerialo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
msgid "French month lexeme|Messidor"
msgstr "Mesidoro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
msgid "French month lexeme|Thermidor"
msgstr "Termidoro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
msgid "French month lexeme|Fructidor"
msgstr "Fruktidoro"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
msgid "French month lexeme|Extra"
msgstr "Ekstra"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188
msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189
msgid "Islamic month lexeme|Safar"
msgstr "Safar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190
msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
msgstr "Rabi`al-Aŭŭal"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191
msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
msgstr "Rabi-us-Sani"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192
msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
msgstr "Ĵumada-l-Ula"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193
msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
msgstr "Ĵumada-s-Sanija"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
msgstr "Raĵab"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
msgstr "Ŝaban "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
msgstr "Ramadano"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
msgstr "Ŝaŭŭal"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
msgstr "Du-l-Kada"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
msgstr "Du-l-Hiĵĵa"
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
-#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208
msgid "Persian month lexeme|Farvardin"
msgstr "Farvardin"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209
msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht"
msgstr "Ordibeheŝt\t"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
msgid "Persian month lexeme|Khordad"
msgstr "Ĥordad"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
msgid "Persian month lexeme|Tir"
msgstr "Tir"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212
msgid "Persian month lexeme|Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213
msgid "Persian month lexeme|Shahrivar"
msgstr "Ŝahrivar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214
msgid "Persian month lexeme|Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215
msgid "Persian month lexeme|Aban"
msgstr "Aban"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
msgid "Persian month lexeme|Azar"
msgstr "Azar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217
msgid "Persian month lexeme|Dey"
msgstr "Dej"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218
msgid "Persian month lexeme|Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219
msgid "Persian month lexeme|Esfand"
msgstr "Esfand"
-#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
-#. put the space ahead of the word instead of after it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
msgid "date modifier|before "
msgstr "antaŭ "
-#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
-#. put the space ahead of the word instead of after it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
msgid "date modifier|after "
msgstr "post "
-#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
-#. put the space ahead of the word instead of after it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231
msgid "date modifier|about "
msgstr "ĉirkaŭ "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235
msgid "date quality|estimated "
msgstr "taksata "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236
msgid "date quality|calculated "
msgstr "kalkulita "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanĉo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243
msgid "Monday"
msgstr "Lundo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245
msgid "Wednesday"
msgstr "Merkredo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246
msgid "Thursday"
msgstr "Ĵaŭdo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247
msgid "Friday"
msgstr "Vendredo"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#. Icelandic needs them
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
+#. Icelandic needs them
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256
msgid "Thu"
msgstr "Ĵaŭ"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
msgid "Add child to family"
msgstr "Aldonu gefilon al la familio"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795
msgid "Remove child from family"
msgstr "Forigu gefilon el la familio"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875
msgid "Remove Family"
msgstr "Forigu familion"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1917
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1917
msgid "Remove father from family"
msgstr "Forigu la patron el la familio"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1919
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1919
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Forigu la patrinon el la familio"
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91
#, python-format
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
@@ -2922,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Aktualigu al la koncerna versio aŭ uzi XML por transporti la datumojn inter "
"diferencaj skemaj versioj."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114
#, python-format
msgid ""
"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n"
@@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"Aktualigu al la koncerna versio aŭ uzi XML por transporti la datumojn inter "
"diferencaj Python-versioj."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
@@ -2962,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
"Tiam oni povos importi la sekurkopion en ĉi tiun version de Gramps."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
@@ -2985,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj "
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
@@ -3013,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj "
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@@ -3037,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"malplenan genealogian arbon. Alternative, eblus uzi la riparilon de la "
"datumbazo Berkeley."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
@@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj "
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
@@ -3095,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
"Tiam oni povos importi la sekurkopion en ĉi tiun version de Gramps."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
@@ -3132,235 +3131,235 @@ msgstr ""
"%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj "
"%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. "
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Malfaru %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refaru %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
msgid "Number of people"
msgstr "Personnombro"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Number of families"
msgstr "Nombro de familioj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
msgid "Number of sources"
msgstr "Nombro de fontoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Number of citations"
msgstr "Nombro de citaĵoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
msgid "Number of events"
msgstr "Nombro de eventoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
msgid "Number of media"
msgstr "Nombro de aŭdvidaĵoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
msgid "Number of places"
msgstr "Nombro de lokoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Number of repositories"
msgstr "Nomrbo de deponejoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
msgid "Number of notes"
msgstr "Nombro de notoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of tags"
msgstr "Nombro de etikedoj"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Data version"
msgstr "Datoversio"
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#. need for spacing on the french translation
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/display/name.py:349
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. need for spacing on the french translation
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/display/name.py:349
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
msgid ","
msgstr ","
-#: ../gramps/gen/display/name.py:352
+#: ../gramps/gen/display/name.py:352
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "Defaŭlta formo (difinita de Gramps-agordoj)"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:354
+#: ../gramps/gen/display/name.py:354
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Familinomo, Antaŭnomo Postantaŭnoma vorteto"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660
-#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663
-#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665
-#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
+#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660
+#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663
+#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665
+#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
msgid "Given"
msgstr "Antaŭnomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:358
+#: ../gramps/gen/display/name.py:358
msgid "Given Surname Suffix"
msgstr "Antaŭnomo Familinomo Postantaŭnoma vorteto"
-#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators: long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../gramps/gen/display/name.py:362
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators: long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../gramps/gen/display/name.py:362
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr ""
"Ĉefaj familinomoj, Antaŭnomo Patronomo Postantaŭnoma vorteto Antaŭfamilinoma "
"vorteto"
-#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../gramps/gen/display/name.py:365
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../gramps/gen/display/name.py:365
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronomo, antaŭnomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
msgid "Person|title"
msgstr "titolo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161
msgid "given"
msgstr "antaŭnomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
+#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
msgid "surname"
msgstr "familinomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
+#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
msgid "suffix"
msgstr "postantaŭnoma vorteto"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705
msgid "Name|call"
msgstr "voknomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707
msgid "Name|common"
msgstr "komunuza"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710
+#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710
msgid "initials"
msgstr "inicialoj"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712
+#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712
msgid "Name|primary"
msgstr "ĉefa"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714
+#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714
msgid "primary[pre]"
msgstr "ĉefa[afv]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716
+#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716
msgid "primary[sur]"
msgstr "ĉefa[fam]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718
+#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718
msgid "primary[con]"
msgstr "ĉefa[kun]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720
msgid "patronymic"
msgstr "patronomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722
+#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patronomo[afv]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724
+#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patronomo[fam]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726
+#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726
msgid "patronymic[con]"
msgstr "patronomo[kun]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728
+#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728
msgid "notpatronymic"
msgstr "ne patronomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730
+#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "ceteraj"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
+#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
msgid "prefix"
msgstr "Antaŭfamilinoma vorteto"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734
+#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734
msgid "rawsurnames"
msgstr "puraj familinomoj"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736
+#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736
msgid "nickname"
msgstr "neformala nomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738
+#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738
msgid "familynick"
msgstr "familikromnomo"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1117
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1117
#, python-format
msgid "Wrong name format string %s"
msgstr "Erara nomforma signovico %s"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1121
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1121
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
msgstr "ERARO, Redaktu nomformon en Agordoj"
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
@@ -3369,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"AVERTO: Tro da argumentoj en filtrilo '%s'\n"
"Provas ŝargi kun sub-aro de argumentoj."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
@@ -3378,132 +3377,132 @@ msgstr ""
"AVERTO: Tro malmultaj argumentoj en filtrilo '%s'\n"
" Provas ŝargi, tamen, kun la espero ke ĝi estos plibonigita."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr "ERARO: ne eblis ĝuste ŝargi filtrilon %s. Redaktu la filtrilon!"
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
msgid "Applying ..."
msgstr "Aplikas..."
-#. #########################
-#. ###############################
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
-#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
+#. #########################
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
msgid "General filters"
msgstr "Ĝeneralaj filtriloj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
msgid "Wrong format of date-time"
msgstr "Erara formo por dato/horo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
#, python-format
msgid ""
"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
@@ -3512,246 +3511,246 @@ msgstr ""
"Oni akceptas nur dato/horojn en iso-formo: jjjj-mm-tt hh:mm:ss, kie la "
"horparto estas malnepra. %s ne respektas la cititan formon."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228
msgid "Volume/Page:"
msgstr "Volumo/Paĝo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294
msgid "Confidence:"
msgstr "Konfido:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
msgid "Citations matching parameters"
msgstr "Citaĵoj kongruaj kun parametroj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
msgid "Matches citations with particular parameters"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kun apartaj parametroj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Citaĵo/fontfiltrtiloj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
msgid "Event filters"
msgstr "Eventfiltriloj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
msgid "Number must be:"
msgstr "La numero devas esti:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
msgid "Number of instances:"
msgstr "Nombro de ekzemploj:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228
msgid "Text:"
msgstr "Teksto:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
msgid "Substring:"
msgstr "Subĉeno:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Referenctotalo devas esti:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507
msgid "Reference count:"
msgstr "Referenctotalo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
msgid "Source ID:"
msgstr "Fonto-ID:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtrilnomo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
#, python-format
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
msgstr "Ne eblas trovi filtrilon %s en la propraj filtriloj difinitaj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
msgid "Source filter name:"
msgstr "Fonta filtrilnomo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diversaj filtriloj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
msgid "Every citation"
msgstr "Ĉiuj citaĵoj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
msgid "Matches every citation in the database"
msgstr "Kongruas kun ĉiu citaĵo en la datumbazo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
msgid "Changed after:"
msgstr "Ŝanĝita post:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
msgid "but before:"
msgstr "sed antaŭ:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46
msgid "Citations changed after "
msgstr "Citaĵoj ŝanĝitaj post "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
msgid ""
"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -3759,149 +3758,149 @@ msgstr ""
"Kongruas kun citaĵorikordoj modifitaj post difinita dato/horo (jjjj-mm-tt hh:"
"mm:ss) aŭ en intervalo, se ĉeestas dua dato/horo."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
msgid "Citations marked private"
msgstr "Citaĵoj markitaj kiel privataj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44
msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj markitaj kiel privataj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
msgid "Confidence level:"
msgstr "Konfidnivelo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45
msgid "Citations with media"
msgstr "Citaĵoj kun aŭdvidaĵo(j)"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46
msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kun difinita nombro de elementoj en la galerio"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
msgid "Citation with "
msgstr "Citaĵo kun "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
msgstr "Kongruas kun citaĵo kun specifa GRAMPS-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
msgid "Citations having notes"
msgstr "Citaĵoj havantaj noto(j)n"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kiuj havas difinitan nombron de notoj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Citations having notes containing "
msgstr "Citaĵoj kun notoj entenantaj "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kies notoj entenas tekston kongruan kun subĉeno"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Citations having notes containing "
msgstr "Citaĵoj kun notoj entenantaj "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43
msgid ""
"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
"Kongruas kun citaĵoj kies notoj entenas tekston kongruan kun regula esprimo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43
msgid "Citations with a reference count of "
msgstr "Citaĵoj kun referencnombro de "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44
msgid "Matches citations with a certain reference count"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kun difinita nombro de referencoj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190
msgid "Author:"
msgstr "Aŭtoro:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Mallongigo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327
msgid "Publication:"
msgstr "Publikaĵo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
msgid "Sources matching parameters"
msgstr "Fonto kongruaj kun parametroj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
msgid "Matches citations with a source of a particular value"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kun aparte valora fonto"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
msgid "Source filters"
msgstr "Fontfiltriloj"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46
msgid "Citation with Source "
msgstr "Citaĵo kun fonto "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47
msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID"
msgstr "Kongruas kun citaĵo kun kun fonto havantan difinitan Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52
msgid "Citations having source notes containing "
msgstr "Citaĵoj kun fontnotoj entenantaj "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
msgid ""
"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular "
"expression"
@@ -3909,56 +3908,56 @@ msgstr ""
"Kongruas kun citaĵoj kies fontnotoj entenas subĉenon aŭ kongruas kun regula "
"esprimo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
msgid "Tag:"
msgstr "Etikedo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
msgid "Citations with the "
msgstr "Citaĵoj kun la "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
msgid "Matches citations with the particular tag"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kun difinita etikedo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45
msgid "Citations matching the "
msgstr "Citaĵoj kongruaj kun la "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46
msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kongruajn kun la specifita filtrilnomo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43
msgid "Citations with Volume/Page containing "
msgstr "Citaĵoj kun Volumo/Paĝo entenanta "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
msgstr "Kongruas kun citaĵoj kies Volumo/Paĝo entenas difinitan subĉenon"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Deponeja filtrilnomo:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
msgid ""
"Citations with a source with a repository reference matching the "
msgstr "Citaĵoj kun deponeja referenco kongrua kun "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
msgid ""
"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
"certain repository filter"
@@ -3966,47 +3965,47 @@ msgstr ""
"Kongruas kun citaĵoj kun fontoj kies deponeja referenco kongruas kun "
"difinita deponeja filtrilo"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
msgid "Citations with source matching the