From adadd6c80b23ca1880fed462c465f8695a37886d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Sun, 3 Dec 2017 17:38:56 +0200 Subject: [PATCH] Update finnish translation --- po/fi.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 313 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 810eca982..08ea6e557 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Janne Kovesjärvi , 2008, 200, 2013. # Pekka Valta , 2014. # Matti Niemelä , 2014, 2015, 2016, 2017. +# Niemelä , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps50_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-15 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 17:28+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -23,6 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: gramps/gramps\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" @@ -30,8 +32,9 @@ msgid "" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" "Virhe: Sukupuu '%s' löytyy jo.\n" -"'-C' valitsinta ei voi käyttää." +"'-C' valintaa ei voi käyttää." +# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:240 #, python-format msgid "" @@ -41,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Virhe: Syötettävää \"%s\" sukupuuta ei ole vielä olemassa.\n" "Jos tuot GEDCOM, Gramps-xml tai grdb tiedostoa, käytä tuonnissa sen sijaan -" -"i valitsinta." +"i option." #: ../gramps/cli/arghandler.py:254 #, python-format @@ -128,10 +131,11 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Performing action: %s." msgstr "Suorittaa toimintoa: %s." +# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "Käyttää optio merkkijonoa: %s" +msgstr "Käyttää valittua merkkijonoa: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 #, python-format @@ -176,10 +180,11 @@ msgstr " Tiedot: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Tietokanta pitää palauttaa (recovery), sitä ei voi avata!" +# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:607 ../gramps/cli/arghandler.py:656 #: ../gramps/cli/arghandler.py:703 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "Ohitetaan kelvoton optio merkkijono." +msgstr "Virheellinen merkkijono valinta ohitetaan." #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../gramps/cli/arghandler.py:631 @@ -878,14 +883,16 @@ msgstr "Käytettävä CSS tiedostonimi, vain html muoto" msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" +# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Tuntematon optio: %s" +msgstr "Tuntematon valinta: %s" +# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" -msgstr " Käytettävissä olevat optiot:" +msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them @@ -933,15 +940,17 @@ msgstr "" msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Käytä '%(notranslate)s' nähdäksesi sallitut arvot." +# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "Hylätään tuntematon optio: %s" +msgstr "Ohitetaan tuntematon valinta: %s" +# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" -msgstr " Käytettävissä olevat optiot:" +msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "(no help available)" @@ -958,8 +967,8 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -"optio '%(optionname)s' ei ole oikea. Käytä '%(donottranslate)s' nähdäksesi " -"kaikki käytettävissä olevat optiot." +"valinta '%(optionname)s' ei ole oikea. Käytä '%(donottranslate)s' nähdäksesi " +"kaikki käytettävissä olevat valinnat." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " @@ -2388,10 +2397,11 @@ msgstr "lempinimi" msgid "familynick" msgstr "perhelempinimi" +# ok #: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Nimimuodon väärä merkkijono %s" +msgstr "Nimen muodossa virheellinen merkkijono %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" @@ -2586,15 +2596,17 @@ msgstr "Päivämäärä:" msgid "Confidence:" msgstr "Luotettavuus:" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" -msgstr "Lainaukset, jotka vastaavat annettuja arvoja" +msgstr "Lainauksille, asetetaan poimintaehdot" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" -msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietyt arvot" +msgstr "Poimii lainaukset, joille on asetettu tietyt poimintaehdot" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 @@ -2746,10 +2758,12 @@ msgstr "Muut suotimet" msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Kaikki lainaukset" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Poimii kaikki lainaukset tietokannasta" @@ -2813,56 +2827,67 @@ msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" -msgstr "Lainaukset, joihin liittyy laskettu määrä mediatiedostoja" +msgstr "Lainaukset, joissa mediatiedostoja on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä kuvia kuvagalleriassa" +msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " -msgstr "Lainaus, jolla on annettu " +msgstr "Lainaukselle on annettu " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Poimii lainauksen, jossa on määritetty Gramps ID" +msgstr "Poimii lainaukset, joille on annettu Gramps ID" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "Lainaukset, joilla on lisätietoja" +msgstr "Lainaukset, joilla lisätietoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä lisätietoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedot sisältää " +msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii lainaukset, joiden lisätiedoista löytyy annettu osamerkkijono" +msgstr "Poimii lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedoista löytyy annettu " +msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii lainaukset, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen " -"lausekkeen mukainen teksti" +"Poimii lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät tekstin, joka vastaa " +"säännöllistä lauseketta" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Lainaukset ja niiden laskettu määrä viitteitä" +msgstr "Lainaukset joilla on määrätty " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä viitteitä" +msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrätty viitemäärä" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 @@ -2888,7 +2913,7 @@ msgstr "Tekijä:" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 msgid "Abbreviation:" -msgstr "Lyhennelmä:" +msgstr "Lyhennys:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:17 @@ -2896,13 +2921,15 @@ msgstr "Lyhennelmä:" msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Lähteet, jotka vastaavat annettuja arvoja" +msgstr "Lainaukset, joiden lähteet vastaavat annettuja arvoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteellä on tietty arvo" +msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteet vastaavat annettuja arvoja" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 @@ -2911,25 +2938,29 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteellä on tietty arvo" msgid "Source filters" msgstr "Lähdesuotimet" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " -msgstr "Lainaus, jolla on annettu " +msgstr "Lainaus, jonka lähteellä on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Poimii lainauksen, jossa on määritelty Gramps ID" +msgstr "Poimii lainauksen, jonka lähteellä on määritelty Gramps ID" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "Lainaukset, joiden lähteen lisätiedoista löytyy annettu " +msgstr "Lainaukset, joiden lähteen lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "" "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " "expression" msgstr "" -"Poimii lainaukset, joiden lähteen lisätiedoista löytyy tekstijono tai jotka " -"ovat annetun säännöllisen lausekkeen mukaisia" +"Poimii lainaukset, joiden lähteen lisätiedot sisältävät annetun " +"osamerkkijonon tai säännöllisen lausekkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 @@ -2944,13 +2975,15 @@ msgstr "" msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 msgid "Citations with the " -msgstr "Lainaukset, joilla on merkitty " +msgstr "Lainaukset, joilla on tietty " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" +msgstr "Poimii tapahtumat, joihin on liitetty tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -2960,19 +2993,22 @@ msgstr "Lainaukset, jotka hyväksyy" msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Poimii lainaukset, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " -msgstr "Lainaukset, joiden Osassa/sivussa löytyy " +msgstr "Lainaukset, joiden Osa/sivu sisältää " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osassa/sivussa löytyy annettu osamerkkijono" +msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osa/sivu sisältää annetun osamerkkijonon" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Repository filter name:" -msgstr "Arkistosuotimet:" +msgstr "Arkistosuotimen nimi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "" @@ -2987,10 +3023,12 @@ msgid "" msgstr "" "Poimii lainaukset, joilla on lähteitä, jotka valittu arkistosuodin hyväksyy" +# ? #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " msgstr "Lainaukset, jotka hyväksyy" +# ? #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" @@ -2998,27 +3036,30 @@ msgstr "" "Poimii lainaukset, joissa on lähteitä, jotka annetun niminen lähdesuodin " "hyväksyy" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " -msgstr "Lainaukset, joiden tunnuksessa löytyy " +msgstr "Lainaukset, joiden Id sisältää " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Poimii lainaukset, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen" +"Poimii lainaukset, joiden Gramps ID sisältää annetun säännöllisen lausekkeen" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " -msgstr "Lainaukset, joiden lähteen tunnuksessa on " +msgstr "Lainaukset, joiden lähteen Id sisätää " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 msgid "" "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " "expression" msgstr "" -"Poimii lainaukset, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen" +"Poimii lainaukset, joiden lähteen Gramps ID sisältää annetun säännöllisen " +"lausekkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" @@ -3129,47 +3170,53 @@ msgstr "Tietyn viikonpäivän tapahtumat" msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Poimii tietyn viikonpäivän tapahtumat" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" -msgstr "Tapahtumat, joilla on mediatiedostoja" +msgstr "Tapahtumat, joilla mediatiedostoja on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä kuvia kuvagalleriassa" +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä mediaa galleriassa" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " -msgstr "Tapahtuma, jolla on " +msgstr "Tapahtuma, jolla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii tapahtuman, jossa on määritelty Gramps ID" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" -msgstr "Tapahtumat, joilla on lisätietoja" +msgstr "Tapahtumat, joilla lisätietoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä lisätietoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " -msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy annettu osamerkkijono" +msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " -msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii tapahtumat, joiden lisätiedot ovat annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukaiset" +"Poimii tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen " +"lausekkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " @@ -3179,9 +3226,10 @@ msgstr "Tapahtumat, joiden viitemäärä on " msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä viitteitä" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" -msgstr "Tapahtumat, joilla on lähteitä" +msgstr "Tapahtumat, joilla lähteitä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" @@ -3193,7 +3241,7 @@ msgstr "Tapahtumat, joihin on liitetty " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" +msgstr "Poimii tapahtumat, joihin on liitetty tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" @@ -3224,7 +3272,7 @@ msgstr "Lisää perhetapahtumat:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Henkilöiden tapahtumat jotka hyväksyy" +msgstr "Henkilöiden tapahtumat, jotka hyväksyy" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" @@ -3241,12 +3289,13 @@ msgstr "Paikkasuotimen nimi:" msgid "Events of places matching the " msgstr "Paikkojen tapahtumat, jotka hyväksyy" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 msgid "" "Matches events that occurred at places that match the specified place filter " "name" msgstr "" -"Poimii tapahtumat, jotka jotka tapahtuivat tietyn nimisen paikkasuotimen " +"Poimii tapahtumat, jotka tapahtuivat tietyn nimisen paikkasuotimen " "hyväksymissä paikoissa" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 @@ -3269,22 +3318,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " -msgstr "Poimii tapahtumat, joiden tunnuksessa löytyy " +msgstr "Poimii tapahtumat, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Poimii tapahtumat, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen" +"Poimii tapahtumat, joiden Gramps ID sisältää annetun säännöllisen lausekkeen" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" -msgstr "Jokainen perhe" +msgstr "Kaikki perheet" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Poimii jokaisen perheen tietokannasta" +msgstr "Poimii kaikki perheet tietokannasta" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " @@ -3306,7 +3356,7 @@ msgstr "Henkilön ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 msgid "Families having child with Id containing " -msgstr "Perheet, joiden jollakin lapsella on tunnuksessa " +msgstr "Perheet, joilla lapsen Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" @@ -3336,9 +3386,10 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt perheet" msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Poimii perheet, jotka on merkitty yksityisiksi" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " -msgstr "Perheet, joiden isän tunnuksesta löytyy " +msgstr "Perheet, joiden isän Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" @@ -3406,13 +3457,15 @@ msgstr "Perheet, joilla on " msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Poimii perheet, joiden tapahtumalla on tietty arvo" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" -msgstr "Perheet, joilla on mediatiedostoja" +msgstr "Perheet, joilla mediatiedostoja on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä kuvia kuvagalleriassa" +msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 msgid "Family with " @@ -3422,43 +3475,49 @@ msgstr "Perhe, jolla on " msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheen, jolla on määritelty Gramps ID" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" -msgstr "Perheet, joilla on MAP tapahtumia" +msgstr "Perheet, joilla on MAP tapahtumia " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä MAP tapahtumia" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" -msgstr "Perheet, joilla on lisätietoja" +msgstr "Perheet, joilla on lisätietoja " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä lisätietoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " -msgstr "Perheet, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Perheet, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii perheet, joiden lisätiedoista löytyy annettu osamerkkijono" +msgstr "Poimii perheet, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing " -msgstr "Perheet, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Perheet, joiden lisätiedot sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii perheet, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen teksti" +"Poimii perheet, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen lausekkeen " +"mukaisen tekstin" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Perheet, joilla on viitteitä" +msgstr "Perheet, joilla viitteitä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches family objects with a certain reference count" @@ -3475,13 +3534,15 @@ msgstr "Suhteen tyyppi:" msgid "Families with the relationship type" msgstr "Perheet, joilla on suhdetyyppi" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Poimii perheet, joissa on tietyn arvon mukainen suhde" +msgstr "Poimii perheet, joissa on tietyn arvon mukainen suhdetyyppi" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" -msgstr "Perheet, joilla on lähteitä" +msgstr "Perheet, joilla on lähteitä " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" @@ -3497,7 +3558,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " -msgstr "Perheet, joilla on " +msgstr "Perheet, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" @@ -3560,11 +3621,12 @@ msgstr "Perheet, joilla on vähintään yksi suora lähde >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Poimii perheet, joilla on vähintään yksi lähde luotettavuustasoa" +msgstr "" +"Poimii perheet, joilla on vähintään yksi lähde valitulla luotettavuustasolla" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " -msgstr "Perheet, joiden äidin tunnuksessa on " +msgstr "Perheet, joiden äidin Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" @@ -3588,7 +3650,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joiden äidillä on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 msgid "Families with child matching the " -msgstr "Perheet, joiden lapsen nimi on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden lapsen nimi on mukainen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 msgid "" @@ -3600,7 +3662,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Perheet, joiden isän nimi on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden isän nimi on mukainen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 msgid "" @@ -3609,17 +3671,19 @@ msgid "" msgstr "" "Poimii perheitä, joiden isän nimi vastaa annettua säännöllistä lauseketta" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " -msgstr "Perheet, joiden tunnuksessa on " +msgstr "Perheet, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Poimii perheet, joiden Gramps ID vastaa säännöllistä lauseketta" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Perheet, joiden äiti on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden äiti on mukainen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 msgid "" @@ -3630,7 +3694,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Perheet, joiden jokin lapsi on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden jollain lapsella on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" @@ -3639,15 +3703,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Perheet, joiden isä on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden isällä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Perheet, joiden äiti on mukainen" +msgstr "Perheet, joiden äidillä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" -msgstr "Jokainen mediakohde" +msgstr "Kaikki mediatiedostot" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" @@ -3674,7 +3738,7 @@ msgstr "Mediatiedoston ominaisuus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Mediatiedostot, joilla on ominaisuus " +msgstr "Mediatiedostot, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" @@ -3682,7 +3746,7 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, joiden ominaisuudella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 msgid "Media with the " -msgstr "Tapahtumat, joissa on " +msgstr "Mediatiedostot, joissa on " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 msgid "Matches media with a citation of a particular value" @@ -3723,24 +3787,24 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, joilla on tietyt parametrit" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedot sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Poimii mediatiedostot, joiden lisätietojen tekstistä löytyy annettu " -"osamerkkijono" +"Poimii mediatiedostot, joiden lisätietojen teksti sisältää annetun " +"osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Mediatiedostot, joiden lisätiedot sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii mediatiedostot, joiden lisätiedoista löytyy säännöllisen lausekkeen " -"mukainen teksti" +"Poimii mediatiedostot, joiden lisätiedot sisältää säännöllisen lausekkeen " +"mukaisen tekstin" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Media objects with a reference count of " @@ -3752,7 +3816,7 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 msgid "Media with sources" -msgstr "Mediatiedosto, jolla on lähdettä" +msgstr "Mediatiedosto, jolla on lähteitä " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" @@ -3786,10 +3850,12 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" msgid "Media with a direct source >= " msgstr "Mediatiedosto, jossa suora lähde >= " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Poimii mediatiedoston, jossa ainakin yksi suora lähde on luotettavuustasoa" +"Poimii mediatiedoston, jossa ainakin yksi suora lähde on valitulla " +"luotettavuustasolla" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" @@ -3801,7 +3867,7 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 msgid "Media objects with Id containing " -msgstr "Mediatiedostot, joiden tunnuksessa on " +msgstr "Mediatiedostot, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3852,9 +3918,10 @@ msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja parametreja" msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "Poimii lisätiedot, joilla on tietyt parametrit" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Lisätiedot, joiden viitemäärä on " +msgstr "Lisätiedot, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches notes with a certain reference count" @@ -3884,23 +3951,24 @@ msgstr "Lisätiedot, jotka hyväksyy" msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Poimii lisätiedot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "Lisätiedot, joista löytyy " +msgstr "Lisätiedot, jotka sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgstr "" -"Poimii lisätiedot, joiden lisätiedoista löytyy osamerkkijono tai vastaavat " -"annettua säännöllistä lauseketta" +"Poimii lisätiedot, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon tai " +"vastaavat annettua säännöllistä lauseketta" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "Lisätiedot, joista löytyy " +msgstr "Lisätiedot, jotka sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "Poimii lisätiedot, joista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii lisätiedot, jotka sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42 msgid "Notes marked private" @@ -3912,7 +3980,7 @@ msgstr "Poimii lisätiedot, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 msgid "Notes with Id containing " -msgstr "Lisätiedot, joiden Id-tunnuksesta löytyy " +msgstr "Lisätiedot, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3931,6 +3999,7 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp " "hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." +# ? #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 msgid "Finding relationship paths" @@ -3945,7 +4014,7 @@ msgstr "Löydetään suhdepolut" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" +msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " @@ -3994,17 +4063,19 @@ msgstr "Kaikki henkilöt" msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Poimii kaikki henkilöt tietokannasta" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Henkilöllä epätäydellisiä perhetapahtumia" +msgstr "Perheet, joilla on epätäydellisiä tapahtumia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "Henkilöt, joilla on osoitteita" +msgstr "Henkilöt, joilla osoitteita on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" @@ -4018,9 +4089,10 @@ msgstr "Henkilöt vaihtoehtoisella nimellä" msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Poimii henkilöt vaihtoehtoisella nimellä" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "Henkilöt, joilla on liitoksia" +msgstr "Henkilöt, joilla liitoksia on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" @@ -4122,13 +4194,15 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " -msgstr "Henkilöt, joilla on perheen " +msgstr "Henkilöt, joiden perheellä on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheominaisuudella on tietty arvo" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheen ominaisuudella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " @@ -4140,25 +4214,26 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "Henkilöt, joilla on mediatiedostoa" +msgstr "Henkilöt, joilla mediatiedostoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä kuvia kuvagalleriassa" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " -msgstr "Henkilö, jolla on " +msgstr "Henkilö, jolla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on määritelty Gramps ID" +# on #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "Henkilöt, joilla on MAP tapahtumia" +msgstr "Henkilöt, joilla MAP tapahtumia on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" @@ -4225,9 +4300,10 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Henkilöt, joilla sukunimissä on " +msgstr "Henkilöt, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" @@ -4255,9 +4331,10 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on lempinimi" msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lempinimi" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "Henkilöt, joilla on lisätietoja" +msgstr "Henkilöt, joilla lisätietoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" @@ -4265,21 +4342,21 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä lisätietoja" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedot sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 msgid "People having notes containing " -msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Henkilöt, joiden lisätiedot sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii henkilöt, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen teksti" +"Poimii henkilöt, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen " +"lausekkeen mukaisen tekstin" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -4335,7 +4412,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "Henkilöt, joilla on lähteitä" +msgstr "Henkilöt, joilla lähteitä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" @@ -4364,11 +4441,12 @@ msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " -msgstr "Henkilöt, joiden tiedoista löytyy " +msgstr "Henkilöt, joiden tietueet sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden tietueet sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" @@ -4463,15 +4541,17 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä tai heidän " "puolisoitaan" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" -msgstr " jälkeläiset perheineen" +msgstr " hyväksymät jälkeläiset perheineen" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" -msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden jälkeläiset tai puolisot" +msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden jälkeläiset ja heidän puolisot" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " @@ -4660,9 +4740,11 @@ msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" msgid "Persons with events matching the " msgstr "Henkilöt joiden tapahtumat hyväksyy" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tapahtumia, jotka valittu suodin hyväksyy" +msgstr "" +"Poimii henkilöt, joilla on tapahtumia, jotka valittu tapahtumasuodin hyväksyy" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " @@ -4672,11 +4754,12 @@ msgstr "Henkilöt, jotka hyväksyy" msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Poimii henkilöt, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "" -"Henkilöt, joilla >= on vähintään yhdessä suorassa " -"lähteessä" +"Henkilöt, joilla vähintään yhdessä suorassa lähteessä on >= " +"" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" @@ -4701,9 +4784,10 @@ msgstr "" msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi avioliittotieto" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi puoliso" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on (ollut) enemmän kuin yksi puoliso" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 msgid "People with no marriage records" @@ -4767,9 +4851,10 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia ja jotka eivät " "ole liian vanhoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " -msgstr "Henkilöt, joiden tunnuksesta löytyy " +msgstr "Henkilöt, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4778,15 +4863,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 msgid "People with a name matching " -msgstr "Henkilöt, joiden nimi on mukainen" +msgstr "Henkilöt, joiden nimi on mukainen" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" "Matches people's names containing a substring or matching a regular " "expression" msgstr "" -"Poimii henkilöt, joiden nimistä löytyy merkkijono tai ne ovat annetun " -"säännöllisen lausekkeen mukaisia" +"Poimii henkilöt, joiden nimet sisältävät osamerkkijonon tai vastaavat " +"annettua säännöllistä lauseketta" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " @@ -4867,13 +4953,15 @@ msgstr "Parametreja vastaavat paikat" msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" -msgstr "Paikat, joilla on mediatiedostoja" +msgstr "Paikat, joilla mediatiedostoja on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä kohteita kuvagalleriassa" +msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 msgid "Place with " @@ -4899,7 +4987,7 @@ msgstr "Sijaintisuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" -msgstr "Paikat, joilla on lisätietoja" +msgstr "Paikat, joilla lisätietoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" @@ -4907,21 +4995,23 @@ msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä lisätietoja" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Places having notes containing " -msgstr "Paikat, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Paikat, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Places having notes containing " -msgstr "Paikat, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Paikat, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii paikat, joiden lisätiedoissa annetun säännöllisen lausekkeen mukainen " -"teksti" +"Poimii paikat, joiden lisätiedot sisältävät säännöllisen lausekkeen mukaisen " +"tekstin" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" @@ -4965,15 +5055,16 @@ msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" -msgstr "Paikka, joilla on lähteitä" +msgstr "Paikka, joilla lähteitä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä lähteitä" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " -msgstr "Paikat, joilla " +msgstr "Paikat, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Matches places who have a particular source" @@ -5061,10 +5152,12 @@ msgstr "Poimii paikat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" msgid "Place with a direct source >= " msgstr "Paikka, jossa suoralla lähteellä >= " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Poimii paikat, joissa on vähintään yksi suora lähde jolla luotettavuustasoa" +"Poimii paikat, joissa on vähintään yksi suora lähde on valitulla " +"luotettavuustasolla" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" @@ -5076,12 +5169,12 @@ msgstr "Poimii paikat, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 msgid "Places with Id containing " -msgstr "Paikat, joiden tunnuksessa löytyy " +msgstr "Paikat, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Poimii paikat, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen mukainen" +"Poimii paikat, joiden Gramps ID vastaa annettua säännöllistä lauseketta" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 @@ -5096,9 +5189,10 @@ msgstr "Paikat alueella" msgid "Matches places within a given distance of another place" msgstr "Poimii paikat tietyllä etäisyydellä toiseen paikkaan" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" -msgstr "Jokainen arkisto" +msgstr "Kaikki arkistot" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" @@ -5118,30 +5212,33 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " -msgstr "Arkisto, jolla on " +msgstr "Arkisto, jolla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii arkistot, joilla on määritelty Gramps ID" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Arkistot, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Arkistot, joiden lisätiedot sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii arkistot, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Arkistot, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Arkistot, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen teksti" +"Poimii arkistot, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen " +"lausekkeen mukaisen tekstin" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Repositories with a reference count of " @@ -5189,22 +5286,23 @@ msgstr "Arkistot, jotka hyväksyy" msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Poimii arkistot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " -msgstr "Arkistot, joiden nimestä löytyy " +msgstr "Arkistot, joiden nimi sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Poimii arkistot, joiden nimestä löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii arkistot, joiden nimi sisältää annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "Arkistot, joiden tunnuksesta löytyy " +msgstr "Arkistot, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Poimii arkistot, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen mukainen" +"Poimii arkistot, joiden Gramps ID sisältää annetun säännöllisen lausekkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" @@ -5236,45 +5334,49 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" -msgstr "Lähteet, joilla on mediatiedostoa" +msgstr "Lähteet, joilla mediatiedostoja on " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty määrä kohteita galleriassa" +msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44 msgid "Source with " msgstr "Lähde, jolla on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Poimii lähteet, joilla on nimetty Gramps ID" +msgstr "Poimii lähteet, joille on annettu Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" -msgstr "Lähteet, joilla on lisätietoja" +msgstr "Lähteet, joilla lisätietoja on " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty määrä lisätietoja" +msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty lukumäärä lisätietoja" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Lähteet, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Lähteet, joiden lisätiedot sisältävät " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Poimii lähteet, joiden lisätiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii lähteet, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Lähteet, joiden lisätiedoista löytyy " +msgstr "Lähteet, joiden lisätiedot sisältävät " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii lähteet, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen lausekkeen " -"mukainen teksti" +"Poimii lähteet, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen lausekkeen " +"mukaisen tekstin" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Sources with a reference count of " @@ -5284,9 +5386,10 @@ msgstr "Lisätiedot, joiden viitemäärä on " msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Poimii lisätiedot, joilla on tietty määrä viitteitä" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Lähteet, joilla on arkistoviittauksia" +msgstr "Lähteet, joilla arkistoviitteitä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" @@ -5301,12 +5404,12 @@ msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" -"Poimii lähteet, joiden arkistoviitteessä\n" -" on merkkijono \"hakuavaimessa\"" +"Poimii lähteet, joiden arkistoviite\n" +"sisältää osamerkkijonon \"hakuavaimessa\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " -msgstr "Lähteet, joilla on " +msgstr "Lähteet, joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" @@ -5330,22 +5433,25 @@ msgid "" "repository filter" msgstr "Poimii lähteet, joiden arkistoviitteen valittu arkistosuodin hyväksyy" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " -msgstr "Lähteet, joiden nimikkeestä löytyy " +msgstr "Lähteet, joiden nimikke sisältää " +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Poimii lähteet, joiden nimikkeestä löytyy annettu merkkijonon osa" +msgstr "Poimii lähteet, joiden nimike sisältää annettu osamerkkijonon" +# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " -msgstr "Lähteet, joiden Id-tunnuksessa löytyy " +msgstr "Lähteet, joiden Id sisältää " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Poimii lähteet, joiden Gramps ID on annetun säännöllisen lausekkeen mukainen" +"Poimii lähteet, joiden Gramps ID vastaa annettua säännöllistä lauseketta" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" @@ -5909,7 +6015,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:150 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:344 msgid "Media" -msgstr "Media" +msgstr "Mediat" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 @@ -7652,7 +7758,7 @@ msgstr "Julkaisutiedot" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 msgid "Abbreviation" -msgstr "Lyhennelmä" +msgstr "Lyhennys" #: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 @@ -7946,6 +8052,7 @@ msgstr "Gramplet %s aiheutti virheen" msgid "No description was provided" msgstr "Kuvaus puuttuu" +# ok #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format @@ -7953,8 +8060,8 @@ msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" -"Tiedostossa %(file)s on optio '%(opt_name)s'\n" -", jota moduuli ei tunne. Sivuutetaan..." +"Valinta '%(opt_name)s' on tiedostossa %(file)s\n" +" mutta moduulia ei tunneta. Ohitetaan..." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" @@ -8309,10 +8416,11 @@ msgstr "Yhdyslinjat" msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä." +# ok #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 msgid "Graphviz Options" -msgstr "Graphviz asetukset" +msgstr "Graphviz valinnat" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203 @@ -8488,10 +8596,11 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Käyttäjän koko" +# ok #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" -msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy optiolle '%(opt)s'" +msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy valinnalle '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 @@ -13580,8 +13689,8 @@ msgid "" "be presented for any missing media files." msgstr "" "Valitsemalla tämän kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään voimassa " -"olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla enää " -"näytetä varoitusta." +"olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla ei " +"näytetä varoitusta enää." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 msgid "Cancel the rest of the operations" @@ -15318,7 +15427,7 @@ msgstr "Poista valittu sääntö" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Valinnat" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 msgid "Rule list" @@ -15465,7 +15574,7 @@ msgstr "A_lla" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 msgid "Paragraph options" -msgstr "Kappaleasetukset" +msgstr "Kappaleen valinnat" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 msgid "Width" @@ -16842,11 +16951,11 @@ msgstr "Gramps kirja" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" -msgstr "Paperiasetukset" +msgstr "Paperivalinnat" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 msgid "HTML Options" -msgstr "HTML-asetukset" +msgstr "HTML valinnat" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 @@ -16932,12 +17041,12 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" -msgstr "Raporttiasetukset" +msgstr "Raportin valinnat" #. need any labels at top: #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 msgid "Document Options" -msgstr "Asiakirja-asetukset" +msgstr "Asiakirjan valinnat" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 @@ -17647,7 +17756,7 @@ msgstr "Tiedosto:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Media:" -msgstr "Media:" +msgstr "Mediat:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 @@ -18690,7 +18799,7 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Tree Options" -msgstr "Puuasetukset" +msgstr "Sukupuun valinnat" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 @@ -18831,7 +18940,7 @@ msgid "" msgstr "" "Muuta sivukoko puun koon mukaan\n" "\n" -"Huomaa: Menee paperiasetusten edelle ko. valintaikkunassa" +"Huomaa: Menee paperivalintojen edelle ko. valintaikkunassa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 @@ -18904,7 +19013,7 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Report Options (2)" -msgstr "Raporttiasetukset (2)" +msgstr "Raportin valinnat (2)" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" @@ -20595,7 +20704,7 @@ msgid "" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" "Napsauta laajentaaksesi/pienentääksesi henkilöä\n" -"Napsauta kakkospainikkeella nähdäksesi vaihtoehdot\n" +"Napsauta kakkospainikkeella nähdäksesi valinnat\n" "Vedä ja pudota pyörittääksesi vapaalla alueella" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 @@ -31941,7 +32050,7 @@ msgstr "Lajitellaan perheiden tietoja..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" -msgstr "Työkaluasetukset" +msgstr "Työkaluvalinnat" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" @@ -32510,7 +32619,7 @@ msgstr "Lähde: Kirjoittaja" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Lähde: Lyhennelmä" +msgstr "Lähde: Lyhennys" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 @@ -34476,7 +34585,7 @@ msgid "" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -"Tämä optio sallii sinun luovan Mediat sivulle vain esikatselukuvia " +"Tämä valinta sallii sinun luoda Mediat sivulle vain esikatselukuvia " "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." @@ -34510,7 +34619,7 @@ msgstr "Lisää lataussivu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" +msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausvalinta" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 @@ -34543,7 +34652,7 @@ msgstr "Johnson Sukupuu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisävalinnat" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 @@ -35070,7 +35179,7 @@ msgstr "Kalenterin otsikko" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Content Options" -msgstr "Sisältöasetukset" +msgstr "Sisältövalinnat" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" @@ -36078,7 +36187,7 @@ msgid "" "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " "spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -"Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " +"Medianäkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " "liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " "taulukoita, dokumentteja jne."