From ae5a2d908ca195c107097a6a87854c8ea2aca35b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Nemes=C3=A9ri=20Lajos?= Date: Sun, 12 Jun 2016 16:28:11 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 7978 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 4143 insertions(+), 3835 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 51e5e67fa..b34e9f001 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-29 11:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:24+0200\n" "Last-Translator: Nemeséri Lajos \n" "Language-Team: magyar <>\n" "Language: hu\n" @@ -100,6 +100,197 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb forrásfájl" +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgária" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Kína" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Horvátország" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Anglia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "France" +msgstr "Franciaország" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Németország" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japán" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Slovakia" +msgstr "Szlovákia" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "Sweden" +msgstr "Svédország" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "United States of America" +msgstr "Amerikai Egyesült államok" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Zsidó ünnepek" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +msgid "Passover" +msgstr "Pészah" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +msgid "2 of Passover" +msgstr "Pészah 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +msgid "3 of Passover" +msgstr "Pészah 3" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +msgid "4 of Passover" +msgstr "Pészah 4" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +msgid "5 of Passover" +msgstr "Pészah 5" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +msgid "6 of Passover" +msgstr "Pészah 6" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +msgid "7 of Passover" +msgstr "Pészah 7" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Shavuot" +msgstr "Sávuót" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rós hásáná" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rós hásáná 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Jóm kippur" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "Szukkót" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "Szukkót 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "Szukkót 3" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "Szukkót 4" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "Szukkót 5" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "Szukkót 6" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "Szukkót 7" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Szimchat Tórá" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanukka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 3" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 4" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 5" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 6" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 7" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "Hanukka 8" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +msgid "New Zealand" +msgstr "Új-Zéland" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajna" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Szerbia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Szerbia (latin)" + #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " @@ -916,7 +1107,7 @@ msgstr "" "általuk kedvelt asztali környezetben használhatják a GRAMPS-ot, amennyiben a " "szükséges GTK könyvtárak telepítve vannak és megfelelően futnak." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:224 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -925,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Hiba: A(z) '%s' Családfa már létezik.\n" "A '-C' opció nem használható." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -936,18 +1127,18 @@ msgstr "" "Ha ez GEDCOM, GRAMPS-xml, vagy grdb fájl, akkor a családfába importáláshoz " "használja ehelyett az -i opciót." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Hiba: A(z) %s import fájl nem található." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Hiba: Ismeretlen típus: \"%(format)s\" a(z) %(filename)s import fájlhoz" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -958,38 +1149,38 @@ msgstr "" "FIGYELEM: Felülírásra kerül:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:288 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Felülírhatom?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "no" msgstr "nem" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "yes" msgstr "igen" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Létező fájl felülírása: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:311 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "HIBA: Nem felismerhető formátum a(z) %s fájl exportáláshoz" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:395 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Ismert Családfák listája az ön adatbázis útvonalában\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:400 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s \"%(f_t_name)s\" névvel" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:417 ../gramps/cli/clidbman.py:180 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "GRAMPS családfa:" @@ -1000,93 +1191,93 @@ msgstr "GRAMPS családfa:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:423 ../gramps/cli/arghandler.py:425 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:429 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/clidbman.py:66 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:185 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:968 ../gramps/gui/configure.py:1446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Family Tree" msgstr "Családfa" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Művelet végrehajtása: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Beállítások karakterlánc használata: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportálás: %(filename)s fájl, %(format)s formátum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Cleaning up." msgstr "Tisztítás." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:491 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Üres Családfa sikeresen létrehozva" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Error opening the file." msgstr "Hiba fájlmegnyitáskor." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Exiting..." msgstr "Kilépés..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importálás: %(filename)s fájl, %(format)s formátum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Opened successfully!" msgstr "Sikeresen megnyitva!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Az adatbázis zárolt, nem tudom megnyitni!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Információ: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Az adatbázist helyre kell állítani, nem tudom megnyitni!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:586 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Érvénytelen beállítási karakterlánc kihagyása." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Ismeretlen összegző név." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Nincs összegzőnév megadva. Használja az egyiket " "%(donottranslate)s=összegzőnév" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:664 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1095,32 +1286,32 @@ msgstr "" "%s\n" " Elérhető nevek:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Ismeretlen eszköznév." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:660 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Nincs eszköznév megadva. Használja az egyiket %(donottranslate)s=eszköznév." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 msgid "Unknown book name." msgstr "Ismeretlen könyvnév." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Nincs könyvnév megadva. Használja az egyiket %(donottranslate)s=könyvnév." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ismeretlen művelet: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:52 +#: ../gramps/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1135,14 +1326,15 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " +"regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l List Family Trees\n" -" -L List Family Trees in Detail\n" -" -t List Family Trees, tab delimited\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " @@ -1152,6 +1344,7 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -b, --databases Show available database backends\n" msgstr "" "\n" "Használat: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1173,9 +1366,9 @@ msgstr "" " -a, --action=ACTION Tevékenység meghatározása\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Opciók meghatározása\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Hibakereső logok bekapcsolása\n" -" -l Családfák listázása\n" -" -L Családfák részletes listázása\n" -" -t Családfák listázása tabulátor " +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák részletes listázása\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása tabulátor " "korlátozással\n" " -u, --force-unlock Családfa kényszerített feloldása\n" " -s, --show Beállítások mutatása\n" @@ -1186,8 +1379,10 @@ msgstr "" " -q, --quiet A haladásjelző kimenet elrejtése " "(csak nem grafikus módban)\n" " -v, --version Verziók mutatása\n" +" -b, --databases Lehetséges adatbázis elérési " +"rétegek mutatása\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:81 +#: ../gramps/cli/argparser.py:83 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1304,11 +1499,11 @@ msgstr "" "Megjegyzés: Ezek a példák bash shell-hez készültek.\n" "A szintaktika különbözhet más shellek és a Windows esetén.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:237 ../gramps/cli/argparser.py:379 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" -#: ../gramps/cli/argparser.py:239 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1318,47 +1513,47 @@ msgstr "" "Írja be: gramps --help a parancsok megtekintéséhez, vagy a kézikönyv lapok " "olvasásához." -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Megnyitási kísérlet: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:284 +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Ismeretlen művelet: %s. Figyelmen kívül hagyás." -#: ../gramps/cli/argparser.py:293 +#: ../gramps/cli/argparser.py:304 msgid "setup debugging" msgstr "hibakeresés beállítása" -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:315 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "GRAMPS konfigurációs beállítások %s-ből:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:322 +#: ../gramps/cli/argparser.py:348 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "A jelenlegi GRAMPS konfigurációs beállítások: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "DEFAULT" msgstr "ALAPÉRTELMEZETT" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:336 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Új GRAMPS konfigurációs beállítások: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:371 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "GRAMPS: nincs ilyen konfigurációs beállítás: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:380 +#: ../gramps/cli/argparser.py:404 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1367,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Hiba a paraméterek feldolgozásakor: %s \n" "Parancssoros mód használatához biztosítson legalább egy feldolgozandó fájlt." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:79 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1376,13 +1571,13 @@ msgstr "" "HIBA: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:165 ../gramps/cli/clidbman.py:167 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:482 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1391,82 +1586,63 @@ msgstr "Elérhetetlen" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gui/configure.py:1426 -msgid "Database backend" -msgstr "Adatbázis háttér" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gui/dbman.py:340 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "Last accessed" msgstr "Utoljára használt" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 msgid "Locked?" msgstr "Zárolt?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "\"%s\" családfa:" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:189 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:258 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "%s importálás kezdése" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:264 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Az importálás befejeződött..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:352 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." msgstr "Adatok importálása..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "Remove family tree warning" msgstr "A Családfa figyelmeztetés eltávolítása" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:407 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" msgstr "Biztos benne, hogy a \"%s\" nevű Családfát el akarja távolítani?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "A Családfa nem törölhető" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Nem tudom átnevezni a Családfát" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1485,18 +1661,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:516 ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 msgid "Never" msgstr "Soha" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:532 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "%s által zárolt" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1507,80 +1683,81 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2497 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2544 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:206 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:623 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:625 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:229 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:626 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:567 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:601 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:603 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2800 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:82 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "FIGYELMEZTETéS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:241 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "HIBA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:180 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibát észleltem" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1590,43 +1767,44 @@ msgstr "" "A GRAMPS az alap Berkeley adatbázisban hibát észlelt. Ez javítható a " "Családfa Kezelőben. Válassza ki az adatbázist és kattintson a Javítás gombra" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:299 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Read only database" msgstr "Csak olvasható adatbázis" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:241 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:300 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nincs írási joga a kiválasztott fájlra." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:174 ../gramps/cli/grampscli.py:177 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 ../gramps/gui/dbloader.py:403 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 msgid "Cannot open database" msgstr "Az adatbázis nem megnyitható" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nem megnyitható fájl: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:253 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Létező családfa nem betölthető." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "A családfa nem létezik, mivel törlésre került." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:259 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "The database is locked." msgstr "Az adatbázis lezárt." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:260 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1635,17 +1813,17 @@ msgstr "" "kívüliségében." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:339 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Hibával találkoztam: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Részletek: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:346 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Hibát észleltem a paraméter feldolgozásakor: %s" @@ -1788,30 +1966,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Nem sikerült összesítőt írni. " -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:297 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importált %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Missing Given Name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gen/config.py:306 +#: ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Missing Record" msgstr "Hiányzó felvétel" -#: ../gramps/gen/config.py:307 +#: ../gramps/gen/config.py:313 msgid "Missing Surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gen/config.py:314 ../gramps/gen/config.py:316 +#: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/config.py:322 msgid "[Living]" msgstr "[Élő]" -msgid "Living" -msgstr "Élő" - -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:321 msgid "Private Record" msgstr "Bizalmas felvétel" @@ -1834,14 +2009,14 @@ msgstr "vezetéknév|nincs" msgid "given-name|none" msgstr "utónév|nincs" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Adat szintaktikai ellenőrző a(z) '%s'-hoz nem elérhető, az alapértelmezettet " "használom" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -2331,31 +2506,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "Karácsony hava" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:599 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gergely" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:600 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julián" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:601 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "héber" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 msgid "calendar|French Republican" msgstr "francia köztársasági" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 msgid "calendar|Persian" msgstr "perzsa" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 msgid "calendar|Islamic" msgstr "iszlám" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 msgid "calendar|Swedish" msgstr "svéd" @@ -2629,26 +2804,34 @@ msgstr "péntek" msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1651 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1867 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Gyermek családhoz adása" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1664 ../gramps/gen/db/base.py:1669 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1880 ../gramps/gen/db/base.py:1885 msgid "Remove child from family" msgstr "Gyermek eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1744 ../gramps/gen/db/base.py:1748 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 ../gramps/gen/db/base.py:1964 msgid "Remove Family" msgstr "Család eltávolítása" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1790 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2006 msgid "Remove father from family" msgstr "Apa eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1792 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2008 msgid "Remove mother from family" msgstr "Anya eltávolítása a családból" +#: ../gramps/gen/db/base.py:2113 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automentés..." + +#: ../gramps/gen/db/base.py:2117 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" + #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -2668,7 +2851,26 @@ msgstr "" "Kérem frissítsen a megfelelő változatra, vagy használjon XML-t az adatok " "portolására a különböző verziójú sémák között." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." +msgstr "" +"A Python verziója nem támogatott a GRAMPS most futó változatával.\n" +"\n" +"Ez a Családfa %(tree_vers)s Python változatú, de ez a GRAMPS a(z) " +"%(min_vers)s-től a %(max_vers)s változatokat támogatja\n" +"\n" +"Kérem frissítsen a megfelelő változatra, vagy használjon XML-t az adatok " +"portolására a különböző Python verziók között." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2689,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Családfájáról a %(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s. Ezt " "a mentést később importálhatja ebbe a GRAMPS változatba." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2712,7 +2914,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)sújabb<%(bold_end)s változatát, és Családfájáról a " "%(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2739,7 +2941,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)srégi%(bold_end)s változatát, és a Családfáról a " "%(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "" "családfába. Vagylagosan használhatja a Berkeley adatbázis helyreállító " "eszközét is." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -2799,7 +3001,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)srégi%(bold_end)s változatát, a Családfáról " "%(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -2820,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Családfájáról %(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s. Ezt " "követően a másolatot importáljhatja a GRAMPS mostani változatába." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -2857,83 +3059,96 @@ msgstr "" "%(bold_start)srégi%(bold_end)s változatát, a Családfájáról " "%(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:194 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:834 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2304 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2350 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _visszavonása" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:200 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s _ismétlése" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1973 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2017 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2499 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 msgid "Number of people" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1974 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2018 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 msgid "Number of families" msgstr "Családok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1975 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2019 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2501 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 msgid "Number of sources" msgstr "Források száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1976 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2020 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2502 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 msgid "Number of citations" msgstr "Idézetek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1977 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2021 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2503 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 msgid "Number of events" msgstr "Események száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1978 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2022 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2504 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 msgid "Number of media" msgstr "Médiumok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1979 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2023 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2505 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 msgid "Number of places" msgstr "Helyek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1980 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2024 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2506 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 msgid "Number of repositories" msgstr "Tárolók száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1981 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2025 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2507 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 msgid "Number of notes" msgstr "Megjegyzések száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1982 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2026 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2508 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 msgid "Number of tags" msgstr "Címek száma" +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 +msgid "Data version" +msgstr "Adat változat" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 +msgid "Backups, count" +msgstr "Mentések, darabszám" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 +msgid "Backups, last" +msgstr "Mentések, utolsó" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," @@ -2948,13 +3163,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Vezetéknév, adott utótag" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 msgid "Given" @@ -3124,7 +3339,9 @@ msgstr "HIBA: a(z) %s szűrő nem beolvasható. Szerkessze a szűrőt!" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 @@ -3213,7 +3430,7 @@ msgstr "Kötet/Oldal:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 @@ -3270,7 +3487,7 @@ msgstr "Eseményszűrők" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Number must be:" msgstr "Ilyen szám kell:" @@ -3281,11 +3498,13 @@ msgstr "Ilyen szám kell:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 msgid "Number of instances:" msgstr "Példák száma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 @@ -3300,7 +3519,7 @@ msgstr "Példák száma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" @@ -3329,12 +3548,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Karakterláncrész:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count must be:" msgstr "Ilyen hivatkozási szám kell:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Reference count:" msgstr "Hivatkozás szám:" @@ -3343,7 +3562,7 @@ msgstr "Hivatkozás szám:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 msgid "Source ID:" msgstr "Forrás azonosító:" @@ -3357,7 +3576,7 @@ msgstr "Forrás azonosító:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Filter name:" msgstr "Szűrőnév:" @@ -3370,7 +3589,7 @@ msgstr "A(z) %s szűrő nem található a meghatározott felhasználói szűrők #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Source filter name:" msgstr "Forrás szűrő neve:" @@ -3378,12 +3597,12 @@ msgstr "Forrás szűrő neve:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Vegyes szűrők" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" @@ -3450,7 +3669,7 @@ msgstr "Bizalmasnak jelölt idézet találatok" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Confidence level:" msgstr "Megbízhatósági szint:" @@ -3594,7 +3813,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Tag:" msgstr "Címke:" @@ -3625,7 +3844,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Repository filter name:" msgstr "Tároló szűrő neve:" @@ -3703,7 +3922,7 @@ msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Event attribute:" msgstr "Esemény jellemző:" @@ -3735,7 +3954,7 @@ msgstr "Meghatározott értékű idézetnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Event type:" msgstr "Esemény típus:" @@ -3745,7 +3964,7 @@ msgstr "Esemény típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 msgid "Place:" @@ -3771,7 +3990,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Meghatározott értékű adatnak megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Day of Week:" msgstr "A hét napja:" @@ -3868,13 +4087,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Meghatározott szűrőnévnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include Family events:" msgstr "Családi eseményekkel együtt:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Person filter name:" msgstr "Személyszűrő neve:" @@ -3888,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Meghatározott személyszűrő névvel egyező személynek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Place filter name:" msgstr "Hely szűrő neve:" @@ -3931,6 +4150,7 @@ msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Reguláris kifejezéssel egyező GRAMPS azonosítónak megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "Every family" msgstr "Minden család" @@ -4016,7 +4236,7 @@ msgstr "Családok, ahol az apának megszabott (részleges) neve van" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family attribute:" msgstr "Család jellemző:" @@ -4039,7 +4259,7 @@ msgstr "Család találatok meghatározott értékű idézettel" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Family event:" msgstr "Családi esemény:" @@ -4122,7 +4342,7 @@ msgstr "Bizonyos hivatkozási számnak megfelelő család objektumok" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Relationship type:" msgstr "Kapcsolat típus:" @@ -4166,6 +4386,24 @@ msgstr "Családok ikrekkel" msgid "Matches families with twins" msgstr "Ikrekkel rendelkező családok" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Bezárólag:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 +msgid "Ancestor families of " +msgstr "A családok őse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 +msgid "Matches ancestor families of the specified family" +msgstr "A meghatározott családnak megfelelő ős-családok" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" msgstr "Könyvjelzőzött családok" @@ -4174,6 +4412,14 @@ msgstr "Könyvjelzőzött családok" msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Könyvjelző listán levő családok" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 +msgid "Descendant families of " +msgstr "A család leszármazott családjai" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 +msgid "Matches descendant families of the specified family" +msgstr "A meghatározott családnak megfelelő leszármazott családok" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " msgstr " szűrőnek megfelelő családok" @@ -4298,7 +4544,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Media attribute:" msgstr "Média jellemző:" @@ -4344,7 +4590,7 @@ msgstr "Típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1241 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -4477,7 +4723,7 @@ msgstr "Meghatározott GRAMPS azonosítójú jegyzettel egyezés" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Note type:" msgstr "Jegyzet típus:" @@ -4662,7 +4908,7 @@ msgstr "Egy meghatározott számú társításnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Personal attribute:" msgstr "Személyes jellemző:" @@ -4732,7 +4978,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű halálozási adatnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Personal event:" msgstr "Személyes esemény:" @@ -4741,7 +4987,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Fő résztvevők:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Primary Role:" msgstr "Elsődleges szerep:" @@ -4851,7 +5097,7 @@ msgstr "Meghatározott (részleges) névvel rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Surname origin type:" msgstr "Vezetéknév eredeti típusa:" @@ -4865,7 +5111,7 @@ msgstr "Eredeti vezetéknévnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Name type:" msgstr "Név típus:" @@ -4964,7 +5210,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Meghatározott címkével rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Case sensitive:" msgstr "Nagybetű érzékeny:" @@ -5008,13 +5254,6 @@ msgstr "Hiányos nevű emberek" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Emberek hiányzó vezeték-, vagy utónévvel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Bezárólag:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " msgstr " ősei" @@ -5117,9 +5356,9 @@ msgstr "" "Emberek, akik egy meghatározott személynek kétszeres, vagy többszörös ősei" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Females" msgstr "Nők" @@ -5133,7 +5372,7 @@ msgstr "Minden nő találat" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number of generations:" msgstr "A generációk száma:" @@ -5183,9 +5422,9 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 msgid "Males" msgstr "Férfiak" @@ -5257,7 +5496,7 @@ msgstr "Emberek találatai, akik egy esemény tanúi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Event filter name:" msgstr "Esemény szűrő neve:" @@ -5461,7 +5700,7 @@ msgstr "Név:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Place type:" msgstr "Hely típus:" @@ -5977,7 +6216,7 @@ msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő források" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -5986,25 +6225,25 @@ msgid "Caste" msgstr "Kaszt" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:902 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -6025,9 +6264,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Társadalombiztosítási szám" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:428 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -6041,7 +6280,7 @@ msgstr "Ügynökség" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -6074,7 +6313,7 @@ msgstr "Idő" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -6084,14 +6323,14 @@ msgstr "Nincs" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6060 msgid "Birth" msgstr "Születés" @@ -6117,17 +6356,17 @@ msgstr "Nevelt" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:412 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -6163,7 +6402,7 @@ msgstr "között" #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "and" msgstr "és" @@ -6178,7 +6417,7 @@ msgstr "nagyjából több mint" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:417 ../gramps/gen/lib/date.py:424 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6188,23 +6427,24 @@ msgstr[1] "{number_of} év" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:431 ../gramps/gen/lib/date.py:442 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 msgid ", " msgstr ", " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:433 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6212,54 +6452,54 @@ msgstr[0] "{number_of} hónap" msgstr[1] "{number_of} hónap" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:444 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} nap" msgstr[1] "{number_of} nap" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:451 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 msgid "0 days" msgstr "0 nap" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 msgid "date-quality|none" msgstr "dátum-minőség|nincs" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "calculated" msgstr "számított" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "estimated" msgstr "becsült" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1879 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 msgid "date-modifier|none" msgstr "dátum-módosító|nincs" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "nagyjából" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "később mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "korábban mint" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "range" msgstr "tartomány" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "span" msgstr "időtartam" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "textonly" msgstr "csak szöveg" @@ -6305,11 +6545,11 @@ msgstr "Élet események" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 @@ -6323,7 +6563,7 @@ msgstr "Élet események" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3515 msgid "Family" msgstr "Család" @@ -6348,28 +6588,28 @@ msgid "Legal" msgstr "Törvényes" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 msgid "Residence" msgstr "Lakóhely" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2946 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6064 msgid "Death" msgstr "Halál" @@ -6499,10 +6739,10 @@ msgstr "Végrendelet" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:589 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3156 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516 msgid "Marriage" msgstr "Házasság" @@ -6527,7 +6767,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Eljegyzés" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 msgid "Divorce" msgstr "Válás" @@ -6550,20 +6790,20 @@ msgstr "Alternatív házasság" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:59 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "szül." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 msgid "death abbreviation|d." msgstr "megh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "esk." @@ -6748,7 +6988,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Nőtlen/hajadon" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 msgid "Married" msgstr "Házas" @@ -6774,8 +7014,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "BIC" -msgstr "Szövetségben született" +msgid "Born in Covenant" +msgstr "Esküben született" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" @@ -6802,8 +7042,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Befejezett" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "DNS" -msgstr "Nem alávetett" +msgid "Do not seal" +msgstr "Ne zárja le" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" @@ -6818,8 +7058,8 @@ msgid "Qualified" msgstr "Minősített" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -msgid "DNS/CAN" -msgstr "Nem alávetett/Megszakított előző kötöttség" +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Ne zárja le/Megszakítás" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" @@ -6834,7 +7074,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Tisztázatlan" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 msgid "Complete" msgstr "Teljes" @@ -6844,9 +7084,9 @@ msgstr "Tennivaló" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:195 ../gramps/gen/lib/media.py:196 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 @@ -6856,21 +7096,21 @@ msgstr "Tennivaló" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 msgid "Media" msgstr "Média" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:197 ../gramps/gen/lib/person.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6888,19 +7128,21 @@ msgstr "Média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7744 msgid "Gramps ID" msgstr "GRAMPS azonosító" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" @@ -6908,63 +7150,63 @@ msgstr "Ellenőrző összeg" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1543 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:794 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 msgid "Citations" msgstr "Idézetek" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:478 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 msgid "Last changed" msgstr "Utoljára változott" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7004,30 +7246,30 @@ msgstr "Utoljára változott" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:817 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:207 ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7036,7 +7278,7 @@ msgstr "Dátum" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -7048,11 +7290,11 @@ msgstr "Dátum" msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:208 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:262 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 @@ -7102,7 +7344,7 @@ msgstr "Bizalmas" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7110,18 +7352,18 @@ msgstr "Bizalmas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 @@ -7132,15 +7374,15 @@ msgstr "Bizalmas" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7475 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -7149,28 +7391,28 @@ msgid "Given name" msgstr "Utónév" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 msgid "Surnames" msgstr "Vezetéknevek" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "Suffix" msgstr "Utótag" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:962 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 @@ -7179,22 +7421,22 @@ msgstr "Utótag" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1554 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:732 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3049 msgid "Title" msgstr "Cím" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:959 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7212,7 +7454,7 @@ msgstr "Cím" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1081 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 @@ -7233,25 +7475,25 @@ msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3718 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7751 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -7291,9 +7533,9 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -7317,7 +7559,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Felvett" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Patronymic" msgstr "Apai név" @@ -7342,7 +7584,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Anyaági" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 msgid "Location" msgstr "Helyszín" @@ -7358,7 +7600,7 @@ msgstr "Születési név" msgid "Married Name" msgstr "Házassági név" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7389,9 +7631,11 @@ msgstr "Másolat" msgid "Source text" msgstr "Forrás szöveg" +#. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 @@ -7401,7 +7645,7 @@ msgid "Citation" msgstr "Idézet" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 msgid "Report" msgstr "összesítés" @@ -7482,127 +7726,128 @@ msgstr "Média hivatkozás jegyzet" msgid "Child Reference Note" msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 msgid "Handle" msgstr "Kezelés" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6309 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7203 msgid "Gender" msgstr "Nem" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 msgid "Primary name" msgstr "Elsődleges név" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 msgid "Alternate names" msgstr "Alternatív nevek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 msgid "Death reference index" msgstr "Halálozási hivatkozás index" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 msgid "Birth reference index" msgstr "Születési hivatkozás index" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 msgid "Event references" msgstr "Esemény hivatkozások" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:228 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3458 msgid "Families" msgstr "Családok" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 msgid "Parent families" msgstr "Kiinduló/gyökér családok" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1484 msgid "Addresses" msgstr "Lakcímek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 msgid "Urls" msgstr "Url-ek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 msgid "LDS ordinances" msgstr "Mormon rend(szer)" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:263 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 msgid "Person references" msgstr "Személy hivatkozások" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 msgid "Probably alive" msgstr "Feltehetően él" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:639 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Összefűzött GRAPMS-azonosítók" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "State" msgstr "Állam" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Megye" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Város" @@ -7610,12 +7855,12 @@ msgstr "Város" msgid "Parish" msgstr "Egyházközség" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1530 msgid "Locality" msgstr "Helyszín" @@ -7623,7 +7868,7 @@ msgstr "Helyszín" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Utca" @@ -7676,8 +7921,8 @@ msgid "Building" msgstr "Épület" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 msgid "Number" msgstr "Szám" @@ -7770,17 +8015,17 @@ msgid "Video" msgstr "Videó" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" msgstr "Dölt" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" @@ -7808,7 +8053,7 @@ msgstr "Felsőjel/hatvány" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" @@ -7921,7 +8166,7 @@ msgstr "Tárolók összefűzése" msgid "Merge Source" msgstr "Források összefűzése" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "A(z) %s gramplet hibát okozott" @@ -7936,6 +8181,7 @@ msgid "No description was provided" msgstr "Nincs leírása" #: ../gramps/gen/plug/_options.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -7992,9 +8238,9 @@ msgstr "Kapcsolatok" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:626 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:962 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -8002,24 +8248,20 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1135 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1158 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1163 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "HIBA: %(filename)s beépülő regisztrációs olvasási hiba" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1146 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8028,7 +8270,7 @@ msgstr "" "FIGYELEM: A %(plugin_name)s beépülőnek nincs a beállított nyelveken " "fordítása, ezért helyette az angolt (USA) használom" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1177 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8037,12 +8279,12 @@ msgstr "" "HIBA: A %(filename)s beépülő fájl verziója \"%(gramps_target_version)s\", " "ami érvénytelen a GRAMPS \"%(gramps_version)s\"-hoz." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1198 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "HIBA: Rossz %(filename)s python fájl a %(regfile)s regiszter fájlban" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1206 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8087,18 +8329,18 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1492 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nem létrehozható %s" @@ -8109,8 +8351,8 @@ msgstr "Nem létrehozható %s" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:51 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -8123,22 +8365,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Függőleges (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Függőleges (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vízszintes (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vízszintes (←)" @@ -8203,7 +8445,7 @@ msgstr "Graphviz Réteg" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font family" msgstr "Betű család" @@ -8217,7 +8459,7 @@ msgstr "" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 msgid "Font size" msgstr "Betű méret" @@ -8373,7 +8615,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 @@ -8387,9 +8629,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:118 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -8398,7 +8640,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:427 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -8427,40 +8670,40 @@ msgstr "A jegyzet mérete" msgid "The size of note text, in points." msgstr "A jegyzetszöveg mérete pontokban." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:949 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturált vektorgrafika (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Tömörített strukturált vektorgrafika (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 msgid "GIF image" msgstr "GIF kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 msgid "PNG image" msgstr "PNG kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz fájl" @@ -8476,11 +8719,15 @@ msgstr "US Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Egyéni méret" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "A(z) '%(val)s' érték nem található a(z) '%(opt)s' opcióra" +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +msgid "Valid values: " +msgstr "Érvényes értékek: " + #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants @@ -8517,10 +8764,10 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafikonok" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1166 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -8529,9 +8776,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Ábrák" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "The style used for the generation header." msgstr "A fejléc generálásához használt stílus." @@ -8558,57 +8805,95 @@ msgstr "Végjegyzetek" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "Translation" msgstr "Fordítás" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Az összegzőhöz használandó fordítás." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "Name format" msgstr "Név formátum" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 msgid "Select the format to display names" msgstr "Válasszon névmegjelenítés formátumot" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:96 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 msgid "Include data marked private" msgstr "Bizalmasnak jelölt adatokkal" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:97 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 msgid "Whether to include private data" msgstr "Legyenek-e bizalmas adatok benne" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +msgid "Living People" +msgstr "Élő emberek" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +msgid "'living people'|Included, and all data" +msgstr "'living people'|Beleértve, és minden adat" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgstr "'living people'|Teljes nevek, de az adatok eltávolítva" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgstr "'living people'|Vezetéknevek helyettesítve és az adatok eltávolítva" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgstr "'living people'|Teljes nevek helyettesítve, és az adatok eltávolítva" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +msgid "'living people'|Not included" +msgstr "'living people'|Nincs benne" + +#. for deferred translation +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +msgid "How to handle living people" +msgstr "Hogyan kezelje az élő embereket" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +msgid "Years from death to consider living" +msgstr "Évek száma a halálozástól az élőnek gondoltig" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 +msgid "" +"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " +"very long" +msgstr "" +"Lehetővé teszi nagyon régóta nem meghalt emberek információjának kizárását" + #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nem tud fotót adni az oldalhoz" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:804 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 msgid "File does not exist" msgstr "Nem létező fájl" @@ -8625,32 +8910,62 @@ msgstr "Teljes adatbázis" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:379 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s leszármazottai" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:435 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s leszármazott családjai" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s ősei" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Közös őssel rendelkezők %s személlyel" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +msgid "unknown father" +msgstr "ismeretlen apa" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +msgid "unknown mother" +msgstr "ismeretlen anya" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 +#, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s és %(mother_name)s (%(family_id)s)" + +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +msgid "FAMILY" +msgstr "CSALÁD" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#, python-format +msgid "Ancestor Families of %s" +msgstr "%s család őse" + #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" msgstr "Frissített" @@ -8877,88 +9192,88 @@ msgstr "" "Családi rokonság fordító nem elérhető a(z) '%s' nyelvhez. Helyette az " "'angol' lesz." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death date" msgstr "halálozási dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "birth date" msgstr "születési dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:184 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "testvér születési dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "testvér halálozási dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "testvér születéséhez kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:221 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "testvér halálához kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "egy házastárs születéséhez kapcsolódó dátum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "egy házastárs halálához kapcsolódó dátum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:269 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "esemény házastárssal" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:293 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "leszármazott születési dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "leszármazott halálozási dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:318 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "leszármazott születéséhez kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:326 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "leszármazott halálához kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Adatbázis hiba: visszacsatolás %s leszármazottaiban" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "ős születési dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "ős halálozási dátuma" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "ős születéséhez kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "ős halálához kapcsolódó dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:455 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Adatbázis hiba: visszacsatolás %s őseiben" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:502 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "nincs bizonyíték" @@ -8975,7 +9290,7 @@ msgstr "igaz" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:248 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s és %(mother)s" @@ -9152,47 +9467,47 @@ msgstr "Kínai (Hong Kong)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 msgid "the person" msgstr "a személy" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 msgid "the family" msgstr "a család" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the place" msgstr "a hely" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the event" msgstr "az esemény" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the repository" msgstr "a tároló" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the note" msgstr "a feljegyzés" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the media" msgstr "a média" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "the source" msgstr "a forrás" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 msgid "the filter" msgstr "a szűrő" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 msgid "the citation" msgstr "az idézet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 msgid "See details" msgstr "Részletek" @@ -9209,7 +9524,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "CÍM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:438 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Cím" @@ -9217,28 +9532,28 @@ msgstr "Cím" msgid "GIVEN" msgstr "KERESZTNÉV" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "SURNAME" msgstr "VEZETÉKNÉV" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4018 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" @@ -9254,9 +9569,9 @@ msgstr "Hívó" msgid "Name|COMMON" msgstr "KÖZÖS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Name|Common" msgstr "Közös" @@ -9338,7 +9653,7 @@ msgstr "Apai név[con]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "NYERS VEZETÉKNEVEK" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Rawsurnames" msgstr "Nyers vezetéknevek" @@ -9397,18 +9712,18 @@ msgstr "%(west_longitude)s NY" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "male" msgstr "férfi" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "female" msgstr "nő" @@ -9500,16 +9815,16 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/grampsapp.py:375 ../gramps/grampsapp.py:382 -#: ../gramps/grampsapp.py:430 +#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 +#: ../gramps/grampsapp.py:461 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurációs hiba:" -#: ../gramps/grampsapp.py:379 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 msgid "Error reading configuration" msgstr "Konfiguráció olvasási hiba" -#: ../gramps/grampsapp.py:383 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9522,7 +9837,7 @@ msgstr "" "Talán a GRAMPS telepítése nem volt teljes. Bizonyosodjon meg arról, hogy a " "GRAMPS MIME-típusai helyesen lettek telepítve." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:91 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:99 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -9536,16 +9851,16 @@ msgstr "" "Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licencű." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:106 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:113 msgid "Gramps Homepage" msgstr "GRAMPS honlap" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:112 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "Contributions by" msgstr "Hozzájárultak" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:115 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:122 msgid "translator-credits" msgstr "fordító hitelességek" @@ -9553,18 +9868,21 @@ msgstr "fordító hitelességek" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "A_Vágólap használata" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:508 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6833 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5601 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7838 msgid "Address" msgstr "Lakcím" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:538 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 @@ -9572,22 +9890,22 @@ msgstr "Lakcím" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 msgid "Event" msgstr "Esemény" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1320 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1321 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 @@ -9603,14 +9921,14 @@ msgstr "Esemény" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366 msgid "Place" msgstr "Hely" @@ -9680,8 +9998,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:526 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 @@ -9703,21 +10021,21 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 msgid "Person" msgstr "Személy" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 @@ -9728,14 +10046,14 @@ msgstr "Személy" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:823 msgid "Source" msgstr "Forrás" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:540 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 @@ -9745,36 +10063,36 @@ msgstr "Forrás" msgid "Repository" msgstr "Tároló" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:965 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1388 ../gramps/gui/clipboard.py:1394 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1432 ../gramps/gui/clipboard.py:1476 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Lásd %s részleteit" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tegye %s-t aktívvá" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Szűrő létrehozása a kiválasztott %s-bó(ő)l..." @@ -9788,18 +10106,18 @@ msgstr "Fa nézet: a(z) \"%s\" első oszlop nem változtatható" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Húzd és ejtsd az oszlopokat a sorrend változtatásához" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1460 -#: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1356 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -9825,20 +10143,20 @@ msgstr "Névszerkesztő mutatása" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:675 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -9908,17 +10226,17 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Névszerkesztő" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:796 +#: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Hibás, vagy nem teljes formátum meghatározás." -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9926,74 +10244,74 @@ msgstr "" "Vigye be adatait, így fel tudják venni Önnel a kapcsolatot, amikor " "közzéteszi a Családfáját" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Állam/Tartomány" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Kutató" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Média objektum" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "Azonosító formátumok" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Állítsa be grafikus nézetekhez a dobozok színeit" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Élő férfi" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" msgstr "Élő férfi határa" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" msgstr "Halott férfi" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" msgstr "Halott férfi határa" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Élő nő" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" msgstr "Élő nő határa" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" msgstr "Halott nő" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" msgstr "Halott nő határa" @@ -10005,78 +10323,78 @@ msgstr "Halott nő határa" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Élő ismeretlen nemű" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Élő ismeretlen határa" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Ismeretlen nemű halott" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Ismeretlen halott határa" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:596 +#: ../gramps/gui/configure.py:599 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Figyelmeztetés elnyomása, ha gyermekhez adunk szülőket." -#: ../gramps/gui/configure.py:600 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Figyelmeztetés elnyomása, ha változtatott adatokkal szakítunk meg." -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Figyelmeztetés elnyomása hiányzó kutató esetén, amikor GEDCOM-ba exportálunk." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Beépülő állapot párbeszéd ablak, vagy beépülő betöltés hiba mutatása." -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Common" msgstr "Közös" -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 msgid "Call" msgstr "Hívó" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "NotPatronymic" msgstr "Nem apai név" -#: ../gramps/gui/configure.py:727 +#: ../gramps/gui/configure.py:730 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Üssön Enter-t mentéshez, Esc-t a szerkesztés megszakításához" -#: ../gramps/gui/configure.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "This format exists already." msgstr "Ez a formátum már létezik." -#: ../gramps/gui/configure.py:813 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../gramps/gui/configure.py:823 +#: ../gramps/gui/configure.py:826 msgid "Example" msgstr "Példa" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:843 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 @@ -10090,33 +10408,33 @@ msgstr "Példa" msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 #: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:210 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gramps/gui/configure.py:975 +#: ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10129,182 +10447,182 @@ msgstr "_Eltávolítás" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/configure.py:988 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Tekintse az apai/anyai nevet vezetéknévnek" -#: ../gramps/gui/configure.py:999 +#: ../gramps/gui/configure.py:1002 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátum" -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years" msgstr "Évek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1008 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Years, Months" msgstr "Évek, Hónapok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Évek, Hónapok, Napok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Kort szabatosan mutat (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" msgstr "Naptár a jelentéseken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" msgstr "Becsült vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Default family relationship" msgstr "Alapértelmezett családi kapcsolat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Többszörös vezetéknév doboz magassága (pixelben)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktív személy neve és azonosítója" -#: ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Relationship to home person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Status bar" msgstr "Állapotsor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Feliratok mutatása az oldalsáv gombok mellett (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Mutassa a bezáró gombot a gramplet sáv füleken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Az automatikus helynév létrehozás bekapcsolása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "A házszám utáni vessző letitása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Reverse display order" msgstr "Fordított sorrendű ábrázolás" -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Full place name" msgstr "Teljes helynév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 -msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" -msgstr "-> Falucska/Község/Város" +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" +msgstr "-> Falucska/Község/Város/Nagyváros" -#: ../gramps/gui/configure.py:1126 -msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" -msgstr "Falucska/Község/Város ->" +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" +msgstr "Falucska/Község/Város/Nagyváros ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Restrict" msgstr "Korlátoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:398 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3933 msgid "Places" msgstr "Helyek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Missing surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing given name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing record" msgstr "Hiányzó okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Private surname" msgstr "Bizalmas vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Private given name" msgstr "Bizalmas keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Private record" msgstr "Bizalmas okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Change is not immediate" msgstr "A változás nem azonnali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "A dátum formátum megváltoztatása nem lép életbe a GRAMPS újraindításáig." -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Date about range" msgstr "Dátum a tartomány körül" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date after range" msgstr "Dátum a tartomány után" -#: ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date before range" msgstr "Dátum a tartomány előtt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "A valószínűleg élő legidősebbje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "A legnagyobb korkülönbség testvérek között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Minimum years between generations" msgstr "A legtöbb év generációk között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1236 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Average years between generations" msgstr "Generációk közötti évek átlaga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Hibás dátumformátum jelölése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10335,23 +10653,23 @@ msgstr "" "Például: <u><b>%s</b></u>\n" " aláhúzott félkövér dátumot fog mutatni.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1283 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Alapértelmezett forrás hozzáadása a GEDCOM importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Add tag on import" msgstr "Címke hozzáadása az importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző bekapcsolása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1317 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10360,115 +10678,119 @@ msgstr "" "A GtkSpell nincs betöltve. Helyesírás ellenőrzés nem lehetséges.\n" "Felépítését a GRAMPS-hoz lásd: %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "A nap tippjének mutatása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Emlékezzen az utolsó nézetre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Kapcsolatok legnagyobb generációja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1313 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Relatív média útvonalak alap útvonala" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Once a month" msgstr "Egyszer egy hónapban" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Once a week" msgstr "Egyszer egy héten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Once a day" msgstr "Egyszer egy nap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "Updated addons only" msgstr "Csak a frissített bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1363 msgid "New addons only" msgstr "Csak az új bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "New and updated addons" msgstr "Új és frissített bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "What to check" msgstr "Mit ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Where to check" msgstr "Hol ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne kérdezzen a korábban értesített bővítményekről" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Check now" msgstr "Keresés most" -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "A Beépülők ellenőrzése meghiúsult" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1399 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "A beépülő tároló úgy tűnik nem elérhető. Kérem próbálja meg később." -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nincsenek ilyen típusú elérhető bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Ellenőrzött '%s'-re" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1410 msgid "' and '" msgstr "' és '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "new" msgstr "új" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "update" msgstr "frissítés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +msgid "Database backend" +msgstr "Adatbázis háttér" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Családfa adatbázis útvonal" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1469 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatikusan töltse be a legutóbbi Családfát" -#: ../gramps/gui/configure.py:1455 +#: ../gramps/gui/configure.py:1482 msgid "Select media directory" msgstr "A média könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/configure.py:1481 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10512,30 +10834,30 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1701 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1354 ../gramps/gui/views/listview.py:1001 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:693 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 msgid "_Cancel" msgstr "Még_se" -#: ../gramps/gui/configure.py:1478 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Select database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "A figyelmeztetés történet visszavonása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10551,23 +10873,23 @@ msgstr "" "Ha úgy gondolja, lehetséges lesz az import visszavonása, inkább álljon meg, " "és mentse az adatbázisát." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" msgstr "Im_portálás folytatása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Á_llj" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "GRAMPS: Családfa importálása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10580,28 +10902,28 @@ msgstr "" "Érvényes típusok: GRAMPS adatbázis, GRAMPS XML, GRAMPS csomag, GEDCOM és " "mások." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Nem megnyitható fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "A kiválasztott fájl nem fájl, hanem könyvtár\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nincs olvasási joga a kiválasztott fájlra." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:240 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "A fájl nem hozható létre" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:262 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "A fájl nem importálható: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -10609,13 +10931,13 @@ msgstr "" "A fájl helytelenül határozza meg a betűkészletét, ezért nem lehet pontosan " "importálni. Adja meg a kódlapot, és importáljon újra" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 ../gramps/gui/dbloader.py:350 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Biztos benne, hogy a Családfát frissíteni akarja?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:353 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -10623,19 +10945,19 @@ msgstr "" "A Backup elkészült,\n" "kérem, frissítse a Családfátmat" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 ../gramps/gui/dbloader.py:355 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 ../gramps/gui/dbloader.py:383 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Biztos benne, hogy a Családfát visszafrissíteni akarja?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -10643,33 +10965,28 @@ msgstr "" "A Backup elkészült,\n" "kérem, frissítse vissza a Családfámat" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:448 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatikusan felismerve" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Select file _type:" msgstr "Válasszon fájl _típust:" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:95 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Családfák_Kezelése..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:97 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "_Családfa_kezelő_ablak" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Archív" @@ -10677,14 +10994,14 @@ msgstr "_Archív" msgid "_Extract" msgstr "_Kibontás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:139 +#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 msgid "Database Information" msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:484 ../gramps/gui/glade/book.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 @@ -10726,9 +11043,9 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 ../gramps/gui/views/tags.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 @@ -10739,32 +11056,36 @@ msgstr "_Rendben" msgid "Setting" msgstr "Beállítások" -#: ../gramps/gui/dbman.py:321 +#: ../gramps/gui/dbman.py:360 msgid "Family Tree name" msgstr "Családfa név" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:334 +#: ../gramps/gui/dbman.py:373 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1367 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gramps/gui/dbman.py:421 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +msgid "Database Type" +msgstr "Adatbázis típus" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Oldjuk fel a zárolást a(z) '%s' adatbázison?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:422 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10776,15 +11097,15 @@ msgstr "" "adatbázist, akkor nyugodtan feloldhatja a zárolást. Ugyanakkor, ha valaki " "dolgozik az adatbázissal és ön feloldja a zárolást, az adatbázis megsérülhet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:428 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 msgid "Break lock" msgstr "Feloldás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:518 +#: ../gramps/gui/dbman.py:583 msgid "Rename failed" msgstr "Sikertelen átnevezés" -#: ../gramps/gui/dbman.py:519 +#: ../gramps/gui/dbman.py:584 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10795,54 +11116,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:537 +#: ../gramps/gui/dbman.py:603 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "A családfát nem lehet átnevezni." -#: ../gramps/gui/dbman.py:538 +#: ../gramps/gui/dbman.py:604 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Ez a családfa már létezik, válasszon új egyedi nevet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:580 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archív kibontása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:585 +#: ../gramps/gui/dbman.py:652 msgid "Importing archive..." msgstr "Archív importálása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:601 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' Családfát?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:602 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "A Családfa eltávolítása örökre megsemmisíti az adatokat." -#: ../gramps/gui/dbman.py:603 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Remove Family Tree" msgstr "A Családfa eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "A(z) '%(database)s' '%(revision)s' verziójának eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:613 +#: ../gramps/gui/dbman.py:681 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "A változat eltávolításával megelőzi a fájl kicsomagolását a jövőben." -#: ../gramps/gui/dbman.py:615 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 msgid "Remove version" msgstr "A változat eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Deletion failed" msgstr "Sikertelen törlés" -#: ../gramps/gui/dbman.py:671 +#: ../gramps/gui/dbman.py:739 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10853,11 +11174,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:709 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#, python-format +msgid "Convert the '%s' database?" +msgstr "Alakítsuk át a(z) '%s' adatbázist?" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +msgstr "Kívánja ezt az adatbázist az új, DB-API formátumba átalakítani?" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +msgid "Convert" +msgstr "Átalakítás" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#, python-format +msgid "Opening the '%s' database" +msgstr "A(z) '%s' adatbázis megnyitása" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." +msgstr "" +"Az adatbázis átalakítási kísérlete meghiúsult. Valószínűleg frissíteni kell." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#, python-format +msgid "Converting the '%s' database" +msgstr "A(z) '%s' adatbázis átalakítása" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +msgid "An attempt to export the database failed." +msgstr "Az adatbázis exportálási kísérlete meghiúsult." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +msgid "Converting data..." +msgstr "Adatátalakítás..." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#, python-format +msgid "(Converted #%d)" +msgstr "(Átalakítva #%d)" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +msgid "An attempt to import into the database failed." +msgstr "Az adatbázis importálási kísérlete meghiúsult." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:864 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Javítja a Családfát?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:711 +#: ../gramps/gui/dbman.py:865 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -10907,31 +11273,31 @@ msgstr "" "megoldódhat. Ha erről van szó, kikapcsolhatja a javítás gombot a " "%(recover_file)s fájl törlésével a Családfa könyvtárában." -#: ../gramps/gui/dbman.py:742 +#: ../gramps/gui/dbman.py:896 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Folytassa, van biztonsági mentésem" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Az adatbázis újraépítése biztonsági fájlból" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Hiba a mentett adatok helyreállításakor" -#: ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:962 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "A Családfa nem hozható létre" -#: ../gramps/gui/dbman.py:923 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 msgid "Retrieve failed" msgstr "Sikertelen helyreállítás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -10942,11 +11308,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 ../gramps/gui/dbman.py:992 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Archiving failed" msgstr "Sikertelen archiválás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:965 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -10957,15 +11323,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Az archiválandó adatok létrehozása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 msgid "Saving archive..." msgstr "Archívum mentése..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:993 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -10998,7 +11364,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:299 +#: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Kísérlet a párbeszédablak erőltetett bezárására" @@ -11010,44 +11376,44 @@ msgstr "" "Kérem ne erőltesse e fontos párbeszédablak bezárását.\n" "Ehelyett válaszon egy elérhető lehetőséget" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:158 msgid "No active person" msgstr "Nincs aktív személy" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Nincs aktív család" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Nincs aktív esemény" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Nincs aktív hely" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Nincs aktív forrás" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Nincs aktív idézet" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Nincs aktív tároló" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Nincs aktív média" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Nincs aktív jegyzet" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 msgid "No active object" msgstr "Nincs aktív objektum" @@ -11155,13 +11521,13 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #. Add column with object gramps_id #. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 @@ -11174,7 +11540,7 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1144 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1321 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1322 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11190,8 +11556,8 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -11266,65 +11632,65 @@ msgstr "Mozgatás felfelé" msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Új forrás és idézet létrehozása és hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Létező idézet eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Kiválasztott idézet szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Létező forrás, vagy idézet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "A kiválasztott idézet mozgatása felfelé" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "A kiválasztott idézet mozgatása lefelé" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:738 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2611 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "_Idézetek forrása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "A hivatkozás nem megosztható" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -11350,15 +11716,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:245 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7334 msgid "Father" msgstr "Apa" @@ -11372,15 +11738,15 @@ msgstr "Apa" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:250 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:251 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Mother" msgstr "Anya" @@ -11456,10 +11822,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 msgid "Temple" msgstr "Templom" @@ -11485,7 +11851,7 @@ msgstr "Legyen aktív a média" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "A galériában nem létező média található" @@ -11557,7 +11923,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "A kiválasztott név mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 msgid "Group As" msgstr "Csoportosítás mint" @@ -11573,6 +11939,23 @@ msgstr "_Nevek" msgid "Set as default name" msgstr "Alapértelmezett névként beállít" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +msgid "No" +msgstr "Nem" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 msgid "Preferred name" msgstr "Alapértelmezett név" @@ -11622,7 +12005,7 @@ msgstr "_Jegyzetek" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -11715,13 +12098,13 @@ msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "A kiválasztott helynév mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:132 msgid "Alternative Names" msgstr "Választható nevek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "által mellékelve" @@ -11846,12 +12229,12 @@ msgstr "_Internet" msgid "_Jump to" msgstr "_Ugrás" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "manual|Lakcím_szerkesztő_párbeszéd_ablak" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 msgid "Address Editor" msgstr "Lakcím szerkesztő" @@ -11877,16 +12260,16 @@ msgstr "A jellemző nem menthető" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "A jellemző típus nem lehet üres" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "manual|Gyermek_hivatkozás_szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Gyermek hivatkozás szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference" msgstr "Gyermek hivatkozás" @@ -12024,15 +12407,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Új esemény" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:706 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Esemény szerkesztése" @@ -12238,7 +12621,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "család" @@ -12249,7 +12632,7 @@ msgstr "Új család" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Család szerkesztése" @@ -12385,9 +12768,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:839 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormon rend" @@ -12395,11 +12778,11 @@ msgstr "Mormon rend" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "manual|Hivatkozás_szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editlink.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:235 msgid "Link Editor" msgstr "Hivatkozás szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 msgid "Internet Address" msgstr "Internet cím" @@ -12620,7 +13003,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "manual|Információ_szerkesztés_emberekről" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Személy szerkesztése" @@ -12759,9 +13142,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"K, -18.2412 vagy -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 msgid "Edit Place" msgstr "Hely szerkesztése" @@ -12828,11 +13211,11 @@ msgstr "Hely módosítása" msgid "Add Place" msgstr "Hely hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Változások mentése?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ha mentés nélkül zárja be, akkor a változtatások elvesznek" @@ -12978,8 +13361,8 @@ msgstr "Címkék szerkesztése" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:893 msgid "Tag" msgstr "Címke" @@ -13025,11 +13408,11 @@ msgstr "Címke" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:640 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:257 msgid "_Help" @@ -13039,7 +13422,7 @@ msgstr "_Súgó" msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "manual|Internet_cím_szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:104 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internet hozzáférés szerkesztő" @@ -13118,31 +13501,31 @@ msgstr "" "Adja meg, vagy válassza ki a forrás azonosítót, hagyja üresen a mezőt forrás " "nélküli objektumok keresésekor." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -msgid "Include original person" -msgstr "Az eredeti személlyel együtt" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +msgid "Include selected Gramps ID" +msgstr "A kiválasztott GRAMPS Azonosítókkal együtt" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Használjon pontos kis/nagy betűket" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguláris kifejezésnek megfelelőek:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Use regular expression" msgstr "Használjon reguláris kifejezést" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Családi eseményeket szintén, ahol a személy feleség/férj" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Only include primary participants" msgstr "Csak elsődleges résztvevőkkel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 @@ -13155,7 +13538,7 @@ msgstr "Csak elsődleges résztvevőkkel" msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések használata" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13173,76 +13556,79 @@ msgstr "" "jelöli. A hiányjel (^) egy sor kezdetét jelöli. A dollárjel a sor végét " "jelöli." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:623 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 msgid "Rule Name" msgstr "Szabály neve" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:747 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:751 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 msgid "No rule selected" msgstr "Nincs szabály kiválasztva" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:794 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 msgid "Define filter" msgstr "Szűrő meghatározása" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:938 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 msgid "Values" msgstr "Értékek" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:897 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:909 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:944 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 msgid "Filter Test" msgstr "Szűrő tesztelése" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:208 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egyéni szűrő szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 msgid "Delete Filter?" msgstr "A szűrő törlése?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13251,7 +13637,7 @@ msgstr "" "Ez a szűrő alapja más szűrőknek. A szűrő törlése minden más tőle függő " "szűrőt is eltávolít." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter" msgstr "A szűrő törlése" @@ -13395,7 +13781,7 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s nem tartalmazza" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 ../gramps/gui/views/listview.py:1159 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 msgid "Updating display..." msgstr "Képernyő frissítése..." @@ -13407,7 +13793,7 @@ msgstr "Forrás:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" @@ -13421,7 +13807,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Idézet:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:811 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Kötet/Oldal" @@ -13443,15 +13829,15 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Egyéni szűrő" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:257 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969 msgid "Relationship" msgstr "Rokonság" @@ -13516,47 +13902,47 @@ msgstr "Relatív útvonallá alakítás" msgid "Show all" msgstr "Mindent megmutat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 msgid "Book _name:" msgstr "_Könyvnév:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:92 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 msgid "Clear the book" msgstr "A könyv kitakarítása" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "A jelenleg beállított kiválasztások mentése" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 msgid "Open previously created book" msgstr "Korábban létrehozott könyv megnyitása" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 msgid "Manage previously created books" msgstr "Korábban létrehozott könyvek kezelése" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 msgid "Add an item to the book" msgstr "Új elem hozzáadása a könyvhöz" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "A jelenleg kiválasztott elem eltávolítása a könyvből" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "A kiválasztás egy lépéssel feljebb vitele a könyvben" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "A kiválasztás egy lépéssel lejjebb vitele a könyvben" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 msgid "Configure currently selected item" msgstr "A kiválasztott elem beállítása" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:525 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -13633,6 +14019,15 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Átnevezés" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +msgid "Con_vert" +msgstr "Át_alakítás" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" msgstr "Ja_vítás" @@ -13722,7 +14117,7 @@ msgstr "Bezárás _mentés nélkül" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" @@ -13843,7 +14238,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9520 msgid "Privacy" msgstr "Bizalmasság" @@ -14945,10 +15340,6 @@ msgstr "Kattintson a kibővítéshez/összeomláshoz" msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Kattintson a nézet grampletjének törléséhez" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -15023,10 +15414,10 @@ msgstr "_Összevonás és bezárás" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1076 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -15152,7 +15543,7 @@ msgstr "Jegyzet 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" @@ -15437,7 +15828,7 @@ msgstr "_Megjegyzés:" msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "A szűrőfeltételekkel nem egyező értékek visszaadása" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 msgid "Selected Rule" msgstr "Kiválasztott szabály" @@ -15463,8 +15854,8 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -15475,7 +15866,7 @@ msgstr "pont" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1471 ../gramps/gui/views/tags.py:398 msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -15500,7 +15891,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" @@ -15676,7 +16067,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Kiválasztott _bővítmények telepítése" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Elérhető GRAMPS bővítmény frissítések" @@ -15832,7 +16223,7 @@ msgstr "" "ami\n" "általában a /usr/share/doc/gramps helyen található.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 ../gramps/guiQML/grampsqml.py:99 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" @@ -15854,15 +16245,15 @@ msgstr "" "A gramps.ini fájlban manuálisan is megváltoztathatja az induló nézetet a \n" "last-view paraméter változtatásával.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Hiba jelentés varázsló" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "Report a bug" msgstr "Jelentsen egy hibát" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:248 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -15883,19 +16274,19 @@ msgstr "" "a hibajelentést a vágólapra helyezi, amit ön beilleszthet a hibakövető " "weboldal űrlapjába, és átnézheti a beküldésre tervezett információt." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:265 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Ha bármilyen személyes információ látható a hibában, kérjük távolítsa azt el." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:309 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 msgid "Error Details" msgstr "Hiba részletek" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:314 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -15904,7 +16295,7 @@ msgstr "" "Ez a GRAMPS részletes hiba információja, nem baj, ha nem érti. A hibáról " "lehetősége lesz további részleteket hozzáadni a varázsló következő oldalain." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:344 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -15914,12 +16305,12 @@ msgstr "" "hogy hibás; vagy távolítson el mindent, amit nem szeretne a hibajelentésben " "látni." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 msgid "System Information" msgstr "Rendszerinformáció" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:394 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -15927,7 +16318,7 @@ msgstr "" "Ez információ az ön rendszeréről, ami segíti a fejlesztőket a hiba " "kijavításában." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:422 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -15935,12 +16326,12 @@ msgstr "" "Kérem adjon annyi információt a hiba keletkezése idején végzett " "tevékenységéről, amennyit csak tud." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 msgid "Further Information" msgstr "További információ" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." @@ -15948,7 +16339,7 @@ msgstr "" "Most lehetősége van leírni, milyen műveleteket végzett, amikor a hiba " "keletkezett." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -15958,12 +16349,12 @@ msgstr "" "hibainformáció részleteit. Arról győződjön meg, hogy semmi olyan nincs a " "fejlesztőknek küldendő információban, amit nem akar beküldeni." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:525 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Hibajelentés összegzés" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -15971,7 +16362,7 @@ msgstr "" "Ez a teljes hibajelentés. A varázsló következő oldala segíteni fog Önnek " "beküldeni a hibát a GRAMPS hibakövető web-rendszerébe." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -15979,7 +16370,7 @@ msgstr "" "Használja az alul levő két gombot a hibajelentés vágólapra másolásához, majd " "a böngésző megnyitásához a hibajelentés beküldéséhez ide: " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -15987,7 +16378,7 @@ msgstr "" "Használja ezt a gombot a böngésző indításához és a hibajelentésnek a GRAMPS " "hibakövető rendszerébe juttatásához." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -15997,12 +16388,12 @@ msgstr "" "hibakövető web-oldalra az alább levő gomb segítségével és illessze be a " "jelentést" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 msgid "Send Bug Report" msgstr "Hibajelentés küldése" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16010,7 +16401,7 @@ msgstr "" "Ez az utolsó lépés. Használja az oldal gombjait a böngésző indításához és a " "hibajelentésnek a GRAMPS hibakövető rendszerébe juttatásához." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16043,7 +16434,7 @@ msgstr "" "elkészítésében." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:119 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Error Detail" msgstr "Hiba részletek" @@ -16084,7 +16475,7 @@ msgstr "Családok összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Cannot merge people" msgstr "Nem összefűzhető emberek" @@ -16113,24 +16504,24 @@ msgid "Merge People" msgstr "Emberek összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatív nevek" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:316 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3686 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7250 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -16140,18 +16531,19 @@ msgstr "Események" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1779 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2952 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7459 msgid "Parents" msgstr "Szülők" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Család azonosító" @@ -16162,7 +16554,7 @@ msgstr "Nincsenek szülők" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:130 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 msgid "Spouses" msgstr "Házastársak" @@ -16172,7 +16564,7 @@ msgstr "Házastársak" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" @@ -16263,21 +16655,6 @@ msgstr "Válasszon egy személyt az összesítőből" msgid "Select a different family" msgstr "Válasszon egy másik családot" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 -msgid "unknown father" -msgstr "ismeretlen apa" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 -msgid "unknown mother" -msgstr "ismeretlen anya" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 -#, python-format -msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father_name)s és %(mother_name)s (%(family_id)s)" - #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #, python-format msgid "Also include %s?" @@ -16288,23 +16665,23 @@ msgstr "%s-t is bezárólag?" msgid "Select Person" msgstr "Személy kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1539 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1540 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Szín kiválasztása ehhez: %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1697 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1699 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1700 ../gramps/gui/plug/_windows.py:428 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1703 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1777 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1780 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Stílusszerkesztő" @@ -16419,85 +16796,84 @@ msgstr "Beépülő telepítés" msgid "Load Addon" msgstr "Beépülő betöltése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:486 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Sikertelen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:501 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Plugin name" msgstr "Beépülő név" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2510 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:466 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Detailed Info" msgstr "Részletes információ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 msgid "Plugin Error" msgstr "Beépülő hiba" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 msgid "_Execute" msgstr "Vé_grehajtani" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1026 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Fő ablak" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1154 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "A kiválasztott bővítmények letöltése és telepítése..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 msgid "Installation Errors" msgstr "Telepítési hibák" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 msgid "The following addons had errors: " msgstr "A következő kiegészítők hibásak: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1194 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "A bővítmények letöltése és telepítése végrehajtva" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1196 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} bővítmény volt telepítve." msgstr[1] "{number_of} bővítmény volt telepítve." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1199 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Újra kell indítania a GRAMPS-ot az új nézetekhez." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "No addons were installed." msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." @@ -16506,36 +16882,36 @@ msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." msgid "Export Assistant" msgstr "Export varázsló" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Adatainak mentése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Válasszon kimeneti formátumot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Export lehetőségek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Fájl mentés kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Végső megerősítés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Kérem várjon, amíg adatai kiválasztásra és exportálásra kerülnek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "összegzés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16551,7 +16927,7 @@ msgstr "" "Végrehajtáshoz az Alkalmaz-gombot, a beállítások változtatásához a Vissza-" "gombot, vagy megszakításhoz a Mégsem-gombot nyomja meg" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -16571,7 +16947,7 @@ msgstr "" "Végrehajtáshoz az Alkalmaz-gombot, a beállítások változtatásához a Vissza-" "gombot, vagy megszakításhoz a Mégsem-gombot nyomja meg" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -16583,11 +16959,11 @@ msgstr "" "Visszatéréshez nyomja meg a Vissza-gombot és válasszon egy érvényes " "fájlnevet." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Adatai mentésre kerültek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -16604,16 +16980,16 @@ msgstr "" "adatbázisban nem fogják megváltoztatni a másolatot, amit az előbb készített. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Sikertelen mentés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -16627,7 +17003,7 @@ msgstr "" "Figyelem: az ön nyitva levő adatbázisa biztonságban van, csupán az adatok a " "másolatát nem sikerült menteni." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -16651,149 +17027,157 @@ msgstr "" "Ha meggondolja magát a folyamat alatt, bármikor nyugodtan megnyomhatja a " "Megszakítás gombot és a jelenlegi adatbázis változatlan marad." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Hiba történt a Családfa exportjánál" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Adatelőnézet kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 msgid "Selecting..." msgstr "Kiválasztás..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Szűretlen családfa:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:257 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:552 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} ember" msgstr[1] "{number_of} ember" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Kattintson a szűretlen adatok előnézetéhez" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Személyes mezők kihagyása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:181 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 msgid "Calculate Previews" msgstr "Előnézetek számítása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Person Filter" msgstr "_Személyszűrő" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Kattintson a személyszűrő alkalmazása utáni előnézethez" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 msgid "_Note Filter" msgstr "_Megjegyzés szűrő" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Kattintson a megjegyzés szűrő alkalmazása utáni előnézethez" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 msgid "Privacy Filter" msgstr "Adatvédelmi szűrő" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:304 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Kattintson az adatvédelmi szűrő alkalmazása utáni előnézethez" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Living Filter" msgstr "Élőszűrő" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Kattintson az élőszűrő alkalmazása utáni előnézethez" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 msgid "Reference Filter" msgstr "Hivatkozás-szűrő" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Kattintson a hivatkozás-szűrő alkalmazása utáni előnézethez" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 msgid "Hide order" msgstr "Sorrend elrejtése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:567 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering private data" msgstr "Személyes adatok szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:576 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 msgid "Filtering living persons" msgstr "Élő személyek szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected person filter" msgstr "A kiválasztott személyszűrő alkalmazása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected note filter" msgstr "A kiválasztott megjegyzés szűrő alkalmazása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 msgid "Filtering referenced records" msgstr "A hivatkozott mezők szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:652 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Nem tudja szerkeszteni a rendszer szűrőt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:653 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Szerkesztéshez kérem válasszon másik szűrőt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:682 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 msgid "Include all selected people" msgstr "Minden kiválasztott emberrel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:696 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 msgid "Include all selected notes" msgstr "Minden kiválasztott jegyzettel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Élő emberek keresztnevének cseréje" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +msgid "Replace complete name of living people" +msgstr "Élő emberek teljes nevének cseréje" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Do not include living people" msgstr "Élő emberek kizárása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Include all selected records" msgstr "Minden kiválasztott feljegyzéssel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:718 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "A kiválasztott személyre nem hivatkozó feljegyzések kizárásával" +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +msgid "Use Compression" +msgstr "Használjon kompressziót" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" msgstr "Web kapcsolat" @@ -16804,7 +17188,7 @@ msgstr "Web kapcsolat" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 @@ -16817,12 +17201,12 @@ msgstr "Web kapcsolat" msgid "Quick View" msgstr "Gyorsnézet" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:117 msgid "Copy all" msgstr "Minden másolása" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 msgid "See data not in Filter" msgstr "Szűrőben nem levő adatok megtekintése" @@ -16869,7 +17253,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "Jelenlegi _könyv" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item name" msgstr "Elem neve" @@ -17035,33 +17419,33 @@ msgstr "Stílus" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:302 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9321 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Összesítő lehetőségek" @@ -17330,15 +17714,15 @@ msgstr "manual|xxxx" msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" -#: ../gramps/gui/spell.py:88 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "Be" -#: ../gramps/gui/spell.py:145 +#: ../gramps/gui/spell.py:149 msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" @@ -17346,13 +17730,13 @@ msgstr "" "Nincs telepített szótár. Telepítsen egyet, vagy kapcsolja ki a helyesírás " "ellenőrzőt" -#: ../gramps/gui/spell.py:147 +#: ../gramps/gui/spell.py:151 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "A helyesírás ellenőrző nem indult el: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "Tip of the Day" msgstr "A nap tippje" @@ -17379,13 +17763,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Történet visszavonása" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:575 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1179 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "_Undo" msgstr "Viss_zavonás" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1196 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Redo" msgstr "I_smétlés" @@ -17423,23 +17807,23 @@ msgstr "Az adatbázis megnyitva" msgid "History cleared" msgstr "A történet törölve" -#: ../gramps/gui/utils.py:220 +#: ../gramps/gui/utils.py:222 msgid "Canceling..." msgstr "Megszakítás..." -#: ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/utils.py:302 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Kérem ne erőltesse ennek a fontos párbeszéd ablaknak a bezárását." -#: ../gramps/gui/utils.py:363 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "A külső program nem indult el, vagy hibát talált" -#: ../gramps/gui/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/utils.py:375 msgid "Error from external program" msgstr "Hiba a külső programból" -#: ../gramps/gui/utils.py:574 +#: ../gramps/gui/utils.py:576 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17457,198 +17841,190 @@ msgstr "" "Az idézet szerkesztéséhez zárja be a forrás szerkesztését, majd csak az " "idézethez nyisson meg egy szerkesztőt" -#: ../gramps/gui/utils.py:587 +#: ../gramps/gui/utils.py:589 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nem megnyitható az idézet-szerkesztő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Jelenlegi adatbázishoz kapcsolódás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 msgid "_Family Trees" msgstr "Család_fák" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Családfák _kezelése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "Manage databases" msgstr "Adatbázisok kezelése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "Open _Recent" msgstr "Jelenlegi _megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Open an existing database" msgstr "Jelenlegi adatbázis megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Preferences..." msgstr "_Beállítások..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "GRAMPS _honlap" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _levelezőlista" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Hiba jelentése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra összesítők/eszközök" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_About" msgstr "Né_vjegy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Beépülő kezelő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_FAQ" msgstr "_GYIK" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Kulcs kötések" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Export..." msgstr "_Exportálás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Make Backup..." msgstr "Biztonsági másolat készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "GRAMPS XML adatbázis biztonsági mentés készítése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_A változások elvetése és kilépés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Reports" msgstr "Ö_sszesítők" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Összesítők párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Go" msgstr "_Menj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Books..." msgstr "Könyvek..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Windows" msgstr "Ab_lakok" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "Clip_board" msgstr "Vá_gólap" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Vágólap párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Eszközök párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "_Configure..." msgstr "_Beállítás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Configure the active view" msgstr "Aktív nézet beállítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigátor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszközsáv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "F_ull Screen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 msgid "Undo History..." msgstr "Történet visszavonása..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "%s kulcs nem kötött" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:710 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 msgid "Loading plugins..." msgstr "Bővítmények betöltése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717 ../gramps/gui/viewmanager.py:732 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Ready" msgstr "Kész" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 msgid "Registering plugins..." msgstr "Bővítmények regisztrálása..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automentés..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "Abort changes?" msgstr "Változások elvetése?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17656,15 +18032,15 @@ msgstr "" "A változások elvetése visszaadja adatbázisának a szerkesztés megkezdése " "előtti állapotát." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 msgid "Abort changes" msgstr "Változások elvetése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "A munkamenet változások elvetése nem lehetséges" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -17672,28 +18048,28 @@ msgstr "" "A munkamenet változások elvetése teljesen nem lehetséges, mert a " "munkamenetben a változások száma meghaladja a korlátot." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "A nézet betöltése meghiúsult. Ellenőrizze a hibakimenetet." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1086 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "Import Statistics" msgstr "Statisztikák importálása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1148 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "GRAMPS XML biztonsági mentés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 msgid "Media:" msgstr "Média:" @@ -17703,69 +18079,67 @@ msgstr "Média:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1299 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 msgid "Include" msgstr "Beleértve" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1300 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 msgid "Exclude" msgstr "Kizárva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Folytatás és felülírás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Cancel the backup" msgstr "A mentés megszakítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Making backup..." msgstr "Mentés készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "A másolat ide mentve: '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Select backup directory" msgstr "Válassza ki a mentési könyvtárat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1615 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "A bővítmény betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1616 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17790,11 +18164,11 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a bővítményt, akkor rejtse el a " "Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1671 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "A nézet betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1672 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17832,47 +18206,47 @@ msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "A hivatkozás nem könyvjelzőzhető" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "_Add..." msgstr "_Hozzáadás..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 msgid "_Merge..." msgstr "Öss_zefűzés..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "Export View..." msgstr "Nézet exportálása..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktív objektum nem látható" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:447 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Könyvjelző nem beállítható" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:539 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Többszörös törlés kiválasztás" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -17880,15 +18254,15 @@ msgstr "" "Több mint egy elem lett kiválasztva törlésre. Válassza ki, hogyan töröljük " "az elemeket:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "Delete All" msgstr "Minden törlése" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Minden törlés jóváhagyása" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17896,39 +18270,39 @@ msgstr "" "Ez az elem most használatban van. Törlése eltávolítja azt az adatbázisból, " "és minden más elemből, ami hivatkozik rá." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:557 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Az elem törlésével eltávolítja azt az adatbázisból." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s törlése?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 msgid "_Delete Item" msgstr "Elem _törlése" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:606 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Oszlop volt kattintva, válogatás..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:998 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Nézet exportálása mint táblázat" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document táblázat" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1207 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" @@ -17938,8 +18312,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s könyvjelzőzve lett" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva." @@ -18175,33 +18549,33 @@ msgstr "Családok újrarendezése" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 msgid "Siblings" msgstr "Testvérek" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:806 msgid "Children" msgstr "Gyermekek" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 msgid "Related" msgstr "Összefüggő" @@ -18219,15 +18593,15 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1172 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Névtelen gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet sáv" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -18235,24 +18609,24 @@ msgstr "" "Gramplet hozzáadásához, eltávolításához, vagy visszaállításához válassza a " "lefelé nyilat a jobb sarokban." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 msgid "Add a gramplet" msgstr "Gramplet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:497 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Gramplet eltávolítása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:507 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Alapértelmezett Gramplet helyreállítása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Alaphelyzetre visszaállítás?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -18261,40 +18635,40 @@ msgstr "" "műveletet nem lehet visszavonni." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:794 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Mozgatáshoz fogja meg a beállítás gombot, és kattintson a beállításhoz" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:990 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Jobb kattintás grampletek hozzáadásához" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1037 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Névtelen Grampletek" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1526 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 msgid "Number of Columns" msgstr "Oszlopok száma" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet elrendezés" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 msgid "Use maximum height available" msgstr "Használja az elérhető legnagyobb magasságot" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 msgid "Height if not maximized" msgstr "Magasság, ha nem maximalizált" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 msgid "Detached width" msgstr "Különálló szélesség" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Detached height" msgstr "Különálló magasság" @@ -18338,94 +18712,86 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Rokonságok átrendezése: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" msgstr "A kiválasztás keresése a weben" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Levél küldése..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-mail cím másolása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Hivatkozás _cím másolása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" msgstr "Hivatkozás s_zerkesztése" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" msgstr "Betű szín" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 msgid "Clear Markup" msgstr "Jelölés tisztítás" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 msgid "Redo" msgstr "Ismétlés" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:640 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 msgid "Select font color" msgstr "Betűszín kiválasztása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 msgid "Select background color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1284 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' érvénytelen érték ehhez a mezőhöz" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1344 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ez a mező kötelező" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1393 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' érvénytelen adatérték" -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:158 -msgid "Family Trees" -msgstr "Családfák" - -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:159 -msgid "Add a Family Tree" -msgstr "Családfa hozzáadása" - #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 -msgid "BSDDB Database Backend" -msgstr "BSDDB adatbázis háttér" +msgid "BSDDB" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 -msgid "_BSDDB Database Backend" -msgstr "_BSDDB adatbázis háttér" +msgid "_BSDDB Database" +msgstr "_BSDDB adatbázis" #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" @@ -18508,7 +18874,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statisztikák frissítése" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1299 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -18521,11 +18887,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1368 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Referencia-térkép újraépítése" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2157 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2203 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -18534,30 +18900,37 @@ msgstr "" "Egy második tranzakció is indult, míg egy még folyamatban van; a(z) \"%s\" " "aktív az adatbázisban." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2509 -msgid "Schema version" -msgstr "Vázlat verzió" +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2546 +msgid "DB-API version" +msgstr "DB API verzió" + +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +msgid "Database db version" +msgstr "Adatbázis db verzió" #: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 -msgid "DB-API 2.0 Database Backend" -msgstr "DB-API 2.0 adatbázis háttér" +msgid "DB-API" +msgstr "DB-API" #: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 -msgid "DB-_API 2.0 Database Backend" -msgstr "DB-_API 2.0 adatbázis háttér" +msgid "DB-_API Database" +msgstr "DB-_API adatbázis" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:23 -msgid "Dictionary Database Backend" -msgstr "Szótár Adatbázis Háttér" +#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 +msgid "DB-API Database" +msgstr "DB-API adatbázis" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:24 -msgid "Di_ctionary Database Backend" -msgstr "Szót_ár Adatbázis Háttér" +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +msgid "In-Memory" +msgstr "Memória-béli" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:25 -msgid "Dictionary (in-memory) Database Backend" -msgstr "Szótár Adatbázis (memórián belüli) Háttér" +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 +msgid "In-_Memory Database" +msgstr "Me_mória-béli adatbázis" + +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 +msgid "In-Memory Database" +msgstr "Memória-béli adatbázis" #. internal name: don't translate #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 @@ -18686,14 +19059,14 @@ msgid "of %d" msgstr "%d-hez" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Lehetséges irány hiba" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9238 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -18704,7 +19077,7 @@ msgstr "" "fájlkezelés során problémákat okozhat. Ajánlott a létrehozott web-oldal más " "könyvtárban tárolása." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:552 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Nem hozható létre a %(name)s kép jpeg változata" @@ -18720,7 +19093,7 @@ msgstr "" "létrehozni. Használja csomagkezelőjét a python-imaging, vagy python-pillow, " "vagy python3-pillow telepítéséhez" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1220 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem megnyitható" @@ -18735,7 +19108,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "átlátszó háttér" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "white" msgstr "fehér" @@ -18772,81 +19145,98 @@ msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Az SVG háttérszín színe, ha van" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Származás grafikon" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "%s származás grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#, python-format +msgid "Person %s is not in the Database" +msgstr "%s személy nincs az adatbázisban" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Származásfa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:599 msgid "Making the Tree..." msgstr "Fa építése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:685 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Fa nyomtatása..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "Tree Options" msgstr "Fa feltételek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:776 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:310 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 msgid "Center Person" msgstr "Központi személy" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 msgid "The center person for the tree" msgstr "A fa központi személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "A központi személy testvéreivel együtt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:787 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Csak a központi személyt, vagy annak minden testvérét is mutassa-e" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Generations" msgstr "Generációk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Generációk száma a fában" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18854,61 +19244,61 @@ msgstr "" "Ismeretlen generációk\n" "mutatása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Az ábrázolandó üres dobozok generáció száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Compress tree" msgstr "Fa tömörítése" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Ismeretlen emberek mellől bármennyi plusz szóközt el kell-e távolítani" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Report Title" msgstr "Összegzés cím" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne legyen cím" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:825 msgid "Include Report Title" msgstr "Összegzés cím is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Válasszon egy összegzés címet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Include a border" msgstr "Szegély is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Legyen-e kerete az összegzésnek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:833 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Oldalszámok is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Legyenek-e minden lapon oldalszámok nyomtatva." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:842 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18916,7 +19306,7 @@ msgstr "" "Apa\n" "ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Az Apák doboz ábrázolásformátuma." @@ -18927,7 +19317,7 @@ msgstr "Az Apák doboz ábrázolásformátuma." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:859 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18935,11 +19325,11 @@ msgstr "" "Anya\n" "ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Az Anyák doboz ábrázolásformátuma." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18947,30 +19337,30 @@ msgstr "" "A központi személy\n" "formátuma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Apák ábrázolásformátum használata" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:871 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Anyák ábrázolásformátum használata" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Melyik ábrázolásformátum legyen a központi személynél" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Include Marriage box" msgstr "Házasság dobozzal bezárólag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Legyen-e különálló házasság doboz az összesítőben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18978,38 +19368,38 @@ msgstr "" "Házasság\n" "Ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Display format for the marital box." msgstr "A házasság doboz ábrázolásformátuma." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Fa teljes kitöltésre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne méretezze a fát" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Fa csak lapszélességre méretezése" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Fa méretezése a teljes lapra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Legyen-e a fa egy meghatározott papírméretre méretezve" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19019,8 +19409,8 @@ msgstr "" "\n" "Figyelem: a 'Papír tulajdonságai' fülön megadott értékeket felülírja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19052,33 +19442,33 @@ msgstr "" "A 'Fa méretezése a teljes lapra'-val az oldal méretezésénél\n" " bármilyen magassági- és oldalköz el lesz távolítva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 msgid "inter-box scale factor" msgstr "dobozbeli skála együttható" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "A dobozbeli térköz nagyobbá, vagy kisebbé tétele" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "box shadow scale factor" msgstr "doboz árnyék skála együttható" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "A doboz árnyék nagyobbá, vagy kisebbé tétele" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Replace" msgstr "Helyettesítés" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19086,8 +19476,8 @@ msgstr "" "Ábrázolásformátum helyettesítése:\n" "'Ezt helyettesítse'/'ezzel'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19095,13 +19485,13 @@ msgstr "" "pl.\n" "Amerikai Egyesült államok/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Üres oldalak is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Legyenek-e benne üres lapok is." @@ -19112,18 +19502,18 @@ msgstr "Legyenek-e benne üres lapok is." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include a note" msgstr "Jegyzet is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Legyen-e az összegzésben jegyzet is." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19133,55 +19523,55 @@ msgstr "" "\n" "$T beszúrja a mai dátumot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Note Location" msgstr "A jegyzet helye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Where to place the note." msgstr "Hol legyen elhelyezve a jegyzet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ismeretlen ősök üres dobozainak nincsenek generációi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ismeretlen ősök üres dobozainak egy generációja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Ismeretlen ősök üres dobozainak generációi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1732 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:951 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "A mutatott szöveg alap stílusa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:969 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Jegyzet ábrázolásának alap stílusa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "A cím ábrázolásának alap stílusa." @@ -19194,22 +19584,6 @@ msgstr "Naptáram" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Készült a GRAMPS segítségével" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:680 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 -#, python-format -msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "%s személy nincs az adatbázisban" - #. generate the report: #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 @@ -19220,19 +19594,19 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Naptár összesítő" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 msgid "Formatting months..." msgstr "Hónapok formázása..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 msgid "Applying Filter..." msgstr "Szűrő alkalmazása..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1193 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 msgid "Reading database..." msgstr "Adatbázis olvasás..." @@ -19250,7 +19624,7 @@ msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19261,7 +19635,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19277,38 +19651,38 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a naptárban" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 msgid "The center person for the report" msgstr "Az összesítő központi személye" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 msgid "Include only living people" msgstr "Csak élő emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Csak élő emberek a naptárban" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 msgid "Content Options" msgstr "Tartalom opciók" @@ -19319,90 +19693,90 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Naptári év" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Country for holidays" msgstr "Szabadságok országa" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Ország választása a hozzá társított szabadságok megnézéséhez" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1574 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "First day of week" msgstr "A hét első napja" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "A naptári hét első napjának választása" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1581 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Birthday surname" msgstr "Születésnapi vezetéknév" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az első felsorolt családnál)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1584 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az utolsó felsorolt családnál)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1586 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Saját vezetéknevet használó feleségek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1587 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "A megjelenített vezetéknevű házas nők választása" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1597 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Include birthdays" msgstr "Születésnapok is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Születésnapok a naptárban is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Include anniversaries" msgstr "Évfordulók is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Évfordulók a naptárban is" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Text Options" msgstr "Szöveg tulajdonságai" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Text Area 1" msgstr "1. szöveg terület" @@ -19411,7 +19785,7 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "A naptár alján levő szöveg első sora" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 2" msgstr "2. szöveg terület" @@ -19420,7 +19794,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "A naptár alján levő szöveg második sora" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 3" msgstr "3. szöveg terület" @@ -19449,112 +19823,112 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "A hét napjai szöveg" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Szöveg alul, 1. sor" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Szöveg alul, 2. sor" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Szöveg alul, 3. sor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "%(person)s és %(father1)s, %(mother1)s leszármazotti grafikonja" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(person)s, %(father1)s, és %(mother1)s leszármazotti grafikonja" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "%(father1)s, %(father2)s és %(mother1)s, %(mother2)s leszármazotti grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:179 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "%(person)s leszármazotti grafikonja" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s és %(mother)s leszármazotti grafikonja" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 msgid "Descendant Graph" msgstr "Leszármazás ábra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "%(person)s családgrafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father1)s és %(mother1)s családgrafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Unokatestvér grafikon %(names)s részére" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:748 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:749 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "%s család nincs az adatbázisban" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 msgid "Report for" msgstr "Összegzés" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "The main person for the report" msgstr "Az összegzés fő személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "The main family for the report" msgstr "Az összegzés fő családja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Kezdje az első kiválasztott szülővel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "A kiválasztott személy szüleit, testvéreit fogja mutatni." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Level of Spouses" msgstr "Házastársak szintje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0= nincs házastárs, 1=házastársak is, 2=házastárs házastársai is, stb" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Legyenek-e emberek mozgatva felfelé, ahol lehetséges, ha az kisebb fát " "eredményez" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19562,15 +19936,15 @@ msgstr "" "Leszármazott\n" "Ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Leszármazott ábrázolásformátuma." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Egyenes leszármazott félkövéren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -19582,15 +19956,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Indent Spouses" msgstr "Házastársak behúzása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Legyenek-e behúzva a házastársak a fában." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19598,96 +19972,96 @@ msgstr "" "Házastársi\n" "Ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Házastárs ábrázolásformátuma." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "dobozbeli Y skála együttható" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "A dobozbeli Y nagyobbá, vagy kisebbé tétele" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "[kiválasztott személy(ek)] leszármazotti grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "[a választott család neveinek] család grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "[gyermekek nevei] unokatestvér grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Legyenek-e lapszámok minden lapon." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Szövegábrázolásnál félkövér stílus használata." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Származás grafikon" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Grafikus származás grafikont hoz létre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Grafikus származásfát hoz létre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Grafikus naptárt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Chart" msgstr "Leszármazott ábra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Grafikus leszármazási ábrát hoz létre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 msgid "Descendant Tree" msgstr "Leszármazási fa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Grafikus leszármazási fát hoz létre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Család leszármazási ábra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Grafikus leszármazási ábrát hoz létre egy családról" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Család leszármazási fa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Grafikus leszármazási fát hoz létre egy családról" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 @@ -19695,40 +20069,40 @@ msgstr "Grafikus leszármazási fát hoz létre egy családról" msgid "Fan Chart" msgstr "Legyező diagram" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 msgid "Produces fan charts" msgstr "Legyező diagramokat hoz létre" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:815 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:839 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statisztikai diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Statisztikai oszlop- és kör diagramokat hoz létre az adatbázis embereiről" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:278 msgid "Timeline Chart" msgstr "Idővonal grafikon" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Idővonalas grafikont hoz létre." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(person)s %(generations)d generációs legyező grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -19737,371 +20111,387 @@ msgstr "" "%(person)s\n" "%(generations)d generációs legyező grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Az összegzésben szereplő generációk száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 msgid "Type of graph" msgstr "A grafikon típusa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 msgid "full circle" msgstr "teljes kör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 msgid "half circle" msgstr "félkör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "quarter circle" msgstr "negyedkör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "A diagram formája: teljes kör, félkör, vagy negyedkör." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 msgid "generation dependent" msgstr "létrehozás függő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "A háttérszín vagy fehér, vagy létrehozás függő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "A sugárirányú szöveg iránya" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "upright" msgstr "felfelé" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "roundabout" msgstr "körben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Sugárirányú szöveg nyomtatása felfelé, vagy körben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Üres dobozok rajzolása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Háttér rajzolása, bár nincs információ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Egy betű stílus használata minden generációra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "A stílus szerkesztőben minden generációra külön betűt és színt állíthat be" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "A címhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "A mutatott szöveg alap stílusa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "A \"%d\" generációk mutatásánál használt szöveg stílusa " -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Item count" msgstr "Elemszám" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:309 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:411 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:773 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Férfiak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Nők" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "person|Title" msgstr "Cím" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Forename" msgstr "Utónév" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth year" msgstr "Születési év" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death year" msgstr "Halálozási év" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Birth month" msgstr "Születési hónap" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Death month" msgstr "Halálozási hónap" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Birth place" msgstr "Születési hely" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Death place" msgstr "Halálozási hely" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Marriage place" msgstr "Házasság helye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 msgid "Number of relationships" msgstr "Kapcsolatok száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 msgid "Age when first child born" msgstr "Kora az első gyermek születésekor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 msgid "Age when last child born" msgstr "Kora az utolsó gyermek születésekor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 msgid "Number of children" msgstr "Gyermekek száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Age at marriage" msgstr "Kora házasságkötéskor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 msgid "Age at death" msgstr "Kora halálakor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 msgid "Event type" msgstr "Eseménytípus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Elsődleges) cím hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Elsődleges) utónév hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Elsődleges) vezetéknév hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 msgid "Gender unknown" msgstr "Ismeretlen nemű" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:432 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:539 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dátum(ok) hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:455 msgid "Place missing" msgstr "Hely hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:463 msgid "Already dead" msgstr "Már halott" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:470 msgid "Still alive" msgstr "Még él" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Events missing" msgstr "Események hiányoznak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:506 msgid "Children missing" msgstr "Gyermekek hiányoznak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:528 msgid "Birth missing" msgstr "Születés hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:629 msgid "Personal information missing" msgstr "Személyes információ hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:768 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 +#, python-format +msgid "(Living people: %(option_name)s)" +msgstr "(Élő emberek: %(option_name)s)" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született %(genders)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született személyek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:795 msgid "Collecting data..." msgstr "Adatgyűjtés..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:805 msgid "Sorting data..." msgstr "Adatrendezés..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:816 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagram mentése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:868 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (személyek):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:210 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Meghatározza, milyen emberek kerülnek az összegzőbe." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:214 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Személyszűrő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:998 msgid "The center person for the filter." msgstr "A szűrő központi személye." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1000 +msgid "Report Details" +msgstr "Jelentés részletek" + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1004 msgid "Sort chart items by" msgstr "A diagram elemeit eszerint rendezze" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Válasszon, hogyan legyenek rendezve a statisztikai adatok." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Ellentétes sorrendbe rendez" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Jelölje be az ellentétes sorrendbe rendezéshez." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 msgid "People Born After" msgstr "Utána született emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "E születési évtől legyenek benne az emberek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022 msgid "People Born Before" msgstr "Előtte született emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "E születési évig legyenek benne az emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ismert születési év nélküli emberekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Legyenek-e benne ismert születési év nélküli emberek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 msgid "Genders included" msgstr "Figyelembe vett nemek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1000 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Válasszon, milyen neműek legyenek benne a statisztikában." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1004 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1042 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Kördiagram max. elemszáma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Kevesebb elem esetén kördiagramot használok oszlopdiagram helyett." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1058 msgid "Charts 1" msgstr "1. diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1060 msgid "Charts 2" msgstr "2. diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "A jelölt dátumú diagramokkal együtt." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1105 msgid "The style used for the items and values." msgstr "A elemekhez és az értékekhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1033 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Az oldal címének stílusa." @@ -20115,66 +20505,67 @@ msgstr "Név" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:172 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Applying filter..." msgstr "Szűrő alkalmazása..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:161 msgid "Sorting dates..." msgstr "Dátumok rendezése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:172 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Idővonal számítása..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:280 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "%s szerint rendezve" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:292 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:315 msgid "No Date Information" msgstr "Nincs dátum információ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:342 msgid "Finding date range..." msgstr "Dátum intervallum keresése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Meghatározza, mely emberek legyenek az összesítőben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "A szűrő központi személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Rendezés eszerint" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Használt rendezési módszer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Személyek neveihez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Az évcímkékhez használt stílus." @@ -20349,7 +20740,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Gyermekekkel együtt" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 msgid "Include places" msgstr "Helyekkel együtt" @@ -20405,23 +20796,23 @@ msgstr "Temetés forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 msgid "Husband" msgstr "Férj" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 msgid "Wife" msgstr "Feleség" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 msgid "Latitude" msgstr "Szélesség" @@ -20429,8 +20820,8 @@ msgstr "Szélesség" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3830 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" @@ -20448,23 +20839,24 @@ msgstr "_Csak élő emberek adatai" msgid "Writing individuals" msgstr "Egyének beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Writing families" msgstr "Családok beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:920 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Források beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:955 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Jegyzetek írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:993 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Tárolók írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1495 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Sikertelen GEDCOM exportálás" @@ -20485,7 +20877,7 @@ msgstr "Forrás _képek útvonala: " msgid "media" msgstr "média" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Nincs a kiválasztásnak megfelelő család" @@ -20498,26 +20890,26 @@ msgid "Failure writing %s" msgstr "Hiba %s írásakor" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "%s házassága" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "%s születése" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "%s halála" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "évforduló: %s" @@ -20650,7 +21042,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1426 msgid "Key" msgstr "Kulcs" @@ -20952,7 +21344,7 @@ msgstr "Aktív személy leszármazottait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6887 msgid "Ancestors" msgstr "Ősök" @@ -21001,7 +21393,7 @@ msgstr "Az összes keresztnevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7072 msgid "Pedigree" msgstr "Családfa" @@ -21042,14 +21434,14 @@ msgstr "Az összes vezetéknevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tennivaló" @@ -21129,20 +21521,20 @@ msgstr "Média előnézet" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Egy média objektum előnézet részleteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Kép metaadatok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Egy média objektum metaadatait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "A GExiv2 modul nincs betöltve." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -21151,518 +21543,519 @@ msgstr "" "Kép metaadat képesség nem lesz elérhető.\n" "Elkészítése a GRAMPS-hoz lásd: %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Személy lakóhelye" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Egy személy lakóhely eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "Személy eseményei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Egy személy eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Családi események" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Egy család eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Személy galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Egy személy média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Család galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Egy család média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Esemény galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Egy esemény média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Hely galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Egy hely média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Forrás galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Egy forrás média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Idézet galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Egy idézet média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Személy tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Egy személy tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Esemény tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Egy esemény tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Család tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Egy család tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Média tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Egy média objektum tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Forrás jellemzők" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Egy forrás objektum tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Idézet jellemzők" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Egy idézet objektum jellemzőit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Személy jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Egy személy jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Esemény jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Egy esemény jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 msgid "Family Notes" msgstr "Család jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Egy család jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Hely jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Egy hely jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Forrás jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Egy forrás jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Idézet jegyzet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Egy idézet jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Tároló jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Egy tároló jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Média jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Egy média objektum jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Személy idézetei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Egy személy idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Esemény idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Egy esemény idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Család idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Egy család idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Hely idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Egy hely idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Média idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Egy média objektum idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Személy gyermekei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Egy személy gyermekeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Család gyermekei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Egy család gyermekeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Személy hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Egy személy vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2436 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5853 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6672 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Esemény hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Egy esemény vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Egy család vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Hely hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Egy hely vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Source References" msgstr "Forrás hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Egy forrás vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Idézet hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Egy idézet vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Tároló hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Egy tároló vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Média hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Egy média objektum vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Jegyzet hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Egy jegyzet vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Személyszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Egy személyszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Családszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Egy családszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Eseményszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Egy eseményszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Forrásszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Egy forrásszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Idézetszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Egy idézetszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Helyszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Egy helyszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Médiaszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Egy médiaszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Tárolószűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Egy tárolószűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Jegyzetszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Egy jegyzetszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:115 msgid "Records" msgstr "Felvételek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Néhány érdekes felvételt mutat emberekről és családokról" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Teendő: személy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Egy személy Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Teendő: esemény" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Egy esemény Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Teendő: család" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Egy család Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Teendő: helyszín" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Egy hely Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Teendő: forrás" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Egy forrás Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Teendő: idézet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Egy idézet Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Teendő: tároló" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Egy tároló Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Média teendő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Egy média objektum Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "SoundEx-kódot létrehozó gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 msgid "Place Enclosed By" msgstr "A helyet mellékelte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Egy aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Place Encloses" msgstr "Hely Mellékelte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Az aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 msgid "Encloses" msgstr "Mellékelte" @@ -21774,10 +22167,10 @@ msgstr " 1 személyből 1 (%(percent)s kész)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "%d generáció" @@ -21925,74 +22318,58 @@ msgstr "SoundEx-kód:" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Kattintson kettőt az elemen a találatok megnézéséhez" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 msgid "less than 1" msgstr "kevesebb mint 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6021 msgid "Individuals" msgstr "Személyek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 msgid "Number of individuals" msgstr "Személyek száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Személyek ismeretlen nemmel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Hiányos nevek" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Személyek hiányzó születési dátummal" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Nem kapcsolt személyek" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 msgid "Family Information" msgstr "Családinformáció" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Különleges vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "Media Objects" msgstr "Média objektumok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Személyek média objektumokkal" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "A média objektum hivatkozások összes száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Különleges média objektumok száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 msgid "Total size of media objects" msgstr "Média objektumok teljes mérete" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Hiányzó média objektumok" @@ -22293,27 +22670,27 @@ msgstr "hiányzó szülők" msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Családvonal diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "Családvonal diagramot hoz létre Graphviz-zel." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Óraüveg diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Óraüveg diagramot hoz létre GrahWiz-zel." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 msgid "Relationship Graph" msgstr "Kapcsolat diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Kapcsolat diagramot hoz létre GrahWiz-zel." @@ -22322,29 +22699,29 @@ msgstr "Kapcsolat diagramot hoz létre GrahWiz-zel." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 -msgid "B&W outline" -msgstr "Fekete-fehér körvonal" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 -msgid "Colored outline" -msgstr "Színes keret" +msgid "B&W outline" +msgstr "Fekete-fehér körvonal" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +msgid "Colored outline" +msgstr "Színes keret" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Szín kitöltés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Szülők követése a \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -22352,19 +22729,19 @@ msgstr "" "Szülők és azok ősei lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" " "meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Gyermekek követése \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Gyermekek lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Plusz emberek és családok eltávolításának kísérlete" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -22373,26 +22750,26 @@ msgstr "" "eltávolításra kerülnek a \"családvonalak\" meghatározásakor." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 msgid "Use rounded corners" msgstr "Lekerekített sarkok használata" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:346 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:354 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Lekerekített sarkok használata a nők és férfiak megkülönböztetéséhez." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagram színezés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -22402,16 +22779,16 @@ msgstr "" "beállítva. Ha egy személy neme ismeretlen, az szürke lesz." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 msgid "People of Interest" msgstr "Érdekelt emberek" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "People of interest" msgstr "Érdekelt emberek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -22419,75 +22796,74 @@ msgstr "" "Az érdekelt embereket mint kiindulási pont használjuk, amikor " "\"családvonalakat\" határozunk meg." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ősök számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Korlátozva legyen-e az ősök száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "A vizsgált ősök legnagyobb száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Leszármazottak számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Legyen-e korlátozva a leszármazottak száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "A vizsgálandó leszármazottak legnagyobb száma." -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "Include Gramps ID" msgstr "GRAMPS Azonosítókkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 msgid "Do not include" msgstr "Ne legyen benne" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:643 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Share an existing line" msgstr "Egy létező vonal megosztása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:333 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 msgid "On a line of its own" msgstr "Egy vonalon saját magával" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Legyen-e (és hol) GRAMPS Azonosító a nevek mellett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198 msgid "Include dates" msgstr "Dátumokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Benne legyenek-e dátumok az embereknél és a családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Dátumok korlátozása csak évekre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -22495,129 +22871,129 @@ msgstr "" "Csak a dátum évét nyomtatja, sem a hónap, vagy nap; sem a közelített, vagy a " "dátumköz nem mutatott." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Benne legyenek-e a helynevek az embereknél és családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Include the number of children" msgstr "A gyermekek számával együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Mutatva legyenek-e a családok gyermekszámai egynél több gyermek esetén." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Az emberek bélyegképeivel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "Thumbnail location" msgstr "Bélyegkép helye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:664 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 msgid "Above the name" msgstr "A név felett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 msgid "Beside the name" msgstr "A név mellett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:667 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hol jelenjen meg a bélyegkép a névhez viszonyítva" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 msgid "Family Colors" msgstr "Család színek" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 msgid "Family colors" msgstr "Család színek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "A különböző családvonalakhoz használt színek." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "The color to use to display men." msgstr "Férfiakat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "The color to use to display women." msgstr "Nőket mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Ismeretlen nem színe." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "The color to use to display families." msgstr "Családokat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:360 msgid "Empty report" msgstr "Üres összesítő" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:361 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Senkit sem határozott meg" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:905 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} gyermek" msgstr[1] "{number_of} gyermek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:311 msgid "The Center person for the graph" msgstr "A diagram központi személye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Leszármazott generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "A diagramban szereplő leszármazott generációk száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Ős generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "A diagramban szereplő ősök generációinak száma" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:684 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph Style" msgstr "Diagram stílus" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:346 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -22625,70 +23001,76 @@ msgstr "" "A férfiak kékkel, a nők pirossal lesznek mutatva. Ha egy személy neme " "ismeretlen, az szürke lesz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Leszármazottak <- ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Leszármazottak -> ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Leszármazottak <-> ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Leszármazottak - ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Meghatározza, kik legyenek a diagramban" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne legyen benne egyetlen dátum vagy hely" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Születési, házassági és halálozási időpontokkal együtt, de hely nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyekkel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyek ha nincsenek " "dátumok" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de helyek nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, és helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de dátumok nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" +msgstr "" +"Születési, házassági, halálozási időpontokkal és helyekkel ugyanabban a " +"sorban" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Legyenek-e benne a dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Include URLs" msgstr "URL-ekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -22698,61 +23080,74 @@ msgstr "" "imagemap fájlok létrehozáskor tartalmazzanak aktív linkeket a 'Web Site " "Létrehozó' összegző által létrehozott fájlokhoz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 msgid "Include relationship to center person" msgstr "A központi személyre vonatkozó kapcsolatokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Mutassa-e minden személy kapcsolatát a központi személlyel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bélyegkép helye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 +#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 msgid "Include occupation" msgstr "A foglalkozással együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +msgid "Do not include any occupation" +msgstr "Ne legyen semmilyen foglalkozás" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +msgid "Include description of most recent occupation" +msgstr "A legfrissebb foglalkozás leírásával együtt" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +msgid "Include date, description and place of all occupations" +msgstr "Az összes foglalkozás dátummal, leírással és hellyel együtt" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Legyen-e benne az utolsó foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "A kapcsolatok hibakeresési számaival együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Legyen-e a 'Ga' és 'Gb' is benne a kapcsolat kalkulátor hibakeresésénél" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nyílhegy iránya" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Válassza ki az irányt, amerre a nyíl mutatni fog." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatot pontozott vonal jelezze" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatokat pontozott vonalak jelzik a grafikonon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 msgid "Show family nodes" msgstr "Család-csomópontok mutatása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:733 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "A családok a gyermekekre és szülőkre hivatkozó ellipszisként jelennek meg." @@ -22810,8 +23205,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Adatimportálás vCard fájlokból" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -22821,7 +23216,7 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s nem megnyitható\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -22829,7 +23224,7 @@ msgid "Results" msgstr "Eredmények" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -23115,16 +23510,16 @@ msgstr "A verzió:" msgid "Families:" msgstr "Családok:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Érvénytelen GEDCOM fájl" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s nem importálható" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM fájl olvasási hiba" @@ -23293,8 +23688,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:438 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s nem megnyitható" @@ -23406,14 +23801,14 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(family)s %(event_name)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s %(event_name)s" @@ -23572,26 +23967,26 @@ msgstr "" "Összevonásra jelölt objektumok:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Az importálni próbált GRAMPS XML hibás formátumú." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:807 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Az adatokat összefűző jellemzők hiányoznak." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 msgid "Gramps XML import" msgstr "GRAMPS XML import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 msgid "Could not change media path" msgstr "A média útvonal nem változtatható meg" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:947 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -23604,7 +23999,7 @@ msgstr "" "megfelelő könyvtárba, vagy változtassa meg a média útvonalat a " "Beállításokban." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1006 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -23616,11 +24011,11 @@ msgstr "" "\n" "A fájl nem kerül importálásra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "GRAMPS változatszám hiánya az importálandó fájlban" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -23631,7 +24026,7 @@ msgstr "" "futó alkalmazás korábbi, %(older)s változatú. A fájl nem lesz importálva. " "Frissítsen a GRAMPS legutóbbi változatára, majd próbálja újra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23652,11 +24047,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 msgid "The file will not be imported" msgstr "A fájl nem kerül importálásra" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23679,25 +24074,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 msgid "Old xml file" msgstr "Régi XML fájl" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1197 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2679 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tanú neve: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely eseményhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1550 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely személyhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -23706,31 +24101,31 @@ msgstr "" "A \"%(key)s\" Családfa csoportnév együtt a(z) \"%(parent)s\"-l nem " "változtatja meg ezt a csoportosítást \"%(value)s\" értékre." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "A GRAMPS a névtérkép értéket elveti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 msgid "Unknown when imported" msgstr "Ismeretlen importáláskor" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely jegyzethivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Érvénytelen a {date} dátum az {xml} XML}-ben, XML rögzítése szövegként" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Tanú megjegyzés: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -23739,7 +24134,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(father)s' apja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3215 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -23748,7 +24143,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(mother)s' anyja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3237 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -23757,200 +24152,6 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(child)s' gyermeke nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgária" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "Kína" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "Horvátország" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "Anglia" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "Finnország" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "France" -msgstr "Franciaország" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "Németország" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "Japán" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Slovakia" -msgstr "Szlovákia" - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "United States of America" -msgstr "Amerikai Egyesült államok" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Zsidó ünnepek" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "Passover" -msgstr "Pészah" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "2 of Passover" -msgstr "Pészah 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "3 of Passover" -msgstr "Pészah 3" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "4 of Passover" -msgstr "Pészah 4" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -msgid "5 of Passover" -msgstr "Pészah 5" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "6 of Passover" -msgstr "Pészah 6" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 -msgid "7 of Passover" -msgstr "Pészah 7" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Shavuot" -msgstr "Sávuót" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rós hásáná" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rós hásáná 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Jóm kippur" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -msgid "Sukot" -msgstr "Szukkót" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "Szukkót 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "Szukkót 3" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "Szukkót 4" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "Szukkót 5" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "Szukkót 6" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "Szukkót 7" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Szimchat Tórá" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanukka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 3" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 4" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 5" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 6" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 7" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "Hanukka 8" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 -msgid "New Zealand" -msgstr "Új-Zéland" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajna" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46 -msgid "Serbia" -msgstr "Szerbia" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47 -msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Szerbia (latin)" - #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format msgid "" @@ -23966,51 +24167,51 @@ msgid "Line ignored " msgstr "A vonal kihagyva " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Nem megengedett %s karakter" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "A GEDCOM fájl hibás. Csonkának tűnik." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1910 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importálás: GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2710 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM importálás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: Nincs hiba" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: %s hiba történt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Címke felismerve, de nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "A sor kihagyva, mert nem értelmezhető" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Alárendelt vonal átugrása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3120 msgid "Records not imported into " msgstr "Adat nem importálható " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3148 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3156 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24019,7 +24220,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord generált" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24028,7 +24229,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord 'Ismeretlen' jelzéssel létrehozva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24039,7 +24240,7 @@ msgstr "" "személye (bemenet, mint %(orig_person)s) nem tagja a hivatkozott családnak. " "A család hivatkozás a személytől eltávolítva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24059,196 +24260,196 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3354 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Az ADDR elem figyelmen kívül hagyta: '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (utó-adat)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3403 msgid "(Submitter):" msgstr "Előterjesztő:" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM adat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 msgid "Unknown tag" msgstr "Ismeretlen címke" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3463 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3521 msgid "Top Level" msgstr "Felső szint" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3593 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (egyéni) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3691 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3710 msgid "Empty Alias ignored" msgstr " Üres Álnév figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5330 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 msgid "Filename omitted" msgstr "A fájlnév kimaradt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3773 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5332 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5461 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3792 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5353 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5486 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6156 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6309 msgid "Form omitted" msgstr "A forma kimaradt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4860 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4881 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (család) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5246 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368 msgid "Empty note ignored" msgstr "Az üres jegyzet kihagyva" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5422 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "A második PLAC figyelmen kívül hagyása" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5575 msgid "Detail" msgstr "Részlet" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5563 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5588 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "A helyzet már betöltött; az ADDR figyelmen kívül hagyása" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5673 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Az üres esemény jegyzet kihagyva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Figyelmeztetés: ADDR felülírva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6140 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6602 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN kihagyva" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6267 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nincs cím - Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6272 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (forrás) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6528 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimédia objektum) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6528 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7557 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "%s nem importálható" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6592 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB kihagyva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6612 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimédia REFN:TYPE kihagyva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6622 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimédia RIN kihagyva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (tároló) GRAPMS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940 msgid "HEAD (header)" msgstr "FEJLÉC (header)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 msgid "Approved system identification" msgstr "Jóváhagyott rendszerazonosító" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6946 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 msgid "Generated By" msgstr "Létrehozta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6990 msgid "Name of software product" msgstr "A szoftvertermék neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7004 msgid "Version number of software product" msgstr "A szoftvertermék verzió száma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Az eredményt létrehozó tevékenység: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Name of source data" msgstr "A forrásadat neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Copyright of source data" msgstr "A forrásadat szerzői joga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7078 msgid "Publication date of source data" msgstr "A forrásadat kiadási dátuma" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7092 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import a következőből: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7131 msgid "Submission record identifier" msgstr "Rekord azonosító benyújtása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7144 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "A GEDCOM szöveg nyelve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7142 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24257,83 +24458,83 @@ msgstr "" "%(filename)s GEDCOM fájl DEST=%(by)s értékkel importálása hibákat okozhat az " "adatbázisban!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7145 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 msgid "Look for nameless events." msgstr "Névhiányos események keresése." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197 msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Character set and version" msgstr "Karakterkészlet és verziója" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "A GEDCOM verzió nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7223 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM verzió" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7231 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "A GEDCOM FORM-nak nagybetűsnek kell lennie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7205 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "A GEDCOM FORM nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM forma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat és idő létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7383 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7433 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Benyújtás: Benyújtó" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7435 msgid "Submission: Family file" msgstr "Benyújtás: Család fájl" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Benyújtás: Templom kód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Benyújtás: Ősök generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Benyújtás: Leszármazottak generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7443 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Benyújtás: Rend eljárás jelölő" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Invalid temple code" msgstr "Szabálytalan templomkód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7725 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7753 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24341,7 +24542,7 @@ msgstr "" "A GEDCOM fájl hibás. Úgy tűnik UTF16 karakterkészlettel kódolt, de hiányzik " "a BOM jel." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7756 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "A GEDCOM fájl üres." @@ -24520,7 +24721,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." @@ -24910,7 +25111,7 @@ msgstr "A lány halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor kora %(age)s volt." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Meghalt: %(death_date)s." @@ -27789,26 +27990,26 @@ msgstr "Kiválasztott személyek egyesítése" msgid "_Delete Person" msgstr "_Személy törlése" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Személy törlésekor az kikerül az adatbázisból." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Személy törlése (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Személyszűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 msgid "Web Connection" msgstr "Web kapcsolat" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -27976,85 +28177,85 @@ msgstr "" "A szükséges alapokat biztosítja az ősök és leszármazottak grafikus " "összesítőihez." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Legfiatalabb élő személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Oldest living person" msgstr "Legidősebb élő személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Legfiatalabban meghalt személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Legidősebben meghalt személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Legfiatalabban megházasodott személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Legidősebben megházasodott személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Legfiatalabban elvált személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Legidősebben elvált személy" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" msgstr "Legfiatalabb apa" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" msgstr "Legfiatalabb anya" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" msgstr "Legidősebb apa" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" msgstr "Legidősebb anya" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Couple with most children" msgstr "Legtöbb gyerekes pár" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Legutóbb házasodott élő pár" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Legrégebben házasodott élő pár" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Legrövidebb házasság" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Longest past marriage" msgstr "Leghosszabb házasság" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Házaspár a legkisebb korkülönbséggel" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Házaspár a legnagyobb korkülönbséggel" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 #, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" @@ -28075,86 +28276,86 @@ msgstr "Bal alsó" msgid "Bottom Right" msgstr "Jobb alsó" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 msgid "Print or save the Map" msgstr "A térkép nyomtatása vagy mentése" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Map Menu" msgstr "Térkép menü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Remove cross hair" msgstr "Célkereszt eltávolítása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Add cross hair" msgstr "Célkereszt hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Ismeretlen hely és nagyítás" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Hely és nagyítás zárolása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add place" msgstr "Hely hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 msgid "Link place" msgstr "Hely hivatkozása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Add place from kml" msgstr "Hely hozzáadása kml-ből" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 msgid "Center here" msgstr "Központosítsa ide" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "'%(map)s' helyettesítése ezzel =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Ürítse ki a '%(map)s' mozaik gyorsítótárat." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:615 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Center on this place" msgstr "Központosítson erre a helyre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Kml fájl kiválasztása hely hozzáadásához" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Minimum két helyszíne van azonos megnevezéssel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28171,19 +28372,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sKérését nem tudom feldolgozni%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ez a nézet üres." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Specific parameters" msgstr "Sajátos paraméterek" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Hova mentse a csempéket offline módhoz." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28193,15 +28394,15 @@ msgstr "" "eltávolíthatja az összes csempét a fenti útvonalból.\n" "Legyen óvatos! Ha nincs internet kapcsolata, nem lesz térképe sem." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Nagyítás volt központosításkor" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "A megmutatandó helyek maximális száma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28211,30 +28412,30 @@ msgstr "" "A számbillentyűzeten választhatja a + és - billentyűt,\n" "vagy használja a megfelelő karaktereket a billentyűzeten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "The map" msgstr "A térkép" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Válassza ki a gyorsítótár könyvtárat offline módhoz" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "A csempék rejtett %s könyvtára nem létrehozható" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "A csempék rejtett '%s' könyvtára nem hozható létre." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Helykiválasztás a régióban" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28243,13 +28444,13 @@ msgstr "" "A szélességi foktól függően a térképen egy kört, vagy egy oválist kell " "látnia." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "A sor zöld értékei a jelenlegi hely értékeire vonatkoznak." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 msgid "New place with empty fields" msgstr "Új helyszín üres mezőkkel" @@ -28308,7 +28509,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "A maps.google.com-on nyissa meg" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28369,7 +28570,7 @@ msgstr "Esemény helye" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688 msgid "Event Type" msgstr "Eseménytípus" @@ -28438,11 +28639,11 @@ msgstr "Szülő" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2949 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6068 msgid "Partner" msgstr "Társ" @@ -28612,7 +28813,7 @@ msgstr "Objektum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:141 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 @@ -28625,29 +28826,29 @@ msgstr "Emberek" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 msgid "Sources" msgstr "Források" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:631 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7725 msgid "Repositories" msgstr "Tárolók" @@ -28774,7 +28975,7 @@ msgstr "Nincs születési kapcsolat a gyermekkel" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:966 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Unknown gender" msgstr "Ismeretlen nem" @@ -28966,7 +29167,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Nincs hivatkozás erre: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 msgid "Call number" msgstr "Hívószám" @@ -29058,14 +29259,15 @@ msgstr "Katalán rokonság számoló" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Emberek közötti rokonságot számol" @@ -29102,42 +29304,46 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Magyar rokonság számoló" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +msgid "Icelandic Relationship Calculator" +msgstr "Izlandi rokonság számoló" + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Olasz rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Holland rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norvég rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Lengyel rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugál rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Orosz rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Szlovák rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Szlovén rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svéd rokonság számoló" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrán rokonság számoló" @@ -29182,7 +29388,7 @@ msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Betűrendes mutató" @@ -29195,36 +29401,36 @@ msgid "The style used for index entries." msgstr "Az indexbemenethez használt stílus." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "%s őstábla összegzője" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Page break between generations" msgstr "Generációk közötti oldaltörés" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Legyen-e minden generáció új oldalon." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Sortörés hozzáadása minden név után" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Jelzi, ha a nevet sortörésnek kell követnie." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Születésnap és ünnep összegző" @@ -29233,90 +29439,90 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Születésnapom Jelentés" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "A mutatott kapcsolatok vonatkoznak: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, születés%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 msgid "Year of report" msgstr "A jelentés éve" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a jelentésben" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Csak élő emberek legyenek a jelentésben" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "A hét első napjának kiválasztása a jelentéshez" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Legyenek születésnapok a jelentésben" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Legyenek évfordulók a jelentésben" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Kapcsolatokkal együtt a központi személyhez" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Kapcsolatokkal együtt a központi személyhez (lassabb)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title text" msgstr "Címszöveg" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Title of report" msgstr "A jelentés címe" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg első sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg második sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg harmadik sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Title text style" msgstr "Cím szövegstílus" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 msgid "Data text display" msgstr "Adatszöveg mutatása" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Day text style" msgstr "Nap szövegstílus" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 msgid "Month text style" msgstr "Hónap szövegstílus" @@ -29324,7 +29530,7 @@ msgstr "Hónap szövegstílus" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 msgid "Custom Text" msgstr "Egyéni szöveg" @@ -29364,373 +29570,378 @@ msgstr "Az egyéni szöveg középső részének stílusa." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Az egyéni szöveg utolsó részének stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:229 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ht. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:240 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "ht., lásd %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:296 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s ht." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 msgid "Numbering system" msgstr "Számozási rendszer" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 msgid "Simple numbering" msgstr "Egyszerű számozás" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama számozás" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny számozás" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "The numbering system to be used" msgstr "A használandó számozási rendszer" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 msgid "Show marriage info" msgstr "Házassági információ mutatása" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Legyen-e mutatva házassági információ az összegzőben." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:431 msgid "Show divorce info" msgstr "Válási információ mutatása" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Legyen-e mutatva válási információ az összegzőben." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Kettőzőtt fák mutatása" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:437 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Legyenek-e megmutatva a kettőzött Családfák az összegzőben." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:467 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "%d szint mutatásának stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:476 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "%d házastársi szint mutatásának stílusa." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:204 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s származás összegzője" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:869 +#, python-format +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Még több %(person_name)s:" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:406 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ugyanaz a személy, mint [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "%s jegyzetei" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:860 -#, python-format -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Még több %(person_name)s:" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:857 msgid "Address: " msgstr "Lakcím: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:860 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:451 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:453 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:465 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:462 +#, python-format +msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "" +"%(primary_person)s: %(event_text)s %(event_role)s a(z) %(event_name)s-ban(-" +"ben)" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:131 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:627 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "%(mother_name)s és %(father_name)s gyermekei" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:730 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Még több %(mother_name)s és %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:687 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Házastárs: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:572 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Kapcsolat vele: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonicz szám" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "A központi személy Sosa-Stradonitz száma." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "Page break before end notes" msgstr "Végjegyzet előtt oldaltörés" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Legyen-e oldaltörés a végjegyzet előtt." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Tartalom" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Use callname for common name" msgstr "Hívónév használata általánosként" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Legyen-e használva keresztnév helyett a hívónév." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Csak év helyett a teljes dátum használata" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Legyen-e használva csak év helyett a teljes dátum." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "List children" msgstr "Gyermekek listája" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Whether to list children." msgstr "Legyenek-e listázva a gyerekek." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Compute death age" msgstr "Halálozási kor számolása" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Legyen-e számolva a személy halálozási kora." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Kettőzött ősök mellőzése" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Mellőzve legyenek-e a kettőzött ősök." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Teljes mondatok használata" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Teljes mondatok, vagy tőszavak legyenek-e használva." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Leszármazás hivatkozás hozzáadása a gyermek listához" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legyen-e a gyermek listában leszármazott hivatkozás." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Include notes" msgstr "Jegyzetekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Whether to include notes." msgstr "Legyenek-e benne jegyzetek is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Include attributes" msgstr "Jellemzőkkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legyenek-e benne jellemzők is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1039 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "A galéria fotóival/képeivel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1040 msgid "Whether to include images." msgstr "Legyenek-e benne képek is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternatív nevekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Whether to include other names." msgstr "Legyenek-e benne más nevek is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Include events" msgstr "Eseményekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "Whether to include events." msgstr "Legyenek-e benne események is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Include addresses" msgstr "Lakcímekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Legyenek-e benne lakcímek." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Include sources" msgstr "Forrásokkal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Whether to include source references." msgstr "Legyenek-e benne források is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "Include sources notes" msgstr "Forrásjegyzetekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1033 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -29738,111 +29949,119 @@ msgstr "" "Legyenek-e forrásjegyzetek a végjegyzet részben. Csak a Forrásjegyzetek " "kiválasztása esetén működik." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +msgid "Include other events" +msgstr "Más eseményekkel együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Legyenek-e benne a résztvevő személyek más eseményei is." + #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Missing information" msgstr "Hiányzó információ" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Hiányzó helyek helyettesítése ezzel: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "A hiányzó helyek legyenek-e szóközökkel helyettesítve." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Hiányzó dátumok helyettesítése ezzel: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "A hiányzó dátumok legyenek-e szóközökkel helyettesítve." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Gyermek lista címstílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "The style used for the children list." msgstr "A gyermek lista stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Az első személyes belépés stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 msgid "The style used for the More About header." msgstr "A 'Még több' fejléc stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1142 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "További adatrészlet stílusa." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:297 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s leszármazás összesítője" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Hiv.: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "%(mother_name)s és %(father_name)s jegyzetei:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry számozás" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville számozás" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Számozás (Módosított regiszter) felvétele" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 msgid "Use complete sentences" msgstr "Teljes mondatok használata" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:365 msgid "Include spouses" msgstr "Házastársakkal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Legyenek-e benne részletes házastársi információk is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Include spouse reference" msgstr "Házastársi hivatkozással együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Legyenek-e benne házastársi hivatkozások is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "öröklési jellel ('+') a gyermek listában" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -29850,11 +30069,11 @@ msgstr "" "Legyen-e a gyermek lista leszármazási száma előtt '+' jel, hogy jelölje, a " "gyermeknek van utóda." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 msgid "Include path to start-person" msgstr "A kiinduló személy útvonalával" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -29862,329 +30081,355 @@ msgstr "" "Legyen-e benne leszármazási útvonal a kiinduló személytől minden " "leszármazottig." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "A Még több és a társak fejlécek stílusa." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "%s vonalvég összesítője" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "%s összes őse, aki elvesztette szülőjét" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:318 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1164 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:941 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Bekezdés fejlécek stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "A generáció fejlécek alap stílusa." #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:891 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:501 msgid "acronym for male|M" msgstr "Ffi" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgid "acronym for female|F" msgstr "Nő" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dI" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:609 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Családcsoport összesítő - %d generáció" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Családcsoport összesítő" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Válassza ki az összesítő használandó szűrőjét." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 msgid "Center Family" msgstr "Központi család" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 -msgid "The center family for the report" -msgstr "Az összesítő központi családja" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709 +msgid "The center family for the filter" +msgstr "A szűrő központi családja" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekurzív" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +msgid "Recursive (down)" +msgstr "Rekurzív (lefelé)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Összesítő létrehozása a család összes leszármazottjára." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Legyen-e GRAMPS Azonosító a nevek mellett." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generáció számok (csak rekurzív)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Legyen-e minden összesítőben benne a generáció (csak rekurzív)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 msgid "Parent Events" msgstr "Szülő esemény" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Legyenek-e benne a szülők eseményei." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 msgid "Parent Addresses" msgstr "Szülő lakcímek" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Legyenek-e benne a szülők lakcímei." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 msgid "Parent Notes" msgstr "Szülő jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Legyenek-e benne a szülők jegyzetei." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Attributes" msgstr "Szülő jellemzők" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternatív szülő nevek" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Legyenek-e benne a szülők alternatív nevei." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Parent Marriage" msgstr "Szülő házasság" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Legyen-e benne a szülők házassági információja." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 +msgid "Whether to include notes for families." +msgstr "Legyenek-e benne a családok jegyzetei." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Hozzátartozók adatai" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Legyenek-e benne a hozzátartozók (apa, anya, házastárs) adatai." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 msgid "Children Marriages" msgstr "Gyermekek házasságai" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Legyenek-e benne a gyermekek házassági információi." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Missing Information" msgstr "Hiányzó információ" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Mezők nyomtatása hiányzó információkra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Legyenek-e benne mezők a hiányzó információkra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:870 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "A gyermekekre vonatkozó szöveg stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:880 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Szülő nevéhez használt stílus" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s %(str2)s-ba(e)n. " -#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, kapcsolat: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatív szülők" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6086 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956 msgid "Associations" msgstr "Társítások" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Házasságok/Gyermekek" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Teljes egyéni összesítő" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746 -#, python-format -msgid "Summary of %s" -msgstr "%s összegzése" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 msgid "(image)" msgstr "(kép)" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1112 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Válassza ki az összesítő használandó szűrőjét." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1011 msgid "List events chronologically" msgstr "Események időrendi listázása" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Legyenek-e az események időrendbe állítva." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1026 msgid "Include Source Information" msgstr "Forrás információval" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Legyenek-e idézve a források." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 +msgid "Include Attributes" +msgstr "Jellemzőkkel együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 +msgid "Include Census Events" +msgstr "Népszámlálási eseményekkel együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Legyenek-e benne népszámlálási események is." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +msgid "Include Notes" +msgstr "Jegyzetekkel együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +msgid "Whether to include Person and Family Notes." +msgstr "Legyenek-e benne személy és család megjegyzések is." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +msgid "Include Tags" +msgstr "Jelölésekkel együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 +msgid "Whether to include tags." +msgstr "Legyenek-e benne jelölések is." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Sections" msgstr "Bekezdések" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "Event groups" msgstr "Eseménycsoportok" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Ellenőrizze, kell-e külön bekezdés." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategória címkék stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Házastárs nevéhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1174 msgid "A style used for image facts." msgstr "A kép tények stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1184 msgid "A style used for image captions." msgstr "Kép felirat stílusa." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:122 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "%s Kinship összesítője" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "A leszármazotti generációk maximális száma" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Az ős generációk maximális száma" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Legyenek-e benne házastársak" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369 msgid "Include cousins" msgstr "Unokatestvérekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Legyenek-e benne unokatestvérek" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:373 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Nagynénikkel/nagybácsikkal/unokaöccsökkel/unokahúgokkal" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Legyenek-e benne nagynénik/nagybácsik/unokaöccsök/unokahúgok" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:315 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Al-fejléc alap stílusa." @@ -30209,7 +30454,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:962 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "A táblázat fejlécének stílusa." @@ -30239,183 +30484,151 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 msgid "Place Report" msgstr "Hely összesírő" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Futtatás előtt legalább egy helyet válasszon ki." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 msgid "Generating report" msgstr "Összesítő generálása" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:176 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "GRAMPS Azonosító: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 #, python-format -msgid "Street: %s " -msgstr "Utca: %s " +msgid "places|All Names: %s" +msgstr "places|Minden név: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 -#, python-format -msgid "Parish: %s " -msgstr "Plébánia: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 -#, python-format -msgid "Locality: %s " -msgstr "Hely(ség): %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 -#, python-format -msgid "City: %s " -msgstr "Város: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 -#, python-format -msgid "County: %s " -msgstr "Megye: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 -#, python-format -msgid "State: %s" -msgstr "Állam: %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166 -#, python-format -msgid "Country: %s " -msgstr "Ország: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:215 msgid "Events that happened at this place" msgstr "A helyen történt események" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "Type of Event" msgstr "Esemény típusa" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:264 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s és %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:292 msgid "People associated with this place" msgstr "Ezzel a hellyel kapcsolatos személyek" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:323 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) és %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:416 msgid "Select using filter" msgstr "Szűrőhasználat kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:417 msgid "Select places using a filter" msgstr "Helykiválasztás szűrővel" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:424 msgid "Select places individually" msgstr "Egyéni helykiválasztás" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:425 msgid "List of places to report on" msgstr "Az összegzőben levő helyek listája" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:434 msgid "Center on" msgstr "Legyen ez a központi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ha az összegzőben központi esemény, vagy személy van" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:471 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Az összegző címének stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:931 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Az alcím stílusa." + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:500 msgid "The style used for place title." msgstr "A hely címének stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:512 msgid "The style used for place details." msgstr "A hely részleteinek stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:524 msgid "The style used for a column title." msgstr "Az oszlopcím stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:538 msgid "The style used for each section." msgstr "Minden bekezdés stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:569 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Esemény és személy részleteinek stílusa." -#. FIXME this won't work for RTL languages: -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 msgid "Number of ranks to display" msgstr "A mutatott rangok száma" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" msgstr "Használja a hívónevet" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" msgstr "Ne használja a hívónevet" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Keresztnév helyettesítése hívónévvel" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:235 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Hívónév aláhúzása keresztnévben / hívónév hozzáadása a keresztnévhez" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 msgid "Footer text" msgstr "Lábjegyzet szöveg" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:246 msgid "Person Records" msgstr "Személy felvétel" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248 msgid "Family Records" msgstr "Család felvétel" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Az összegző címének stílusa." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Az összegző alcímének stílusa." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:305 msgid "The style used for headings." msgstr "A fejléc stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:323 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 msgid "The style used for the footer." msgstr "A lábjegyzet stílusa." @@ -30477,81 +30690,77 @@ msgid "" msgstr "" "A kép mérete cm-ben. A 0 érték a kép egész oldalas illesztését jelenti." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Az alcím stílusa." - -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 msgid "Database Summary Report" msgstr "Adatbázis-összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Személyek száma: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Férfiak: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Nők: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Ismeretlen nemű személyek: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Hiányos nevek: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Hiányzó születési dátumú személyek: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Kapcsolat nélküli személyek: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Egyedi családnevek: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Személyek médiaobjektummal: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Családok száma: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Egyedi médiaobjektumok száma: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "A médiaobjektumok teljes mérete: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 msgid "Whether to count private data" msgstr "Számoljuk-e a bizalmas adatokat" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -30571,95 +30780,95 @@ msgstr "A második szintű fejléc stílusa." msgid "The style used for third level headings." msgstr "A harmadik szintű fejléc stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 msgid "Tag Report" msgstr "Címke összegző" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Az összegző futtatása előtt előbb egy címkét kell létrehozni." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:111 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Címke összegző %s elemre" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:744 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Kiadvány információ" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Címke az összesítőhöz" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Ősökről szöveges összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Születésnap és évforduló összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Egyéni szöveg hozzáadása a könyvösszesítőhöz" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 msgid "Descendant Report" msgstr "Leszármazott összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Az aktív személy leszármazott-összesítőjét hozza létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Részletes ős összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Részletes ős összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Részletes leszármazott összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Részletes leszármazott összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 msgid "End of Line Report" msgstr "Vonal-vég összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Szöveges vonal-vég összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -30667,67 +30876,63 @@ msgstr "" "Szülők csoportjának és azok gyermekeinek az információit megjelenítő család " "összesítő készítése." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Teljes egyéni összesítő" - -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Egy teljes összesítőt készít a kijelölt emberekről" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 msgid "Kinship Report" msgstr "Kinship összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Szöveges kinship összesítőt hoz létre egy megadott személyről" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Megadott címkéjű emberek listáját hozza létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Ős összesítők száma" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "A kiválasztott személy őseinek megszámolása" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Szöveges hely összesítőt hoz létre" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 msgid "Title Page" msgstr "Címoldal" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Az összesítőkönyv címoldalát hozza létre." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Összesítőt készít a jelenlegi adatbázisról" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Az összesítőkönyv tartalomjegyzékét hozza létre." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Az összesítőkönyv betűrendes mutatóját hozza létre." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 msgid "Records Report" msgstr "Összegzés felvétele" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 msgid "Note Link Report" msgstr "Megjegyzés hivatkozás jelentés" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "A feljegyzések hivatkozásainak mutatása" @@ -30750,7 +30955,7 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Családnevek_állandó_nagybetűsítése" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Nagybetűsítés változások" @@ -30758,33 +30963,33 @@ msgstr "Nagybetűsítés változások" msgid "Checking Family Names" msgstr "Családnevek ellenőrzése" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Családnevek keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 msgid "No modifications made" msgstr "Nem volt módosítás" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Nem volt nagybetűsítés változás." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Eredeti név" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Nagybetűsítés változás" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 msgid "Building display" msgstr "Ábrázolás felépítése" @@ -30805,25 +31010,25 @@ msgstr "Eredeti esemény típus:" msgid "New event type:" msgstr "Új esemény típus:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" msgstr "Eseménytípus változtatás" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:107 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 msgid "Change types" msgstr "Típus változtatás" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 msgid "Analyzing Events" msgstr "Események elemzése" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "Nem volt esemény változtatás." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." @@ -30894,11 +31099,11 @@ msgstr "Nem használt objektumok keresése" msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 msgid "Media object could not be found" msgstr "Médiaobjektum nem található" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -30915,146 +31120,146 @@ msgstr "" "Az adatbázisból eltávolíthatja a hivatkozást, a hiányzó\n" "fájlhivatkozást megtarthatja, vagy egy új fájlt jelölhet ki." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Üres emberek rekord keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Üres család rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Üres esemény rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Üres forrás rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Üres idézet rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Üres hely rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Üres média rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Üres tároló rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Üres jegyzet rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty families" msgstr "Üres családok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Törött szülőkapcsolatok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 msgid "Looking for event problems" msgstr "Eseményproblémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Személyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Családhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Tárolóhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Idézet hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Médiaobjektum hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Jegyzethivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Média ellenőrző összegének frissítése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Címke hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Média forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "No errors were found" msgstr "Nincs hiba" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Nincs hiba: az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 msgid "Non existing child" msgstr "Nem létező gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjából %(person)s személy lett eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 msgid "Non existing person" msgstr "Nem létező személy" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjába %(person)s személy vissza lett helyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31062,7 +31267,7 @@ msgstr[0] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" msgstr[1] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31073,14 +31278,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} szülők, vagy gyermekek nélküli család találat, eltávolítva.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2206 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31088,7 +31293,7 @@ msgstr[0] "{quantity} személyre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} személyre van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2223 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31096,14 +31301,14 @@ msgstr[0] "{quantity} családra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" msgstr[1] "{quantity} családra hivatkoznak, de az nem található\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2233 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} dátum kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} dátum kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31111,14 +31316,14 @@ msgstr[0] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 ../gramps/plugins/tool/check.py:2340 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31126,7 +31331,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31134,7 +31339,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31142,7 +31347,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31150,7 +31355,7 @@ msgstr[0] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de azok nem találhatók\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31158,7 +31363,7 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra kerül msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31166,7 +31371,7 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra kerü msgstr[1] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -31174,7 +31379,7 @@ msgstr[0] "{quantity} helységre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31182,7 +31387,7 @@ msgstr[0] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2330 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31190,7 +31395,7 @@ msgstr[0] "{quantity} forrásra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31199,7 +31404,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} jegyzet objektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360 ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31208,7 +31413,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} címke objektumra van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31218,14 +31423,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} érvénytelen névformátum-hivatkozás került eltávolításra\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2397 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31248,11 +31453,11 @@ msgstr "" " %(repo)d tárolóobjektum\n" " %(note)d jegyzet objektum\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Teljesség-ellenőrzés eredményei" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2448 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 msgid "Check and Repair" msgstr "Ellenőrzés és javítás" @@ -31426,18 +31631,18 @@ msgid "Extract Event Description" msgstr "Eseményleírás kibontása" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 #, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" msgstr[0] "{quantity} esemény-leírás hozzáadva" msgstr[1] "{quantity} esemény-leírás hozzáadva" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" msgstr "Módosítások végrehajtva" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." msgstr "Nem volt esemény-leírás hozzáadás." @@ -31446,7 +31651,7 @@ msgid "Place title" msgstr "A hely neve" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Pontos hely adatok" @@ -31462,7 +31667,7 @@ msgstr "Hely mezők keresése" msgid "No place information could be extracted." msgstr "Nem lehet hely információt kibontani." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -31506,7 +31711,7 @@ msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Eszközkettőzések keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:309 msgid "Tool settings" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -31555,6 +31760,34 @@ msgstr "Második személy" msgid "Merge candidates" msgstr "Jelöltek összevonása" +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +msgid "manual|Find_database_loop" +msgstr "manual|A_datbázis_hurok keresése" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +msgid "Find database loop" +msgstr "Adatbázis hurok keresése" + +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +msgid "Starting" +msgstr "Indítás" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +msgid "Looking for possible loop for each person" +msgstr "Lehetséges hurok keresése minden személynél" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +msgid "Ancestor" +msgstr "Ős" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 +msgid "Descendant" +msgstr "Leszármazott" + #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "_Médiakezelő..." @@ -31564,9 +31797,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "GRAMPS médiakezelő" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" @@ -31770,30 +32003,30 @@ msgstr "Dátum és megbízhatóság elvetése" msgid "manual|Merge_citations" msgstr "manual|Idézetek_összefűzése" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Az egyező jegyzetek, média objektumok és adatelemek kombinálva lesznek." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 msgid "Merge citations tool" msgstr "Idézetek összefűzése eszköz" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" msgstr "Források ellenőrzése" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Idézet mezők keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232 msgid "Number of merges done" msgstr "Végrehajtott összefűzések száma" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" @@ -31817,12 +32050,6 @@ msgstr "Nem köthető hozzá: \"%s\"" msgid "NotRelated" msgstr "NemKöthető" -#. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 -msgid "Starting" -msgstr "Indítás" - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 #, python-format @@ -31980,19 +32207,19 @@ msgstr "Nevek elemzése" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Megnevezések, becenevek, vagy előtagok nincsenek" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 msgid "Current Name" msgstr "A jelenlegi név" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:448 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 msgid "Prefix in given name" msgstr "Előtag az utónévben" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 msgid "Compound surname" msgstr "Összetett vezetéknév" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 msgid "Extract information from names" msgstr "Információ kivonása a nevekből" @@ -32075,58 +32302,62 @@ msgstr "Közös őseik: " msgid "Search for events" msgstr "Keresés eseményekre" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:111 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Keresés forrásokra" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for citations" +msgstr "Idézetek keresése" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 msgid "Search for places" msgstr "Keresés helyszínekre" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 msgid "Search for media" msgstr "Keresés médiára" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 msgid "Search for repositories" msgstr "Keresés tárolókra" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 msgid "Search for notes" msgstr "Keresés jegyzetekre" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 msgid "_Mark all" msgstr "Ö_sszes megjelölése" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 msgid "_Unmark all" msgstr "Öss_zes jelölés törlése" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:300 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 msgid "In_vert marks" msgstr "Jelölések meg_fordítása" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:325 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kattintson kétszer a soron az adatok megnézéséhez/szerkesztéséhez" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 msgid "Unused Objects" msgstr "Használatlan objektumok" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504 msgid "Mark" msgstr "Jelölés" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 msgid "Remove unused objects" msgstr "Használatlan objektumok eltávolítása" @@ -32276,19 +32507,19 @@ msgstr "" "Emberek számának generálása\n" "(A szám csak becsült, mert családokat generálunk)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:300 msgid "Generating testcases" msgstr "Tesztesetek generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:305 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibák generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:315 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "Generating families" msgstr "Családok generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:348 msgid "Generating database errors" msgstr "Adatbázis hibák generálása" @@ -32331,34 +32562,34 @@ msgstr "Adatbázis hibák generálása" #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place #. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:410 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:456 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:474 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:508 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:526 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:563 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:582 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:600 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:662 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:688 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:715 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:750 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:761 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:772 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:783 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:816 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:839 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:855 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:872 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:905 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1338 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1439 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:565 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:584 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:638 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:690 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:717 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:752 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:763 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:774 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:785 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:801 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:818 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:874 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:907 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1340 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1441 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1465 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Teszt eset generálás %d lépés" @@ -32526,6 +32757,10 @@ msgstr "" "Keresés a teljes adatbázisban olyan idézetek után, melyek ugyanazt az oldalt/" "kötetet, dátumot és megbízhatóságot mutathatják." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." +msgstr "Kutatás a teljes adatbázisban, lehetséges hurok keresése." + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Legnagyobb _életkor" @@ -32594,7 +32829,7 @@ msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Az összes gyermek legnagyobb idő_intervalluma években" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:619 msgid "_Hide marked" msgstr "Megjelöltek _elrejtése" @@ -32622,153 +32857,153 @@ msgstr "Adatbázis ellenőrzés eredményei" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 msgid "_Show all" msgstr "_Minden mutatása" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:871 msgid "Baptism before birth" msgstr "Vízkeresztség születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 msgid "Death before baptism" msgstr "Vízkeresztség halálozás előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before birth" msgstr "Temetés születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 msgid "Burial before death" msgstr "Temetés a halál előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:924 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 msgid "Death before birth" msgstr "Születés előtti halál" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:937 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 msgid "Burial before baptism" msgstr "Temetés vízkeresztség előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Old age at death" msgstr "Halálozási kor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:975 msgid "Multiple parents" msgstr "Több szülő" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:992 msgid "Married often" msgstr "Gyakori házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idős és nem házasodott" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1038 msgid "Too many children" msgstr "Túl sok gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1054 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1053 msgid "Same sex marriage" msgstr "Azonos nemű házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1063 msgid "Female husband" msgstr "Női férj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1073 msgid "Male wife" msgstr "Férfi feleség" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Férj és feleség azonos vezetéknévvel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1126 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Nagy korkülönbség házastársak között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Marriage before birth" msgstr "Házasság születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Marriage after death" msgstr "Házasság halál után" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1222 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1221 msgid "Early marriage" msgstr "Korai házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1254 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Late marriage" msgstr "Késői házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1315 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1314 msgid "Old father" msgstr "Idős apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1318 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1317 msgid "Old mother" msgstr "Idős anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1360 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1359 msgid "Young father" msgstr "Fiatal apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1363 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1362 msgid "Young mother" msgstr "Fiatal anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1402 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1401 msgid "Unborn father" msgstr "Meg nem született apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1404 msgid "Unborn mother" msgstr "Meg nem született anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1450 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1449 msgid "Dead father" msgstr "Halott apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1453 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1452 msgid "Dead mother" msgstr "Halott anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1475 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 msgid "Large year span for all children" msgstr "Nagy évkülönbség az összes gyermeknél" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1497 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 msgid "Large age differences between children" msgstr "Nagy korkülönbség a gyermekek között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1506 msgid "Disconnected individual" msgstr "Kapcsolat nélküli egyén" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1529 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 msgid "Invalid birth date" msgstr "Érvénytelen születési dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 msgid "Invalid death date" msgstr "Érvénytelen halálozási dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Házassági dátum, de nem is házas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1589 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 msgid "Old age but no death" msgstr "Öreg korú, de nem halott" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2612 msgid "Confidence" msgstr "Megbízhatóság" @@ -32846,13 +33081,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Nem összefűzhető idézetek." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32863,7 +33098,7 @@ msgstr "" "választhatja ki." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -32908,7 +33143,7 @@ msgstr "Minden csomópont kibontása" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Minden csomópont bezárása" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -32922,11 +33157,11 @@ msgstr "" "\n" "A forrás szerkesztéséhez be kell zárnia az objektumot." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Nem megvalósítható összefűzés." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33013,16 +33248,16 @@ msgstr "Az anya aktívvá tétele" msgid "_Delete Family" msgstr "Család _törlése" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "[%s] család" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 msgid "Cannot merge families." msgstr "A családok összefűzése nem lehetséges." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33142,7 +33377,7 @@ msgstr "A méret arányos a leszármazottak számával" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" @@ -33156,34 +33391,34 @@ msgstr "Előnézet nem elérhető" msgid "Show children ring" msgstr "Gyermek gyűrű mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Találkozhattak?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "GeoClose" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Hivatkozás: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "A másik: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "A másik személy ismeretlen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Egy hivatkozott személyt választania kell." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33191,32 +33426,32 @@ msgstr "" "Menjen a személy nézetbe és válassza ki az összehasonlítandó személyt. " "Térjen vissza ehhez a nézethez és használja a történetet." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "hivatkozott _Személy" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Válassza ki a személyt, aki kiinduló lesz az életutakhoz" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Válassza ki a személyt, aki a kiindulásunk lesz." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:479 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Válassza ki és jelölje meg a kiinduló személyt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:577 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33232,75 +33467,75 @@ msgstr "" "Az 1-es érték kb. 4,6 mérföldet, vagy 7,5 km-t jelent.\n" "Az érték tized fokokban van." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 msgid "The selection parameters" msgstr "A kiválasztás paraméterei" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Eseményhelyek térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "Geo-esemény" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "hiányos, vagy nem hivakozott esemény?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "Selecting all events" msgstr "Minden esemény kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 msgid "Bookmark this event" msgstr "Jelölje meg ezt az eseményt" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 msgid "Show all events" msgstr "Összes esemény mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Centering on Place" msgstr "Középre a helyszínen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Találkozhatott ez a két család?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s és %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Kiinduló család: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "A másik család: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Egy kiinduló családot választania kell." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33308,43 +33543,43 @@ msgstr "" "Menjen a család nézetbe és válassza ki az összehasonlítandó családot. Térjen " "vissza ebbe a nézetbe és használja a történetet." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "reference _Family" msgstr "kiinduló _Család" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Válassza ki a kiinduló családot az életutak hivatkozáshoz" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Apa : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Anya : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Gyermek : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Személy : %(id)s %(name)s nincs családja." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Válassza ki és jelölje meg a kiinduló családot" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33360,24 +33595,24 @@ msgstr "" "Az 1-es érték kb. 4,6 mérföldet, vagy 7,5 km-t jelent.\n" "Az érték tized fokokban van." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Családhelyek térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "Geo-család" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Családhelyek %s számára" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Az OsmGpsMap modul nem betölthető." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -33386,39 +33621,39 @@ msgstr "" "A térképészeti funkció nem lesz elérhető.\n" "A GRAMPS-hoz felépítéshez lásd: %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Minden ismert helyszín egy Személyhez" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "A nézet egy személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 msgid "Geography" msgstr "Földrajz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Minden ismert helyszín egy Családhoz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "A nézet egy család teljes élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Egy személy és bármely leszármazottainak minden lakóhelye és költözése" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33429,7 +33664,7 @@ msgstr "" "Ez egy személy és annak leszármazottaira vonatkozik.\n" "Láthatóak az intervallumra vonatkozó dátumok." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33437,7 +33672,7 @@ msgstr "" "A nézet minden családtag teljes élete alatt felkeresett helyszíneket " "mutatja: találkozhattak ezek az emberek?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33445,19 +33680,19 @@ msgstr "" "A nézet két személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja: " "találkozhatott ez a két ember?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 msgid "All known Places" msgstr "Minden ismert helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes helyszínét mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "All places related to Events" msgstr "Eseményekhez tartozó minden helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes eseményhelyszínét mutatja." @@ -33465,57 +33700,57 @@ msgstr "A nézet az adatbázis összes eseményhelyszínét mutatja." msgid "Descendance of the active person." msgstr "Az aktív személy leszármazása." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "%s minden leszármazottja" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:622 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Jelölje meg ezt a személyt" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:654 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "A generációk maximális száma.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Idő milliszekundumban két generáció rajzolása között.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "A mozgások paraméterei" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Személy-hely térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "Geo-személy" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Személy-helyek %s számára" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Megelevenít" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animációs sebesség milliszekundumban (a nagyobb érték a lassabb)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hány lépés legyen két jel között, ha hosszú mozgásban vagyunk?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -33523,54 +33758,54 @@ msgstr "" "Minimálisan kiválasztható szélességi/hosszúsági fok nagy mozgáshoz.\n" "Az érték tized fokokban értendő." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Animációs paraméterek" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places map" msgstr "Helyek térképe" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 msgid "GeoPlaces" msgstr "Geo-helyek" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 msgid "Selecting all places" msgstr "Minden hely kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "A helyszín-név az állapot sorban kikapcsolva." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "A elért helyszínek maximális száma (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 msgid "Some information are missing." msgstr "Valamilyen információ hiányzik." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "A szám csökkentéséhez kérem használja a szűrést." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Módosíthatja az értéket a földrajzi opcióban." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Ebben az esetben az összes jelzés mutatása eltart egy darabig." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "Bookmark this place" msgstr "Jelölje meg ezt a helyet" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "Show all places" msgstr "Összes helyszín mutatása" @@ -33698,48 +33933,48 @@ msgstr "Felül <-> Alul" msgid "Left <-> Right" msgstr "Balra <-> Jobbra" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1816 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Új szülők hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 msgid "Family Menu" msgstr "Család menü" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 msgid "Show images" msgstr "Képek mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Show marriage data" msgstr "Házassági adatok mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" msgstr "Ismeretlen emberek mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" msgstr "A fa stílusa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Compact" msgstr "Tömör" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Expanded" msgstr "Kiterjesztett" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Tree direction" msgstr "A fa iránya" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 msgid "Tree size" msgstr "A fa mérete" @@ -34094,56 +34329,56 @@ msgstr "Idézet-fa" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Idézeteket és forrásokat fa formátumban mutató nézet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "GRAMPS Azonosító" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Egyházmegye" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Állam/megye" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatív helyszínek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "Locations" msgstr "Koordináták" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "" msgstr "" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:739 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2449 msgid "Narrative" msgstr "Elbeszélés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Készült a %(gramps_home_html_start)sGRAMPS%(html_end)s %(version)s-al" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Az utolsó változás dátuma %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " %(date)s-én(án)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sKészült %(subject_url)s számára" @@ -34152,73 +34387,79 @@ msgstr "%(http_break)sKészült %(subject_url)s számára" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Alap-kék" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Vizuálisan fogyatékos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Html|Home" msgstr "Kezdőlap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5565 msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7919 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5877 msgid "Contact" msgstr "Elérés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Web-naptár" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Web Links" msgstr "Web-hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Kattintson az induláshoz]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Utolsó Napok Szentjei/Mormon rend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736 msgid "Family Map" msgstr "Családtérkép" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3244 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34229,34 +34470,34 @@ msgstr "" "családnévvel. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára jutunk." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6056 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3085 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7741 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítő" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3437 msgid "Creating family pages..." msgstr "Családoldalak létrehozása..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3467 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34266,23 +34507,23 @@ msgstr "" "tartalmazza a család neve/vezetékneve szerint. A személy nevére kattintva a " "név a család/kapcsolat oldalára juttat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3423 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4498 msgid "Letter" msgstr "Betű" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3557 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Családok, melyek kezdőbetűje " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3766 msgid "Creating place pages" msgstr "Helyoldalak létrehozása" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3797 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34292,25 +34533,25 @@ msgstr "" "címük/titulusuk szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Place Name | Name" msgstr "Helyszín név" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3867 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő helyek" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 msgid "Place Map" msgstr "Helytérkép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4096 msgid "Creating event pages" msgstr "Eseményoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4127 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34320,17 +34561,17 @@ msgstr "" "típus és dátum szerint (ha van). Az esemény GRAMPS azonosítójára kattintva " "az esemény oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő eseménytípusok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4460 msgid "Surnames by person count" msgstr "Vezetéknevek személyek száma szerint" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4467 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34340,25 +34581,25 @@ msgstr "" "Egy hivatkozást kiválasztva az adatbázis azonos családnevű személyek " "listájához jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4512 msgid "Number of People" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4662 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4751 msgid "Creating source pages" msgstr "Forrásoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34368,19 +34609,19 @@ msgstr "" "címük szerint listázva. Kiválasztva egy forrás címét a forrás oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Source Name|Name" msgstr "Forrásnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 msgid "Publication information" msgstr "Kiadvány információ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 msgid "Creating media pages" msgstr "Médiaoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5035 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34392,19 +34633,23 @@ msgstr "" "jutunk. Ha a kép felett látható a média mérete, rákattintva a teljes méret " "látható lesz. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5060 msgid "Media | Name" msgstr "Médianév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-típus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5125 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Alább a használatlan média objektumok" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34413,24 +34658,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s a(z) %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s-bó(ő)l" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Next" msgstr "Következő" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5257 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "A fájl mozgatva, vagy törölve lett." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5507 msgid "Missing media object:" msgstr "Hiányzó médiaobjektum:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5570 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34441,11 +34686,11 @@ msgstr "" "tartalmazza címük szerint. Ez az adatbázisban levő média objektum egy " "indexe. A bélyegképre kattintva a kép oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5589 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Bélyegkép előnézet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34459,20 +34704,20 @@ msgstr "" "letöltő oldal és a fájlok ugyanolyan szerzői jog alá esik, mint maguk a web-" "oldalak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795 msgid "Last Modified" msgstr "Utoljára módosítva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5986 msgid "Creating individual pages" msgstr "Egyéni oldalak elkészítése" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6029 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34481,19 +34726,19 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes személy listáját tartalmazza " "családnevük szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6109 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "%(letter)s betűvel kezdődő %(surname)s vezetéknevek" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "%s követése" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6590 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34507,23 +34752,23 @@ msgstr "" "(ha van bármilyen). A Hivatkozás részben a helyszín nevére kattintva a " "helyszín oldalára kerülünk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666 msgid "Drop Markers" msgstr "Jelölések dobása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Place Title" msgstr "Helycím" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7164 msgid "Call Name" msgstr "Hívónév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7182 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7225 msgid "Age at Death" msgstr "Kora a halálakor" @@ -34531,31 +34776,35 @@ msgstr "Kora a halálakor" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Stepfather" msgstr "Mostohaapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7350 msgid "Stepmother" msgstr "Mostohaanya" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 msgid "Not siblings" msgstr "Nem testvérek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7437 +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Kapcsolat a kiinduló személlyel" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 msgid "Relation to main person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Kapcsolat a családon belül (ha az nem születési)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7606 msgid "Creating repository pages" msgstr "Tárolóoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7649 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -34564,12 +34813,12 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes tároló listáját tartalmazza " "címük szerint. Kiválasztva egy tároló címét a tároló oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 msgid "Repository |Name" msgstr "Név" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34581,238 +34830,238 @@ msgstr "" "hivatkozás. Kiválasztva egy családnevet azok személyes címlista oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Sem %(current)s, sem %(parent)s nem mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "Invalid file name" msgstr "Szabálytalan fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Az archívumnak fájlnak kell lennie, nem mappának" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "Azonosító=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Missing media objects:" msgstr "Hiányzó médiaobjektumok:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Személy-szűrő alkalmazása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Más objektum-lista felépítése..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8543 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s és %(spouse)s családja" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7490 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7494 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8552 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "%s családja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX fájl létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8879 msgid "Creating surname pages" msgstr "Családnév oldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Bélyegkép előnézet oldal létrehozása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8940 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Címlista oldalak létrehozása ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9324 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9326 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legyen-e a web-oldal archívum fájlban tárolva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 msgid "Destination" msgstr "Célhely" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9336 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A web-fájlok cél könyvtára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "My Family Tree" msgstr "Családfám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "Web site title" msgstr "A web-oldal neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 msgid "The title of the web site" msgstr "A web-oldal megnevezése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Válasszon szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokhoz használandó kiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9367 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokra vonatkozó szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "A weboldalhoz használandó stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vízszintes -- alapértelmezett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9384 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Függőleges -- bal oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Homályosít -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Legördülő -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9388 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigációs menü elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Válassza ki a Navigációs menü elrendezését." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9399 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normál kontúr stílus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Idézet hivatkozások elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Meghatározza a Forrás oldal idézet hivatkozások részének alapértelmezett " "elrendezését" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Az ős-fával" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9412 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legyen-e minden személy oldalán az ős-grafikon is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 msgid "Graph generations" msgstr "Generációk grafikonja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9428 msgid "Page Generation" msgstr "Generáció oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9431 msgid "Home page note" msgstr "Kezdő oldal szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9432 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "A kezdőlapon megjelenő szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 msgid "Home page image" msgstr "Kezdőlap kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Egy kép, ami a kezdőlapon lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Introduction note" msgstr "Bevezető szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Egy szöveg, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 msgid "Introduction image" msgstr "Bevezető kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Egy kép, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Publisher contact note" msgstr "A kiadó kapcsolat információja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34822,11 +35071,11 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 msgid "Publisher contact image" msgstr "A kiadó kapcsolati képe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34836,35 +35085,43 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 msgid "HTML user header" msgstr "HTML felhasználói fejléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal fejlécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML felhasználói lábléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal láblécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "Include images and media objects" msgstr "Képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legyen-e benne a médiaobjektumok galériája" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "A nem használt képekkel és médiaobjektumokkal" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Legyenek-e benne nem használt, vagy nem-hivatkozott médiaobjektumok" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Csak bélyegkép méretű képek létrehozása és használata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -34874,11 +35131,11 @@ msgstr "" "hanem bélyegkép méretű képek létrehozását. Ez a web-kiszolgáló oldalra " "sokkal kisebb feltöltési méretet tesz lehetővé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9495 msgid "Max width of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális szélessége" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9498 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34886,11 +35143,11 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 msgid "Max height of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális magassága" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9506 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34898,187 +35155,160 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott magasságának beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9512 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "GRAMPS-azonosító elnyomása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Legyen-e az objektum GRAMPS-azonosítóval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 -msgid "Living People" -msgstr "Élő emberek" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "Csak vezetéknévvel" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Csak teljes névvel" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 -msgid "How to handle living people" -msgstr "Hogyan kezelje az élő embereket" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 -msgid "Years from death to consider living" -msgstr "Évek száma a halálozástól az élőnek gondoltig" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" -msgstr "" -"Lehetővé teszi nagyon régóta nem meghalt emberek információjának kizárását" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 msgid "Include download page" msgstr "Letöltés lappal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legyen-e letöltés opcióhoz adatbázis benne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9551 msgid "Download Filename" msgstr "Fájlnév letöltés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Az adatbázis letöltéséhez használandó fájl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9557 msgid "Description for download" msgstr "A letöltés leírása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9547 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9559 msgid "Give a description for this file." msgstr "Adja meg a fájl leírását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Haladó opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8384 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9571 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Karakterkészlet kódolás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8388 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A web-oldal karakterkódja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Aktív személy hivatkozással minden oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Együtt egy hivatkozással aktív személyhez (ha van web-oldala)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9585 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a születési dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Legyen-e születési oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a halálozási dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9591 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Legyen-e halálozási oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9594 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a társaknak az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Legyen-e társak oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9599 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a szülőknek az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Legyen-e szülők oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Legyen fél- és/vagy mostohatestvér az egyes oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Benne legyenek-e a fél- és/vagy mostohatestvérek a szülőkkel és testvérekkel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rendezze az összes gyermeket születési sorrendbe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9613 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Legyenek-e a gyermekek születési, vagy belépési sorrenbe rendezve?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8423 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Include family pages" msgstr "Családi oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legyenek-e benne családi oldalak is." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Include event pages" msgstr "Esemény oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adjon-e hozzá eseménylistát és fontos oldalakat, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Include repository pages" msgstr "Tároló oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legyenek-e benne Tároló oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-fájllal (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9632 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legyen-e benne GENDEX-fájl, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 msgid "Include address book pages" msgstr "Címlista oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35086,27 +35316,27 @@ msgstr "" "Legyenek-e hozzáadva olyan Címlista oldalak (vagy sem), melyek e-mail-, web-" "oldal- és személyes lak-/lakóhely címeket tartalmaznak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 msgid "Place Map Options" msgstr "Helytérkép opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 msgid "Map Service" msgstr "Térképszolgáltatás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "A Helytérkép oldalak létrehozásához válasszon egy térképszolgáltatást." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9662 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Helytérképpel a Helyek oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35114,11 +35344,11 @@ msgstr "" "Legyen-e helytérkép a Helyek oldalon, ahol a szélességi/hosszúsági fokok " "elérhetőek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Családtérkép oldalakkal az összes hely jelölésével a térképen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35126,23 +35356,23 @@ msgstr "" "Legyen-e egyéni oldalhoz térkép hozzáadva, ami jelöli az összes helyet az " "oldalon. Ez lehetővé teszi a család országon belüli utazásainak bemutatását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 msgid "Family Links" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "Drop" msgstr "Eldobás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Markers" msgstr "Jelzők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9684 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ CsaládTérkép opció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9688 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -35150,24 +35380,34 @@ msgstr "" "Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a Családtérkép " "oldalakat megjeleníteni..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 -msgid "CMS inclusion" -msgstr "CMS beszámítás" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a cms web-be ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Hol van az Ön web helye ? Alapértelmezett = /NAVWEB" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9717 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Betegyük a web-naptárt ?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Hol van az Ön web-helye ? Alapértelmezett = /WEBCAL" + +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and +#. braille writers +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10204 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Ábécé menü: %s" @@ -35176,20 +35416,20 @@ msgstr "Ábécé menü: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:897 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1192 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Web naptár összesítő" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "%04d év ünnepnapjainak meghatározása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -35198,39 +35438,39 @@ msgstr "" "Létrehozva a %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s " "számára" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Készült %(author)s számára" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 msgid "Year Glance" msgstr "Év pillantás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:584 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Elbeszélő web kezdőoldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:586 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Teljes év Pillantásra" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 msgid "Formatting months ..." msgstr "Hónapok formázása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:982 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "EgyévPillantás naptár létrehozása" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:987 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, Pillantás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35241,222 +35481,216 @@ msgstr "" "oldalra juthat, ahol a dátum minden eseménye (ha van) látható.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Egy nap az éven belül" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s és %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Készült a %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s-al %(date)s-n" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 -msgid "Calendar Title" -msgstr "Naptárcím" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 msgid "My Family Calendar" msgstr "Családi naptáram" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +msgid "Calendar Title" +msgstr "Naptárcím" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 msgid "The title of the calendar" msgstr "A naptár címe" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Többéves naptár létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Legyen-e több évet tartalmazó naptár létrehozva, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár kezdő éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár kezdőévét" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár utolsó éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár utolsó évét." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Az ünnepnapok a kiválasztott országra fognak vonatkozni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Home link" msgstr "Kezdő hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1593 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Hivatkozás, ami a felhasználót a web-oldal fő oldalára viszi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jún jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "January Note" msgstr "Januári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "The note for the month of January" msgstr "Januárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "February Note" msgstr "Februári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The note for the month of February" msgstr "Februárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "March Note" msgstr "Márciusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "The note for the month of March" msgstr "Márciusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "April Note" msgstr "Áprilisi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "The note for the month of April" msgstr "Áprilisra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "May Note" msgstr "Májusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "The note for the month of May" msgstr "Májusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "June Note" msgstr "Júniusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "The note for the month of June" msgstr "Júniusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Júl - Dec jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "July Note" msgstr "Júliusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of July" msgstr "Júliusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "August Note" msgstr "Augusztusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of August" msgstr "Augusztusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "September Note" msgstr "Szeptemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of September" msgstr "Szeptemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "October Note" msgstr "Októberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of October" msgstr "Októberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "November Note" msgstr "Novemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "The note for the month of November" msgstr "Novemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "December Note" msgstr "Decemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "The note for the month of December" msgstr "Decemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 -msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -msgstr "\"Egy év - egy pillantás\" naptár létrehozása" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 -msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "Legyen-e létrehozva egyoldalas mini naptár kiemelt dátumokkal" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Egy év - egy pillantás naptárhoz egynapos eseményoldal létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legyen-e egynapos oldal létrehozva, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítőre hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legyen-e adathivatkozás a web összesítőre, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "Link prefix" msgstr "Hivatkozás előtag" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Egy hivatkozás előtag, ami Leíró web-oldal összesítőre visz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s éves" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, esküvő" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 msgid "Until" msgstr "-ig" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -35471,10 +35705,6 @@ msgstr "Leíró web-oldal" msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Személy, vagy személyek web- (HTML) oldalainak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Web-naptár" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Web- (HTML) naptár létrehozása." @@ -35531,6 +35761,99 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nincs stíluslap" +#~ msgid "Living" +#~ msgstr "Élő" + +#~ msgid "BIC" +#~ msgstr "Szövetségben született" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "Nem alávetett" + +#~ msgid "DNS/CAN" +#~ msgstr "Nem alávetett/Megszakított előző kötöttség" + +#~ msgid "Include original person" +#~ msgstr "Az eredeti személlyel együtt" + +#~ msgid "Family Trees" +#~ msgstr "Családfák" + +#~ msgid "Add a Family Tree" +#~ msgstr "Családfa hozzáadása" + +#~ msgid "BSDDB Database Backend" +#~ msgstr "BSDDB adatbázis háttér" + +#~ msgid "Dictionary Database Backend" +#~ msgstr "Szótár Adatbázis Háttér" + +#~ msgid "Di_ctionary Database Backend" +#~ msgstr "Szót_ár Adatbázis Háttér" + +#~ msgid "Dictionary (in-memory) Database Backend" +#~ msgstr "Szótár Adatbázis (memórián belüli) Háttér" + +#~ msgid "Incomplete names" +#~ msgstr "Hiányos nevek" + +#~ msgid "Individuals missing birth dates" +#~ msgstr "Személyek hiányzó születési dátummal" + +#~ msgid "Disconnected individuals" +#~ msgstr "Nem kapcsolt személyek" + +#~ msgid "Individuals with media objects" +#~ msgstr "Személyek média objektumokkal" + +#~ msgid "Marriages/Children" +#~ msgstr "Házasságok/Gyermekek" + +#~ msgid "Summary of %s" +#~ msgstr "%s összegzése" + +#~ msgid "Street: %s " +#~ msgstr "Utca: %s " + +#~ msgid "Parish: %s " +#~ msgstr "Plébánia: %s " + +#~ msgid "Locality: %s " +#~ msgstr "Hely(ség): %s " + +#~ msgid "City: %s " +#~ msgstr "Város: %s " + +#~ msgid "County: %s " +#~ msgstr "Megye: %s " + +#~ msgid "State: %s" +#~ msgstr "Állam: %s" + +#~ msgid "Country: %s " +#~ msgstr "Ország: %s " + +#~ msgid "The style used for the report title." +#~ msgstr "Az összegző címének stílusa." + +#~ msgid "The style used for the report subtitle." +#~ msgstr "Az összegző alcímének stílusa." + +#~ msgid "Include Last Name Only" +#~ msgstr "Csak vezetéknévvel" + +#~ msgid "Include Full Name Only" +#~ msgstr "Csak teljes névvel" + +#~ msgid "CMS inclusion" +#~ msgstr "CMS beszámítás" + +#~ msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" +#~ msgstr "\"Egy év - egy pillantás\" naptár létrehozása" + +#~ msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" +#~ msgstr "Legyen-e létrehozva egyoldalas mini naptár kiemelt dátumokkal" + #~ msgid "Exiting." #~ msgstr "Kilépés." @@ -35558,12 +35881,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "Constructing column data" #~ msgstr "Oszlopadatok szerkesztése" -#~ msgid "Descendant" -#~ msgstr "Leszármazott" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Ős" - #~ msgid "Metadata Viewer" #~ msgstr "Metaadat néző" @@ -35675,9 +35992,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "Marriage:" #~ msgstr "Házasság:" -#~ msgid "Bsddb version" -#~ msgstr "Bsddb verzió" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is " @@ -36930,9 +37244,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ "FIGYELEM: Most ezt a képet készül .jpeg képpé konvertálni. Biztosan ezt " #~ "szeretné?" -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "Konvertálás" - #~ msgid "" #~ "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " #~ "the full path has been updated!" @@ -37100,9 +37411,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ "Az ön családfa-csoport %(key)s neve együtt a(z) %(present)s-el nem " #~ "változtatja meg a csoportosítást %(value)s-ra" -#~ msgid "Import database" -#~ msgstr "Adatbázis import" - #~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" #~ msgstr "FormattingHelper osztályt biztosít közös karakterláncokhoz"