diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 49f5a51eb..4e7100bd5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-02 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-05 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Organizza segnalibri" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1750 ../src/plugins/NotRelated.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:995 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1660 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1753 ../src/plugins/NotRelated.py:107 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:547 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:808 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Nome" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/NotRelated.py:108 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 -#: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:809 +#: ../src/plugins/Verify.py:540 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:809 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -586,16 +586,16 @@ msgstr "" msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossibile creare l'albero genealogico" -#: ../src/DbManager.py:929 +#: ../src/DbManager.py:928 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossibile creare la directory del database: " -#: ../src/DbManager.py:943 +#: ../src/DbManager.py:942 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/DbManager.py:1017 ../src/ScratchPad.py:101 +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mai" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "Mai" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/DbManager.py:1036 +#: ../src/DbManager.py:1035 #, fuzzy msgid "Retrieve failed" msgstr "Estrazione non riuscita" -#: ../src/DbManager.py:1037 +#: ../src/DbManager.py:1036 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1074 ../src/DbManager.py:1098 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "Archiviazione non riuscita" -#: ../src/DbManager.py:1075 +#: ../src/DbManager.py:1074 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -654,15 +654,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1080 +#: ../src/DbManager.py:1079 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Creazione dati da archiviare..." -#: ../src/DbManager.py:1085 +#: ../src/DbManager.py:1084 msgid "Saving archive..." msgstr "Salvataggio archivio..." -#: ../src/DbManager.py:1099 +#: ../src/DbManager.py:1098 #, fuzzy, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -696,8 +696,9 @@ msgid "Choose the output format" msgstr "Scelta del formato di uscita" #: ../src/ExportAssistant.py:300 +#, fuzzy msgid "Select Save File" -msgstr "" +msgstr "Selezione file per il salvataggio" #: ../src/ExportAssistant.py:338 ../src/plugins/MediaManager.py:261 #, fuzzy @@ -706,14 +707,14 @@ msgstr "Conferma definitiva" #: ../src/ExportAssistant.py:351 msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "" +msgstr "Attendere mentre i dati vengono selezionati ed esportati" #: ../src/ExportAssistant.py:364 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: ../src/ExportAssistant.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -730,20 +731,26 @@ msgstr "" "Cartella:\t%s\n" "\n" "Premere Applica per proseguire, Indietro per rivedere le opzioni scelte o " -"Annulla per fermarsi" +"Annulla per interrompere" #: ../src/ExportAssistant.py:449 +#, fuzzy msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" +"I file e cartelle selezionati per il salvataggio non possono essere creati " +"o trovati.\n" +"\n" +"Premere Indietro per poter selezionare un nome di file valido." #: ../src/ExportAssistant.py:468 msgid "Your data has been saved" msgstr "I dati sono stati salvati" #: ../src/ExportAssistant.py:470 +#, fuzzy msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -752,6 +759,12 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" +"La copia dei dati è stata salvata correttamente. Premere Chiudi per " +"continuare.\n" +"\n" +"Nota: il database aperto attualmente nella finestra di GRAMPS NON è il file " +"appena salvato. Le modifiche che saranno apportate da ora al database aperto " +"non modificheranno la copia appena creata." #. add test, what is dir #: ../src/ExportAssistant.py:478 @@ -921,7 +934,7 @@ msgstr "Database" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -956,13 +969,13 @@ msgstr "Indirizzo" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Città" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 msgid "State/Province" msgstr "Regione/Provincia" @@ -970,14 +983,14 @@ msgstr "Regione/Provincia" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Stato" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "CAP" @@ -1130,8 +1143,8 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:156 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:156 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1475 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1477 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954 msgid "Surname" @@ -1360,8 +1373,8 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:214 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1754 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -1374,7 +1387,7 @@ msgstr "Modifica data" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2176 msgid "Events" msgstr "Eventi" @@ -1413,8 +1426,8 @@ msgstr "Note" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 #: ../src/plugins/NotRelated.py:109 msgid "Parents" msgstr "Genitori" @@ -1428,13 +1441,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Seleziona genitori" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1115 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1176 msgid "Places" msgstr "Luoghi" @@ -1452,8 +1465,8 @@ msgstr "Depositi" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 #: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1635 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1652 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1695 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -1915,63 +1928,57 @@ msgid "wife" msgstr "moglie" #: ../src/Relationship.py:1663 -#, fuzzy msgid "gender unknown|spouse" msgstr "consorte" #: ../src/Relationship.py:1666 -#, fuzzy msgid "ex-husband" -msgstr "Marito" +msgstr "ex marito" #: ../src/Relationship.py:1668 -#, fuzzy msgid "ex-wife" -msgstr "Moglie" +msgstr "ex moglie" #: ../src/Relationship.py:1670 -#, fuzzy msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "ex-consorte" +msgstr "ex consorte" #: ../src/Relationship.py:1673 -#, fuzzy msgid "unmarried|husband" -msgstr "marito" +msgstr "compagno" #: ../src/Relationship.py:1675 -#, fuzzy msgid "unmarried|wife" -msgstr "moglie" +msgstr "compagna" #: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "coniuge" +msgstr "compagno/a" #: ../src/Relationship.py:1680 -#, fuzzy msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "ex-marito" +msgstr "ex compagno" #: ../src/Relationship.py:1682 -#, fuzzy msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "ex-moglie" +msgstr "ex compagna" #: ../src/Relationship.py:1684 -#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "ex-coniuge" +msgstr "ex compagno/a" #: ../src/Relationship.py:1687 +#, fuzzy msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" #: ../src/Relationship.py:1689 +#, fuzzy msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" #: ../src/Relationship.py:1691 +#, fuzzy msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" @@ -1991,14 +1998,17 @@ msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "partner precedente" #: ../src/Relationship.py:1701 +#, fuzzy msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" #: ../src/Relationship.py:1703 +#, fuzzy msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" #: ../src/Relationship.py:1705 +#, fuzzy msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" @@ -2024,7 +2034,7 @@ msgstr "partner precedente" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:208 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2291 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Padre" @@ -2037,7 +2047,7 @@ msgstr "Padre" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:204 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2293 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2296 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Madre" @@ -2066,7 +2076,7 @@ msgstr "Riordina relazioni: %s" #: ../src/ScratchPad.py:68 msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Uso degli appunti" #: ../src/ScratchPad.py:178 ../src/ScratchPad.py:205 ../src/ScratchPad.py:217 #: ../src/ToolTips.py:142 @@ -2190,7 +2200,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2200,9 +2210,8 @@ msgid "Repository Reference" msgstr "Riferimento depositi" #: ../src/ScratchPad.py:538 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 -#, fuzzy msgid "Call Number" -msgstr "Numero ID" +msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:539 #, fuzzy @@ -2243,8 +2252,8 @@ msgstr "Persona" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Nascita" @@ -2255,13 +2264,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Menù fonti" #: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1713 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviazione" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1711 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -2281,9 +2290,8 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" #: ../src/Spell.py:58 -#, fuzzy msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Il correttore ortografico non è installato." +msgstr "Il correttore ortografico non è installato" #: ../src/Spell.py:76 msgid "Afrikaans" @@ -2667,14 +2675,14 @@ msgstr "Figlio/a" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1884 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "maschio" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1885 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "femmina" @@ -2697,8 +2705,8 @@ msgstr "femmina" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:402 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:450 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2404 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1886 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2407 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -2718,7 +2726,7 @@ msgid "High" msgstr "Alta" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -2756,8 +2764,8 @@ msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" -"I dati possono essere recuperati solo annullando l'ultima operazione " -"oppure chiudendo il programma senza salvare le modifiche." +"I dati possono essere recuperati solo annullando l'ultima operazione oppure " +"chiudendo il programma senza salvare le modifiche." #: ../src/Utils.py:187 ../src/Utils.py:207 #, python-format @@ -3024,8 +3032,9 @@ msgid "Autobackup..." msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:654 +#, fuzzy msgid "Abort changes?" -msgstr "" +msgstr "Annullare le modifiche?" #: ../src/ViewManager.py:655 msgid "" @@ -3209,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:172 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2162 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" @@ -3217,8 +3226,8 @@ msgstr "Sesso" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Decesso" @@ -3253,7 +3262,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nessun coniuge o figli trovato" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -3351,7 +3360,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Elimina la famiglia selezionata" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2365 msgid "Families" msgstr "Famiglie" @@ -3570,8 +3579,8 @@ msgstr "Trovata persona definita come ascendente di se stessa." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1592 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1594 msgid "Home" msgstr "Casa" @@ -3617,14 +3626,14 @@ msgstr "Menù persone" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2299 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2302 msgid "Siblings" msgstr "Fratelli" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2374 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 msgid "Children" msgstr "Figli" @@ -3758,13 +3767,13 @@ msgstr "Elimina la persona selezionata" msgid "Place Name" msgstr "Nome luogo" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 msgid "Church Parish" msgstr "Parrocchia" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Provincia" @@ -3775,17 +3784,17 @@ msgstr "Provincia" msgid "State" msgstr "Regione" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1209 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1215 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "Street" msgstr "Via" @@ -3823,7 +3832,8 @@ msgid "" "database and from all people and families that reference it." msgstr "" "Questo luogo è attualmente in uso. La sua eliminazione ne provocherà la " -"rimozione dal database e da tutte le persone e famiglie che vi fanno riferimento." +"rimozione dal database e da tutte le persone e famiglie che vi fanno " +"riferimento." #: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 msgid "Deleting place will remove it from the database." @@ -3864,8 +3874,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Modifica la persona attiva" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2397 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2400 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -4168,7 +4178,7 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:547 ../src/docgen/ODFDoc.py:550 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 @@ -4182,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2701 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1155 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 #, python-format @@ -4251,8 +4261,8 @@ msgstr "Apri in %(program_name)s" msgid "LaTex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1162 ../src/docgen/ODFDoc.py:1163 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1164 #, fuzzy msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Text" @@ -5477,7 +5487,7 @@ msgstr "Riga %d del file GEDCOM non valida." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "" +msgstr "Il file GEDCOM è rovinato. Sembra essere troncato." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276 #, python-format @@ -5557,7 +5567,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2399 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2381 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 #, python-format @@ -5576,7 +5586,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1300 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -5613,110 +5623,110 @@ msgstr "Errore nella lettura del file GEDCOM" #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:111 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:73 ../src/plugins/EventNames.py:111 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s di %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:112 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:112 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s di %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:120 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:130 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Errore nella lettura di %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Probabilmente il file è corrotto o non è un database di GRAMPS valido." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:235 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:240 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:239 #, python-format msgid " Family %(id)s\n" msgstr " Famiglia %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:241 #, python-format msgid " Source %(id)s\n" msgstr " Fonte %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:244 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:243 #, python-format msgid " Event %(id)s\n" msgstr " Evento %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:246 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:245 #, python-format msgid " Media Object %(id)s\n" msgstr " Oggetto multimediale %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:248 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:247 #, python-format msgid " Place %(id)s\n" msgstr " Luogo %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:250 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:249 #, python-format msgid " Repository %(id)s\n" msgstr " Deposito %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:252 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:251 #, python-format msgid " Note %(id)s\n" msgstr " Nota %(id)s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:259 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:258 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Persone: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:260 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:259 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Famiglie: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:260 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Fonti: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:262 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Eventi: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:263 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:262 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Oggetti multimediali: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:264 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:263 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Luoghi: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:265 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:264 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Depositi: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:266 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:265 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Note: %d\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:268 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:267 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Numero di nuovi oggetti importati:\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:277 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:276 msgid "" "\n" "\n" @@ -5726,7 +5736,7 @@ msgstr "" "\n" "Oggetti fusi/sovrascritti durante l'importazione:\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:283 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:282 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -5735,12 +5745,12 @@ msgid "" "or, if not set, relative to the user directory.\n" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:765 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:756 #, fuzzy msgid "Could not change media path" msgstr "Impossibile cambiare il percorso degli oggetti multimediali" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:766 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:757 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -5749,21 +5759,21 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:778 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:769 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importazione GRAMPS XML" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1973 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:876 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1961 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome testimone: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1861 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1852 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commento testimone: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2411 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2399 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " @@ -6103,14 +6113,14 @@ msgstr "Tutti gli eventi" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 ../src/plugins/NotRelated.py:419 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232 ../src/plugins/NotRelated.py:419 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 #: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/Summary.py:186 ../src/plugins/TimeLine.py:444 -#: ../src/plugins/Verify.py:1525 ../src/plugins/WebCal.py:1232 +#: ../src/plugins/Verify.py:1528 ../src/plugins/WebCal.py:1232 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 ../src/PluginUtils/_Plugins.py:417 msgid "Stable" msgstr "Stabile" @@ -6370,7 +6380,7 @@ msgstr "Generazione %d" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" @@ -6544,7 +6554,7 @@ msgstr "Opzioni" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 #: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6557,60 +6567,56 @@ msgstr "Selezione filtro per restringere le persone" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 #, fuzzy msgid "Filter Person" -msgstr "Persona filtro" +msgstr "Filtro persona" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "La persona centrale per il filtro" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 ../src/gen/lib/notetype.py:81 -#, fuzzy msgid "Source text" -msgstr "Testo sorgente" +msgstr "Indicazione fonte" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 +#, fuzzy msgid "Calculated Date Estimates" -msgstr "" +msgstr "Date stimate" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Fonti da rimuovere o aggiungere" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 -#, fuzzy msgid "Remove previously added dates" msgstr "Rimuove le date aggiunge precedentemente" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 -#, fuzzy msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Aggiunge date di nascita stimate" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 -#, fuzzy msgid "Add estimated death dates" msgstr "Aggiunge date di decesso stimate" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:93 -#, fuzzy msgid "Display detailed results" msgstr "Mostra risultati dettagliati" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 +#, fuzzy msgid "Show details for every date entered" -msgstr "" +msgstr "Mostra i dettagli per ogni data inserita" #. ----------------------------------------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 -#, fuzzy msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -6619,109 +6625,103 @@ msgid "Maximum age" msgstr "Età massima" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 -#, fuzzy msgid "Maximum age that one can live to" -msgstr "Età massima per avere un figlio" +msgstr "Età massima fino a cui è possibile vivere" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 -#, fuzzy msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Massima differenza d'eta tra marito e moglie" +msgstr "Differenza di età massima tra fratelli" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 -#, fuzzy msgid "Maximum age difference between siblings" -msgstr "Numero massimo d'anni fra un figlio e l'altro" +msgstr "Massima differenza d'età tra fratelli" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 -#, fuzzy msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" +msgstr "Numero minimo di anni tra le generazioni" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 -#, fuzzy msgid "Minimum years between two generations" -msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" +msgstr "Numero minimo di anni tra due generazioni" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 -#, fuzzy msgid "Average years between generations" -msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" +msgstr "Numero medio di anni tra le generazioni" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:120 -#, fuzzy msgid "Average years between two generations" -msgstr "Interruzioni di pagina tra le generazioni" +msgstr "Numero medio di anni tra due generazioni" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:491 +#, fuzzy msgid "Calculate Estimated Dates" -msgstr "" +msgstr "Stima date" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:155 -#, fuzzy msgid "Results" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Risultati" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156 #, fuzzy msgid "Processing...\n" -msgstr "Elaborazione in corso..." +msgstr "Elaborazione in corso...\n" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:174 #, fuzzy msgid "Replacing...\n" -msgstr "Lettura dati..." +msgstr "Sostituzione...\n" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 #, python-format +#, fuzzy msgid "Removing '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Rimozione di «%s»..." #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:216 #, fuzzy msgid "Calculating...\n" -msgstr "Calcolata" +msgstr "Calcolo in corso...\n" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 +#, fuzzy msgid "Calculating estimated dates..." -msgstr "" +msgstr "Stima delle date in corso..." #. print "added birth" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:231 #, fuzzy msgid "Estimated birth date" -msgstr "Aggiunge date di nascita stimate" +msgstr "Data di nascita stimata" #. print "added death" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:247 #, fuzzy msgid "Estimated death date" -msgstr "Aggiunge date di decesso stimate" +msgstr "Data di decesso stimata" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:259 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " added birth on %s" -msgstr "Nascita di %s" +msgstr " aggiunta nascita in data %s" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:261 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " added death on %s" -msgstr "Discendenti di %s" +msgstr " aggiunto decesso in data %s" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:263 +#, fuzzy msgid "Calculate date estimates" -msgstr "" +msgstr "Calcolo stima date" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:266 -#, fuzzy msgid "Done!\n" -msgstr "nessuna" +msgstr "Fatto!\n" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:279 -#, fuzzy msgid "Estimated date" -msgstr "Stimata" +msgstr "Data stimata" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 @@ -6732,12 +6732,11 @@ msgstr "Beta" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:495 #, fuzzy msgid "Calculates estimated dates for birth and death." -msgstr "Calcola date stimate per nascita e decesso" +msgstr "Stima date di nascita e di decesso." #: ../src/plugins/Calendar.py:149 -#, fuzzy msgid "Calendar Report" -msgstr "Opzioni resoconto" +msgstr "Resoconto calendario" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:925 @@ -6760,6 +6759,8 @@ msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" msgstr "" +"%(spouse)s e\n" +" %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:415 ../src/plugins/Calendar.py:638 @@ -6982,12 +6983,10 @@ msgid "Capitalization changes" msgstr "" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 -#, fuzzy msgid "Checking Family Names" msgstr "Controllo cognomi" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:88 -#, fuzzy msgid "Searching family names" msgstr "Ricerca cognomi" @@ -7009,7 +7008,7 @@ msgstr "Seleziona" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:200 #, fuzzy msgid "Original Name" -msgstr "Nomi individuali" +msgstr "Nomi originale" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #, fuzzy @@ -7077,30 +7076,31 @@ msgid "Check Integrity" msgstr "Controllo integrità" #: ../src/plugins/Check.py:240 -#, fuzzy msgid "Checking Database" -msgstr "Apri database" +msgstr "Controllo database" #: ../src/plugins/Check.py:257 +#, fuzzy msgid "Looking for invalid name format references" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di riferimenti non validi a formati di nomi" #: ../src/plugins/Check.py:305 #, fuzzy msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "Trova possibili persone duplicate" +msgstr "Ricerca di coniugi duplicati" #: ../src/plugins/Check.py:323 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di errori di codifica" #: ../src/plugins/Check.py:350 +#, fuzzy msgid "Looking for broken family links" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di collegamenti familiari rotti" #: ../src/plugins/Check.py:473 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di oggetti non utilizzati" #: ../src/plugins/Check.py:533 ../src/plugins/WriteCD.py:235 #: ../src/plugins/WritePkg.py:162 @@ -7131,81 +7131,86 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:592 #, fuzzy msgid "Looking for empty people records" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di persone senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:600 +#, fuzzy msgid "Looking for empty family records" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di schede di famiglie senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:608 #, fuzzy msgid "Looking for empty event records" -msgstr "Modifica la relazione figlio-genitore" +msgstr "Ricerca di schede di eventi senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:616 #, fuzzy msgid "Looking for empty source records" -msgstr "Trova possibili persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di fonti senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:624 #, fuzzy msgid "Looking for empty place records" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di luoghi senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:631 #, fuzzy msgid "Looking for empty media records" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di oggetti multimediali senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:640 #, fuzzy msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "Trova possibili persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di depositi senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:648 #, fuzzy msgid "Looking for empty note records" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di schede di note senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:690 msgid "Looking for empty families" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di famiglie senza dati" #: ../src/plugins/Check.py:717 #, fuzzy msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "Modifica la relazione figlio-genitore" +msgstr "Ricerca di relazioni di tipo genitore rotte" #: ../src/plugins/Check.py:748 +#, fuzzy msgid "Looking for event problems" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di problemi negli eventi" #: ../src/plugins/Check.py:831 #, fuzzy msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone" #: ../src/plugins/Check.py:847 #, fuzzy msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a depositi" #: ../src/plugins/Check.py:864 +#, fuzzy msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a luoghi" #: ../src/plugins/Check.py:911 +#, fuzzy msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a fonti" #: ../src/plugins/Check.py:1034 #, fuzzy msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "Numero totale di riferimenti ad oggetti multimediali" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a oggetti multimediali" #: ../src/plugins/Check.py:1126 +#, fuzzy msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "" +msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a note" #: ../src/plugins/Check.py:1291 msgid "No errors were found" @@ -7488,7 +7493,7 @@ msgstr "Testo iniziale" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 msgid "Text to display at the top." -msgstr "" +msgstr "Testo da visualizzare in alto." #: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 msgid "Middle Text" @@ -7496,7 +7501,7 @@ msgstr "Testo centrale" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 msgid "Text to display in the middle" -msgstr "" +msgstr "Testo da visualizzare al centro." #: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 msgid "Final Text" @@ -7504,7 +7509,7 @@ msgstr "Testo finale" #: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 msgid "Text to display last." -msgstr "" +msgstr "Testo da visualizzare alla fine." #: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 msgid "The style used for the first portion of the custom text." @@ -7524,8 +7529,9 @@ msgstr "Testo personalizzato" #. Running with gui -> Show message #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 +#, fuzzy msgid "Start date test?" -msgstr "" +msgstr "Avviare il test delle date?" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 msgid "" @@ -7534,12 +7540,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 +#, fuzzy msgid "Run test" -msgstr "" +msgstr "Esegui test" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:68 +#, fuzzy msgid "Running Date Test" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione test date" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:69 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:157 @@ -7547,8 +7555,9 @@ msgid "Generating dates" msgstr "Generazione date" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:218 +#, fuzzy msgid "Date Test Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin test data" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:235 msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" @@ -7681,7 +7690,6 @@ msgid "Generation 1" msgstr "Generazione 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:581 -#, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " comprende una persona in totale (completa al 100,00%)\n" @@ -7701,12 +7709,12 @@ msgstr " comprendono %d persone\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:594 msgid "Double-click item to see matches" -msgstr "" +msgstr "Doppio clic sull'elemento per vedere le corrispondenze" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Persone" @@ -7845,14 +7853,19 @@ msgstr "Lettura di" #. GUI setup: #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:969 msgid "Enter a date, click Run" -msgstr "" +msgstr "Inserire una data, premere Esegui" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:977 +#, fuzzy msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " "column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" +"Inserire una data nella casella sottostante e premere Esegui. Saranno " +"calcolate le età di tutti i componenti l'albero genealogico in quella data. " +"È possibile ordinare in base alla colonna dell'età, e tramite doppio clic " +"sulla riga visualizzare o modificare i dati." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:985 msgid "Run" @@ -8123,8 +8136,9 @@ msgstr "Indice" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 +#, fuzzy msgid "Use callname for common name" -msgstr "" +msgstr "Usa pseudonimo come nome" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 @@ -8194,7 +8208,7 @@ msgstr "Indica se aggiungere un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli #. ######################### #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3084 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Includi" @@ -8476,12 +8490,14 @@ msgid "Event name changes" msgstr "Modifiche nome evento" #: ../src/plugins/EventNames.py:160 +#, fuzzy msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" -msgstr "" +msgstr "Estrazione descrizioni eventi dai rispettivi dati" #: ../src/plugins/EventNames.py:164 +#, fuzzy msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "" +msgstr "Estrae le descrizioni degli eventi dai rispettivi dati" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:180 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 @@ -8494,7 +8510,6 @@ msgid "Birth place" msgstr "Luogo di nascita" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:182 -#, fuzzy msgid "Birth source" msgstr "Fonte nascita" @@ -8509,17 +8524,16 @@ msgid "Death place" msgstr "Luogo del decesso" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:188 -#, fuzzy msgid "Death source" msgstr "Fonte decesso" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 msgid "Husband" msgstr "Marito" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2396 msgid "Wife" msgstr "Moglie" @@ -8533,7 +8547,6 @@ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Foglio di calcolo Comma _Separated Values (CSV)" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 -#, fuzzy msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV è un formato diffuso per fogli di calcolo." @@ -8552,14 +8565,14 @@ msgid "Birth of %s" msgstr "Nascita di %s" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Death of %s" -msgstr "Discendenti di %s" +msgstr "Decesso di %s" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:332 #, python-format msgid "Anniversary: %s" -msgstr "" +msgstr "Anniversario: %s" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -8567,13 +8580,13 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 -#, fuzzy msgid "vC_alendar" -msgstr "Calendari" +msgstr "vC_alendar" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 +#, fuzzy msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." -msgstr "" +msgstr "vCalendar è usato in molte applicazioni di calendario e di pim." #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 msgid "vCalendar export options" @@ -8585,13 +8598,13 @@ msgstr "Opzioni esportazione vCalendar" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 -#, fuzzy msgid "_vCard" -msgstr "vCard" +msgstr "_vCard" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:270 +#, fuzzy msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "" +msgstr "vCalendar è usato in molte applicazioni di rubrica e di pim." #: ../src/plugins/ExportVCard.py:271 msgid "vCard export options" @@ -8599,30 +8612,29 @@ msgstr "Opzioni esportazione vCard" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 msgid "United States of America" -msgstr "" +msgstr "Stati Uniti d'America" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 -#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "Calendari" +msgstr "Canada" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Ordinazione" +msgstr "Francia" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Svezia" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:371 #, fuzzy msgid "Place title" -msgstr "Editor luoghi" +msgstr "Titolo luogo" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:398 ../src/plugins/ExtractCity.py:602 +#, fuzzy msgid "Extract Place data" -msgstr "" +msgstr "Estrae dati dei luoghi" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 #, fuzzy @@ -8632,11 +8644,12 @@ msgstr "Controllo titoli luoghi" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 #, fuzzy msgid "Looking for place fields" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca campi dei luoghi" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:496 +#, fuzzy msgid "No place information could be extracted." -msgstr "" +msgstr "Non può essere estratta nessuna informazione sul luogo." #: ../src/plugins/ExtractCity.py:516 msgid "" @@ -8691,7 +8704,6 @@ msgid "Center Family" msgstr "Famiglia principale" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 -#, fuzzy msgid "The center family for the report" msgstr "La famiglia centrale del resoconto" @@ -8705,8 +8717,9 @@ msgstr "Crea resoconti per tutti i discendenti di questa famiglia." #. ######################### #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602 +#, fuzzy msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "" +msgstr "Numeri delle generazioni (solo ricorsivo)" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:604 #, fuzzy @@ -8714,57 +8727,46 @@ msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Indica se includere le generazioni in ogni resoconto (solo ricorsivo)." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 -#, fuzzy msgid "Parent Events" msgstr "Eventi dei genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 -#, fuzzy msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Indica se includere gli eventi per i genitori." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612 -#, fuzzy msgid "Parent Addresses" msgstr "Indirizzi dei genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 -#, fuzzy msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Indica se includere gli indirizzi per i genitori." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 -#, fuzzy msgid "Parent Notes" msgstr "Note genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 -#, fuzzy msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Indica se includere le note per i genitori." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:620 -#, fuzzy msgid "Parent Attributes" msgstr "Attributi dei genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 -#, fuzzy msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Nomi genitori alternativi" +msgstr "Nomi alternativi genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 -#, fuzzy msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Indica se includere i nomi alternativi per i genitori." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629 -#, fuzzy msgid "Parent Marriage" -msgstr "Matrimonio alternativo" +msgstr "Matrimonio genitori" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:630 -#, fuzzy msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali per i genitori." @@ -8777,26 +8779,23 @@ msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Indica se includere le date relative ai parenti (padre, madre, coniuge)." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639 -#, fuzzy msgid "Children Marriages" -msgstr "Matrimonio alternativo" +msgstr "Matrimoni dei figli" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 -#, fuzzy msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali relative ai figli." #. ######################### #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 -#, fuzzy msgid "Missing Information" -msgstr "Informazioni cliniche" +msgstr "Informazioni mancanti" #. ######################### #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:648 #, fuzzy msgid "Print fields for missing information" -msgstr "Per selezionare la fonte di questa informazione" +msgstr "Stampa campi delle informazioni mancanti" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 #, fuzzy @@ -8816,8 +8815,8 @@ msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "" -"Produce il resoconto per un gruppo familiare mostrando le informazioni su " -"un insieme di genitori ed i loro figli." +"Produce il resoconto per un gruppo familiare mostrando le informazioni su un " +"insieme di genitori ed i loro figli." #: ../src/plugins/FanChart.py:191 #, python-format @@ -8825,25 +8824,22 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Grafico a ventaglio di %(generations)d generazioni per %(person)s" #: ../src/plugins/FanChart.py:351 -#, fuzzy msgid "Type of graph" msgstr "Tipo del grafico" #: ../src/plugins/FanChart.py:352 -#, fuzzy msgid "full circle" -msgstr "Tutte le persone" +msgstr "cerchio completo" #: ../src/plugins/FanChart.py:353 msgid "half circle" -msgstr "" +msgstr "semicerchio" #: ../src/plugins/FanChart.py:354 msgid "quarter circle" -msgstr "" +msgstr "quarto di cerchio" #: ../src/plugins/FanChart.py:355 -#, fuzzy msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Forma del grafico: cerchio completo, semicerchio, quarto di cerchio." @@ -8852,18 +8848,16 @@ msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: ../src/plugins/FanChart.py:360 -#, fuzzy msgid "white" -msgstr "Moglie" +msgstr "bianco" #: ../src/plugins/FanChart.py:361 -#, fuzzy msgid "generation dependent" -msgstr "Generazione 1" +msgstr "in base alla generazione" #: ../src/plugins/FanChart.py:362 msgid "Background color is either white or generation dependent" -msgstr "" +msgstr "Il colore di sfondo è o bianco o dipendente dalla generazione" #: ../src/plugins/FanChart.py:366 msgid "Orientation of radial texts" @@ -8895,84 +8889,70 @@ msgstr "Produce grafici a ventaglio" #. force translation #: ../src/plugins/FilterByName.py:37 -#, fuzzy msgid "all people" -msgstr "Persone totali" +msgstr "tutte le persone" #: ../src/plugins/FilterByName.py:37 -#, fuzzy msgid "males" -msgstr "maschio" +msgstr "maschi" #: ../src/plugins/FilterByName.py:37 -#, fuzzy msgid "females" -msgstr "femmina" +msgstr "femmine" #: ../src/plugins/FilterByName.py:37 -#, fuzzy msgid "people with unknown gender" -msgstr "Persone senza matrimoni" +msgstr "persone dal sesso sconosciuto" #: ../src/plugins/FilterByName.py:38 -#, fuzzy msgid "people with incomplete names" -msgstr "Persone con il nome incompleto" +msgstr "persone con nome incompleto" #: ../src/plugins/FilterByName.py:38 -#, fuzzy msgid "people with missing birth dates" -msgstr "Persone senza data di nascita" +msgstr "persone senza data di nascita" #: ../src/plugins/FilterByName.py:39 -#, fuzzy msgid "disconnected people" -msgstr "Persone senza nessi" +msgstr "persone senza nessi" #: ../src/plugins/FilterByName.py:39 msgid "all families" msgstr "tutte le famiglie" #: ../src/plugins/FilterByName.py:39 -#, fuzzy msgid "unique surnames" -msgstr "Cognomi univoci" +msgstr "cognomi univoci" #: ../src/plugins/FilterByName.py:40 -#, fuzzy msgid "people with media" -msgstr "Persone con un'immagine" +msgstr "persone con oggetti multimediali" #: ../src/plugins/FilterByName.py:40 -#, fuzzy msgid "media references" -msgstr "Modifica il nome selezionato" +msgstr "riferimenti ad oggetti multimediali" #: ../src/plugins/FilterByName.py:40 -#, fuzzy msgid "unique media" -msgstr "Oggetti multimediali unici" +msgstr "oggetti multimediali unici" #: ../src/plugins/FilterByName.py:41 -#, fuzzy msgid "missing media" -msgstr "Oggetti multimediali mancanti" +msgstr "oggetti multimediali mancanti" #: ../src/plugins/FilterByName.py:41 -#, fuzzy msgid "media by size" -msgstr "Tipo multimediale" +msgstr "oggetti multimediali ordinati per dimensione" #: ../src/plugins/FilterByName.py:41 -#, fuzzy msgid "list of people" -msgstr "Numero persone" +msgstr "elenco persone" #. display the title #: ../src/plugins/FilterByName.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Filtering on %s" -msgstr "Filtro su %s" +msgstr "Selezione di %s" #: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 #: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 @@ -8982,41 +8962,36 @@ msgid "Name type" msgstr "Tipo nome" #: ../src/plugins/FilterByName.py:111 -#, fuzzy msgid "birth event but no date" msgstr "evento nascita ma senza data" #: ../src/plugins/FilterByName.py:114 -#, fuzzy msgid "missing birth event" msgstr "evento nascita mancante" #: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Totale" #: ../src/plugins/FilterByName.py:157 -#, fuzzy msgid "Media count" -msgstr "Modifica proprietà" +msgstr "Totale oggetti multimediali" #: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:70 msgid "Reference" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Riferimento" #: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" -msgstr "multimedia" +msgstr "oggetto multimediale" #: ../src/plugins/FilterByName.py:179 -#, fuzzy msgid "Unique Media" msgstr "Oggetti multimediali unici" #: ../src/plugins/FilterByName.py:187 -#, fuzzy msgid "Missing Media" msgstr "Oggetti multimediali mancanti" @@ -9027,10 +9002,9 @@ msgstr "Dimensione in byte" #: ../src/plugins/FilterByName.py:219 #, python-format msgid "Filter matched %d records." -msgstr "" +msgstr "Il filtro ha trovato %d corrispondenze." #: ../src/plugins/FilterByName.py:235 -#, fuzzy msgid "Display filtered data" msgstr "Mostra dati filtrati" @@ -9039,51 +9013,44 @@ msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../src/plugins/FindDupes.py:68 -#, fuzzy msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Trova possibili persone duplicate" #: ../src/plugins/FindDupes.py:133 ../src/plugins/FindDupes.py:696 -#, fuzzy msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Trova possibili persone duplicate" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 ../src/plugins/Verify.py:293 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 ../src/plugins/Verify.py:296 msgid "Tool settings" -msgstr "Impostazioni strumenti" +msgstr "Impostazioni strumento" #: ../src/plugins/FindDupes.py:145 -#, fuzzy msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Ricerca luogo" +msgstr "Strumento ricerca duplicati" #: ../src/plugins/FindDupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #: ../src/plugins/FindDupes.py:179 -#, fuzzy msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Trova possibili persone duplicate" +msgstr "Non è stata trovata nessuna persona potenzialmente duplicata" #: ../src/plugins/FindDupes.py:188 -#, fuzzy msgid "Find Duplicates" -msgstr "Ricerca luogo" +msgstr "Trova duplicati" #: ../src/plugins/FindDupes.py:189 -#, fuzzy msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Ometti persone duplicate" +msgstr "Ricerca di persone duplicate" #: ../src/plugins/FindDupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "" +msgstr "Passo 1: costruzione della lista preliminare" #: ../src/plugins/FindDupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "" +msgstr "Passo 2: calcolo delle corrispondenze potenziali" #: ../src/plugins/FindDupes.py:563 msgid "Potential Merges" @@ -9148,7 +9115,6 @@ msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 -#, fuzzy msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Tenta di rimuovere persone e famiglie superflue" @@ -9174,19 +9140,19 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 msgid "The colour to use to display men." -msgstr "" +msgstr "Il colore usato per evidenziare gli uomini." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 msgid "The colour to use to display women." -msgstr "" +msgstr "Il colore usato per evidenziare le donne." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 msgid "The colour to use when the gender is unknown." -msgstr "" +msgstr "Il colore usato quando il sesso è sconosciuto." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 msgid "The colour to use to display families." -msgstr "" +msgstr "Il colore usato per evidenziare le famiglie." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 msgid "Limit the number of parents" @@ -9283,29 +9249,27 @@ msgstr "Indica se includere nomi, date e famiglie marcate come private." #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 -#, fuzzy msgid "Generating Family Lines" -msgstr "Riordina ID GRAMPS" +msgstr "" #. start the progress indicator #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:94 #: ../src/plugins/NotRelated.py:223 #, fuzzy msgid "Starting" -msgstr "Punteggio" +msgstr "Inizio" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" -msgstr "" +msgstr "Ricerca ascendenti e figli" #. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 -#, fuzzy msgid "Writing family lines" -msgstr "Mostra nodi di famiglia" +msgstr "" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 #, python-format @@ -9320,10 +9284,9 @@ msgstr "Grafico temporale familiare" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 #, fuzzy msgid "Produces family line graphs using GraphViz" -msgstr "Genera un grafico temporale." +msgstr "Genera un grafico temporale tramite GraphViz" #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 -#, fuzzy msgid "The center person for the graph" msgstr "La persona centrale del grafico" @@ -9413,18 +9376,16 @@ msgstr "" "l'approssimazione o l'intervallo." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 -#, fuzzy msgid "Use place when no date" msgstr "Usa luogo se data assente" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 -#, fuzzy msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." msgstr "" "Quando non è disponibile una data di nascita, matrimonio o decesso, sarà " -"usato il campo luogo (o causa quando vuoto) corrispondente." +"usato il corrispondente campo relativo al luogo." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 msgid "Include URLs" @@ -9437,7 +9398,7 @@ msgid "" "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"Include, per ogni nodo del grafico, un'URL affinché i file PDF e imagemap " +"Include, per ogni nodo del grafico, una URL affinché i file PDF e imagemap " "possano essere generati includendo dei collegamenti attivi verso i file " "prodotti con il resoconto «Genera sito web»." @@ -9527,12 +9488,10 @@ msgid "Gramps id" msgstr "Id Gramps" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:206 -#, fuzzy msgid "Parent2" msgstr "Genitore2" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:210 -#, fuzzy msgid "Parent1" msgstr "Genitore1" @@ -9549,12 +9508,10 @@ msgid "gender" msgstr "sesso" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:238 ../src/plugins/ImportCSV.py:263 -#, fuzzy msgid "source" msgstr "fonte" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:240 -#, fuzzy msgid "note" msgstr "nota" @@ -9567,22 +9524,20 @@ msgid "birth date" msgstr "data di nascita" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:246 -#, fuzzy msgid "birth source" -msgstr "fonte nascita" +msgstr "fonte dati nascita" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:248 msgid "death place" msgstr "luogo del decesso" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:250 -#, fuzzy msgid "death date" msgstr "data del decesso" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:252 msgid "death source" -msgstr "" +msgstr "fonte dati del decesso" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:254 msgid "death cause" @@ -9658,7 +9613,6 @@ msgid "CSV import" msgstr "Importazione CSV" #: ../src/plugins/ImportCSV.py:836 -#, fuzzy msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "Fogli di calcolo CSV" @@ -9708,10 +9662,10 @@ msgstr "Eventi personali" msgid "Summary of %s" msgstr "Riepilogo di %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:565 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:613 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1565 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossibile aggiungere foto alla pagina" @@ -9730,7 +9684,7 @@ msgstr "femmina" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:518 #, fuzzy msgid "Select the filter to be applied to the report" -msgstr "Scegliere uno strumento da quelli disponibili a sinistra." +msgstr "Scegliere un filtro da applicare al resoconto" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 msgid "Include Source Information" @@ -9829,7 +9783,7 @@ msgstr "Mostra oggetti non raccolti" #: ../src/plugins/Leak.py:132 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Fornisce una finestra elencante tutti gli oggetto non raccolti" +msgstr "Fornisce una finestra elencante tutti gli oggetti non raccolti" #. display the results #: ../src/plugins/lineage.py:52 @@ -9887,7 +9841,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:970 +#: ../src/plugins/Verify.py:973 msgid "Unknown gender" msgstr "Sesso sconosciuto" @@ -9974,8 +9928,8 @@ msgstr "Percorsi interessati" #, fuzzy msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Premere OK per proseguire, Annulla per fermarsi, o Indietro per rivedere le " -"opzioni scelte." +"Premere OK per proseguire, Annulla per interrompere o Indietro per rivedere " +"le opzioni scelte." #: ../src/plugins/MediaManager.py:286 msgid "Operation succesfully finished." @@ -10075,79 +10029,79 @@ msgstr "" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gestisce operazioni batch (in blocco) sugli oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "Basic - Ash" msgstr "Base - Cenere" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 msgid "Basic - Cypress" msgstr "Base - Cipresso" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 msgid "Basic - Lilac" msgstr "Base - Lilla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Basic - Peach" msgstr "Base - Pesca" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Basic - Spruce" msgstr "Base - Peccio" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "No style sheet" msgstr "Nessun foglio di stile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (raccomandato)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Copyright standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Attribuzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non opere derivate" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Condividi allo stesso modo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:174 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale, Non opere derivate" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:175 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale, Condividi allo stesso modo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:176 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Nessun copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:257 msgid "Possible destination error" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:255 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:258 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10155,72 +10109,72 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:349 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:413 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generato da GRAMPS il %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:424 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "
for %s" msgstr "
per %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1547 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1549 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 msgid "Surnames" msgstr "Cognomi" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:584 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1803 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1822 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:634 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:646 msgid "Weblinks" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:669 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672 #, fuzzy msgid "Source References" msgstr "Riferimenti fonte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:704 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Confidenza" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:724 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " @@ -10231,7 +10185,7 @@ msgstr "" "in base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla " "relativa pagina personale." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:982 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:985 #, fuzzy, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -10242,7 +10196,7 @@ msgstr "" "cognome %s. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " "pagina personale." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1111 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " @@ -10253,20 +10207,20 @@ msgstr "" "base al titolo. Facendo clic sul titolo di un luogo si accede alla relativa " "pagina." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1121 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2137 msgid "GRAMPS ID" msgstr "ID GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d di %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1272 msgid "Next" msgstr "Successiva" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1299 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1327 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1330 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Il file è stato spostato o eliminato" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1348 #, fuzzy msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1406 msgid "Missing media object:" msgstr "Oggetti multimediali mancanti:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " @@ -10311,12 +10265,12 @@ msgstr "" "Selezionando un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel " "database con quello stesso cognome." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1475 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1478 #, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Numero persone" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1645 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1648 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " @@ -10327,11 +10281,11 @@ msgstr "" "base al titolo. Facendo clic sul titolo di una fonte si accede alla relativa " "pagina." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1712 msgid "Publication information" msgstr "Informazioni pubblicazione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1745 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " @@ -10342,324 +10296,324 @@ msgstr "" "database, ordinati in base al titolo. Facendo clic sul titolo di un oggetto " "multimediale si accede alla relativa pagina." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2156 ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2348 #, fuzzy msgid "Half Siblings" msgstr "Fratelli" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  in quel di  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  in quel di  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2537 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2540 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Né %s né %s sono delle directory" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2668 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2672 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2685 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2689 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome file non valido" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archivio deve essere un file, non una directory" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2705 #, fuzzy msgid "Generate HTML reports" msgstr "Genera resoconti HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2758 #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filtraggio" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 #, fuzzy msgid "Creating individual pages" msgstr "Generazione pagine individuali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 #, fuzzy msgid "Creating surname pages" msgstr "Generazione pagine dei cognomi" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 #, fuzzy msgid "Creating source pages" msgstr "Generazione pagine delle fonti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2835 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2838 #, fuzzy msgid "Creating place pages" msgstr "Generazione pagine dei luoghi" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2852 #, fuzzy msgid "Creating media pages" msgstr "Generazione pagine degli oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2940 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Memorizzare le pagine web in un archivio .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2942 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Indica se memorizzare le pagine web in un file di archivio" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2949 ../src/plugins/WebCal.py:706 #, fuzzy msgid "The destination directory for the web files" msgstr "La directory di destinazione per i file web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2957 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "Selezione filtro per restringere le persone che compaiono nei file web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 msgid "Web site title" msgstr "Titolo del sito web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 msgid "My Family Tree" msgstr "Il mio albero genalogico" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 msgid "The title of the web site" msgstr "Il titolo del sito web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'estensione da usare per i file web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2978 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "L'indicazione di copyright da usare per i file web." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Codifica caratteri" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La codifica da usare per i file web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "Il foglio di stile da usare per le pagine web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Includi grafico ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni persona" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 msgid "Graph generations" msgstr "Generazioni grafico" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Numero di generazioni da includere nel grafico ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Page Generation" msgstr "Generazione pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "Nota pagina principale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022 #, fuzzy msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Una nota da usare nella pagina principale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "Immagine pagina principale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 #, fuzzy msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Un'immagine da usare nella pagina principale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Nota introduttiva" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030 #, fuzzy msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Una nota da usare come introduzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Immagine introduttiva" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 #, fuzzy msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Un'immagine da usare come introduzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 #, fuzzy msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota contatti editore" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038 #, fuzzy msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Una nota da usare come contatto per l'editore" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 msgid "Publisher contact image" msgstr "Immagine contatti editore" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 #, fuzzy msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Un'immagine da usare come contatto per l'editore" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 msgid "HTML user header" msgstr "Intestazione HTML personalizzata" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Una nota da usare come intestazione di pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 #, fuzzy msgid "HTML user footer" msgstr "Piè di pagina HTML personalizzato" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Una nota da usare come piè di pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 msgid "Include images and media objects" msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 msgid "Include download page" msgstr "Includere pagina per lo scaricamento" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Rimuovere ID GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Indica se includere gli ID Gramps degli oggetti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 msgid "Privacy" msgstr "Riservatezza" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "Include records marked private" msgstr "Includere gli elementi marcati come privati" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Indica se includere gli oggetti privati" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 msgid "Living People" msgstr "Persone in vita" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 msgid "Exclude" msgstr "Escludere" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Includere solo il cognome" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Includere solo il nome completo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 msgid "How to handle living people" msgstr "Modalità di gestione delle persone in vita" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3089 #, fuzzy msgid "Years from death to consider living" msgstr "Anni dal decesso per considerare \"in vita\"" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -10667,74 +10621,74 @@ msgstr "" "Consente di restringere le informazioni sulle persone il cui decesso è " "avvenuto in tempi relativamente recenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3105 #, fuzzy msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Includere collegamenti alla persona principale in ogni pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 #, fuzzy msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Indica se includere un collegamento alla persona principale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3110 #, fuzzy msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di nascita nelle pagine degli indici" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 #, fuzzy msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di nascita" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3115 #, fuzzy msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di decesso nelle pagine degli indici" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117 #, fuzzy msgid "Whether to include a death column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di decesso" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 #, fuzzy msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i compagni nelle pagine degli indici" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 #, fuzzy msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Indica se includere una colonna per i compagni" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 #, fuzzy msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i genitori nelle pagine degli indici" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127 #, fuzzy msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130 msgid "Include half-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3132 msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" msgstr "Sito web narrazione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3235 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per gli individui o un insieme di individui" @@ -11065,7 +11019,7 @@ msgstr "Oggetti inutilizzati" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 ../src/plugins/Verify.py:519 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 ../src/plugins/Verify.py:522 #, fuzzy msgid "Mark" msgstr "Segna" @@ -11590,165 +11544,165 @@ msgstr "Grafico temporale" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produce un grafico temporale." -#: ../src/plugins/Verify.py:66 +#: ../src/plugins/Verify.py:69 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:219 +#: ../src/plugins/Verify.py:222 msgid "Database Verify tool" msgstr "Strumento verifica database" -#: ../src/plugins/Verify.py:465 +#: ../src/plugins/Verify.py:468 msgid "Database Verification Results" msgstr "Risultati verifica database" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:530 +#: ../src/plugins/Verify.py:533 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/plugins/Verify.py:610 +#: ../src/plugins/Verify.py:613 msgid "_Show all" msgstr "Mo_stra tutti" -#: ../src/plugins/Verify.py:620 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:623 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:871 +#: ../src/plugins/Verify.py:874 msgid "Baptism before birth" msgstr "Battesimo prima della nascita" -#: ../src/plugins/Verify.py:885 +#: ../src/plugins/Verify.py:888 msgid "Death before baptism" msgstr "Decesso prima del battesimo" -#: ../src/plugins/Verify.py:899 +#: ../src/plugins/Verify.py:902 #, fuzzy msgid "Burial before birth" msgstr "Sepoltura prima della nascita" -#: ../src/plugins/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/Verify.py:916 #, fuzzy msgid "Burial before death" msgstr "Sepoltura prima del decesso" -#: ../src/plugins/Verify.py:927 +#: ../src/plugins/Verify.py:930 msgid "Death before birth" msgstr "Decesso prima della nascita" -#: ../src/plugins/Verify.py:941 +#: ../src/plugins/Verify.py:944 #, fuzzy msgid "Burial before baptism" msgstr "Sepoltura prima del battesimo" -#: ../src/plugins/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/Verify.py:962 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:980 +#: ../src/plugins/Verify.py:983 msgid "Multiple parents" msgstr "Troppi genitori" -#: ../src/plugins/Verify.py:997 +#: ../src/plugins/Verify.py:1000 msgid "Married often" msgstr "Troppi matrimoni" -#: ../src/plugins/Verify.py:1016 +#: ../src/plugins/Verify.py:1019 msgid "Old and unmarried" msgstr "Anziano/a e non sposato/a" -#: ../src/plugins/Verify.py:1043 +#: ../src/plugins/Verify.py:1046 msgid "Too many children" msgstr "Troppi figli" -#: ../src/plugins/Verify.py:1058 +#: ../src/plugins/Verify.py:1061 msgid "Same sex marriage" msgstr "Matrimonio dello stesso sesso" -#: ../src/plugins/Verify.py:1068 +#: ../src/plugins/Verify.py:1071 msgid "Female husband" msgstr "Marito di sesso femminile" -#: ../src/plugins/Verify.py:1078 +#: ../src/plugins/Verify.py:1081 msgid "Male wife" msgstr "Moglie di sesso maschile" -#: ../src/plugins/Verify.py:1105 +#: ../src/plugins/Verify.py:1108 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Marito e moglie con lo stesso cognome" -#: ../src/plugins/Verify.py:1130 +#: ../src/plugins/Verify.py:1133 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Elevata differenza di età tra i coniugi" -#: ../src/plugins/Verify.py:1161 +#: ../src/plugins/Verify.py:1164 msgid "Marriage before birth" msgstr "Matrimonio prima della nascita" -#: ../src/plugins/Verify.py:1192 +#: ../src/plugins/Verify.py:1195 msgid "Marriage after death" msgstr "Matrimonio dopo il decesso" -#: ../src/plugins/Verify.py:1226 +#: ../src/plugins/Verify.py:1229 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1258 +#: ../src/plugins/Verify.py:1261 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/Verify.py:1322 msgid "Old father" msgstr "Padre anziano" -#: ../src/plugins/Verify.py:1322 +#: ../src/plugins/Verify.py:1325 msgid "Old mother" msgstr "Madre anziana" -#: ../src/plugins/Verify.py:1364 +#: ../src/plugins/Verify.py:1367 msgid "Young father" msgstr "Padre giovane" -#: ../src/plugins/Verify.py:1367 +#: ../src/plugins/Verify.py:1370 msgid "Young mother" msgstr "Madre giovane" -#: ../src/plugins/Verify.py:1406 +#: ../src/plugins/Verify.py:1409 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1409 +#: ../src/plugins/Verify.py:1412 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/Verify.py:1457 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/Verify.py:1460 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1479 +#: ../src/plugins/Verify.py:1482 #, fuzzy msgid "Large year span for all children" msgstr "Differenza di età notevole tra tutti i figli" -#: ../src/plugins/Verify.py:1501 +#: ../src/plugins/Verify.py:1504 #, fuzzy msgid "Large age differences between children" msgstr "Elevata differenza di età tra i figli" -#: ../src/plugins/Verify.py:1511 +#: ../src/plugins/Verify.py:1514 msgid "Disconnected individual" msgstr "Individuo senza nessi" -#: ../src/plugins/Verify.py:1524 +#: ../src/plugins/Verify.py:1527 msgid "Verify the Data" msgstr "Verifica i dati" -#: ../src/plugins/Verify.py:1528 +#: ../src/plugins/Verify.py:1531 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifica i dati rispetto ad alcuni test definiti dall'utente" @@ -17471,7 +17425,9 @@ msgstr "Oggetti con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae gli oggetti le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44 msgid "Objects having notes containing " @@ -17479,7 +17435,9 @@ msgstr "Oggetti con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae gli oggetti le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 @@ -17529,7 +17487,9 @@ msgstr "Oggetti con dati contenenti " #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Estrae gli oggetti i cui dati contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti i cui dati contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 msgid "Objects marked private" @@ -17627,7 +17587,9 @@ msgstr "Persone con personale" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Estrae le persone che possiedono un attributo personale con uno specifico valore" +msgstr "" +"Estrae le persone che possiedono un attributo personale con uno specifico " +"valore" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 msgid "People with the " @@ -17709,7 +17671,9 @@ msgstr "Persone con familiare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Estrae le persone la cui famiglia possiede un attributo familiare con uno specifico valore" +msgstr "" +"Estrae le persone la cui famiglia possiede un attributo familiare con uno " +"specifico valore" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 @@ -17774,7 +17738,9 @@ msgstr "Persone con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae le persone le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae le persone le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 msgid "People having notes" @@ -17790,7 +17756,9 @@ msgstr "Persone con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae le persone le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae le persone le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 msgid "Number of relationships:" @@ -17846,7 +17814,9 @@ msgstr "Persone con dati contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Estrae le persone i cui dati contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae le persone i cui dati contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 msgid "People with unknown gender" @@ -18121,13 +18091,12 @@ msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Estrae le persone mai coniugate" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -#, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Persone senza data di nascita nota" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Estrae le persone senza data di nascita" +msgstr "Estrae le persone senza data di nascita nota" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 msgid "People marked private" @@ -18177,7 +18146,9 @@ msgstr "Persone corrispondenti a " #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Estrae le persone con nomi corrispondenti ad un'espressione regolare specificata" +msgstr "" +"Estrae le persone con nomi corrispondenti ad un'espressione regolare " +"specificata" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 msgid "Relationship path between " @@ -18206,8 +18177,9 @@ msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" -"Estrae gli ascendenti di due persone inserite nei segnalibri fino agli ascendenti" -"comune e produce il/i percorso/i delle relazioni fra le due persone inserite nei segnalibri." +"Estrae gli ascendenti di due persone inserite nei segnalibri fino agli " +"ascendenticomune e produce il/i percorso/i delle relazioni fra le due " +"persone inserite nei segnalibri." #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " @@ -18226,8 +18198,8 @@ msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -"Estrae le persone che sono figlie in famiglie con meno di due genitori o " -"che non sono figlie di alcuna famiglia." +"Estrae le persone che sono figlie in famiglie con meno di due genitori o che " +"non sono figlie di alcuna famiglia." #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 msgid "Every family" @@ -18251,7 +18223,9 @@ msgstr "Famiglie che possiedono l' familiare" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Estrae le famiglie che possiedono un attributo familiare con uno specifico valore" +msgstr "" +"Estrae le famiglie che possiedono un attributo familiare con uno specifico " +"valore" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 msgid "Families with the " @@ -18275,7 +18249,9 @@ msgstr "Famiglie con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae le famiglie le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae le famiglie le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Families having notes containing " @@ -18283,7 +18259,9 @@ msgstr "Famiglie con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae le famiglie le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae le famiglie le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Family objects with a reference count of " @@ -18456,8 +18434,8 @@ msgid "" "Matches families where child has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" -"Estrae le famiglie i cui figli hanno un nome corrispondente ad un'espressione " -"regolare specificata" +"Estrae le famiglie i cui figli hanno un nome corrispondente ad " +"un'espressione regolare specificata" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Families with " @@ -18489,7 +18467,9 @@ msgstr "Eventi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae gli eventi le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae gli eventi le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " @@ -18545,7 +18525,9 @@ msgstr "Eventi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae gli eventi le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae gli eventi le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 @@ -18614,7 +18596,9 @@ msgstr "Luoghi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae i luoghi le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae i luoghi le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Places having notes containing " @@ -18622,7 +18606,9 @@ msgstr "Luoghi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae i luoghi le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae i luoghi le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 msgid "Church Parish:" @@ -18684,8 +18670,8 @@ msgid "" "longitude." msgstr "" "Estrae i luoghi con latitudine o longitudine posizionate in un rettangolo di " -"altezza e larghezza data (in gradi), e avente punto centrale la latitudine " -"e la longitudine date." +"altezza e larghezza data (in gradi), e avente punto centrale la latitudine e " +"la longitudine date." #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 msgid "Places matching the " @@ -18703,7 +18689,9 @@ msgstr "Luoghi di eventi che corrispondono al " msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" -msgstr "Estrae i luoghi dove sono accaduti eventi che corrispondono al filtro specificato" +msgstr "" +"Estrae i luoghi dove sono accaduti eventi che corrispondono al filtro " +"specificato" #: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 msgid "Places marked private" @@ -18783,7 +18771,9 @@ msgstr "Fonti con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae le fonti le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae le fonti le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 msgid "Every source" @@ -18799,7 +18789,9 @@ msgstr "Fonti con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae le fonti le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae le fonti le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " @@ -18849,7 +18841,9 @@ msgstr "Oggetti multimediali con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae gli oggetti multimediali le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti multimediali le cui note contengono testo corrispondente " +"ad una sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " @@ -18857,7 +18851,9 @@ msgstr "Oggetti multimediali con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae gli oggetti multimediali le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti multimediali le cui note contengono testo corrispondente " +"ad un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Media objects with a reference count of " @@ -18889,7 +18885,9 @@ msgstr "Oggetti multimediali con che corrisponde all'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Estrae gli oggetti multimediali il cui ID GRAMPS corrisponde all'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae gli oggetti multimediali il cui ID GRAMPS corrisponde all'espressione " +"regolare" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -18913,7 +18911,9 @@ msgstr "Depositi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Estrae i depositi le cui note contengono testo corrispondente ad una sottostringa" +msgstr "" +"Estrae i depositi le cui note contengono testo corrispondente ad una " +"sottostringa" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositories having notes containing " @@ -18921,7 +18921,9 @@ msgstr "Depositi con note contenenti " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Estrae i depositi le cui note contengono testo corrispondente ad un'espressione regolare" +msgstr "" +"Estrae i depositi le cui note contengono testo corrispondente ad " +"un'espressione regolare" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Repositories with a reference count of " @@ -19322,8 +19324,8 @@ msgid "" "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "" -"Il file GEDCOM afferma di utilizzare la condifica ANSEL. Talvolta questo " -"è un errore. Se i dati importanti contengono caratteri strani, annullare " +"Il file GEDCOM afferma di utilizzare la condifica ANSEL. Talvolta questo è " +"un errore. Se i dati importanti contengono caratteri strani, annullare " "l'importazione e riprovare, forzando la scelta della codifica dei caratteri " "selezionandone una dalla lista che segue." @@ -20191,7 +20193,9 @@ msgstr "Luogo 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Selezionare la persona che fornirà i dati primari dopo la fusione delle persone." +msgstr "" +"Selezionare la persona che fornirà i dati primari dopo la fusione delle " +"persone." #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 msgid "_Merge and close" @@ -21235,18 +21239,17 @@ msgid "" "selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " "> Fast Merge." msgstr "" -"Per fondere facilmente due persone, selezionarle entrambe (la seconda persona " -"può essere selezionate tenendo premuto il tasto Control e facendo clic) e fare " -"clic su Modifica ->Fusione rapida." +"Per fondere facilmente due persone, selezionarle entrambe (la seconda " +"persona può essere selezionate tenendo premuto il tasto Control e facendo " +"clic) e fare clic su Modifica ->Fusione rapida." #: ../src/data/tips.xml.in.h:70 -#, fuzzy msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" -"Per eseguire GRAMPS bisogna installare GNOME, anche se non è necessario" -"eseguire l'ambiente desktop GNOME." +"Per eseguire GRAMPS bisogna installare GNOME, anche se non è " +"necessario eseguire l'ambiente desktop GNOME." #: ../src/data/tips.xml.in.h:71 msgid ""