From ae72a999f0acaf44a58fd755350c93315d8cad74 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Matti=20Niemel=C3=A4?= <niememat@gmail.com>
Date: Wed, 5 Apr 2017 15:03:12 +0200
Subject: [PATCH] update finnish translation

---
 po/fi.po | 5652 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2871 insertions(+), 2781 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 54172e6a1..607b8f1c0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Eero Tamminen <eerot@sf>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Janne Kovesjärvi <janne.kovesjarvi@gmail.com>, 2008, 200, 2013.
 # Pekka Valta <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2014.
-# Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
+# Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_20170217\n"
+"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_20170321\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 08:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-24 10:15+0200\n"
 "Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:"
 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1502
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504
 msgid "Family Tree"
 msgstr "Sukupuu"
 
@@ -1288,7 +1288,6 @@ msgstr "Kirjan nimi puuttuu. Käytä jotain näistä %(donottranslate)s=bookname
 msgid "Unknown action: %s."
 msgstr "Toimenpide tuntematon: %s."
 
-# uusi/muutettu20161223
 #: ../gramps/cli/argparser.py:53
 msgid ""
 "\n"
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:170
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
@@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":"
 #: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:511
@@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "Oletko varma, että haluat poistaa sukupuun nimeltä\n"
 "\"%s\"?"
 
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:727
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728
 msgid "Could not delete Family Tree"
 msgstr "Sukupuun poisto epäonnistui"
 
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
-#: ../gramps/gui/configure.py:1490
+#: ../gramps/gui/configure.py:1492
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
@@ -1687,21 +1686,21 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta"
 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:988
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2460
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2314
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:278
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846
@@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta"
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:664
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:692
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382
 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
@@ -1827,17 +1826,17 @@ msgstr ""
 "käytössä."
 
 #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:350
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:352
 #, python-format
 msgid "Error encountered: %s"
 msgstr "Virhe kohdattu: %s"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362
 #, python-format
 msgid "  Details: %s"
 msgstr "  Lisätiedot: %s"
 
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:357
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:359
 #, python-format
 msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
 msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s"
@@ -1917,7 +1916,6 @@ msgstr "=tyylitiedoston (css) nimi"
 msgid "CSS filename to use, html format only"
 msgstr "Käytettävä CSS tiedostonimi, vain html muoto"
 
-# uusi/muutettu20161223
 #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic
 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402
 #, python-format
@@ -2079,7 +2077,7 @@ msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
 msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta"
 
 #. format 0 - must always be ISO
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:65
 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
 msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)"
 
@@ -2088,34 +2086,34 @@ msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)"
 #. This should be the format that is used under the locale by
 #. strftime() for '%x'.
 #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:72
 msgid "date format|Numerical"
 msgstr "Numeerinen"
 
 #. Full month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:75
 msgid "Month Day, Year"
 msgstr "Kuukausi Päivä, Vuosi"
 
 #. Abbreviated month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78
 msgid "MON DAY, YEAR"
 msgstr "KUUKAUSI PÄIVÄ, VUOSI"
 
 #. Day, full month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:81
 msgid "Day Month Year"
 msgstr "Päivä Kuukausi Vuosi"
 
 #. Day, abbreviated month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:84
 msgid "DAY MON YEAR"
 msgstr "PÄIVÄ KUUKAUSI VUOSI"
 
 #. TRANSLATORS: see
 #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
 #. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:162
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232
 #, python-brace-format
 msgid "{long_month} {year}"
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:170
 #, python-format
 msgid "from|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
@@ -2138,7 +2136,7 @@ msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:178
 #, python-format
 msgid "to|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:186
 #, python-format
 msgid "between|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
@@ -2162,17 +2160,17 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:194
 #, python-format
 msgid "and|{long_month} {year}"
-msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
+msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
 
 # älä muuta
 #. If "before <Month>" needs a special inflection in your
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:201
 #, python-format
 msgid "before|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
@@ -2182,7 +2180,7 @@ msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208
 #, python-format
 msgid "after|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
@@ -2192,7 +2190,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:215
 #, python-format
 msgid "about|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
@@ -2202,7 +2200,7 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:222
 #, python-format
 msgid "estimated|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
@@ -2212,12 +2210,12 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
 #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229
 #, python-format
 msgid "calculated|{long_month} {year}"
 msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
 #, python-brace-format
 msgid "{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2227,7 +2225,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:242
 #, python-brace-format
 msgid "from|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:250
 #, python-brace-format
 msgid "to|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2247,7 +2245,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:258
 #, python-brace-format
 msgid "between|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:266
 #, python-brace-format
 msgid "and|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:273
 #, python-brace-format
 msgid "before|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2275,7 +2273,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:280
 #, python-brace-format
 msgid "after|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:287
 #, python-brace-format
 msgid "about|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:294
 #, python-brace-format
 msgid "estimated|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2302,7 +2300,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
 #. (where X is one of the month-name inflections you defined)
 #. else leave it untranslated
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:301
 #, python-brace-format
 msgid "calculated|{short_month} {year}"
 msgstr "{short_month} {year}"
@@ -2310,18 +2308,18 @@ msgstr "{short_month} {year}"
 #. If there is no special inflection for "from <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:400
 msgid "from-date|"
 msgstr "from"
 
 #. If there is no special inflection for "to <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:405
 msgid "to-date|"
 msgstr "to"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:406
 #, python-brace-format
 msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
 msgstr "{date_quality}{date_start} - {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
@@ -2329,18 +2327,18 @@ msgstr "{date_quality}{date_start} - {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
 #. If there is no special inflection for "between <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:425
 msgid "between-date|"
 msgstr "between"
 
 #. If there is no special inflection for "and <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:430
 msgid "and-date|"
 msgstr "and"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
@@ -2350,63 +2348,63 @@ msgstr ""
 #. If there is no special inflection for "before <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:464
 msgid "before-date|"
 msgstr "before"
 
 #. If there is no special inflection for "after <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:469
 msgid "after-date|"
 msgstr "after"
 
 #. If there is no special inflection for "about <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:474
 msgid "about-date|"
 msgstr "about"
 
 #. If there is no special inflection for "estimated <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
 msgid "estimated-date|"
 msgstr "estimated"
 
 #. If there is no special inflection for "calculated <Month>"
 #. in your language, DON'T translate this string.  Otherwise,
 #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:484
 msgid "calculated-date|"
 msgstr "calculated"
 
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503
 #, python-brace-format
 msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
 msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:581
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:585
 #, python-brace-format
 msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
 msgstr "{long_month} {day:d}, {year}"
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:607
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:611
 #, python-brace-format
 msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
 msgstr "{short_month} {day:d}, {year}"
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:633
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:637
 #, python-brace-format
 msgid "{day:d} {long_month} {year}"
 msgstr "{day:d} {long_month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:659
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:663
 #, python-brace-format
 msgid "{day:d} {short_month} {year}"
 msgstr "{day:d} {short_month} {year}"
@@ -2890,23 +2888,59 @@ msgstr "Perjantai"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1781 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
+# uusi/muutettu20170317
+#. Icelandic needs them
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
+msgid "Tue"
+msgstr "Tue"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
 msgid "Add child to family"
 msgstr "Lisää perheeseen lapsi"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1795 ../gramps/gen/db/base.py:1801
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795
 msgid "Remove child from family"
 msgstr "Poista lapsi perheestä"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1877 ../gramps/gen/db/base.py:1881
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875
 msgid "Remove Family"
 msgstr "Poista perhe"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1923
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1917
 msgid "Remove father from family"
 msgstr "Poista isä perheestä"
 
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1925
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1919
 msgid "Remove mother from family"
 msgstr "Poista äiti perheestä"
 
@@ -3137,85 +3171,85 @@ msgstr ""
 "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja "
 "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi."
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:163 ../gramps/gen/db/generic.py:215
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2163 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2053 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2158
 #, python-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Peru %s"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:168 ../gramps/gen/db/generic.py:221
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
 #, python-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Tee uudelleen %s"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2584 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2463
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2317
 msgid "Number of people"
 msgstr "Henkilöiden määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2585 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2464
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2318
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199
 msgid "Number of families"
 msgstr "Perheitä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2586 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2465
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2319
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
 msgid "Number of sources"
 msgstr "Lähteiden määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2587 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2466
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2320
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
 msgid "Number of citations"
 msgstr "Lainausten määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2588 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2467
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2321
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205
 msgid "Number of events"
 msgstr "Tapahtumien määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2589 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2468
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2322
 msgid "Number of media"
 msgstr "Median määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2590 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2469
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2323
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208
 msgid "Number of places"
 msgstr "Paikkojen määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2591 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2470
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2324
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
 msgid "Number of repositories"
 msgstr "Arkistojen määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2592 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2471
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2325
 msgid "Number of notes"
 msgstr "Lisätietojen määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2593 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2472
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326
 msgid "Number of tags"
 msgstr "Tagien määrä"
 
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2594 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2327
 msgid "Data version"
 msgstr "Tietokantaversio"
 
@@ -3386,6 +3420,43 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
 msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!"
 
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+msgid "Applying ..."
+msgstr "Käytetään ..."
+
+#. #########################
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139
+#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodin"
+
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
@@ -3408,7 +3479,7 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
@@ -3431,6 +3502,7 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!"
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
@@ -3684,9 +3756,10 @@ msgstr "Ei kuvausta"
 msgid "Every citation"
 msgstr "Kaikki lainaukset"
 
+# uusi/muutettu20170317
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
 msgid "Matches every citation in the database"
-msgstr "Löytää kaikki lainaukset tietokannasta"
+msgstr "Poimii kaikki lainaukset tietokannasta"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
@@ -4061,16 +4134,16 @@ msgstr "Tapahtumat, joihin liittyy <tietoa>"
 msgid "Matches events with data of a particular value"
 msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä tiedolla on tietty arvo"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
 msgid "Day of Week:"
 msgstr "Viikonpäivä:"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39
 msgid "Events occurring on a particular day of the week"
 msgstr "Tietyn viikonpäivän tapahtumat"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40
 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
 msgstr "Poimii tietyn viikonpäivän tapahtumat"
 
@@ -4659,7 +4732,7 @@ msgstr "Tyyppi:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1698
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1701
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
@@ -5147,6 +5220,7 @@ msgid "Single Surname:"
 msgstr "Yksittäinen sukunimi:"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
 msgid "Connector"
 msgstr "Yhdistäjä"
@@ -5259,6 +5333,34 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde"
 msgid "Family filters"
 msgstr "Perhesuotimet"
 
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42
+msgid "Soundex match of People with the <name>"
+msgstr "Soundex henkilöille, joilla on <nimi>"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43
+msgid ""
+"Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call "
+"name, and Nickname are searched in primary and alternate names."
+msgstr ""
+"Soundex henkilöille, joilla on määritelty nimi. Etsitään ensisijaisista ja "
+"vaihtoehtoisista etu-, suku-, kutsuma- ja lempinimistä."
+
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45
 msgid "People with <count> sources"
 msgstr "Henkilöt, joilla on <lukumäärä> lähteitä"
@@ -5425,9 +5527,9 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat"
 
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:274
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:359
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
 msgid "Females"
@@ -5496,11 +5598,12 @@ msgstr ""
 "sukupolven päässä"
 
 #. -------------------------
+#. ###############################
 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:270
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:355
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:275
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
 msgid "Males"
@@ -5769,19 +5872,6 @@ msgstr "Paikka, jossa on <lainaus>"
 msgid "Matches places with a citation of a particular value"
 msgstr "Poimii paikat, joissa on tietyn arvoinen lainaus"
 
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442
-#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557
@@ -6291,7 +6381,7 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi"
 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44
 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48
 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529
 msgid "Custom"
 msgstr "Käyttäjän antama"
@@ -6301,13 +6391,14 @@ msgid "Caste"
 msgstr "Kasti"
 
 #. 2 name (version)
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:172
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:147
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
@@ -6426,6 +6517,314 @@ msgstr "Kummilapsi"
 msgid "Foster"
 msgstr "Kasvattilapsi"
 
+#. 8
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
+msgid "Citation"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120
+msgid "Handle"
+msgstr "Painike"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4218
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4977
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5482
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7320
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7856
+msgid "Gramps ID"
+msgstr "Gramps ID"
+
+#. wrap it all up and return to its callers
+#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
+#. position 2 = data
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1286
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1483
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2598
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4217
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5136
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5505
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6806
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2600
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601
+msgid "Confidence"
+msgstr "Luotettavuus"
+
+#. 7
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1002
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
+msgid "Notes"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#. 2
+#. add media column
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5302
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
+msgid "Source Attributes"
+msgstr "Lähteen ominaisuudet"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
+msgid "Last changed"
+msgstr "Viimeisin muutos"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagit"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
 #. -------------------------------------------------------------------------
 #.
 #. Short hand function to return either the person's name, or an empty
@@ -6581,6 +6980,94 @@ msgstr "ajanjaksona"
 msgid "textonly"
 msgstr "vain tekstinä"
 
+#. 0 this order range above
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:998
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#. 5
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1318
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
+
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
+msgid "Citations"
+msgstr "Lainaukset"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95
+msgid "Event reference"
+msgstr "Tapahtumaviite"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:807
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626
+msgid "Attributes"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54
 msgid "Role|Primary"
 msgstr "Päähenkilö"
@@ -6620,8 +7107,8 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat"
 #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
 #. 1
 #. get the family events
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771
-#: ../gramps/gui/configure.py:537
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
@@ -6636,6 +7123,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat"
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:272
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523
@@ -7053,6 +7541,86 @@ msgstr "erohak."
 msgid "Annulment abbreviation|annul."
 msgstr "peruut."
 
+#. The parent may not be birth father in ths family, because it
+#. may be a step family. However, it will be odd to display the
+#. parent as anything other than "Father"
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:228
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7463
+msgid "Father"
+msgstr "Isä"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:158
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7477
+msgid "Mother"
+msgstr "Äiti"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:762
+msgid "Children"
+msgstr "Lapset"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218
+msgid "LDS ordinances"
+msgstr "MAP-lisätietoja"
+
 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49
 msgid "Civil Union"
 msgstr "Rekisteröity parisuhde"
@@ -7062,14 +7630,74 @@ msgid "Unmarried"
 msgstr "Avoliitto"
 
 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2030
 msgid "Married"
 msgstr "Avioliitto"
 
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:230 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:231
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:232
-msgid "Family Relationship"
-msgstr "Perhesuhteet"
+#. Create the tree columns
+#. 0 selected?
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:961
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:492
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7864
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
 
 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
 msgid "Endowment"
@@ -7147,7 +7775,7 @@ msgid "Uncleared"
 msgstr "Selvittämätön"
 
 #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691
 msgid "Complete"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -7155,270 +7783,20 @@ msgstr "Valmis"
 msgid "ToDo"
 msgstr "Kesken"
 
-#. 2
-#. add media column
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/media.py:168
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:172 ../gramps/gui/clipboard.py:659
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5302
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/person.py:163
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4218
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4977
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5482
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7320
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7856
-msgid "Gramps ID"
-msgstr "Gramps ID"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:145
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:149
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:807
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626
-msgid "Attributes"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:175 ../gramps/gen/lib/name.py:137
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289
-msgid "Citations"
-msgstr "Lainaukset"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:176 ../gramps/gen/lib/name.py:138
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:178
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1002
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
-msgid "Notes"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:177 ../gramps/gen/lib/person.py:179
-msgid "Last changed"
-msgstr "Viimeisin muutos"
-
-#. wrap it all up and return to its callers
-#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
-#. position 2 = data
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:178 ../gramps/gen/lib/name.py:139
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:999
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1286
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1483
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2598
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4217
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5136
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5505
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6806
-msgid "Date"
-msgstr "Päivämäärä"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:179 ../gramps/gen/lib/person.py:180
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagit"
-
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:180 ../gramps/gen/lib/name.py:136
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:181 ../gramps/gen/proxy/private.py:945
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
 #. 1 new gramplet
 #. Priority
 #. Handle
 #. Add column with object name
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:135 ../gramps/gui/clipboard.py:589
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589
 #: ../gramps/gui/configure.py:516
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
@@ -7432,8 +7810,8 @@ msgstr "Yksityinen"
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
@@ -7460,16 +7838,16 @@ msgstr "Yksityinen"
 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:577 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7605
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:140 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
 msgid "Given name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:162
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938
@@ -7479,7 +7857,7 @@ msgstr "Etunimi"
 msgid "Surnames"
 msgstr "Sukunimet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:142 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658
@@ -7490,7 +7868,8 @@ msgstr "Sukunimet"
 msgid "Suffix"
 msgstr "Loppuliite"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gui/clipboard.py:964
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
@@ -7513,96 +7892,32 @@ msgstr "Loppuliite"
 msgid "Title"
 msgstr "Nimike"
 
-#. Create the tree columns
-#. 0 selected?
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:144 ../gramps/gui/clipboard.py:961
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
-#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7864
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:169
 msgid "Group as"
 msgstr "Ryhmittele"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:171
 msgid "Sort as"
 msgstr "Järjestä:"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:147
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:173
 msgid "Display as"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163
 msgid "Call name"
 msgstr "Kutsumanimi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:149
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:177
 msgid "Nick name"
 msgstr "Lempinimi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:150
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:179
 msgid "Family nick name"
 msgstr "Perheen lempinimi"
 
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:467 ../gramps/gen/lib/name.py:482
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476
 #, python-format
 msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
 msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
@@ -7613,9 +7928,9 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
 #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:480
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:493
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198
@@ -7626,7 +7941,7 @@ msgid "%(str1)s, %(str2)s"
 msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
 
 #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:499
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:493
 #, python-format
 msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
 msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
@@ -7685,6 +8000,43 @@ msgstr "Syntymänimi"
 msgid "Married Name"
 msgstr "Avionimi"
 
+#. ###############################
+#. 3
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428
+msgid "Note"
+msgstr "Lisätieto"
+
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822
+msgid "Format"
+msgstr "Muotoilu"
+
 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411
 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89
 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106
@@ -7716,21 +8068,8 @@ msgstr "Kirjoituskopio"
 msgid "Source text"
 msgstr "Lähdeteksti"
 
-#. 8
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490
-#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
-msgid "Citation"
-msgstr "Lainaus"
-
 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169
 msgid "Report"
 msgstr "Raportti"
 
@@ -7815,11 +8154,47 @@ msgstr "Mediaviitteen lisätietoja"
 msgid "Child Reference Note"
 msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:162
-msgid "Handle"
-msgstr "Painike"
+#. 4
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743
+#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:222
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3522
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4219
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7091
+msgid "Person"
+msgstr "Henkilö"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:164 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
@@ -7833,36 +8208,32 @@ msgstr "Painike"
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:165
-msgid "Primary name"
-msgstr "Päänimi"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:188
 msgid "Alternate names"
 msgstr "Vaihtoehtoiset nimet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:190
 msgid "Death reference index"
 msgstr "Kuolemien viiteindeksi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:192
 msgid "Birth reference index"
 msgstr "Syntymien viiteindeksi"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:169
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:195
 msgid "Event references"
 msgstr "Tapahtumaviitteet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:170 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626
 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753
 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:656
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
@@ -7872,36 +8243,85 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet"
 msgid "Families"
 msgstr "Perheet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:203
 msgid "Parent families"
 msgstr "Yksinhuoltaja perheet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1439
 msgid "Addresses"
 msgstr "Osoitteet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:175
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:215
 msgid "Urls"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:t"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:176
-msgid "LDS ordinances"
-msgstr "MAP-lisätietoja"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:237
 msgid "Person references"
 msgstr "Henkilöviitteet"
 
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:183
-msgid "Probably alive"
-msgstr "Todennäköisesti elossa"
-
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:543
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:537
 msgid "Merged Gramps ID"
 msgstr "Sulautettu Gramps ID"
 
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3843
+msgid "Longitude"
+msgstr "Pituusaste"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2932
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3842
+msgid "Latitude"
+msgstr "Leveysaste"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954
+msgid "Places"
+msgstr "Paikat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Vaihtoehtoiset nimet"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:157
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967
+msgid "Alternate Locations"
+msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106
+msgid "URLs"
+msgstr "URL:t"
+
 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
@@ -8027,6 +8447,18 @@ msgstr "Rakennus tai Torppa"
 msgid "Number"
 msgstr "Kutsunumero"
 
+#. 6
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827
+#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
+msgid "Repository"
+msgstr "Arkisto"
+
 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54
 msgid "Library"
 msgstr "Kirjasto"
@@ -8063,6 +8495,46 @@ msgstr "Kokoelma"
 msgid "Safe"
 msgstr "Kassakaappi"
 
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4881
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4978
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:110
+msgid "Publication info"
+msgstr "Julkaisutiedot"
+
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4979
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Lyhennelmä"
+
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837
+msgid "Repositories"
+msgstr "Arkistot"
+
 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58
 msgid "Audio"
 msgstr "Äänite"
@@ -8115,6 +8587,25 @@ msgstr "Hautakivi"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304
+msgid "Styled Text"
+msgstr "Tekstityyli"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311
+msgid "Styled Text Tags"
+msgstr "Tagin tekstityyli"
+
 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61
 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458
 msgid "Bold"
@@ -8158,12 +8649,71 @@ msgstr "Yläviite"
 msgid "Link"
 msgstr "Linkki"
 
+#. show surname and first name
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1498
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3234
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4570
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95
+msgid "Primary"
+msgstr "Päänimi"
+
 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193
 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196
 #, python-format
 msgid "%(first)s %(second)s"
 msgstr "%(first)s %(second)s"
 
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1499 ../gramps/gui/views/tags.py:409
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128
+msgid "Priority"
+msgstr "Etusija"
+
 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49
 msgid "E-mail"
 msgstr "Sähköposti"
@@ -8203,9 +8753,9 @@ msgstr "Vanhemman pitää olla isä tai äiti."
 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103
 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114
 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1874
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1898
-#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1922
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923
+#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947
 msgid ""
 "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
 "break the relationship between them."
@@ -8317,8 +8867,8 @@ msgid "Gramps View"
 msgstr "Gramps näkymä"
 
 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120
 msgid "Relationships"
 msgstr "Suhteet"
 
@@ -8443,8 +8993,8 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda"
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -8530,17 +9080,14 @@ msgstr "Ylhäällä"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alhaalla"
 
-# 20160910uusi/muutettu
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90
 msgid "Straight"
 msgstr "Suora"
 
-# 20160910uusi/muutettu
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
 msgid "Curved"
 msgstr "Kaareva"
 
-# 20160910uusi/muutettu
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
 msgid "Orthogonal"
 msgstr "Suorakulmainen"
@@ -8622,12 +9169,10 @@ msgstr ""
 "Sivujen järjestys tulostuksessa. Tällä on vaikutusta vain jos sivuja on "
 "enemmän kuin yksi."
 
-# 20160910uusi/muutettu
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182
 msgid "Connecting lines"
 msgstr "Yhdyslinjat"
 
-# 20160910uusi/muutettu
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185
 msgid "How the lines between objects will be drawn."
 msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä"
@@ -8727,38 +9272,6 @@ msgstr ""
 "lähemmäksi toisiaan, mutta monimutkaisissa kaavioissa seurauksena on "
 "pidemmät viivat ja isompi kaavio."
 
-#. ###############################
-#. 3
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394
-#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428
-msgid "Note"
-msgstr "Lisätieto"
-
 #. ###############################
 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258
 msgid "Note to add to the graph"
@@ -8876,22 +9389,15 @@ msgstr "Kirjat"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Kaaviot"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiikka"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1184
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:364
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1186
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:323
 msgid "The style used for the generation header."
 msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle."
 
@@ -8960,74 +9466,71 @@ msgstr "Loppuviitteet"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53
 msgid "Translation"
 msgstr "Käännös"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59
 msgid "The translation to be used for the report."
 msgstr "Raportissa käytettävä käännös."
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:981
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 ../gramps/gui/configure.py:981
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671
 msgid "Name format"
 msgstr "Nimen muoto"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675
 msgid "Select the format to display names"
 msgstr "Valitse nimien näyttömuoto"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:100
 msgid "Include data marked private"
 msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101
 msgid "Whether to include private data"
 msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:166
 msgid "Living People"
 msgstr "Elävät henkilöt"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:168
 msgid "'living people'|Included, and all data"
 msgstr "Mukana, ja kaikki tiedot"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:172
 msgid "'living people'|Full names, but data removed"
 msgstr "Koko nimet, mutta tiedot poistetaan"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174
 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed"
 msgstr "Korvataan etunimet ja tiedot poistetaan"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:176
 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed"
 msgstr "Täydelliset nimet korvataan ja tiedot poistetaan"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178
 msgid "'living people'|Not included"
 msgstr "Ei sisälly"
 
 #. for deferred translation
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180
 msgid "How to handle living people"
 msgstr "Miten käsitellään elossa olevat henkilöt"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183
 msgid "Years from death to consider living"
 msgstr ""
-"Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään "
-"tietosuojan kannalta elävänä"
+"Vuosien määrä kuolemasta, jolloin henkilöä pidetään tietosuojan kannalta "
+"elävänä"
 
+# uusi/muutettu20170317
 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
-msgstr ""
-"Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina "
-"kovin pitkään"
+msgid "Whether to restrict data on recently-dead people"
+msgstr "Rajoitetaanko hiljattain kuolleiden henkilöiden tietoja"
 
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901
@@ -9079,22 +9582,21 @@ msgstr "Henkilön %s jälkeläisperheet"
 msgid "Ancestors of %s"
 msgstr "Henkilön %s esivanhemmat"
 
-# muutettu20160717
 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312
 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466
 #, python-format
 msgid "People with common ancestor with %s"
 msgstr "Henkilön %s kanssa yhteinen esivanhempi"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891
 msgid "unknown father"
 msgstr "tuntematon isä"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897
 msgid "unknown mother"
 msgstr "tuntematon äiti"
 
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899
 #, python-format
 msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
 msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)"
@@ -9428,12 +9930,24 @@ msgstr "Tosi"
 msgid "true"
 msgstr "tosi"
 
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: could not parse file:\n"
+"%(file)s\n"
+"because %(error)s -- recreating it\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: ei voitu jäsentää tiedostoa:\n"
+"%(file)s\n"
+"koska %(error)s -- luo se uudestaan\n"
+
 #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313
 #, python-format
 msgid "%s, ..."
 msgstr "%s, ..."
 
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:271
 #, python-format
 msgid "%(father)s and %(mother)s"
 msgstr "%(father)s ja %(mother)s"
@@ -9586,71 +10100,77 @@ msgstr "serbian"
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
+# uusi/muutettu20170321
 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
+
+#. Windows has no codepage for Tamil
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "kiina (Simplified)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kiina (Hongkong)"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
 msgid "the person"
 msgstr "henkilö"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
 msgid "the family"
 msgstr "perhe"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
 msgid "the place"
 msgstr "paikka"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
 msgid "the event"
 msgstr "tapahtuma"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
 msgid "the repository"
 msgstr "arkisto"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
 msgid "the note"
 msgstr "lisätieto"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
 msgid "the media"
 msgstr "media"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
 msgid "the source"
 msgstr "lähde"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
 msgid "the filter"
 msgstr "suodin"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
 msgid "the citation"
 msgstr "lainaus"
 
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
 msgid "See details"
 msgstr "Katso lisätiedot"
 
@@ -9682,24 +10202,6 @@ msgstr "ETUNIMI"
 msgid "SURNAME"
 msgstr "SUKUNIMI"
 
-#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3234
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4570
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
-
 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
 msgid "Name|CALL"
 msgstr "KUTSUMANIMI"
@@ -9812,14 +10314,6 @@ msgstr "eipatronyymi"
 msgid "PREFIX"
 msgstr "ETULIITE"
 
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
-msgid "Prefix"
-msgstr "Etuliite"
-
 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
 msgid "NICKNAME"
 msgstr "LEMPINIMI"
@@ -9889,7 +10383,7 @@ msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
 #: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
@@ -10020,64 +10514,13 @@ msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6"
 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5421
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5587
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5592
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:998
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
-
-#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:496
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1000
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1288
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1318
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
-
 #: ../gramps/gui/clipboard.py:427
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
 msgid "Family Event"
@@ -10137,78 +10580,6 @@ msgstr "Lapsen viite"
 msgid "%(frel)s %(mrel)s"
 msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
 
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:535
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:222
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3522
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4219
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7091
-msgid "Person"
-msgstr "Henkilö"
-
-#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:549
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-msgid "Repository"
-msgstr "Arkisto"
-
 #: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
@@ -10253,9 +10624,9 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa"
 msgid "Drag and drop the columns to change the order"
 msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi"
 
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1543
-#: ../gramps/gui/configure.py:1566 ../gramps/gui/configure.py:1591
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545
+#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1831
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261
 msgid "_Apply"
@@ -10263,8 +10634,8 @@ msgstr "_Käytä"
 
 #. #################
 #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
@@ -10284,13 +10655,13 @@ msgstr "Yhdistelmä isän ja äidin sukunimistä"
 msgid "Icelandic style"
 msgstr "Islantilaisittain"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107
+#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106
 msgid "Display Name Editor"
 msgstr "Näytä nimimuokkain"
 
 #. self.window.connect('response', self.close)
-#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:180
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:538
+#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539
 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20
 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141
 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23
@@ -10299,7 +10670,7 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain"
 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:1695
 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
@@ -10373,7 +10744,7 @@ msgstr ""
 msgid " Name Editor"
 msgstr " Nimimuokkain"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1646
+#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645
 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
@@ -10383,7 +10754,6 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Invalid or incomplete format definition."
 msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä"
 
-# uusi/muutettu20161223
 #. label for the combo
 #. translators: needed for French, ignore otherwise
 #: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354
@@ -10394,8 +10764,8 @@ msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä"
 #: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057
 #: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094
 #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375
-#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1454
-#: ../gramps/gui/configure.py:1498 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
+#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456
+#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84
 #, python-format
 msgid "%s: "
@@ -10422,8 +10792,8 @@ msgstr "Postinumero"
 #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156
 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3975
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5689
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1491
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
@@ -10552,10 +10922,6 @@ msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen"
 msgid "This format exists already."
 msgstr "Muotoilu on jo olemassa"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:822
-msgid "Format"
-msgstr "Muotoilu"
-
 #: ../gramps/gui/configure.py:832
 msgid "Example"
 msgstr "Esimerkki"
@@ -10588,7 +10954,7 @@ msgstr "_Lisää..."
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116
 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:423
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 ../gramps/gui/views/tags.py:423
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890
@@ -10718,21 +11084,6 @@ msgstr "Rajoita"
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1164
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3801
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954
-msgid "Places"
-msgstr "Paikat"
-
 #: ../gramps/gui/configure.py:1180
 msgid "Missing surname"
 msgstr "Puuttuva sukunimi"
@@ -10836,7 +11187,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dates"
 msgstr "Päivämäärät"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/gui/configure.py:1306
 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
 msgstr ""
@@ -10919,7 +11269,7 @@ msgstr "Mitä tarkistetaan"
 
 #: ../gramps/gui/configure.py:1398
 msgid "Where to check"
-msgstr "Missä tarkistetaan"
+msgstr "Mistä tarkistetaan"
 
 #: ../gramps/gui/configure.py:1402
 msgid "Do not ask about previously notified addons"
@@ -10938,77 +11288,71 @@ msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui"
 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
 msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin."
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1428
+#: ../gramps/gui/configure.py:1431
 msgid "There are no available addons of this type"
 msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1429
+#: ../gramps/gui/configure.py:1432
 #, python-format
 msgid "Checked for '%s'"
 msgstr "Tarkistettu '%s'"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1430
+#: ../gramps/gui/configure.py:1433
 msgid "' and '"
 msgstr "' ja '"
 
 #. List of translated strings used here
 #. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1435
+#: ../gramps/gui/configure.py:1438
 msgid "new"
 msgstr "uusi"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1435
+#: ../gramps/gui/configure.py:1438
 msgid "update"
 msgstr "päivitä"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1454
+#: ../gramps/gui/configure.py:1456
 msgid "Database backend"
 msgstr "Tietokannan taustaosa"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1462
+#: ../gramps/gui/configure.py:1464
 msgid "Family Tree Database path"
 msgstr "Sukukannan tietokantapolku"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1471
+#: ../gramps/gui/configure.py:1473
 msgid "Automatically load last Family Tree"
 msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1477
+#: ../gramps/gui/configure.py:1479
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopion polku"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1484
+#: ../gramps/gui/configure.py:1486
 msgid "Backup on exit"
 msgstr "Varmuuskopio poistuttaessa"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1491
+#: ../gramps/gui/configure.py:1493
 msgid "Every 15 minutes"
 msgstr "15 min. välein"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1492
+#: ../gramps/gui/configure.py:1494
 msgid "Every 30 minutes"
 msgstr "30 min. välein"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1493
+#: ../gramps/gui/configure.py:1495
 msgid "Every hour"
 msgstr "Tunnin välein"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/gui/configure.py:1498
+#: ../gramps/gui/configure.py:1500
 msgid "Autobackup"
 msgstr "Automaattinen varmuuskopio"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1538
+#: ../gramps/gui/configure.py:1540
 msgid "Select media directory"
 msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564
-#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397
+#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566
+#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:397
 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
@@ -11051,11 +11395,11 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto"
 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1733 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1022
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 ../gramps/gui/views/listview.py:1022
 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645
 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006
@@ -11066,11 +11410,11 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1561
+#: ../gramps/gui/configure.py:1563
 msgid "Select database directory"
 msgstr "Valitse tietokannan hakemisto"
 
-#: ../gramps/gui/configure.py:1586 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823
+#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1826
 msgid "Select backup directory"
 msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto"
 
@@ -11119,7 +11463,7 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:252
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -11222,7 +11566,7 @@ msgstr "Tietokannan tiedot"
 #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38
 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:554 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39
 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36
 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37
 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38
@@ -11261,7 +11605,7 @@ msgstr "Tietokannan tiedot"
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:646
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1697 ../gramps/gui/views/tags.py:646
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
@@ -11287,7 +11631,6 @@ msgstr "Sukupuun nimi"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515
 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:494
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
@@ -11344,46 +11687,46 @@ msgstr "Sukupuun uudelleen nimeäminen epäonnistui."
 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
 msgstr "Sukupuu on jo olemassa, valitse toinen nimi."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:663
+#: ../gramps/gui/dbman.py:664
 msgid "Extracting archive..."
 msgstr "Puretaan arkistoa..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:668
+#: ../gramps/gui/dbman.py:669
 msgid "Importing archive..."
 msgstr "Tuodaan arkistoa..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:684
+#: ../gramps/gui/dbman.py:685
 #, python-format
 msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
 msgstr "Poista sukupuu '%s'?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:685
+#: ../gramps/gui/dbman.py:686
 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
 msgstr "Tämän sukupuun poisto tuhoaa tiedot pysyvästi."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:687
+#: ../gramps/gui/dbman.py:688
 msgid "Remove Family Tree"
 msgstr "Poista sukupuu"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:692
+#: ../gramps/gui/dbman.py:693
 #, python-format
 msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
 msgstr "Poista '%(database)s' tietokannan versio '%(revision)s'"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:696
+#: ../gramps/gui/dbman.py:697
 msgid ""
 "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
 msgstr "Tämän version poisto estää sen palauttamisen tulevaisuudessa."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:698
+#: ../gramps/gui/dbman.py:699
 msgid "Remove version"
 msgstr "Poista versio"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:753
+#: ../gramps/gui/dbman.py:754
 msgid "Deletion failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:754
+#: ../gramps/gui/dbman.py:755
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -11394,55 +11737,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:771
+#: ../gramps/gui/dbman.py:772
 #, python-format
 msgid "Convert the '%s' database?"
 msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:772
+#: ../gramps/gui/dbman.py:773
 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?"
 msgstr "Haluatko muuntaa tämän tietokannan uuteen DB-API-muotoon?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:773
+#: ../gramps/gui/dbman.py:774
 msgid "Convert"
 msgstr "Muunna"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:783
+#: ../gramps/gui/dbman.py:784
 #, python-format
 msgid "Opening the '%s' database"
 msgstr "Avaa '%s' tietokanta"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:784
+#: ../gramps/gui/dbman.py:785
 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating."
 msgstr "Tietokannan muuntaminen epäonnistui. Ehkä se on päivitettävä."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:820
+#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821
 #, python-format
 msgid "Converting the '%s' database"
 msgstr "Muunnetaa '%s' tietokanta"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:796
+#: ../gramps/gui/dbman.py:797
 msgid "An attempt to export the database failed."
 msgstr "Tietokannan vieminen epäonnistui."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:800
+#: ../gramps/gui/dbman.py:801
 msgid "Converting data..."
 msgstr "Muunnetaan tiedot..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:805 ../gramps/gui/dbman.py:808
+#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809
 #, python-format
 msgid "(Converted #%d)"
 msgstr "(Muunnettu #%d)"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:821
+#: ../gramps/gui/dbman.py:822
 msgid "An attempt to import into the database failed."
 msgstr "Tuonti tietokantaan epäonnistui."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:878
+#: ../gramps/gui/dbman.py:879
 msgid "Repair Family Tree?"
 msgstr "Korjataanko sukupuu?"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:879
+#: ../gramps/gui/dbman.py:880
 #, python-format
 msgid ""
 "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
@@ -11490,31 +11833,31 @@ msgstr ""
 "korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston %(recover_file)s "
 "sukupuun hakemistosta."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:910
+#: ../gramps/gui/dbman.py:911
 msgid "Proceed, I have taken a backup"
 msgstr "Jatka, olen ottanut varmuuskopion"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:911
+#: ../gramps/gui/dbman.py:912
 msgid "Stop"
 msgstr "_Keskeytä"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:934
+#: ../gramps/gui/dbman.py:935
 msgid "Rebuilding database from backup files"
 msgstr "Uudelleen rakenna tietokanta varmennustiedostoista"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:939
+#: ../gramps/gui/dbman.py:940
 msgid "Error restoring backup data"
 msgstr "Virhe varmuuskopion palautuksessa"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:978
+#: ../gramps/gui/dbman.py:979
 msgid "Could not create Family Tree"
 msgstr "Sukupuun luonti epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1106
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1107
 msgid "Retrieve failed"
 msgstr "Palautus epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1107
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1108
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -11525,11 +11868,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 ../gramps/gui/dbman.py:1171
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173
 msgid "Archiving failed"
 msgstr "Arkistointi epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1146
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1148
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -11540,15 +11883,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1151
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1153
 msgid "Creating data to be archived..."
 msgstr "Luodaan arkistoitavia tietoja..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1160
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1162
 msgid "Saving archive..."
 msgstr "Tallennetaan arkistoa..."
 
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1172
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1174
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -11734,8 +12077,8 @@ msgstr "_Ominaisuudet"
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349
 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75
 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74
 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69
@@ -11754,7 +12097,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet"
 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:570
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:571
 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
@@ -11849,23 +12192,6 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus ylöspäin"
 msgid "Move the selected citation downwards"
 msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin"
 
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4881
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4978
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2600
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
-
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91
 msgid "_Source Citations"
 msgstr "_Lähde Lainaukset"
@@ -11895,51 +12221,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muokataksesi lainausta, sinun pitää sulkea lähde."
 
-#. The parent may not be birth father in ths family, because it
-#. may be a step family. However, it will be odd to display the
-#. parent as anything other than "Father"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:228
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7463
-msgid "Father"
-msgstr "Isä"
-
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
-#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:245
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7477
-msgid "Mother"
-msgstr "Äiti"
-
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
 msgid "Add a new family event"
 msgstr "Lisää uusi perhetapahtuma"
@@ -11992,6 +12273,8 @@ msgstr ""
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1093
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801
 msgid "Cannot edit this reference"
 msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata"
 
@@ -12021,7 +12304,6 @@ msgstr "Temppeli"
 msgid "_Gallery"
 msgstr "_Galleria"
 
-# uusi/muutettu2016116
 #. Translators: _View means "to look at this"
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
 msgid "verb:look at this|_View"
@@ -12032,7 +12314,6 @@ msgstr "_Näytä"
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "Avaa kansio (Containing_Folder)"
 
-# uusi/muuttunut20161116
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153
 msgid "_Make Active Media"
 msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi"
@@ -12132,13 +12413,13 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi"
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:496
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:497
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
@@ -12750,7 +13031,6 @@ msgid "Death Place"
 msgstr "Kuolinpaikka"
 
 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:188
 msgid "Chil_dren"
 msgstr "La_pset"
 
@@ -13531,22 +13811,6 @@ msgstr "Tagin_valintaikkuna"
 msgid "Tag selection"
 msgstr "Tagin valinta"
 
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagi"
-
 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118
 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55
 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56
@@ -13587,9 +13851,9 @@ msgstr "Tagi"
 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53
 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:492
 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431
 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242
@@ -13777,35 +14041,6 @@ msgstr "Suodintesti"
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#. #########################
-#. ###############################
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodin"
-
 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1110
 msgid "Custom Filter Editor"
 msgstr "Käyttäjän suodin muokkain"
@@ -13884,7 +14119,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
 msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110
 msgid "No image given, click button to select one"
 msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen"
 
@@ -13893,7 +14128,7 @@ msgid "Edit media object"
 msgstr "Muokkaa mediatiedostoa"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088
 msgid "Select an existing media object"
 msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto"
 
@@ -13911,12 +14146,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
 msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008
 msgid "No note given, click button to select one"
 msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen"
 
 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983
 msgid "Select an existing note"
 msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto"
 
@@ -13969,13 +14204,6 @@ msgstr "Päivitetään näyttöä..."
 msgid "Source:"
 msgstr "Lähde:"
 
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4979
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Lyhennelmä"
-
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
 msgid "Publication"
@@ -14040,13 +14268,6 @@ msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\""
 msgid "Death date"
 msgstr "Kuolinaika"
 
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
-
 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -14120,7 +14341,7 @@ msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa"
 msgid "Configure currently selected item"
 msgstr "Muokkaa valitun asetuksia"
 
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:522 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -14305,7 +14526,6 @@ msgstr "_Tallenna"
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Älä kysy uudelleen"
 
-# uusi/muutettu20161210
 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
 msgid "Gramps Warnings"
 msgstr "Gramps varoitukset"
@@ -14351,7 +14571,7 @@ msgid "The town or city of the address"
 msgstr "Osoitteessa oleva paikkakunta"
 
 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:193
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
 msgid "_State/County:"
 msgstr "Lääni tai Osavaltio:"
 
@@ -14445,7 +14665,7 @@ msgstr "Päivämäärä osoittamaan milloin osoite oli voimassa."
 
 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:359
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358
 msgid "_Locality:"
 msgstr "_Taajama:"
 
@@ -15448,7 +15668,7 @@ msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä"
 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264
 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:151
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
@@ -15634,7 +15854,7 @@ msgstr "_Sulauta ja sulje"
 
 #. name, click?, width, toggle
 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098
 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196
 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
 msgid "Select"
@@ -15771,10 +15991,12 @@ msgstr ""
 "ensisijaiset tiedot tulevat sulautetulle henkilölle."
 
 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
 msgid "Person 1"
 msgstr "Henkilö 1"
 
 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
 msgid "Person 2"
 msgstr "Henkilö 2"
 
@@ -15884,7 +16106,7 @@ msgstr "Suunta:"
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
@@ -16014,11 +16236,6 @@ msgid "Delete the selected rule"
 msgstr "Poista valittu sääntö"
 
 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:113
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:120
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:121
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:100
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:109
 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132
 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
@@ -16065,24 +16282,15 @@ msgstr "_Roman (Times, serif)"
 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
 msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
 
-#. #################
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257
 msgid "point size|pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:409
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Lihavoitu"
@@ -16104,7 +16312,7 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Kohdistus"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
@@ -16134,7 +16342,7 @@ msgstr "_Alla:"
 
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:652
 msgid "Borders"
 msgstr "Reunukset"
 
@@ -16455,20 +16663,19 @@ msgstr ""
 "Gramps.ini tiedostossa voi myös muuttaa käynnistysnäkymää \n"
 "vaihtamalla viimeksi katsotun näkymän parametria.\n"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:365
 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY"
 msgstr "Gramps suljettu, koska DISPLAY ei ole "
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95
 msgid "Error Report Assistant"
 msgstr "Virheenraportointiavustaja"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Raportoi virhe"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264
 msgid ""
 "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
 "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@@ -16490,7 +16697,7 @@ msgstr ""
 "seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja "
 "haluat raporttiin sisällyttää."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281
 msgid ""
 "If you can see that there is any personal information included in the error "
 "please remove it."
@@ -16498,12 +16705,12 @@ msgstr ""
 "Jos huomaat, että virheviestissä on jotain henkilökohtaisia tietoja, poista "
 "ne."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353
 msgid "Error Details"
 msgstr "Ongelman lisätiedot"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
 msgid ""
 "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
 "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@@ -16513,7 +16720,7 @@ msgstr ""
 "ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla avustajan "
 "sivuilla."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360
 msgid ""
 "Please check the information below and correct anything that you know to be "
 "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@@ -16522,12 +16729,12 @@ msgstr ""
 "Tarkista alla olevat tiedot. Jos huomaat siinä jotakin virheellistä, korjaa "
 "se. Jos et halua jotain tietoa virheraporttiin, poista se."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431
 msgid "System Information"
 msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
 msgid ""
 "This is the information about your system that will help the developers to "
 "fix the bug."
@@ -16535,7 +16742,7 @@ msgstr ""
 "Tässä ovat tiedot käyttöjärjestelmästäsi, jotka auttavat kehittäjiä virheen "
 "korjaamisessa."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438
 msgid ""
 "Please provide as much information as you can about what you were doing when "
 "the error occurred."
@@ -16543,18 +16750,18 @@ msgstr ""
 "Anna mahdollisimman tarkat tiedot siitä, mitä olit tekemässä kun virhe tai "
 "ongelma ilmeni."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502
 msgid "Further Information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
 msgid ""
 "This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
 "occurred."
 msgstr "Tässä voit kuvata, mitä olit tekemässä kun virhe tapahtui."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509
 msgid ""
 "Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
 "understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@@ -16564,12 +16771,12 @@ msgstr ""
 "kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, "
 "mitä et haluaisi lähettää kehittäjille."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568
 msgid "Bug Report Summary"
 msgstr "Virheraportin yhteenveto"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546
 msgid ""
 "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
 "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@@ -16577,7 +16784,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on valmis virheraportti. Seuraava avustajan sivu auttaa sinua lisäämään "
 "raportin Grampsin virheiden seurantajärjestelmän nettisivustolle."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577
 msgid ""
 "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
 "then open a webbrowser to file a bug report at "
@@ -16586,7 +16793,7 @@ msgstr ""
 "leikepöydälle ja sitten aukaisemaan nettiselaimen sen raportointia varten "
 "sivustolle "
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586
 msgid ""
 "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
 "bug tracking system."
@@ -16594,7 +16801,7 @@ msgstr ""
 "Käytä tätä painiketta aukaisemaan nettiselaimen ja lisäämään virheraportin "
 "Grampsin virheiden seurantajärjestelmään."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608
 msgid ""
 "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
 "bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
@@ -16604,12 +16811,12 @@ msgstr ""
 "nettiin virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä "
 "raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667
 msgid "Send Bug Report"
 msgstr "Lähetä virheraportti"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645
 msgid ""
 "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
 "and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -16618,7 +16825,7 @@ msgstr ""
 "nettiselaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden "
 "seurantajärjestelmään."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674
 msgid ""
 "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
 "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@@ -16629,19 +16836,19 @@ msgstr ""
 
 # WIKI_HELP_SEC
 # Virheraportti
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46
 msgid "manual|Error_Report"
 msgstr "Virheraportti"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107
 msgid "Error Report"
 msgstr "Virheraportti"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129
 msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
 msgstr "Gramps on kohdannut odottamattoman virheen"
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138
 msgid ""
 "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
 "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
@@ -16652,8 +16859,8 @@ msgstr ""
 "välittömästi. Jos haluat raportoida ongelman Gramps-tiimille, napsauta "
 "Raportti ja Virheraportointiavustaja auttaa sinua tekemään virheraportin."
 
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:120
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162
 msgid "Error Detail"
 msgstr "Ongelman lisätieto"
 
@@ -16724,7 +16931,6 @@ msgstr "_Muotoiltu"
 msgid "manual|Merge_People"
 msgstr "Sulauta_henkil.C3.B6t"
 
-# uusi/muutettu20161223
 #. translators: needed for French, ignore otherwise
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
 #, python-format
@@ -16735,28 +16941,6 @@ msgstr "%(key)s:\t%(value)s"
 msgid "Merge People"
 msgstr "Sulauta henkilöt"
 
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Vaihtoehtoiset nimet"
-
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
-
 #. Go over parents and build their menu
 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679
@@ -16804,7 +16988,7 @@ msgid "No spouses or children found"
 msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt"
 
 #. Add column with the warning text
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:563
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
@@ -16868,62 +17052,62 @@ msgstr "Avaa"
 msgid "Run selected tool"
 msgstr "Avaa valittu työkalu"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162
 msgid "Select surname"
 msgstr "Valitse sukunimi"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
 msgid "Count"
 msgstr "Lukumäärä"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117
 msgid "Finding Surnames"
 msgstr "Etsitään sukunimiä"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
 msgid "Finding surnames"
 msgstr "Etsitään sukunimiä"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680
 msgid "Select a different person"
 msgstr "Valitse toinen henkilö"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707
 msgid "Select a person for the report"
 msgstr "Valitse henkilö raporttia varten"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790
 msgid "Select a different family"
 msgstr "Valitse toinen perhe"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247
 #, python-format
 msgid "Also include %s?"
 msgstr "Ota mukaan myös %s?"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249
 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86
 msgid "Select Person"
 msgstr "Valitse henkilö"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1569
 #, python-format
 msgid "Select color for %s"
 msgstr "Valitse väri %s varten"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1731
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1735 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442
 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626
 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1812
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328
 msgid "Style Editor"
 msgstr "Tyyli muokkain"
@@ -17077,28 +17261,28 @@ msgid "_Execute"
 msgstr "_Suorita"
 
 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
 msgid "Main window"
 msgstr "Pääikkuna"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175
 msgid "Downloading and installing selected addons..."
 msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210
 msgid "Installation Errors"
 msgstr "Asennusvirheet"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211
 msgid "The following addons had errors: "
 msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä:"
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224
 msgid "Done downloading and installing addons"
 msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} addon was installed."
 msgid_plural "{number_of} addons were installed."
@@ -17106,13 +17290,13 @@ msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu."
 msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu."
 
 # uusi/muutettu20170124
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
 msgstr ""
 "Jos olet asentanut \"Gramps näkymän\", sinun on käynnistettävä Gramps "
 "uudelleen."
 
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225
 msgid "No addons were installed."
 msgstr "Laajennuksia ei asennettu."
 
@@ -17361,13 +17545,15 @@ msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja"
 msgid "Filtering living persons"
 msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä"
 
+# uusi/muutettu20170317
 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615
 msgid "Applying selected person filter"
-msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille"
+msgstr "Käytetään valittua suodinta henkilöille"
 
+# uusi/muutettu20170317
 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625
 msgid "Applying selected note filter"
-msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille"
+msgstr "Käytetään valittua suodinta lisätiedoille"
 
 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634
 msgid "Filtering referenced records"
@@ -17579,7 +17765,7 @@ msgid "Gramps Book"
 msgstr "Gramps kirja"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181
 msgid "Paper Options"
 msgstr "Paperiasetukset"
 
@@ -17593,7 +17779,7 @@ msgid "Output Format"
 msgstr "Tulostusmuoto"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158
 msgid "Open with default viewer"
 msgstr "Näytä oletussovelluksella"
 
@@ -17609,7 +17795,7 @@ msgstr "Pysty"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Vaaka"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215
 msgid "inch|in."
 msgstr "in."
 
@@ -17619,7 +17805,7 @@ msgstr "Asetukset"
 
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:254
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259
 msgid "Style"
 msgstr "Tyyli"
 
@@ -17642,23 +17828,23 @@ msgstr "Tyyli"
 #. #########################
 #. ###############################
 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:747
 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93
 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041
 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
@@ -17669,7 +17855,7 @@ msgstr "Tyyli"
 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92
 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9649
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1607
 msgid "Report Options"
 msgstr "Raporttiasetukset"
 
@@ -17758,7 +17944,7 @@ msgstr "Raportin luonti epäonnistui"
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1
 msgid "default"
 msgstr "oletus"
 
@@ -17776,11 +17962,10 @@ msgid "Error saving stylesheet"
 msgstr "Tyylitiedoston tallennus epäonnistui"
 
 #. How to handle missing information
-#. Missing information
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166
 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1152
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154
 msgid "Missing information"
 msgstr "Puuttuvat tiedot"
 
@@ -17790,19 +17975,19 @@ msgstr "Puuttuvat tiedot"
 msgid "Select a style"
 msgstr "Valitse tyyli"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:221
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:293
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298
 msgid "Style editor"
 msgstr "Tyyli muokkain"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:334
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:371
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:404
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:364
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:382
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:415
 msgid "No description available"
 msgstr "Kuvaus puuttuu"
 
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:381
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:392
 #, python-format
 msgid "Column %d:"
 msgstr "Sarake %d:"
@@ -17983,7 +18168,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
 msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s"
 
 #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:507
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:509
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Päivän vihje"
 
@@ -18010,13 +18195,13 @@ msgstr "11"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Muokkaushistoria"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:595
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:597
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1242
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:600
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:602
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1259
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tee uudelleen"
 
@@ -18098,189 +18283,189 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open new citation editor"
 msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:439 ../gramps/gui/viewmanager.py:1213
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 ../gramps/gui/viewmanager.py:1216
 msgid "No Family Tree"
 msgstr "Ei sukupuuta ladattuna."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
 msgid "Connect to a recent database"
 msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
 msgid "_Family Trees"
 msgstr "_Sukupuut"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
 msgid "_Manage Family Trees..."
 msgstr "_Hallinnoi sukupuita..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Hallinnoi tietokantoja"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "V_iimeksi avattu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
 msgid "Open an existing database"
 msgstr "Avaa olemassa oleva tietokanta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Asetukset..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
 msgid "Gramps _Home Page"
 msgstr "_Gramps kotisivu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
 msgid "Gramps _Mailing Lists"
 msgstr "Gramps _postituslistat"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
 msgid "_Report a Bug"
 msgstr "_Virheen raportointi"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
 msgid "_Extra Reports/Tools"
 msgstr "_Muita raportteja/työkaluja"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
 msgid "_Plugin Manager"
 msgstr "_Lisäosien hallinta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
 msgid "_FAQ"
 msgstr "_UKK (FAQ)"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
 msgid "_Key Bindings"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Käyttöohje"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515
 msgid "Close the current database"
 msgstr "Sulje nykyinen tietokanta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Vienti..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518
 msgid "Make Backup..."
 msgstr "Ota varmuuskopio..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
 msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
 msgstr "Tee Gramps XML varmuuskopio"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
 msgid "_Abandon Changes and Quit"
 msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 ../gramps/gui/viewmanager.py:525
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raportit"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523
 msgid "Open the reports dialog"
 msgstr "Avaa raportti-ikkunan"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526
 msgid "Books..."
 msgstr "Kirjat..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ikkunat"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574
 msgid "Clip_board"
 msgstr "Leike_pöytä"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575
 msgid "Open the Clipboard dialog"
 msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Tuonti..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:579
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 ../gramps/gui/viewmanager.py:581
 msgid "_Tools"
 msgstr "T_yökalut"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579
 msgid "Open the tools dialog"
 msgstr "Avaa työkalut ikkunan"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582
 msgid "_Configure..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583
 msgid "Configure the active view"
 msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588
 msgid "_Navigator"
 msgstr "_Näkymätila"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "T_yökalupalkki"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:592
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:608
 msgid "Undo History..."
 msgstr "Muokkaushistoria..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:631
 #, python-format
 msgid "Key %s is not bound"
 msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään"
 
 #. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:738
 msgid "Registering plugins..."
 msgstr "Rekisteröi laajennuksia..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746
 msgid "Ready"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
 msgid "Abort changes?"
 msgstr "Peru muutokset?"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792
 msgid ""
 "Aborting changes will return the database to the state it was before you "
 "started this editing session."
@@ -18288,15 +18473,15 @@ msgstr ""
 "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin "
 "aloitit tämän istunnon."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794
 msgid "Abort changes"
 msgstr "Peru muutokset"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:805
 msgid "Cannot abandon session's changes"
 msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:803
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:806
 msgid ""
 "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
 "the session exceeded the limit."
@@ -18304,31 +18489,31 @@ msgstr ""
 "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin "
 "voidaan perua."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:964
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:967
 msgid "View failed to load. Check error output."
 msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1116
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1119
 msgid "Import Statistics"
 msgstr "Tuonti tilastot"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186
 msgid "Read Only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305
 msgid "Autobackup..."
 msgstr "Automaattinen varmuuskopio..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
 msgid "Error saving backup data"
 msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1520
 msgid "Failed Loading View"
 msgstr "Näkymän lataus epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18353,11 +18538,11 @@ msgstr ""
 "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa "
 "ongelmallisen laajennuksen."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1613
 msgid "Failed Loading Plugin"
 msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1611
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1614
 #, python-format
 msgid ""
 "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18382,73 +18567,70 @@ msgstr ""
 "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa "
 "ongelmallisen laajennuksen."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1693
 msgid "Gramps XML Backup"
 msgstr "Gramps XML varmuuskopio"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1751
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1754
 msgid "Media:"
 msgstr "Media:"
 
-#. #################
 #. --------------------
 #. ###############################
 #. What to include
+#. #########################
 #. ###############################
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080
 msgid "Include"
 msgstr "Ota mukaan"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1758
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1761
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
 msgid "Megabyte|MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763
 msgid "Exclude"
 msgstr "Jätä pois"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783
 msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
 msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784
 #, python-format
 msgid "The file '%s' exists."
 msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1785
 msgid "Proceed and overwrite"
 msgstr "Jatka ja kirjoita"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1786
 msgid "Cancel the backup"
 msgstr "Peruuta varmuuskopiointi"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1798
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801
 msgid "Making backup..."
 msgstr "Varmuuskopioidaan..."
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814
 #, python-format
 msgid "Backup saved to '%s'"
 msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'"
 
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817
 msgid "Backup aborted"
 msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty"
 
@@ -18818,18 +19000,6 @@ msgstr "_Kopioi"
 msgid "Siblings"
 msgstr "Sisarukset"
 
-#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:762
-msgid "Children"
-msgstr "Lapset"
-
 #. Go over parents and build their menu
 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838
@@ -19126,7 +19296,7 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade Statistics"
 msgstr "Päivitystilastot"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1309
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1163
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@@ -19138,11 +19308,11 @@ msgstr ""
 
 #. Make a tuple of the functions and classes that we need for
 #. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1378
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1232
 msgid "Rebuild reference map"
 msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2151
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2005
 #, python-format
 msgid ""
 "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -19151,11 +19321,11 @@ msgstr ""
 "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä "
 "aktiivinen tietokannassa."
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2462
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2316
 msgid "DB-API version"
 msgstr "DB-API versio"
 
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2474
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2328
 msgid "Database db version"
 msgstr "Tietokannan db versio"
 
@@ -19171,23 +19341,18 @@ msgstr "DB-_API tietokanta"
 msgid "DB-API Database"
 msgstr "DB-API tietokanta"
 
-# uusi/muutettu20161025
 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26
 msgid "In-Memory"
 msgstr "In-Memory (muistissa)"
 
-# muutettu20161022
 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27
 msgid "In-_Memory Database"
 msgstr "In-_Memory tietokanta (muistissa)"
 
-# muutettu20161022
 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28
 msgid "In-Memory Database"
 msgstr "In-Memory tietokanta"
 
-# muutettu20161022
-# ohje ei käännetä?
 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463
 msgid "Characters per line"
 msgstr "Merkkiä rivillä"
@@ -19365,7 +19530,7 @@ msgid "transparent background"
 msgstr "läpinäkyvä tausta"
 
 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
 msgid "white"
 msgstr "valkoinen"
 
@@ -19419,7 +19584,7 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio %s"
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105
 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:180
 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:163
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:182
@@ -19446,7 +19611,7 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..."
 
 #. #################
 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
 msgid "Tree Options"
 msgstr "Puuasetukset"
 
@@ -19454,7 +19619,7 @@ msgstr "Puuasetukset"
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688
 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:314
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757
 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
@@ -19469,31 +19634,31 @@ msgstr "Keskushenkilö"
 msgid "The center person for the tree"
 msgstr "Puun keskushenkilö"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
 msgid "Include siblings of the center person"
 msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset "
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800
 msgid ""
 "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too"
 msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024
 msgid "Generations"
 msgstr "Sukupolvet"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
 msgid "The number of generations to include in the tree"
 msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:815
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809
 msgid ""
 "Display unknown\n"
 "generations"
@@ -19501,162 +19666,87 @@ msgstr ""
 "Tulosta tuntemattomat\n"
 "sukupolvet"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811
 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
 msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
 msgid "Compress tree"
 msgstr "Tiivistä puu"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820
 msgid ""
 "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
 "unknown"
 msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
 msgid "Report Title"
 msgstr "Raportin otsikko"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1740
 msgid "Do not include a title"
 msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839
 msgid "Include Report Title"
 msgstr "Ota raportin otsikko mukaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
 msgid "Choose a title for the report"
 msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
 msgid "Include a border"
 msgstr "Lisää reunaviiva"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:850
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
 msgid "Whether to make a border around the report."
 msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585
 msgid "Include Page Numbers"
 msgstr "Lisää sivunumerot"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
 msgid "Whether to print page numbers on each page."
 msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862
-msgid ""
-"Father\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Isä\n"
-"näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:866
-msgid "Display format for the fathers box."
-msgstr "Isän laatikon näyttömuoto."
-
-#. Will add when libsubstkeyword supports it.
-#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
-#. missing.add_item(0, _("Does not display anything"))
-#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'"))
-#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
-#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#. category_name = _("Secondary")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879
-msgid ""
-"Mother\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Äiti\n"
-"näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884
-msgid "Display format for the mothers box."
-msgstr "Äidin laatikon näyttömuoto."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887
-msgid ""
-"Center person uses\n"
-"which format"
-msgstr ""
-"Keskushenkilön\n"
-"muotoilu"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
-msgid "Use Fathers Display format"
-msgstr "Isän näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-msgid "Use Mothers display format"
-msgstr "Äidin näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
-msgid "Which Display format to use the center person"
-msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
-msgid "Include Marriage box"
-msgstr "Lisää avioliiton laatikko"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
-msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
-msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605
-msgid ""
-"Marriage\n"
-"Display Format"
-msgstr ""
-"Avioliitto\n"
-"näyttömuoto"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606
-msgid "Display format for the marital box."
-msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
 msgid "Scale tree to fit"
 msgstr "Skaalaa puu sopimaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
 msgid "Do not scale tree"
 msgstr "Älä skaalaa puuta"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
 msgid "Scale tree to fit page width only"
 msgstr "Skaalaa puu sivun levyiseksi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
 msgid "Scale tree to fit the size of the page"
 msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
 msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
 msgid ""
 "Resize Page to Fit Tree size\n"
 "\n"
@@ -19666,8 +19756,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Huomaa: Menee paperiasetusten edelle ko. valintaikkunassa"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
 msgid ""
 "Whether to resize the page to fit the size \n"
 "of the tree.  Note:  the page will have a \n"
@@ -19698,33 +19788,132 @@ msgstr ""
 "Jo valinta on 'Skaalaa puu yhdelle sivulle' sivua\n"
 "  muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944
-msgid "inter-box scale factor"
-msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
-msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
-msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
-msgid "box shadow scale factor"
-msgstr "Laatikon varjon kerroin"
-
-#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666
-msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
-msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut."
 
 #. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#. #########################
+#. #################
+#. ###############################
+#. ---------------------
+#. ###############################
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:729
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:354
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9701
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1660
+msgid "Report Options (2)"
+msgstr "Raporttiasetukset (2)"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
+msgid ""
+"Father\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Isä\n"
+"näyttömuoto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913
+msgid "Display format for the fathers box."
+msgstr "Isän laatikon näyttömuoto."
+
+#. Will add when libsubstkeyword supports it.
+#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
+#. missing.add_item(0, _("Does not display anything"))
+#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'"))
+#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
+#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
+msgid ""
+"Mother\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Äiti\n"
+"näyttömuoto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr "Äidin laatikon näyttömuoto."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
+msgid ""
+"Center person uses\n"
+"which format"
+msgstr ""
+"Keskushenkilön\n"
+"muotoilu"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
+msgid "Use Fathers Display format"
+msgstr "Isän näyttömuoto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935
+msgid "Use Mothers display format"
+msgstr "Äidin näyttömuoto"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936
+msgid "The display format for the center person"
+msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666
+msgid "Include Marriage box"
+msgstr "Lisää avioliiton laatikko"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
+msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
+msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
+msgid ""
+"Marriage\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+"Avioliitto\n"
+"näyttömuoto"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
+msgid "Display format for the marital box."
+msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle."
+
+#. #################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
 msgid ""
 "Replace Display Format:\n"
 "'Replace this'/' with this'"
@@ -19732,8 +19921,8 @@ msgstr ""
 "Näyttömuodon muutos:\n"
 "'Korvaa tämä'/'tällä'"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684
 msgid ""
 "i.e.\n"
 "United States of America/U.S.A"
@@ -19741,35 +19930,24 @@ msgstr ""
 "ts..\n"
 "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat/U.S.A"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
-msgid "Include Blank Pages"
-msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695
-msgid "Whether to include pages that are blank."
-msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut."
-
 #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use
 #. self.__include_images = BooleanOption(
 #. _('Include thumbnail images of people'), False)
 #. self.__include_images.set_help(
 #. _("Whether to include thumbnails of people."))
 #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images)
-#. category_name = _("Notes")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
 msgid "Include a note"
 msgstr "Ota mukaan lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688
 msgid "Whether to include a note on the report."
 msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693
 msgid ""
 "Add a note\n"
 "\n"
@@ -19779,57 +19957,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$T lisää \"tämän päivän\""
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698
 msgid "Note Location"
 msgstr "Lisätietojen sijainti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
 msgid "Where to place the note."
 msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985
+msgid "inter-box scale factor"
+msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988
+msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
+msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710
+msgid "box shadow scale factor"
+msgstr "Laatikon varjon kerroin"
+
+#. down to 0
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
+msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
+msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022
 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille ei esipolvien tyhjiä laatikoita"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
 msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:374
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224
 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:857
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1212
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336
 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330
 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964
 msgid "The basic style used for the text display."
 msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879
 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982
 msgid "The basic style used for the note display."
 msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle otsikolle."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
+msgid "The style used for the title."
+msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli."
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74
 msgid "My Calendar"
@@ -19849,12 +20069,12 @@ msgid "Calendar Report"
 msgstr "Kalenteriraportti"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
 msgid "Formatting months..."
 msgstr "Muotoillaan kuukausia..."
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264
 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271
 msgid "Reading database..."
 msgstr "Luetaan tietokantaa..."
@@ -19873,7 +20093,7 @@ msgstr[0] "{person}, {age}"
 msgstr[1] "{person}, {age}"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374
 #, python-format
 msgid ""
 "%(spouse)s and\n"
@@ -19884,7 +20104,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{spouse} and\n"
@@ -19900,13 +20120,13 @@ msgstr[1] ""
 " {person}, {nyears}"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624
 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
 msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758
 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811
@@ -19917,172 +20137,170 @@ msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille"
 msgid "The center person for the report"
 msgstr "Raportin keskushenkilö"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427
+msgid "Text Area 1"
+msgstr "Tekstialue 1"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
+msgid "First line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Ensimmäinen tekstirivi kalenterin alla"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
+msgid "Text Area 2"
+msgstr "Tekstialue 2"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+msgid "Second line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Toinen tekstirivi kalenterin alla"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435
+msgid "Text Area 3"
+msgstr "Tekstialue 3"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+msgid "Third line of text at bottom of calendar"
+msgstr "Kolmas tekstirivi kalenterin alla"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:504
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680
 msgid "Include only living people"
 msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681
 msgid "Include only living people in the calendar"
 msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt"
 
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682
-msgid "Content Options"
-msgstr "Sisältöasetukset"
+#. Content options
+#. Content
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726
+msgid "Content"
+msgstr "Sisältö"
 
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:498
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:500
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:515
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
 msgid "Year of calendar"
 msgstr "Kalenterivuosi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716
 msgid "Country for holidays"
 msgstr "Juhlapyhien valtio"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472
 msgid "Select the country to see associated holidays"
 msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät"
 
 #. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732
 msgid "First day of week"
 msgstr "Viikon ensimmäinen päivä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:522
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735
 msgid "Select the first day of the week for the calendar"
 msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739
 msgid "Birthday surname"
 msgstr "Syntymäpäivä sukunimi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740
 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
 msgstr ""
 "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742
 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
 msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
 msgid "Wives use their own surname"
 msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745
 msgid "Select married women's displayed surname"
 msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755
 msgid "Include birthdays"
 msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748
-msgid "Include birthdays in the calendar"
-msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät"
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
+msgid "Whether to include birthdays"
+msgstr "Lisätäänkö syntymäpäivät"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759
 msgid "Include anniversaries"
 msgstr "Ota mukaan vuosipäivät"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752
-msgid "Include anniversaries in the calendar"
-msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät"
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
+msgid "Whether to include anniversaries"
+msgstr "Lisätäänkö vuosipäivät"
 
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
-msgid "Text Options"
-msgstr "Tekstioptiot"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
-msgid "Text Area 1"
-msgstr "Tekstialue 1"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546
-msgid "First line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Ensimmäinen tekstirivi kalenterin alla"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
-msgid "Text Area 2"
-msgstr "Tekstialue 2"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
-msgid "Second line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Toinen tekstirivi kalenterin alla"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500
-msgid "Text Area 3"
-msgstr "Tekstialue 3"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
-msgid "Third line of text at bottom of calendar"
-msgstr "Kolmas tekstirivi kalenterin alla"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:623
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630
 msgid "Title text and background color"
 msgstr "Otsikkotekstin ja taustan väri"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634
 msgid "Calendar day numbers"
 msgstr "Kalenterin päivänumerot"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637
 msgid "Daily text display"
 msgstr "Päivittäinen teksti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639
 msgid "Holiday text display"
 msgstr "Juhlapäivien teksti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:642
 msgid "Days of the week text"
 msgstr "Viikonpäivien teksti"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:646
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:576
 msgid "Text at bottom, line 1"
 msgstr "Alateksti, rivi 1"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:648
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578
 msgid "Text at bottom, line 2"
 msgstr "Alateksti, rivi 2"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:650
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580
 msgid "Text at bottom, line 3"
 msgstr "Alateksti, rivi 3"
 
@@ -20156,28 +20374,64 @@ msgstr "Raportin keskushenkilö"
 msgid "The main family for the report"
 msgstr "Raportin keskusperhe"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
 msgid "Level of Spouses"
 msgstr "Puolisoiden taso"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536
 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
 msgstr ""
 "0=ei puolisoita, 1=puolisot mukaan, 2=puolison kaikki puolisot mukaan, jne"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
 msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
 msgstr "Aloita ensin valittujen vanhemmista"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
 msgstr "Näyttää valitun henkilön vanhemmat ja sisarukset."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
 msgstr "Siirretäänkö henkilöitä ylöspäin pienemmän puun saamiseksi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
+msgid "Bold direct descendants"
+msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
+msgid ""
+"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+msgid "Indent Spouses"
+msgstr "Sisennä puolisot"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
+msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
+msgstr "Sisennetäänkö puolisot sukupuussa."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1741
+msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
+msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745
+msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
+msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749
+msgid "Cousin Chart for [names of children]"
+msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr "Lisätäänkö jokaiselle sivulle sivunumero."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
 msgid ""
 "Descendant\n"
 "Display Format"
@@ -20185,34 +20439,17 @@ msgstr ""
 "Jälkeläinen\n"
 "näyttömuoto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
 msgid "Display format for a descendant."
 msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
-msgid "Bold direct descendants"
-msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
-msgid ""
-"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
-msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)."
-
 #. bug 4767
 #. diffspouse = BooleanOption(
 #. _("Use separate display format for spouses"),
 #. True)
 #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
 #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
-msgid "Indent Spouses"
-msgstr "Sisennä puolisot"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
-msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
-msgstr "Sisennetäänkö puolisot sukupuussa."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
 msgid ""
 "Spousal\n"
 "Display Format"
@@ -20220,38 +20457,19 @@ msgstr ""
 "Puoliso\n"
 "näyttömuoto"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
 msgid "Display format for a spouse."
 msgstr "Puolison näyttömuoto."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
 msgid "inter-box Y scale factor"
 msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
 msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730
-msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
-msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1734
-msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
-msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738
-msgid "Cousin Chart for [names of children]"
-msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
-msgid "Whether to include page numbers on each page."
-msgstr "Lisätäänkö jokaiselle sivulle sivunumero."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1783
 msgid "The bold style used for the text display."
 msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli"
 
@@ -20313,7 +20531,7 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
 msgid "Fan Chart"
 msgstr "Viuhkakaavio"
 
@@ -20349,7 +20567,7 @@ msgstr "Tuottaa aikajanakaavion."
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:257
 #, python-format
 msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
-msgstr "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio henkilölle %(person)s "
+msgstr "%(person)s, %(generations)d sukupolven viuhkakaavio"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:272
 #, python-format
@@ -20360,102 +20578,77 @@ msgstr ""
 "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n"
 "henkilölle %(person)s "
 
-#. Content options
-#. Content
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:443
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726
-msgid "Content"
-msgstr "Sisältö"
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025
 msgid "The number of generations to include in the report"
 msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697
 msgid "Type of graph"
 msgstr "Kaavion tyyppi"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698
 msgid "full circle"
 msgstr "Täysi ympyrä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699
 msgid "half circle"
 msgstr "Puoliympyrä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700
 msgid "quarter circle"
 msgstr "Neljännesympyrä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701
 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
 msgstr "Kaavion muoto: täysi-, puoli- tai neljännesympyrä."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707
 msgid "generation dependent"
 msgstr "sukupolvesta riippuva"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708
 msgid "Background color is either white or generation dependent"
 msgstr "Taustaväri on joko valkoinen tai riippuu sukupolvesta"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712
 msgid "Orientation of radial texts"
 msgstr "Kaaritekstien suunta"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714
 msgid "upright"
 msgstr "pystysuora"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
 msgid "roundabout"
 msgstr "kiertävä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716
 msgid "Print radial texts upright or roundabout"
 msgstr "Tulosta kaaritekstit pystysuoraan tai kiertäen"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718
 msgid "Draw empty boxes"
 msgstr "Piirrä tyhjät laatikot"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719
 msgid "Draw the background although there is no information"
 msgstr "Piirrä tausta vaikkei tietoja ole"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:731
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723
 msgid "Use one font style for all generations"
 msgstr "Käytä yhtä kirjaintyyppiä kaikille sukupolville"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:733
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:725
 msgid ""
 "You can customize font and color for each generation in the style editor"
 msgstr ""
 "Voit määrittää kullekin sukupolvelle kirjaintyypin ja -värin "
 "tyylimuokkaimessa"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
-msgid "The style used for the title."
-msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
-msgid "The basic style used for the default text display."
-msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille."
-
 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781
 #, python-format
 msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
@@ -20648,125 +20841,101 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050
 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628
 msgid "Filter Person"
 msgstr "Suodinhenkilö"
 
 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051
 msgid "The center person for the filter."
 msgstr "Suotimen keskushenkilö"
 
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
-msgid "Report Details"
-msgstr "Raportin tiedot"
-
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001
 msgid "Sort chart items by"
 msgstr "Järjestä kaavion tiedot seuraavan mukaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006
 msgid "Select how the statistical data is sorted."
 msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
 msgid "Sort in reverse order"
 msgstr "Järjestä käänteisessä järjestyksessä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010
 msgid "Check to reverse the sorting order."
 msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014
 msgid "People Born After"
 msgstr "Ihmiset syntyneet jälkeen"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016
 msgid "Birth year from which to include people."
 msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
 msgid "People Born Before"
 msgstr "Ihmiset syntyneet ennen"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021
 msgid "Birth year until which to include people"
 msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024
 msgid "Include people without known birth years"
 msgstr "Ota mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1042
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026
 msgid "Whether to include people without known birth years."
 msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030
 msgid "Genders included"
 msgstr "Mukaan otetut sukupuolet"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035
 msgid "Select which genders are included into statistics."
 msgstr "Valitse tilastoon mukaan otettavat sukupuolet."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1055
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039
 msgid "Max. items for a pie"
 msgstr "Suurin määrä kohteita piirakkaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040
 msgid ""
 "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
 msgstr ""
 "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään "
 "pylväskaavion sijaan."
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073
 msgid "Charts 3"
 msgstr "Kaavio 3"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075
 msgid "Charts 2"
 msgstr "Kaaviot 2"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077
 msgid "Charts 1"
 msgstr "Kaaviot 1"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079
 msgid "Include charts with indicated data."
 msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1119
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
 msgid "The style used for the items and values."
 msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille."
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1128
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:495
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1174
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:848
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1180
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
-msgid "The style used for the title of the page."
-msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle."
-
 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65
 msgid "sorted by|Birth Date"
 msgstr "Syntymäaika"
@@ -20812,27 +20981,28 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin"
 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629
 msgid "The center person for the filter"
 msgstr "Suotimen keskushenkilö"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
 msgid "Sort by"
 msgstr "Järjestä seuraavan mukaan"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431
 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
 msgid "Sorting method to use"
 msgstr "Käytettävä järjestysmenetelmä"
 
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477
-msgid "The style used for the person's name."
-msgstr "Käytettävä tyyli henkilön nimelle."
-
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:486
-msgid "The style used for the year labels."
-msgstr "Käytettävä tyyli vuosien tunnuksille."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
+msgid "The style used for the section headers."
+msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille."
 
 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34
 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
@@ -20970,30 +21140,6 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa."
 msgid "vCard export options"
 msgstr "vCard vientivalinnat"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:129
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:136
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:137
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade:116
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.glade:125
-msgid "Filt_er:"
-msgstr "Suod_in:"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:166
-msgid "_Marriages"
-msgstr "_Avioliitot"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:210
-msgid "I_ndividuals"
-msgstr "He_nkilöt"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:240
-msgid "Translate _Headers"
-msgstr "Käännä _otsikot"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.glade:274
-msgid "Export:"
-msgstr "Vienti:"
-
 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
 msgid "Include people"
 msgstr "Henkilöt mukaan"
@@ -21003,11 +21149,13 @@ msgid "Include marriages"
 msgstr "Avioliitot mukaan"
 
 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080
 msgid "Include children"
 msgstr "Lapset mukaan"
 
 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
 msgid "Include places"
 msgstr "Lisää paikat"
 
@@ -21015,24 +21163,6 @@ msgstr "Lisää paikat"
 msgid "Translate headers"
 msgstr "Käännä ylätunnisteet"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2932
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3842
-msgid "Latitude"
-msgstr "Leveysaste"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3843
-msgid "Longitude"
-msgstr "Pituusaste"
-
 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
 msgid "Enclosed_by"
 msgstr "Ympärillä"
@@ -21088,22 +21218,16 @@ msgstr "Aviomies"
 msgid "Wife"
 msgstr "Vaimo"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "_Rajoita elossa olevien henkilöiden tietoja"
-
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399
 msgid "Writing individuals"
 msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3990
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5701
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834
 msgid "FAX"
 msgstr "FAX"
 
@@ -21124,15 +21248,13 @@ msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja"
 msgid "Writing repositories"
 msgstr "Luodaan arkistot"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5713
 msgid "EMAIL"
 msgstr "EMAIL"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5725
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
@@ -21140,23 +21262,6 @@ msgstr "WWW"
 msgid "GEDCOM Export failed"
 msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui"
 
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "Jätä pois lisätiedot"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:217
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "Käytä elossa oleville vain etunimeä"
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:260
-msgid "Reference i_mages from path:  "
-msgstr "Kuvaviitteiden polku:  "
-
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377
-msgid "media"
-msgstr "media"
-
 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96
 msgid "No families matched by selected filter"
 msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen"
@@ -21355,7 +21460,6 @@ msgstr "Julkaisija"
 msgid "<No Citation>"
 msgstr "<Ei lainausta>"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83
 msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place."
 msgstr ""
@@ -21375,12 +21479,10 @@ msgstr ""
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143
 msgid "Edit the event"
 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148
 msgid "Edit the place"
 msgstr "Muokkaa paikkaa"
@@ -21679,17 +21781,15 @@ msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
 msgstr "Gramplet näyttää viuhkakaaviona aktiivisen henkilön jälkeläiset"
 
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
 msgid "Descendant Fan"
 msgstr "Jälkeläisviuhka"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78
 msgid "2-Way Fan Chart"
 msgstr "2-suuntainen viuhkakaavio"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
 msgid ""
 "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a "
@@ -21698,9 +21798,8 @@ msgstr ""
 "Gramplet näyttää viuhkakaaviona aktiivisen henkilön esivanhemmat ja "
 "jälkeläiset"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
 msgid "2-Way Fan"
 msgstr "2-suuntainen viuhkakaavio"
 
@@ -21725,7 +21824,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona"
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7196
 msgid "Pedigree"
 msgstr "Esipolvien taulu"
@@ -21990,10 +22089,6 @@ msgstr "Mediatiedoston ominaisuudet"
 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
 msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston ominaisuudet"
 
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
-msgid "Source Attributes"
-msgstr "Lähteen ominaisuudet"
-
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638
 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object"
 msgstr "Gramplet näyttää lähdetietojen ominaisuudet"
@@ -22024,7 +22119,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lisätiedot"
 
 #. #########################
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
 msgid "Family Notes"
 msgstr "Perheen lisätietoja"
 
@@ -22394,23 +22489,19 @@ msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ovat aktiivisen paikan sisällä"
 msgid "Encloses"
 msgstr "Ympäröi"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322
 msgid "Geography coordinates for Person Events"
 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit henkilötapahtumiin"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344
 msgid "Events Coordinates"
 msgstr "Tapahtumien koordinaatit"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336
 msgid "Geography coordinates for Family Events"
 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit perhetapahtumiin"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337
 msgid "Gramplet showing the events for all the family"
 msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tapahtumat"
@@ -22686,7 +22777,7 @@ msgstr "vähemmän kuin 1"
 
 #. -------------------------
 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940
@@ -23060,7 +23151,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
 msgstr "Tuottaa tiimalasikaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa."
 
 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:200
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:201
 msgid "Relationship Graph"
 msgstr "Suhdekaavio"
 
@@ -23111,11 +23202,12 @@ msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat"
 msgid "Descendants - Ancestors"
 msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123
+#. ---------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119
 msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
 msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\" "
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
 msgid ""
 "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
 "lines\"."
@@ -23123,19 +23215,19 @@ msgstr ""
 "Vanhemmat ja heidän esivanhempansa otetaan huomioon \"perhelinjoja\" "
 "määritettäessä."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:129
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
 msgid "Follow children to determine \"family lines\""
 msgstr "Seuraa lapsia määritettäessä \"perhelinjoja\" "
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
 msgstr "Lapset otetaan huomioon \"perhelinjoja\" määritettäessä."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131
 msgid "Try to remove extra people and families"
 msgstr "Yritä poistaa ylimääräiset henkilöt ja perheet"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
 msgid ""
 "People and families not directly related to people of interest will be "
 "removed when determining \"family lines\"."
@@ -23143,27 +23235,25 @@ msgstr ""
 "Henkilöt ja perheet, jotka eivät ole kiinnostavien henkilöiden suoria "
 "sukulaisia poistetaan \"perhelinjoja\" määritettäessä."
 
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:889
-msgid "Use rounded corners"
-msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:762
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Nuolenpäiden suunta"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
-msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:765
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat."
 
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768
 msgid "Graph coloring"
 msgstr "Kaavion väritys"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
 msgid ""
 "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
 "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -23172,29 +23262,54 @@ msgstr ""
 "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella, jollei muuta ole valittu. "
 "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882
-msgid "Arrowhead direction"
-msgstr "Nuolenpäiden suunta"
+#. see bug report #2180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:342
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:777
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä."
 
 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:348
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783
+msgid "Do not include"
+msgstr "Älä ota mukaan"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784
+msgid "Share an existing line"
+msgstr "Nykyiselle riville"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785
+msgid "On a line of its own"
+msgstr "Omalle riville"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786
+msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
+msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID"
 
 #. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
 msgid "People of Interest"
 msgstr "Kiinnostavat henkilöt"
 
 #. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183
 msgid "People of interest"
 msgstr "Kiinnostavat henkilöt"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184
 msgid ""
 "People of interest are used as a starting point when determining \"family "
 "lines\"."
@@ -23202,74 +23317,44 @@ msgstr ""
 "Kiinnostavia henkilöitä käytetään aloituspisteinä \"perhelinjojen\" "
 "määrittelylle."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
 msgid "Limit the number of ancestors"
 msgstr "Rajoita esivanhempien määrää"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190
 msgid "Whether to limit the number of ancestors."
 msgstr "Jätetäänkö toistetut esivanhemmat pois."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
 msgid "The maximum number of ancestors to include."
 msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä esivanhempia."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
 msgid "Limit the number of descendants"
 msgstr "Rajoita jälkeläisten määrää"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203
 msgid "Whether to limit the number of descendants."
 msgstr "Rajoitetaanko jälkeläisten määrää"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
 msgid "The maximum number of descendants to include."
 msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä jälkeläisiä."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "Ota Gramps ID mukaan"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805
-msgid "Do not include"
-msgstr "Älä ota mukaan"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:336
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806
-msgid "Share an existing line"
-msgstr "Nykyiselle riville"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807
-msgid "On a line of its own"
-msgstr "Omalle riville"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808
-msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
-msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
 msgid "Include dates"
 msgstr "Myös päivämäärät"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
 msgid "Whether to include dates for people and families."
 msgstr "Lisätäänkö päivämäärät henkilöille ja perheille."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
 msgid "Limit dates to years only"
 msgstr "Rajoita päivämäärät vuosilukuun"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:220
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225
 msgid ""
 "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
 "interval are shown."
@@ -23277,160 +23362,157 @@ msgstr ""
 "Näyttää vain vuosiluvun päivämäärästä. Kuukausia, päiviä, päiväarviota tai -"
 "väliä ei näytetä."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
 msgid "Whether to include placenames for people and families."
 msgstr "Lisätäänkö paikkojen nimet henkilöille ja perheille."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
 msgid "Include the number of children"
 msgstr "Lisää lapsien määrä"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
 msgid ""
 "Whether to include the number of children for families with more than 1 "
 "child."
 msgstr "Lisätäänkö lapsien määrä perheille, joilla on enemmän kuin 1 lapsi."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846
 msgid "Include thumbnail images of people"
 msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
 msgid "Whether to include thumbnail images of people."
 msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
 msgid "Thumbnail location"
 msgstr "Pikkukuvan sijainti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853
 msgid "Above the name"
 msgstr "Nimen yläpuolella"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854
 msgid "Beside the name"
 msgstr "Nimen vieressä"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856
 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
 msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen"
 
-# Uusi/muutettu20161021
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
 msgid "Thumbnail size"
 msgstr "Pikkukuvan koko"
 
-# Uusi/muutettu20161021
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-# Uusi/muutettu20161021
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260
 msgid "Size of the thumbnail image"
 msgstr "Pikkukuvan koko"
 
 #. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264
 msgid "Family Colors"
 msgstr "Perhevärit"
 
 #. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267
 msgid "Family colors"
 msgstr "Perhevärit"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268
 msgid "Colors to use for various family lines."
 msgstr "Perhelinjoihin käytettävät värit."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:356
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883
 msgid "The color to use to display men."
 msgstr "Miehillä käytettävä väri."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:275
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:360
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887
 msgid "The color to use to display women."
 msgstr "Naisilla käytettävä väri."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892
 msgid "The color to use when the gender is unknown."
 msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897
 msgid "The color to use to display families."
 msgstr "Perheillä käytettävä väri."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:395
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:400
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812
 msgid "Empty report"
 msgstr "Raportti jäi tyhjäksi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:396
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:401
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813
 msgid "You did not specify anybody"
 msgstr "Et valinnut ketään"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:455
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:460
 msgid "Number of people in database:"
 msgstr "Henkilömäärä tietokannassa:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:463
 msgid "Number of people of interest:"
 msgstr "Kiinnostavien henkilöiden määrä:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466
 msgid "Number of families in database:"
 msgstr "Perheiden lukumäärä tietokannassa:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469
 msgid "Number of families of interest:"
 msgstr "Kiinnostavien perheiden määrä:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:473
 msgid "Additional people removed:"
 msgstr "Lisähenkilöt poistettu:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:476
 msgid "Additional families removed:"
 msgstr "Lisäperheet poistettu:"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479
 msgid "Initial list of people of interest:"
 msgstr "Alustava lista kiinnostavista henkilöistä:"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:963
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:968
 #, python-brace-format
 msgid "{number_of} child"
 msgid_plural "{number_of} children"
 msgstr[0] "{number_of} lapsi"
 msgstr[1] "{number_of} lasta"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1038
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1043
 #, python-format
 msgid "father: %s"
 msgstr "isä: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1048
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1053
 #, python-format
 msgid "mother: %s"
 msgstr "äiti: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1061
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1066
 #, python-format
 msgid "child: %s"
 msgstr "lapsi: %s"
@@ -23459,32 +23541,26 @@ msgstr "Keskusta - Muut"
 msgid "The Center person for the graph"
 msgstr "Kaavion keskushenkilö"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
 msgid "Max Descendant Generations"
 msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319
 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
 msgstr "Jälkeläissukupolvien määrä, jotka lisätään kaavioon"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:365
 msgid "Max Ancestor Generations"
 msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324
 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
 msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esivanhemmille, jotka lisätään kaavioon"
 
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853
-msgid "Graph Style"
-msgstr "Kaaviotyyli"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:771
 msgid ""
 "Males will be shown with blue, females with red.  If the sex of an "
 "individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -23492,64 +23568,70 @@ msgstr ""
 "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella. Henkilöt, joiden sukupuoli on "
 "tuntematon, näytetään harmaalla."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:201
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
+msgid "Graph Style"
+msgstr "Kaaviotyyli"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103
 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156
 msgid "Generating report"
 msgstr "Tuotetaan raporttia"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753
 msgid "Determines what people are included in the graph"
 msgstr "Määrittää kaavioon lisättävät ihmiset"
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:776
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809
 msgid "Dates and/or Places"
 msgstr "Päivämäärät ja/tai paikat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:777
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810
 msgid "Do not include any dates or places"
 msgstr "Ei sisällä päivämääriä tai paikkoja"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat ellei aikaa ole"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817
 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinvuodet) ja paikat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821
 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
 msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinpaikat), mutta ei aikaa"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823
 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
 msgstr ""
 "Lisätään (syntymä, avioliitto, kuolema) päivämäärät ja paikat samalla rivillä"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826
 msgid "Whether to include dates and/or places"
 msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:796
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829
 msgid "Include URLs"
 msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830
 msgid ""
 "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
 "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -23558,67 +23640,67 @@ msgstr ""
 "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot "
 "voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125
 msgid "Include relationship to center person"
 msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön "
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839
 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
 msgstr "Näytetäänkö jokaisen henkilön suhde keskushenkilöön"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:848
 msgid "Whether to include thumbnails of people."
 msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
 msgid "Thumbnail Location"
 msgstr "Pikkukuvan sijainti"
 
 #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860
 msgid "Include occupation"
 msgstr "Lisää ammatti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861
 msgid "Do not include any occupation"
 msgstr "Ammatteja ei oteta mukaan"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
 msgid "Include description of most recent occupation"
 msgstr "Mukaan liitetään kuvaus viimeisimmästä ammatissa"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:838
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864
 msgid "Include date, description and place of all occupations"
 msgstr "Sisältää päivämäärän, kuvauksen ja paikan kaikissa ammateissa"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:840
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
 msgid "Whether to include the last occupation"
 msgstr "Lisätäänkö viimeinen ammatti"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870
 msgid "Include relationship debugging numbers also"
 msgstr "Ota mukaan suhteen debuggauksen numerot myös"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:847
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
 msgid ""
 "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
 msgstr "Otetaanko mukaan myös 'Ga' ja 'Gb', suhdelaskimen debuggaamiseksi"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901
 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
 msgstr "Osoita ei-biologisia suhteita katkoviivalla"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902
 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
 msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla."
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906
 msgid "Show family nodes"
 msgstr "Näytä perheyksiköt"
 
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907
 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
 msgstr "Perheet näytetään vanhempiin ja lapsiin linkitettyinä soikioina."
 
@@ -23713,7 +23795,6 @@ msgstr "kutsumanimi"
 msgid "Person or Place|title"
 msgstr "Titteli"
 
-# Uusi/muutettu20161021 (csv-tuonti)
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165
 msgid "title"
 msgstr "titteli"
@@ -23828,7 +23909,6 @@ msgstr "päivämäärä"
 msgid "place"
 msgstr "paikka"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
 msgid "place id"
 msgstr "paikan id"
@@ -23888,31 +23968,31 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
 msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti"
 msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:14 gtklist.h:2
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2
 msgid "ANSEL"
 msgstr "ANSEL"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:17 gtklist.h:3
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3
 msgid "ANSI (iso-8859-1)"
 msgstr "ANSI (iso-8859-1)"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:20 gtklist.h:4
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:23 gtklist.h:5
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5
 msgid "UTF8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
 msgstr "Gramps - GEDCOM koodaus"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77
 msgid "GEDCOM Encoding"
 msgstr "GEDCOM koodaus"
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:96
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97
 msgid ""
 "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
 "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
@@ -23923,34 +24003,10 @@ msgstr ""
 "virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja "
 "valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista."
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:122
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Koodaus: "
 
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:237
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Varoitukset"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:304
-msgid "Created by:"
-msgstr "Toteutti:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321
-msgid "People:"
-msgstr "Henkilöt:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Koodaus:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:393
-msgid "Version:"
-msgstr "Versio:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:410
-msgid "Families:"
-msgstr "Perheet:"
-
 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132
 msgid "Invalid GEDCOM file"
 msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto"
@@ -24209,7 +24265,6 @@ msgstr "Isää ei löydy I%(person)s (isä=%(id)d)"
 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)"
 msgstr "Äitiä ei löydy I%(person)s (äiti=%(mother)d)"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
 #, python-format
 msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n"
@@ -24219,24 +24274,20 @@ msgstr "Rivi %(line)5d: %(prob)s\n"
 msgid "vCard import"
 msgstr "vCard tuonti"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:252
 msgid "VCARD import report: No errors detected"
 msgstr "VCARD tuontiraportti: Ei virheitä"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
 #, python-format
 msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
 msgstr "VCARD tuontiraportti: %s virhettä löytynyt\n"
 
-# Uusi/muutettu20161023
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319
 #, python-format
 msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s"
 msgstr "Merkki >%(token)s< tuntematon. rivi ohitetaan: %(line)s"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:333
 msgid ""
 "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
@@ -24250,7 +24301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
 msgstr "Gramps ei tue VCards version %s tuontia."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:364
 msgid ""
 "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
@@ -24259,7 +24309,6 @@ msgstr ""
 "VCard on virheellinen, puuttuu pakollinen N ominaisuus, jolle ei ole mitään "
 "nimeä; ohitetaan."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:369
 msgid ""
 "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
@@ -24267,12 +24316,10 @@ msgstr ""
 "VCard muoto on virheellinen, puuttuu pakollinen FN ominaisuus, käytetään "
 "vain N nimeä."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:373
 msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
 msgstr "VCard muoto on virheellinen, väärä numero nimiosassa."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:515
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text."
@@ -24662,7 +24709,7 @@ msgstr "Avoliitto"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9662
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611
 msgid "Destination"
 msgstr "Kohde"
 
@@ -24735,7 +24782,7 @@ msgid "Import from GEDCOM (%s)"
 msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)"
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2614
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3062
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3064
 msgid "GEDCOM import"
 msgstr "GEDCOM tuonti"
 
@@ -24766,7 +24813,7 @@ msgstr "Ohitettiin alistettu rivi"
 msgid "Records not imported into "
 msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3089
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %(msg)s  '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -24775,7 +24822,7 @@ msgstr ""
 "Virhe: %(msg)s  '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM "
 "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3100
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -24784,7 +24831,7 @@ msgstr ""
 "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. "
 "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' "
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3143
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3145
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -24795,7 +24842,7 @@ msgstr ""
 "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. "
 "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24815,178 +24862,177 @@ msgstr ""
 #. message means that the element %s was ignored, but
 #. expressed the wrong way round because the message is
 #. truncated for output
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295
 #, python-format
 msgid "ADDR element ignored '%s'"
 msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3313
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
 msgid "TRLR (trailer)"
 msgstr "TRLR (trailer-osio)"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3344
 msgid "(Submitter):"
 msgstr "(Luovuttaja):"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3366
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7085
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3368
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7090
 msgid "GEDCOM data"
 msgstr "GEDCOM data"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
 msgid "Unknown tag"
 msgstr "Tuntematon tagi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3428
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3416
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3434
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3455
 msgid "Top Level"
 msgstr "Ylin taso"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530
 #, python-format
 msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
 msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3647
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3649
 msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
 msgstr "Tyhjä Alias <NAME PERSONAL> ohitettu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4812
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4817
 #, python-format
 msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
 msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6518
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5169
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6523
 msgid "Filename omitted"
 msgstr "Tiedostonimi ohitettu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5187
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5192
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6563
 #, python-format
 msgid "Could not import %s"
 msgstr "Ei voitu tuoda %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5249
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6664
 msgid "Media-Type"
 msgstr "Media-Tyyppi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6549
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5273
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554
 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
 msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta"
 
 #. We have previously found a PLAC
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5428
 msgid "A second PLAC ignored"
 msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan"
 
 #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5566
 msgid "Detail"
 msgstr "Tarkennus"
 
 #. We have perviously found an ADDR, or have populated location
 #. from PLAC title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5574
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5579
 msgid "Location already populated; ADDR ignored"
 msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5979
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6866
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5984
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6871
 msgid "Warn: ADDR overwritten"
 msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6144
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149
 msgid "Citation Justification"
 msgstr "Lainauksen perustelu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6176
 msgid "REFN ignored"
 msgstr "REFN ohitettu"
 
 #. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275
 #, python-format
 msgid "No title - ID %s"
 msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6280
 #, python-format
 msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
 msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6525
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6530
 #, python-format
 msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
 msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6760
 #, python-format
 msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
 msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s"
 
-# 20160901uusi
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7792
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6821
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7797
 msgid "Only one phone number supported"
 msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
 msgid "HEAD (header)"
 msgstr "Head (ylätunniste)"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
 msgid "Approved system identification"
 msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7034
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7039
 msgid "Generated By"
 msgstr "Tuotettu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055
 msgid "Name of software product"
 msgstr "Sovellustuotteen nimi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7069
 msgid "Version number of software product"
 msgstr "Sovellustuotteen versio"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7087
 #, python-format
 msgid "Business that produced the product: %s"
 msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109
 msgid "Name of source data"
 msgstr "Lähdeaineiston nimi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7121
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7126
 msgid "Copyright of source data"
 msgstr "Lähdeaineiston copyright"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7138
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143
 msgid "Publication date of source data"
 msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7157
 #, python-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Tuonti paikasta %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196
 msgid "Submission record identifier"
 msgstr "Luovutuksen tietuetunniste"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7204
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209
 msgid "Language of GEDCOM text"
 msgstr "GEDCOM tekstin kieli"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230
 #, python-format
 msgid ""
 "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -24995,88 +25041,88 @@ msgstr ""
 "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa "
 "virheitä syntyvään tietokantaan!"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233
 msgid "Look for nameless events."
 msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
 msgid "Character set"
 msgstr "Merkistön koodaus"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262
 msgid "Character set and version"
 msgstr "Merkistön koodaus ja versio"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279
 msgid "GEDCOM version not supported"
 msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283
 msgid "GEDCOM version"
 msgstr "GEDCOM versio"
 
 #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7286
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291
 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
 msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293
 msgid "GEDCOM FORM not supported"
 msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296
 msgid "GEDCOM form"
 msgstr "GEDCOM muoto"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345
 msgid "Creation date of GEDCOM"
 msgstr "GEDCOM luontipäivä"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7350
 msgid "Creation date and time of GEDCOM"
 msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7428
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7391
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7433
 msgid "Empty note ignored"
 msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7449
 #, python-format
 msgid "NOTE Gramps ID %s"
 msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500
 msgid "Submission: Submitter"
 msgstr "Luovuttaja"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502
 msgid "Submission: Family file"
 msgstr "Sukupuu"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7504
 msgid "Submission: Temple code"
 msgstr "Temppelikoodi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7501
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506
 msgid "Submission: Generations of ancestors"
 msgstr "Esivanhempien sukupolvet"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508
 msgid "Submission: Generations of descendants"
 msgstr "Jälkeläisten sukupolvet"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7505
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510
 msgid "Submission: Ordinance process flag"
 msgstr "Sijaistoimituksen tila"
 
 #. # Okay we have no clue which temple this is.
 #. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7731
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
 msgid "Invalid temple code"
 msgstr "Virheellinen temppelikoodi"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7830
 msgid ""
 "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
 "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -25084,7 +25130,7 @@ msgstr ""
 "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-"
 "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä."
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7828
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7833
 msgid "Your GEDCOM file is empty."
 msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä."
 
@@ -25152,10 +25198,6 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
-msgid "Advanced"
-msgstr "Edistynyt"
-
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
 #, python-format
 msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
@@ -25257,7 +25299,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s."
 msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s."
 
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018
 #, python-format
 msgid "Born %(birth_date)s."
 msgstr "Syntyi %(birth_date)s."
@@ -25611,7 +25653,7 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s."
 #. latin cross for html code
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2008
 #, python-format
 msgid "Died %(death_date)s."
 msgstr "Kuoli %(death_date)s."
@@ -28704,7 +28746,7 @@ msgstr "Pariskunnan suurin ikäero"
 
 #. Add call name to first name.
 #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:452
 #, python-format
 msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
 msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)"
@@ -28777,7 +28819,6 @@ msgstr "Keskitä tänne"
 msgid "Replace '%(map)s' by =>"
 msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415
 #, python-format
 msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'."
@@ -28955,28 +28996,28 @@ msgstr ""
 "Tarvitaan leveysaste ja pituusaste,\n"
 "tai katuosoite ja paikkakunta"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33
 msgid "EniroMaps"
 msgstr "Eniro Kartat"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34
 msgid "Opens on kartor.eniro.se"
 msgstr "Avaa kartor.eniro.se"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52
 msgid "GoogleMaps"
 msgstr "Google kartat"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53
 msgid "Open on maps.google.com"
 msgstr "Avaa maps.google.com"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10007
 msgid "OpenStreetMap"
 msgstr "OpenStreetMap kartat"
 
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72
 msgid "Open on openstreetmap.org"
 msgstr "Avaa openstreetmap.org"
 
@@ -29037,7 +29078,6 @@ msgstr "Tapahtumapaikka"
 msgid "Event Type"
 msgstr "Tapahtumatyyppi"
 
-# uusi/muutettu20161223
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120
 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134
@@ -29290,18 +29330,18 @@ msgstr "Kohde"
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116
 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214
 msgid "People"
 msgstr "Henkilöt"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128
 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:304
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1003
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1495
@@ -29315,20 +29355,6 @@ msgstr "Henkilöt"
 msgid "Sources"
 msgstr "Lähteet"
 
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837
-msgid "Repositories"
-msgstr "Arkistot"
-
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148
 #, python-format
@@ -29367,6 +29393,10 @@ msgstr "Mediatiedostojen lukumäärä"
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381
 msgid "Unique Media"
 msgstr "Yksilöllinen mediatiedosto"
@@ -29450,7 +29480,7 @@ msgstr "Ei syntymäsuhdetta lapseen"
 
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065
 msgid "Unknown gender"
 msgstr "Tuntematon sukupuoli"
 
@@ -29826,39 +29856,39 @@ msgstr "Ukrainalaisten suhdelaskin"
 msgid "Click to select a view"
 msgstr "Napsauta valitaksesi näkymän"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
 msgid "Category Sidebar"
 msgstr "Kategorioiden sivupalkki"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34
 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
 msgstr "Sivupalkki näkymäkategorian valitsemiseen"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
 msgid "Drop-down Sidebar"
 msgstr "Sivupalkki joka on pudotuslista"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49
 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
 msgstr "Kategorioiden ja näkyminen valinta pudotuslistoista"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57
 msgid "Drop-Down"
 msgstr "Pudotusvalikosta"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
 msgid "Expander Sidebar"
 msgstr "Laajentuva sivupalkki"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64
 msgid "Selection of views from lists with expanders"
 msgstr "Näkyminen valinta listoista laajentajista"
 
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72
 msgid "Expander"
 msgstr "Laajennettu"
 
@@ -29876,39 +29906,35 @@ msgstr "Hakemisto"
 msgid "Entire Book"
 msgstr "Koko kirja"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
-msgid "The style used for index entries."
-msgstr "Käytettävä tyyli hakemistoriveille."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192
 #, python-format
 msgid "Ahnentafel Report for %s"
 msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
 msgid "Page break between generations"
 msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
 msgid "Whether to start a new page after each generation."
 msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296
 msgid "Add linebreak after each name"
 msgstr "Lisää rivinvaihto joka nimen jälkeen"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297
 msgid "Indicates if a line break should follow the name."
 msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto."
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263
 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
 msgid "Birthday and Anniversary Report"
 msgstr "Syntymä- ja vuosipäiväraportti"
@@ -29918,92 +29944,78 @@ msgid "My Birthday Report"
 msgstr "Syntymäpäiväni raportti"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
 #, python-format
 msgid "Relationships shown are to %s"
 msgstr "Näytetyt suhteet ovat henkilöön %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:321
 #, python-format
 msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
 msgstr "%(person)s, syntymä%(relation)s"
 
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326
 #, python-brace-format
 msgid "{person}, {age}{relation}"
 msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
 msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
 msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046
 msgid "Select the filter to be applied to the report."
 msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430
-msgid "Include only living people in the report"
-msgstr "Lisää vain elossa olevat henkilöt raporttiin"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441
-msgid "Year of report"
-msgstr "Raportin vuosi"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463
-msgid "Select the first day of the week for the report"
-msgstr "Valitse raporttia varten viikon ensimmäinen päivä"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
-msgid "Include birthdays in the report"
-msgstr "Lisää syntymäpäivät raporttiin"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
-msgid "Include anniversaries in the report"
-msgstr "Lisää vuosipäivät raporttiin"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
-msgid "Include relationships to center person"
-msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
-msgid "Include relationships to center person (slower)"
-msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön (hitaampi)"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
 msgid "Title text"
 msgstr "Otsikkoteksti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
 msgid "Title of report"
 msgstr "Raportin otsikko"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428
 msgid "First line of text at bottom of report"
 msgstr "Ensimmäinen tekstirivi raportin alaosassa"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:432
 msgid "Second line of text at bottom of report"
 msgstr "Toinen tekstirivi raportin alaosassa"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436
 msgid "Third line of text at bottom of report"
 msgstr "Kolmas tekstirivi raportin alaosassa"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
+msgid "Include only living people in the report"
+msgstr "Lisää vain elossa olevat henkilöt raporttiin"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
+msgid "Year of report"
+msgstr "Raportin vuosi"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
+msgid "Whether to include relationships to the center person"
+msgstr "Lisätäänkö suhteet keskushenkilöön "
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566
 msgid "Title text style"
 msgstr "Otsaketekstin tyyli"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569
 msgid "Data text display"
 msgstr "Leipätekstin näyttö"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571
 msgid "Day text style"
 msgstr "Päiväystekstin tyyli"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:574
 msgid "Month text style"
 msgstr "Kuukausitekstin tyyli"
 
@@ -30019,15 +30031,18 @@ msgstr "Käyttäjän teksti"
 msgid "Initial Text"
 msgstr "Alkuteksti"
 
+# uusi/muutettu20170321
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
-msgid "Text to display at the top."
-msgstr "Ylhäällä näytettävä teksti."
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
+msgid "Text to display at the top"
+msgstr "Ylhäällä näytettävä teksti"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
 msgid "Middle Text"
 msgstr "Keskiteksti"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
 msgid "Text to display in the middle"
 msgstr "Keskellä näytettävä teksti"
 
@@ -30035,21 +30050,11 @@ msgstr "Keskellä näytettävä teksti"
 msgid "Final Text"
 msgstr "Lopputeksti"
 
+# uusi/muutettu20170321
 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
-msgid "Text to display last."
-msgstr "Lopussa näytettävä teksti."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin alkuosalle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin keskiosalle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin loppuosalle."
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
+msgid "Text to display at the bottom"
+msgstr "Alhaalla näytettävä teksti"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307
 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
@@ -30067,64 +30072,64 @@ msgstr "p. katso %(reference)s: %(spouse)s"
 msgid "%s sp."
 msgstr "%s p."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
 msgid "Numbering system"
 msgstr "Numerointijärjestelmä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:512
 msgid "Simple numbering"
 msgstr "Yksinkertainen numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010
 msgid "d'Aboville numbering"
 msgstr "d'Aboville numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
 msgid "Henry numbering"
 msgstr "Henry numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:515
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
 msgid "Modified Henry numbering"
 msgstr "Muunnettu Henry numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:516
 msgid "de Villiers/Pama numbering"
 msgstr "de Villiers/Pama numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517
 msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
 msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
 msgid "The numbering system to be used"
 msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525
 msgid "Show marriage info"
 msgstr "Näytä vihkitiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527
 msgid "Whether to show marriage information in the report."
 msgstr "Lisätäänkö avioitumistiedot raporttiin."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
 msgid "Show divorce info"
 msgstr "Näytä tiedot avioerosta"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
 msgid "Whether to show divorce information in the report."
 msgstr "Näytetäänkö avioerotiedot raportissa."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
 msgid "Show duplicate trees"
 msgstr "Näytä päällekkäiset puut"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:536
 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
 msgstr "Näytetäänkö päällekkäiset sukupuut raportissa."
 
@@ -30238,182 +30243,165 @@ msgstr "Sosa-Stradonitz numero"
 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
 msgstr "Keskushenkilön Sosa-Stradonitz numero."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
-msgid "Use callname for common name"
-msgstr "Käytä kutsumanimeä yleisnimenä"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043
-msgid "Whether to use the call name as the first name."
-msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047
-msgid "Use full dates instead of only the year"
-msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1049
-msgid "Whether to use full dates instead of just year."
-msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052
-msgid "List children"
-msgstr "Listaa lapset"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053
-msgid "Whether to list children."
-msgstr "Listataanko lapset."
-
-# uusi/muutettu20170212
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
-msgid "List Spouses of Children"
-msgstr "Listaa lasten puolisot"
-
-# uusi/muutettu20170212
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
-msgid "Whether to list the spouses of the children."
-msgstr "Listataanko lasten puolisot."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
-msgid "Compute death age"
-msgstr "Laske kuolinikä"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
-msgid "Whether to compute a person's age at death."
-msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
-msgid "Omit duplicate ancestors"
-msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
-msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
-msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862
-msgid "Use Complete Sentences"
-msgstr "Käytä täysiä lauseita"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071
-msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
-msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
-msgid "Add descendant reference in child list"
-msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077
-msgid "Whether to add descendant references in child list."
-msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059
 msgid "Page break before end notes"
 msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061
 msgid "Whether to start a new page before the end notes."
 msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101
-msgid "Include notes"
-msgstr "Lisää lisätiedot"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053
+msgid "Use complete sentences"
+msgstr "Käytä täysiä lauseita"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102
-msgid "Whether to include notes."
-msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055
+msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
+msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
-msgid "Include attributes"
-msgstr "Lisää ominaisuudet"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059
+msgid "Use full dates instead of only the year"
+msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097
-msgid "Whether to include attributes."
-msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
+msgid "Whether to use full dates instead of just year."
+msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092
-msgid "Include Photo/Images from Gallery"
-msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
+msgid "Compute death age"
+msgstr "Laske kuolinikä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1094
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1093
-msgid "Whether to include images."
-msgstr "Lisätäänkö kuvat."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
+msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124
-msgid "Include alternative names"
-msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068
+msgid "Omit duplicate ancestors"
+msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125
-msgid "Whether to include other names."
-msgstr "Lisätäänkö muut nimet."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
+msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
+msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072
+msgid "Use callname for common name"
+msgstr "Käytä kutsumanimeä yleisnimenä"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073
+msgid "Whether to use the call name as the first name."
+msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
+msgid "Whether to list children."
+msgstr "Listataanko lapset."
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084
+msgid "Include spouses of children"
+msgstr "Lisää lasten puolisot"
+
+# uusi/muutettu20170212
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086
+msgid "Whether to list the spouses of the children."
+msgstr "Listataanko lasten puolisot."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098
 msgid "Include events"
 msgstr "Lisää tapahtumat"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099
 msgid "Whether to include events."
 msgstr "Lisätäänkö tapahtumat."
 
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
+msgid "Include other events"
+msgstr "Lisää muita tapahtumia"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889
+msgid "Whether to include other events people participated in."
+msgstr "Lisätäänkö muita tapahtumia osallistuville henkilöille."
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103
+msgid "Include descendant reference in child list"
+msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
+msgid "Whether to add descendant references in child list."
+msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1109
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100
+msgid "Include Photo/Images from Gallery"
+msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
+msgid "Whether to include images."
+msgstr "Lisätäänkö kuvat."
+
+# uusi/muutettu20170317
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
+msgid "Include (2)"
+msgstr "Ota mukaan (2)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115
+msgid "Include notes"
+msgstr "Lisää lisätiedot"
+
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
-msgid "Include addresses"
-msgstr "Lisää osoitteet"
+msgid "Whether to include notes."
+msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
-msgid "Whether to include addresses."
-msgstr "Lisätäänkö osoitteet."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1119
 msgid "Include sources"
 msgstr "Lisää lähteet"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1129
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
 msgid "Whether to include source references."
 msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:914
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092
 msgid "Include sources notes"
 msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot"
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1086
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094
 msgid ""
 "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
 "Include sources is selected."
@@ -30421,57 +30409,96 @@ msgstr ""
 "Näytetäänkö lähteiden lisätiedot loppuviitteiden osiossa. Toimii vain jos "
 "'Lisää lähdetiedot' on valittuna."
 
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1129
+msgid "Include attributes"
+msgstr "Lisää ominaisuudet"
+
 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
-msgid "Include other events"
-msgstr "Lisää muita tapahtumia"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117
+msgid "Whether to include attributes."
+msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922
-msgid "Whether to include other events people participated in."
-msgstr "Lisätäänkö muita tapahtumia osallistuville henkilöille."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:924
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1133
+msgid "Include addresses"
+msgstr "Lisää osoitteet"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
+msgid "Whether to include addresses."
+msgstr "Lisätäänkö osoitteet."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137
+msgid "Include alternative names"
+msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138
+msgid "Whether to include other names."
+msgstr "Lisätäänkö muut nimet."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1157
 msgid "Replace missing places with ______"
 msgstr "Korvaa puuttuvat paikat tällä: ______"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1157
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159
 msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
 msgstr "Korvataanko puuttuvat paikat tällä: ______."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1162
 msgid "Replace missing dates with ______"
 msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät tällä: ______"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163
 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
 msgstr "Korvataanko puuttuvat päivämäärät tällä: ______."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1194
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1196
 msgid "The style used for the children list title."
 msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204
-msgid "The style used for the children list."
-msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:984
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1207
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889
+msgid "The style used for the text related to the children."
+msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1001
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1227
-msgid "The style used for the first personal entry."
-msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle."
+# uusi/muutettu20170321
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1217
+msgid "The style used for the note header."
+msgstr "Lisätiedon otsikossa käytetty tyyli."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011
-msgid "The style used for the More About header."
-msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1008
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
+msgid "The style used for first level headings."
+msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1249
-msgid "The style used for additional detail data."
-msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1018
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1241
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+msgid "The style used for second level headings."
+msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
+
+# uusi/muutettu20170321
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1251
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:332
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
+msgid "The style used for details."
+msgstr "Lisätiedossa käytettävä tyyli"
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337
@@ -30489,52 +30516,48 @@ msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s"
 msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
 msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
 msgid "Record (Modified Register) numbering"
 msgstr "Muunnettu Record numerointi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
 msgid "Report structure"
 msgstr "Raportin rakenne"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
 msgid "show people by generations"
 msgstr "näyttää henkilöt sukupolvittain"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
 msgid "show people by lineage"
 msgstr "näyttää henkilöt sukuhaaroittain"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
 msgid "How people are organized in the report"
 msgstr "Miten raportin henkilöt järjestetään"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
-msgid "Use complete sentences"
-msgstr "Käytä täysiä lauseita"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1089
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369
 msgid "Include spouses"
 msgstr "Lisää puolisot"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
 msgid "Whether to include detailed spouse information."
 msgstr "Lisätäänkö yksityiskohtaisemmat puolisotiedot."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1094
 msgid "Include spouse reference"
 msgstr "Lisää puolisoviite"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
 msgid "Whether to include reference to spouse."
 msgstr "Lisätäänkö viite puolisoon."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1142
 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
 msgstr "Lisää lasten listaan ('+') merkitsemään jälkeläisiä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143
 msgid ""
 "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
 "list to indicate a child has succession."
@@ -30542,21 +30565,16 @@ msgstr ""
 "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään "
 "jälkeläisiä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1148
 msgid "Include path to start-person"
 msgstr "Lisää suhteet lähtöhenkilöön"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149
 msgid ""
 "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
 "descendant."
 msgstr "Lisätäänkö periytymispolku lähtöhenkilöstä jokaiseen jälkeläiseen."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238
-msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
-msgstr ""
-"Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158
 #, python-format
@@ -30569,22 +30587,13 @@ msgstr "Aikajanaraportin loppu henkilölle %s"
 msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
 msgstr "%s esivanhemmat, joilta puuttuu vanhempi"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320
-#, python-format
-msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1222
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
-msgid "The style used for the section headers."
-msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324
-msgid "The basic style used for generation headings."
-msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolviotsikoille."
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "Käytettävä tyyli alanotsikolle."
 
 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
 msgid "acronym for male|M"
@@ -30610,131 +30619,109 @@ msgstr "Perheryhmäraportti - sukupolvi %d"
 msgid "Family Group Report"
 msgstr "Perheryhmäraportti"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712
 msgid "Center Family"
 msgstr "Keskusperhe"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713
 msgid "The center family for the filter"
 msgstr "Suotimen keskusperhe"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
 msgid "Recursive (down)"
 msgstr "Rekursiivinen (alas)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718
 msgid "Create reports for all descendants of this family."
 msgstr "Luo raportit kaikista perheen jälkeläisistä."
 
-# uusi/muutettu20161210
 #. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733
-msgid "Include 1"
-msgstr "Ota mukaan 1"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
-msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
-msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740
-msgid "Parent Events"
-msgstr "Vanhempien tapahtumat"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741
-msgid "Whether to include events for parents."
-msgstr "Lisätäänkö tapahtumat vanhemmille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744
-msgid "Parent Addresses"
-msgstr "Vanhempien osoitteet"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
-msgid "Whether to include addresses for parents."
-msgstr "Lisätäänkö osoitteet vanhemmille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
-msgid "Parent Notes"
-msgstr "Lisätietoja vanhemmista"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
-msgid "Whether to include notes for parents."
-msgstr "Lisätäänkö lisätiedot vanhemmille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
-msgid "Parent Attributes"
-msgstr "Vanhempien ominaisuudet"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
-msgid "Alternate Parent Names"
-msgstr "Vaihtoehtoiset vanhempien nimet"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758
-msgid "Whether to include alternate names for parents."
-msgstr "Lisätäänkö vaihtoehtoiset vanhempien nimet."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743
 msgid "Parent Marriage"
 msgstr "Vanhempien avioliitto"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
 msgid "Whether to include marriage information for parents."
 msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot."
 
-# uusi/muutettu20161210
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
-msgid "Include 2"
-msgstr "Ota mukaan 2"
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
+msgid "Parent Events"
+msgstr "Vanhempien tapahtumat"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
+msgid "Whether to include events for parents."
+msgstr "Lisätäänkö tapahtumat vanhemmille."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
+msgid "Parent Addresses"
+msgstr "Vanhempien osoitteet"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753
+msgid "Whether to include addresses for parents."
+msgstr "Lisätäänkö osoitteet vanhemmille."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
+msgid "Parent Notes"
+msgstr "Lisätietoja vanhemmista"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
+msgid "Whether to include notes for parents."
+msgstr "Lisätäänkö lisätiedot vanhemmille."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
+msgid "Parent Attributes"
+msgstr "Vanhempien ominaisuudet"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+msgid "Alternate Parent Names"
+msgstr "Vaihtoehtoiset vanhempien nimet"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766
+msgid "Whether to include alternate names for parents."
+msgstr "Lisätäänkö vaihtoehtoiset vanhempien nimet."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774
 msgid "Whether to include notes for families."
 msgstr "Lisätäänkö lisätiedot perheille."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
 msgid "Dates of Relatives"
 msgstr "Päivämäärät sukulaisille"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778
 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
 msgstr "Lisätäänkö sukulaisten päivämäärät (isä, äiti, puoliso)."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
 msgid "Children Marriages"
 msgstr "Lasten avioliitot"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:781
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
 msgid "Whether to include marriage information for children."
 msgstr "Lisätäänkö lasten avioliittotiedot."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
+msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
 msgid "Generation numbers (recursive only)"
 msgstr "Sukupolvinumerot (vain rekursiivinen)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793
 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
 msgstr "Lisätäänkö sukupolvi jokaiseen raporttiin (vain rekursiivinen)."
 
-#. TODO make insensitive if ...
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
-msgid "Missing Information"
-msgstr "Puuttuvat tiedot"
-
-#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
 msgid "Print fields for missing information"
 msgstr "Tulosta kentät puuttuville tiedoille"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:796
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
 msgid "Whether to include fields for missing information."
 msgstr "Lisätäänkö kentät puuttuville tiedoille."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879
-msgid "The style used for the text related to the children."
-msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:899
 msgid "The style used for the parent's name"
 msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille"
 
@@ -30787,43 +30774,31 @@ msgstr "Nainen"
 msgid "(image)"
 msgstr "(kuva)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055
 msgid "List events chronologically"
 msgstr "Listaa tapahtumat aikajärjestyksessä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
 msgid "Whether to sort events into chronological order."
 msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen."
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079
-msgid "Include Source Information"
-msgstr "Lisää lähdetiedot"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080
-msgid "Whether to cite sources."
-msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096
-msgid "Include Attributes"
-msgstr "Lisää ominaisuudet"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100
-msgid "Include Census Events"
-msgstr "Lisää väestölaskenta tapahtumat"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
-msgid "Whether to include Census Events."
-msgstr "Lisätäänkö väestölaskenta tapahtumat."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083
 msgid "Include Notes"
 msgstr "Lisää lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084
 msgid "Whether to include Person and Family Notes."
 msgstr "Lisätäänkö henkilön ja perheen lisätiedot."
 
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087
+msgid "Include Source Information"
+msgstr "Lisää lähdetiedot"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088
+msgid "Whether to cite sources."
+msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot."
+
 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1112
 msgid "Include Tags"
 msgstr "Lisätään tagit"
@@ -30832,35 +30807,52 @@ msgstr "Lisätään tagit"
 msgid "Whether to include tags."
 msgstr "Lisätäänkö tagit."
 
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116
+msgid "Include Attributes"
+msgstr "Lisää ominaisuudet"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120
+msgid "Include Census Events"
+msgstr "Lisää väestölaskenta tapahtumat"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121
+msgid "Whether to include Census Events."
+msgstr "Lisätäänkö väestölaskenta tapahtumat."
+
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131
 msgid "Sections"
 msgstr "Osiot"
 
 #. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134
 msgid "Event groups"
 msgstr "Tapahtumaryhmät"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135
 msgid "Check if a separate section is required."
 msgstr "Tarkista onko erillinen osa tarpeen."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1192
-msgid "The style used for category labels."
-msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1208
 msgid "The style used for the spouse's name."
 msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1232
-msgid "A style used for image facts."
-msgstr "Kuvan tietojen tyyli."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
+msgid "The basic style used for table headings."
+msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille."
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1242
-msgid "A style used for image captions."
-msgstr "Kuvaotsikoiden tyyli."
+# uusi/muutettu20170321
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
+msgid "The style used for image notes."
+msgstr "Kuvan lisätiedossa käytettävä tyyli"
+
+# uusi/muutettu20170321
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
+msgid "The style used for image descriptions."
+msgstr "Kuvan kuvauksessa käytetty tyyli."
 
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
@@ -30868,39 +30860,34 @@ msgstr "Kuvaotsikoiden tyyli."
 msgid "Kinship Report for %s"
 msgstr "Sukulaisuusraportti henkilölle %s"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
 msgid "The maximum number of descendant generations"
 msgstr "Enin määrä jälkeläisten sukupolvia"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
 msgid "The maximum number of ancestor generations"
 msgstr "Enin määrä esivanhempien sukupolvia"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
 msgid "Whether to include spouses"
 msgstr "Lisätäänkö puolisot"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:373
 msgid "Include cousins"
 msgstr "Lisää serkut"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374
 msgid "Whether to include cousins"
 msgstr "Lisätäänkö serkut"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:377
 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
 msgstr "Lisää sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378
 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
 msgstr "Lisätäänkö sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
-msgid "The basic style used for sub-headings."
-msgstr "Käytettävä perustyyli aliotsikoille."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67
 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
 msgid "Note Link Check Report"
@@ -30922,11 +30909,6 @@ msgstr "Linkkejä"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistunut"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
-msgid "The basic style used for table headings."
-msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille."
-
 #. feature request 2356: avoid genitive form
 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105
 #, python-format
@@ -30997,108 +30979,59 @@ msgstr "Henkilöt, jotka liittyvät tähän paikkaan"
 msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
 msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ja %(mother)s (%(mother_id)s)"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439
 msgid "Select using filter"
 msgstr "Valitse käyttäen suodinta"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440
 msgid "Select places using a filter"
 msgstr "Valitse paikat käyttäen suodinta"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:447
 msgid "Select places individually"
 msgstr "Valitse paikat yksittäin"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448
 msgid "List of places to report on"
 msgstr "Raporttiin tulevien paikkojen lista"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451
 msgid "Center on"
 msgstr "Keskuskohde"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453
 msgid "If report is event or person centered"
 msgstr "Jos raportti on tapahtuma- tai henkilökeskeinen"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
-msgid "The style used for the title of the report."
-msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "Käytettävä tyyli alanimikkeelle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
-msgid "The style used for place title."
-msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
-msgid "The style used for place details."
-msgstr "Käytettävä tyyli paikan tiedoille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
-msgid "The style used for a column title."
-msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
-msgid "The style used for each section."
-msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
-msgid "The style used for event and person details."
-msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
 #, python-format
 msgid "%(number)s. "
 msgstr "%(number)s. "
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:229
 msgid "Number of ranks to display"
 msgstr "Näytettävien asteiden määrä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232
 msgid "Use call name"
 msgstr "Käytä kutsumanimeä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234
 msgid "Don't use call name"
 msgstr "Älä käytä kutsumanimeä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:235
 msgid "Replace first names with call name"
 msgstr "Korvaa etunimet kutsumanimellä"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:237
 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
 msgstr "Alleviivaa kutsumanimi etunimistä / lisää kutsumanimi etunimeen"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241
 msgid "Footer text"
 msgstr "Alatunnisteen teksti"
 
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
-msgid "Person Records 2"
-msgstr "Henkilötiedot 2"
-
-# uusi/muutettu20161210
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
-msgid "Person Records 1"
-msgstr "Henkilötiedot 1"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:272
-msgid "Family Records"
-msgstr "Perhetiedot"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
-msgid "The style used for headings."
-msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346
 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
 msgid "The style used for the footer."
@@ -31234,14 +31167,6 @@ msgstr "Sisällysluettelo"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
-msgid "The style used for first level headings."
-msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
-msgid "The style used for second level headings."
-msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
-
 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129
 msgid "The style used for third level headings."
 msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
@@ -31538,7 +31463,6 @@ msgstr "Etsitään merkistövirheitä"
 msgid "Looking for ctrl characters in notes"
 msgstr "Etsitään ctrl merkkejä lisätiedoista"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:447
 msgid "Looking for bad alternate place names"
 msgstr "Etsitään virheitä vaihtoehtoisista paikkatiedoista"
@@ -31668,7 +31592,6 @@ msgstr "Etsitään virheellisiä tagi viitteitä"
 msgid "Looking for media source reference problems"
 msgstr "Etsitään virheellisiä lähdeviitteitä"
 
-# uusi/muutettu20161031
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100
 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems"
 msgstr "Etsitään mahdolliset Gramps ID  kahdennukset"
@@ -31745,7 +31668,6 @@ msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
 msgstr[0] "{quantity} vioittunut perhesuhde korjattu\n"
 msgstr[1] "{quantity} vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442
 #, python-brace-format
@@ -31892,7 +31814,6 @@ msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
 msgstr[0] "{quantity} virheellinen lähdelainaus korjattu\n"
 msgstr[1] "{quantity} virheellistä lähdelainausta korjattu\n"
 
-# Uusi/muutettu20161031
 #. translators: leave all/any {...} untranslated
 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634
 #, python-brace-format
@@ -32131,15 +32052,10 @@ msgstr "Hakuraja"
 msgid "Use soundex codes"
 msgstr "Käytä SoundEx koodeja"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:238
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239
 msgid "Co_mpare"
 msgstr "_Vertaa"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:365
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:230
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr "Kärsivällisyyttä, tämä saattaa kestää hetken."
-
 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
 msgid "Medium"
 msgstr "Normaali"
@@ -32557,31 +32473,31 @@ msgstr "Kopioi DB asetukset tietokannasta"
 msgid "Copy from Preferences to DB"
 msgstr "Kopioi DB asetukset tietokantaan"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:165
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164
 msgid "_Street:"
 msgstr "_Katu:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:179
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178
 msgid "_City:"
 msgstr "_Paikkakunta:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:207
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:221
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
 msgid "_ZIP/Postal Code:"
 msgstr "Postinumero:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:235
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234
 msgid "_Phone:"
 msgstr "Puhelin:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:249
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248
 msgid "_Email:"
 msgstr "Sähköposti:"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:384
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
 msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin"
 
@@ -32594,7 +32510,7 @@ msgstr "Muokkaa_tietokannan_ylläpitäjän_tietoja"
 msgid "Database Owner Editor"
 msgstr "Tietokannan ylläpitäjä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
 msgid "Edit database owner information"
 msgstr "Muokkaa tietokannan ylläpitäjän tietoja"
 
@@ -32704,7 +32620,7 @@ msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu"
 
 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
-msgstr "Rakennettu nimien sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuolta."
+msgstr "Rakennettu uusi sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuoli."
 
 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
@@ -32812,7 +32728,7 @@ msgstr "Käyttämättömät tiedot"
 #. Add mark column
 #. Add ignore column
 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:552
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553
 msgid "Mark"
 msgstr "Merkki"
 
@@ -33207,6 +33123,16 @@ msgstr ""
 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop."
 msgstr "Etsii koko tietokannasta, etsii mahdollista silmukkaa."
 
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
+msgid "Dump Gender Statistics"
+msgstr "Muodosta sukupuolitilastot"
+
+# uusi/muutettu20170317
+#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
+msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
+msgstr "Muodostaa tilaston arvaamalla sukupuolen etunimistä."
+
 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215
 msgid "Maximum _age"
 msgstr "Suurin _mahdollinen ikä"
@@ -33274,7 +33200,7 @@ msgstr "Suurin mahdollinen määrä _vuosia lasten välillä"
 msgid "Maximum _span of years for all children"
 msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:676
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:677
 msgid "_Hide marked"
 msgstr "_Piilota merkityt"
 
@@ -33293,160 +33219,154 @@ msgstr "Tietokannan tarkistustyökalu"
 msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
 msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:498
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499
 msgid "Data Verification Results"
 msgstr "Tietokannan tarkistustulokset"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:666
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
 msgid "_Show all"
 msgstr "_Näytä kaikki"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:947
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948
 msgid "Baptism before birth"
 msgstr "Kaste ennen syntymää"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:963
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964
 msgid "Death before baptism"
 msgstr "Kuolema ennen kastetta"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:979
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980
 msgid "Burial before birth"
 msgstr "Hautaus ennen syntymää"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:995
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996
 msgid "Burial before death"
 msgstr "Hautaus ennen kuolemaa"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012
 msgid "Death before birth"
 msgstr "Kuolema ennen syntymää"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028
 msgid "Burial before baptism"
 msgstr "Hautaus ennen kastetta"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1050
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051
 msgid "Old age at death"
 msgstr "Korkea kuolinikä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1077
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078
 msgid "Multiple parents"
 msgstr "Useita vanhempia"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1099
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100
 msgid "Married often"
 msgstr "Avioitunut usein"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1123
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124
 msgid "Old and unmarried"
 msgstr "Vanha ja naimaton"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1155
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156
 msgid "Too many children"
 msgstr "Liian monta lasta"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1173
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174
 msgid "Same sex marriage"
 msgstr "Saman sukupuolen avioliitto"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1186
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187
 msgid "Female husband"
 msgstr "Naispuolinen aviomies"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1199
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200
 msgid "Male wife"
 msgstr "Miespuolinen vaimo"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1229
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230
 msgid "Husband and wife with the same surname"
 msgstr "Aviomiehellä ja vaimolla on sama sukunimi"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1259
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260
 msgid "Large age difference between spouses"
 msgstr "Suuri ikäero puolisoiden välillä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1295
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296
 msgid "Marriage before birth"
 msgstr "Avioliitto ennen syntymää"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1331
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332
 msgid "Marriage after death"
 msgstr "Avioliitto kuoleman jälkeen"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373
 msgid "Early marriage"
 msgstr "Aikainen avioliitto"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1411
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
 msgid "Late marriage"
 msgstr "Myöhäinen avioliitto"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1460
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461
 msgid "Old father"
 msgstr "Vanha isä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1464
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465
 msgid "Old mother"
 msgstr "Vanha äiti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1513
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
 msgid "Young father"
 msgstr "Nuori isä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518
 msgid "Young mother"
 msgstr "Nuori äiti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
 msgid "Unborn father"
 msgstr "Syntymätön isä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1565
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566
 msgid "Unborn mother"
 msgstr "Syntymätön äiti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1616
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617
 msgid "Dead father"
 msgstr "Kuollut isä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1620
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621
 msgid "Dead mother"
 msgstr "Kuollut äiti"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1646
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647
 msgid "Large year span for all children"
 msgstr "Suuri vuosiväli kaikille lapsille"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1673
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674
 msgid "Large age differences between children"
 msgstr "Suuria ikäeroja lasten välillä"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1686
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687
 msgid "Disconnected individual"
 msgstr "Henkilö ilman sukulaisia"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1713
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714
 msgid "Invalid birth date"
 msgstr "Viallinen syntymäaika"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1740
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741
 msgid "Invalid death date"
 msgstr "Viallinen kuolinaika"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1760
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761
 msgid "Marriage date but not married"
 msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa"
 
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1788
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789
 msgid "Old age but no death"
 msgstr "Korkea ikä mutta ei kuollut"
 
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601
-msgid "Confidence"
-msgstr "Luotettavuus"
-
 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
 msgid "Source: Title"
 msgstr "Lähde: Nimike"
@@ -33606,7 +33526,7 @@ msgstr ""
 "molempien lainauksia."
 
 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Työpöytä"
 
@@ -33707,12 +33627,10 @@ msgstr ""
 msgid "Print or save the Fan Chart View"
 msgstr "Tulostaa tai tallentaa Viuhkakaavio näkymän"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294
 msgid "Max ancestor generations"
 msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297
 msgid "Max descendant generations"
 msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä"
@@ -33777,7 +33695,6 @@ msgstr "Klassisen näkymän värit"
 msgid "Background"
 msgstr "Taustaväri"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331
 msgid "Add global background colored gradient"
 msgstr "Lisää taustalle liukuväritys"
@@ -33816,14 +33733,12 @@ msgstr "Tasainen lasten jakautuma"
 msgid "Size  proportional to number of descendants"
 msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334
 msgid "Show names on two lines"
 msgstr "Näytä nimet kahdella rivillä"
 
-# uusi/muutettu20161203
 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356
 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339
@@ -34266,7 +34181,6 @@ msgstr ""
 "näyttää kaikkien paikkojen tunnetut sijainnit. Voit muuttaa markkerien väriä "
 "paikkatyypeittäin. Voit käyttää suodatusta."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381
 msgid ""
 "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
@@ -34312,7 +34226,6 @@ msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka"
 msgid "Show all places"
 msgstr "Näytä kaikki paikat"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591
 msgid "The places marker color"
 msgstr "Paikkojen merkintävärit"
@@ -34456,7 +34369,6 @@ msgstr "Näytä vihkitiedot"
 msgid "Show unknown people"
 msgstr "Näytä tuntematon henkilö"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031
 msgid "Show tags"
 msgstr "Näytä tagit"
@@ -34552,8 +34464,6 @@ msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..."
 msgid "Alive"
 msgstr "Elossa"
 
-# 20160722
-# %(date)s, paikka %(place)s
 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735
 #, python-format
 msgid "%(date)s in %(place)s"
@@ -34746,95 +34656,94 @@ msgstr ""
 "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan "
 "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa."
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38
 msgid "The view showing all the events"
 msgstr "Näkymässä ovat kaikki tapahtumat"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53
 msgid "The view showing all families"
 msgstr "Näkymässä ovat kaikki perheet"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68
 msgid "The view showing Gramplets"
 msgstr "Grampletien näkymä"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83
 msgid "The view showing all the media objects"
 msgstr "Kaikkien medioiden näkymä"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98
 msgid "The view showing all the notes"
 msgstr "Kaikkien lisätietojen näkymä"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113
 msgid "The view showing all relationships of the selected person"
 msgstr "Valitun henkilön kaikkien suhteiden näkymä"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128
 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
 msgstr "Näkymä valitun henkilön esivanhemman sukupuuhun"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
 msgid "Charts"
 msgstr "Kaaviot"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145
 msgid "A view showing parents through a fanchart"
 msgstr "Vanhemmat viuhkakaaviona"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160
 msgid "Showing descendants through a fanchart"
 msgstr "Näyttää jälkeläiset viuhkakaaviona"
 
-# uusi/muutettu20161203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
 msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
 msgstr "Näyttää esivanhemmat ja jälkeläiset viuhkakaaviona"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
 msgid "Grouped People"
 msgstr "Ryhmitetyt henkilöt"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
 msgstr "Sukupuun henkilöt näytetään perheen nimen mukaan ryhmitettynä"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
 msgstr "Sukupuun kaikki henkilöt listana"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
 msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
 msgstr "Sukupuun kaikki paikat listana"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
 msgid "Place Tree"
 msgstr "Paikkojen puu"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
 msgid "A view displaying places in a tree format."
 msgstr "Paikat ovat näkymässä puumuodossa."
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253
 msgid "The view showing all the repositories"
 msgstr "Näkymässä ovat kaikki arkistot"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
 msgid "The view showing all the sources"
 msgstr "Näkymässä ovat kaikki lähteet"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284
 msgid "The view showing all the citations"
 msgstr "Näkymässä ovat kaikki lainaukset"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298
 msgid "Citation Tree"
 msgstr "Lainausten puu"
 
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
 msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa."
 
@@ -34968,10 +34877,6 @@ msgstr "Perhekartta"
 msgid "Church Parish"
 msgstr "Seurakunta"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967
-msgid "Alternate Locations"
-msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit"
-
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998
 msgid "Locations"
 msgstr "Sijainnit"
@@ -35348,12 +35253,10 @@ msgstr ""
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115
 msgid "Database overview"
 msgstr "Tietokannan kuvaus"
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
 msgid "Narrative web content report for"
 msgstr "Kertova-nettisivusto sisältöraportti"
@@ -35417,7 +35320,6 @@ msgstr "Luodaan sukunimisivut"
 msgid "Creating thumbnail preview page..."
 msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..."
 
-# 20160901uusi
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9221
 msgid "Creating statistics page..."
 msgstr "Luodaan tilastosivu..."
@@ -35435,7 +35337,7 @@ msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
 msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9665
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1614
 msgid "The destination directory for the web files"
 msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille"
 
@@ -35465,38 +35367,33 @@ msgstr "Tämä on suojattu sivusto (https)"
 msgid "Whether to use http:// or https://"
 msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://"
 
-# uusi/muutettu20161213
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9701
-msgid "Report Options (2)"
-msgstr "Raporttiasetukset (2)"
-
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635
 msgid "File extension"
 msgstr "Tiedostotarkennin"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638
 msgid "The extension to be used for the web files"
 msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9710
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeudet"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9713
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644
 msgid "The copyright to be used for the web files"
 msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9716
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650
 msgid "StyleSheet"
 msgstr "Tyylitiedosto"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653
 msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
 msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto"
 
@@ -35643,7 +35540,6 @@ msgstr "HTML alatunniste"
 msgid "A note to be used as the page footer"
 msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti"
 
-# uusi/muutettu20161213
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9819
 msgid "Images Generation"
 msgstr "Kuvien luonti"
@@ -35738,19 +35634,18 @@ msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus."
 msgid "Johnson Family Tree"
 msgstr "Johnson Sukupuu"
 
-# muutettu20161213
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1824
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826
 msgid "Character set encoding"
 msgstr "Merkistön koodaus"
 
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9923
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830
 msgid "The encoding to be used for the web files"
 msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus"
 
@@ -35806,7 +35701,6 @@ msgstr ""
 "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja "
 "sisaruksineen"
 
-# uusi/muutettu20161213
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964
 msgid "Advanced Options (2)"
 msgstr "Lisäasetukset (2)"
@@ -35926,12 +35820,10 @@ msgid ""
 "Map pages..."
 msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..."
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050
 msgid "Google maps API key"
 msgstr "Google kartat API avain"
 
-# Uusi/muutettu20161021
 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051
 msgid "The API key used for the Google maps"
 msgstr "Käytetään Google kartat API-avainta"
@@ -36053,198 +35945,210 @@ msgstr ""
 
 #. page title
 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
 msgid "My Family Calendar"
 msgstr "Sukukalenterini"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
 msgid "Calendar Title"
 msgstr "Kalenteriotsikko"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619
 msgid "The title of the calendar"
 msgstr "Kalenterin otsikko"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690
+msgid "Content Options"
+msgstr "Sisältöasetukset"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695
 msgid "Create multiple year calendars"
 msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697
 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
 msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
 msgid "Start Year for the Calendar(s)"
 msgstr "Kalenterien aloitusvuosi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704
 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
 msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
 msgid "End Year for the Calendar(s)"
 msgstr "Kalenterien päättymisvuosi"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710
 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
 msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727
 msgid "Holidays will be included for the selected country"
 msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750
 msgid "Home link"
 msgstr "Kotisivu-linkki"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751
 msgid ""
 "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
 msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756
+msgid "Include birthdays in the calendar"
+msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760
+msgid "Include anniversaries in the calendar"
+msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767
 msgid "Jan - Jun Notes"
 msgstr "Tammi-kesäkuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769
 msgid "January Note"
 msgstr "Tammikuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770
 msgid "The note for the month of January"
 msgstr "Lisätiedot tammikuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773
 msgid "February Note"
 msgstr "Helmikuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774
 msgid "The note for the month of February"
 msgstr "Lisätiedot helmikuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777
 msgid "March Note"
 msgstr "Maaliskuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778
 msgid "The note for the month of March"
 msgstr "Lisätiedot maaliskuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781
 msgid "April Note"
 msgstr "Huhtikuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
 msgid "The note for the month of April"
 msgstr "Lisätiedot huhtikuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785
 msgid "May Note"
 msgstr "Toukokuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786
 msgid "The note for the month of May"
 msgstr "Lisätiedot toukokuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789
 msgid "June Note"
 msgstr "Kesäkuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790
 msgid "The note for the month of June"
 msgstr "Lisätiedot kesäkuulle"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793
 msgid "Jul - Dec Notes"
 msgstr "Heinä- joulukuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
 msgid "July Note"
 msgstr "Heinäkuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796
 msgid "The note for the month of July"
 msgstr "Heinäkuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799
 msgid "August Note"
 msgstr "Elokuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800
 msgid "The note for the month of August"
 msgstr "Elokuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803
 msgid "September Note"
 msgstr "Syyskuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804
 msgid "The note for the month of September"
 msgstr "Syyskuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807
 msgid "October Note"
 msgstr "Lokakuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808
 msgid "The note for the month of October"
 msgstr "Lokakuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811
 msgid "November Note"
 msgstr "Marraskuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812
 msgid "The note for the month of November"
 msgstr "Marraskuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815
 msgid "December Note"
 msgstr "Joulukuun tiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816
 msgid "The note for the month of December"
 msgstr "Joulukuun lisätiedot"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833
 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
 msgstr "Luodaan päiväsivut vuosikalenteriin"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
 msgid "Whether to create one day pages or not"
 msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei."
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
 msgid "Link to Narrated Web Report"
 msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839
 msgid "Whether to link data to web report or not"
 msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845
 msgid "Link prefix"
 msgstr "Linkin etuliite"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1846
 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
 msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2017
 #, python-format
 msgid "%s old"
 msgstr "%s vanha"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026
 #, python-format
 msgid "%(couple)s, <em>wedding</em>"
 msgstr "%(couple)s, <em>häät</em>"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2034
 msgid "Until"
 msgstr "Saakka"
 
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2043
 #, python-brace-format
 msgid "{couple}, {years} year anniversary"
 msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
@@ -36263,11 +36167,11 @@ msgstr "Tuottaa netti (HTML) sivuja henkilöistä tai henkilöjoukosta"
 msgid "Produces web (HTML) calendars."
 msgstr "Tuottaa (HTML) nettikalenterit."
 
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36
 msgid "Webstuff"
 msgstr "Nettiaineisto"
 
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37
 msgid "Provides a collection of resources for the web"
 msgstr "Tarjoaa joukon nettiaineistoja"
 
@@ -36315,6 +36219,192 @@ msgstr "Nebraska"
 msgid "No style sheet"
 msgstr "Ei tyylitiedostoa"
 
+#~ msgid "The basic style used for the title display."
+#~ msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle otsikolle."
+
+#~ msgid "The basic style used for the default text display."
+#~ msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille."
+
+#~ msgid "The style used for the title of the page."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle."
+
+#~ msgid "The style used for the person's name."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli henkilön nimelle."
+
+#~ msgid "The style used for the year labels."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli vuosien tunnuksille."
+
+#~ msgid "Text to display last."
+#~ msgstr "Lopussa näytettävä teksti."
+
+#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin alkuosalle."
+
+#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin keskiosalle."
+
+#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin loppuosalle."
+
+#~ msgid "The style used for the children list."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle."
+
+#~ msgid "The style used for the first personal entry."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle."
+
+#~ msgid "The style used for the More About header."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle."
+
+#~ msgid "The style used for additional detail data."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille."
+
+#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille."
+
+#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#~ msgid "The basic style used for generation headings."
+#~ msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolviotsikoille."
+
+#~ msgid "The style used for category labels."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille."
+
+#~ msgid "A style used for image facts."
+#~ msgstr "Kuvan tietojen tyyli."
+
+#~ msgid "The basic style used for sub-headings."
+#~ msgstr "Käytettävä perustyyli aliotsikoille."
+
+#~ msgid "The style used for the title of the report."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle."
+
+#~ msgid "The style used for place title."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle."
+
+#~ msgid "The style used for a column title."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle."
+
+#~ msgid "The style used for each section."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille."
+
+#~ msgid "The style used for event and person details."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille."
+
+#~ msgid "The style used for headings."
+#~ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle."
+
+#~ msgid "Family Relationship"
+#~ msgstr "Perhesuhteet"
+
+#~ msgid "Primary name"
+#~ msgstr "Päänimi"
+
+#~ msgid "Probably alive"
+#~ msgstr "Todennäköisesti elossa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead "
+#~ "for very long"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet "
+#~ "kuolleina kovin pitkään"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Korvaa"
+
+#~ msgid "Text Options"
+#~ msgstr "Tekstioptiot"
+
+#~ msgid "Report Details"
+#~ msgstr "Raportin tiedot"
+
+#~ msgid "Filt_er:"
+#~ msgstr "Suod_in:"
+
+#~ msgid "_Marriages"
+#~ msgstr "_Avioliitot"
+
+#~ msgid "I_ndividuals"
+#~ msgstr "He_nkilöt"
+
+#~ msgid "Translate _Headers"
+#~ msgstr "Käännä _otsikot"
+
+#~ msgid "Export:"
+#~ msgstr "Vienti:"
+
+#~ msgid "Exclude _notes"
+#~ msgstr "Jätä pois lisätiedot"
+
+#~ msgid "Use _Living as first name"
+#~ msgstr "Käytä elossa oleville vain etunimeä"
+
+#~ msgid "Reference i_mages from path:  "
+#~ msgstr "Kuvaviitteiden polku:  "
+
+#~ msgid "Include Gramps ID"
+#~ msgstr "Ota Gramps ID mukaan"
+
+#~ msgid "Warning messages"
+#~ msgstr "Varoitukset"
+
+#~ msgid "Created by:"
+#~ msgstr "Toteutti:"
+
+#~ msgid "People:"
+#~ msgstr "Henkilöt:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Koodaus:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Versio:"
+
+#~ msgid "Families:"
+#~ msgstr "Perheet:"
+
+#~ msgid "Select the first day of the week for the report"
+#~ msgstr "Valitse raporttia varten viikon ensimmäinen päivä"
+
+#~ msgid "Include birthdays in the report"
+#~ msgstr "Lisää syntymäpäivät raporttiin"
+
+#~ msgid "Include anniversaries in the report"
+#~ msgstr "Lisää vuosipäivät raporttiin"
+
+#~ msgid "Include relationships to center person (slower)"
+#~ msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön (hitaampi)"
+
+#~ msgid "List children"
+#~ msgstr "Listaa lapset"
+
+# uusi/muutettu20170212
+#~ msgid "List Spouses of Children"
+#~ msgstr "Listaa lasten puolisot"
+
+#~ msgid "Use Complete Sentences"
+#~ msgstr "Käytä täysiä lauseita"
+
+#~ msgid "Include 1"
+#~ msgstr "Ota mukaan 1"
+
+#~ msgid "Missing Information"
+#~ msgstr "Puuttuvat tiedot"
+
+#~ msgid "Person Records 2"
+#~ msgstr "Henkilötiedot 2"
+
+#~ msgid "Person Records 1"
+#~ msgstr "Henkilötiedot 1"
+
+#~ msgid "Family Records"
+#~ msgstr "Perhetiedot"
+
+#~ msgid "Please be patient. This may take a while."
+#~ msgstr "Kärsivällisyyttä, tämä saattaa kestää hetken."
+
 #~ msgid "   %(item)s: %(summary)s"
 #~ msgstr "   %(item)s: %(summary)s"