From ae73a30a6df4f3b17f138b5bdb913d6bf2b729b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josip Date: Sun, 12 Jul 2015 23:18:31 +0200 Subject: [PATCH] translation: Croatian --- po/hr.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 993c0fb65..00bf62ddd 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-12 23:13+0100\n" "Last-Translator: josip \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -5969,9 +5969,9 @@ msgstr "više od približno" #: ../gramps/gen/lib/date.py:406 msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" -msgstr[0] "{number_of} " -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{number_of} godina" +msgstr[1] "{number_of} godine" +msgstr[2] "{number_of} godina" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them @@ -5989,23 +5989,23 @@ msgstr[2] "" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 msgid ", " -msgstr ", " +msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:417 msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{number_of} mjesec" +msgstr[1] "{number_of} mjeseca" +msgstr[2] "{number_of} mjeseci" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:428 msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{number_of} dan" +msgstr[1] "{number_of} dana" +msgstr[2] "{number_of} dana" #: ../gramps/gen/lib/date.py:435 msgid "0 days" @@ -15723,9 +15723,9 @@ msgstr "Završeno preuzimanje i instalacija dodataka" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." -msgstr[0] "%d dodatak je instaliran" -msgstr[1] "%d dodatka su instalirana" -msgstr[2] "%d dodataka je instalirano" +msgstr[0] "{number_of} dodatak je instaliran" +msgstr[1] "{number_of} dodatka su instalirana" +msgstr[2] "{number_of} dodataka je instalirano" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 msgid "You need to restart Gramps to see new views." @@ -15905,9 +15905,9 @@ msgstr "Nefiltrirano obiteljsko stablo" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:552 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" -msgstr[0] "Osoba" -msgstr[1] "Osobe" -msgstr[2] "Osoba" +msgstr[0] "{number_of} Osoba" +msgstr[1] "{number_of} Osobe" +msgstr[2] "{number_of} Osoba" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:154 msgid "Click to see preview of unfiltered data" @@ -18256,14 +18256,14 @@ msgid_plural "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s i\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} and\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[1] "" -"%(spouse)s i\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} and\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[2] "" -"%(spouse)s i\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} and\n" +" {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 @@ -20792,14 +20792,11 @@ msgid "" msgid_plural "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgstr[0] "" -" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osobe (%(percent)s " -"završeno)\n" +" sadrži {count_person} od {max_count_person} osobe ({percent} završeno)\n" msgstr[1] "" -" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osobe (%(percent)s " -"završeno)\n" +" sadrži {count_person} od {max_count_person} osobe ({percent} završeno)\n" msgstr[2] "" -" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osoba (%(percent)s " -"završeno)\n" +" sadrži {count_person} od {max_count_person} osoba ({percent} završeno)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 msgid "All generations" @@ -20813,9 +20810,9 @@ msgstr "Dvoklik za prikaz svih generacija" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282 msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" -msgstr[0] " imaju %d osobu\n" -msgstr[1] " imaju %d osobe\n" -msgstr[2] " imaju %d osoba\n" +msgstr[0] " imaju {number_of} osobu\n" +msgstr[1] " imaju {number_of} osobe\n" +msgstr[2] " imaju {number_of} osoba\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 #, python-format @@ -27991,9 +27988,9 @@ msgstr "%(person)s, rođenje%(relation)s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[2] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 @@ -29927,8 +29924,8 @@ msgstr[2] "{quantity} mjesta je referncirano ali nije pronađeno\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d referenca na nepostojeći citat\n" -msgstr[1] "{quantity} reference na nepostojeći citat\n" +msgstr[0] "{quantity} referenca na nepostojeći citat\n" +msgstr[1] "{quantity} reference na nepostojeći citat\n" msgstr[2] "{quantity} referenci na nepostojeći citat\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated @@ -32537,25 +32534,25 @@ msgstr "Ukloni osobu kao roditelja iz obitelji" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:860 ../gramps/plugins/view/relview.py:916 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" -msgstr[0] "({number_of } brat ili sestra)" -msgstr[1] "({number_of } brata ili sestre)" -msgstr[2] "({number_of } braće ili sestara)" +msgstr[0] " ({number_of } brat ili sestra)" +msgstr[1] " ({number_of } brata ili sestre)" +msgstr[2] " ({number_of } braće ili sestara)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:867 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 msgid " (1 brother)" -msgstr "(1 brat)" +msgstr " (1 brat)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 msgid " (1 sister)" -msgstr "(1 sestra)" +msgstr " (1 sestra)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 msgid " (1 sibling)" -msgstr "(1 brat ili sestra)" +msgstr " (1 brat ili sestra)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 msgid " (only child)" -msgstr "(jedino dijete)" +msgstr " (jedino dijete)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1440