From aefa262cd1c021b1bb1fa6ea52bbed3b0f5a5bad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Sun, 19 May 2019 21:24:23 +0200 Subject: [PATCH] update German translation --- po/de.po | 10744 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 5209 insertions(+), 5535 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index acb8b9705..81e9636cb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-22 18:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-22 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-18 21:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 21:19+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -676,14 +676,14 @@ msgstr "" msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" "Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, Verbesserungen " "für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung kann entweder " "durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, oder indem du auf " -"https://bugs.gramps-project.org eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die " +"https://gramps-project.org/bugs/ eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die " "Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, " "deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren." @@ -912,10 +912,11 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" msgstr "" -"Fehler in Gramps melden
Der beste Weg einen Fehler in Gramps zu " -"melden, ist das Gramps bug tracking system auf http://bugs.gramps-project.org" +"Fehler in Gramps melden
Der beste Weg, einen Fehler in Gramps zu " +"melden, ist das Gramps Bug Tracking System auf https://gramps-project.org/" +"bugs/" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" @@ -1194,6 +1195,11 @@ msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "FEHLER: Kann '%s' nicht öffnen" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:404 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" @@ -1218,7 +1224,7 @@ msgstr "Gramps-Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1798 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1377,6 +1383,16 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" +" (temporarily use default " +"settings)\n" +" -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" +" A - addons are cleared\n" +" P - Preferences to default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to " +"default\n" +" F - filters are cleared\n" +" E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" "\n" "Aufruf: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1417,8 +1433,18 @@ msgstr "" " -q, --quiet Blendet die Fortschrittsanzeige aus " "(nur nicht-GUI Modus 'Graphical User Interface')\n" " -v,--version Zeigt die Versionen\n" +" -S, --safe Startet Gramps im 'Sicheren Modus'\n" +" (temporäre Verwendung der Standard" +" Werte)\n" +" -D, --default=[APXFE] Setzt Werte auf Standard zurück;\n" +" A - Erweiterungen werden gelöscht\n" +" P - Einstellungen auf Standard\n" +" X - Bücher werden gelöscht, Berichte und Werkzeuge auf" +" Standard zurückgesetzt\n" +" F - Filter werden gelöscht\n" +" E - Alles wir auf Standard gesetzt oder gelöscht\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:86 +#: ../gramps/cli/argparser.py:95 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1537,11 +1563,11 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421 +#: ../gramps/cli/argparser.py:257 ../gramps/cli/argparser.py:470 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim Analysieren der Argumente" -#: ../gramps/cli/argparser.py:250 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1551,12 +1577,12 @@ msgstr "" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die 'man " "pages' (Manual)." -#: ../gramps/cli/argparser.py:268 +#: ../gramps/cli/argparser.py:277 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Versuche zu öffnen: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:312 +#: ../gramps/cli/argparser.py:321 #, python-format msgid "" "WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" @@ -1565,42 +1591,42 @@ msgstr "" "WARNUNG: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" "WARNUNG: %(name)s\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:324 +#: ../gramps/cli/argparser.py:333 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Unbekannte Aktion: %s. Ignoriert." -#: ../gramps/cli/argparser.py:334 +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 msgid "setup debugging" msgstr "Fehlerbehebung Einrichten" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps Konfigurationseinstellungen von %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:373 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Aktuelle Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:369 +#: ../gramps/cli/argparser.py:380 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:376 +#: ../gramps/cli/argparser.py:387 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Neue Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:384 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: diese Konfigurationseinstellungen gibt es nicht: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:422 +#: ../gramps/cli/argparser.py:471 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1635,11 +1661,11 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:410 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" @@ -1657,31 +1683,22 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2186 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2231 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1696,7 +1713,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." @@ -1713,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Willst du wirklich den Stammbaum entfernen mit dem Namen\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden" @@ -1740,8 +1757,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1761,9 +1778,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #. 00-00-yyyy #. oo-oo-yyyy #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) -#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() -#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1775,8 +1792,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 @@ -1784,93 +1801,60 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:586 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:588 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:667 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:676 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1780 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1785 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1792 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2175 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2387 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/relview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1885,12 +1869,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:249 +#: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Ein interner Datenbankfehler wurde entdeckt" #: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:250 +#: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1905,7 +1889,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:562 ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." @@ -1921,7 +1905,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen" #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" @@ -2062,26 +2046,19 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 msgid ", " msgstr ", " @@ -2144,11 +2121,11 @@ msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Erstellen des Bericht '%s' fehlgeschlagen." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:235 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:236 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2165,27 +2142,27 @@ msgstr "" "schreibe bitte einen Fehlerbericht auf %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:242 +#: ../gramps/gen/config.py:247 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:253 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:260 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gen/config.py:262 ../gramps/gen/config.py:264 +#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269 msgid "[Living]" msgstr "[Lebt]" -#: ../gramps/gen/config.py:263 +#: ../gramps/gen/config.py:268 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" @@ -2194,11 +2171,11 @@ msgstr "Vertraulicher Datensatz" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "Januar" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:229 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2208,16 +2185,16 @@ msgstr "" " (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System)\n" "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:259 msgid "surname|none" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:260 msgid "given-name|none" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" msgstr ":" @@ -2269,11 +2246,7 @@ msgstr "Tag Monat Jahr" msgid "DAY MON YEAR" msgstr "Tag Mon Jahr" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" @@ -2534,28 +2507,24 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" @@ -3046,8 +3015,7 @@ msgstr "Fr" msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1826 msgid "Add child to family" msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu" @@ -3335,77 +3303,66 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 msgid "Number of media" msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 msgid "Number of notes" msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 msgid "Number of tags" msgstr "Anzahl der Markierungen" @@ -3414,9 +3371,7 @@ msgid "Schema version" msgstr "Schemaversion" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "," @@ -3429,15 +3384,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Nachname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 +#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 +#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -3461,19 +3416,18 @@ msgid "Person|title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 msgid "surname" msgstr "Nachname" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -3530,9 +3484,8 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -3557,7 +3510,6 @@ msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "FEHLER: Bearbeite das Namensformat in den Einstellungen" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3567,7 +3519,6 @@ msgstr "" "WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n" "Versuche, ihn nur mit einem Teil der Parameter zu laden." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format msgid "" @@ -3577,7 +3528,6 @@ msgstr "" "Warnung: Zu wenige Parameter im Filter '%s'!\n" " Versuche trotzdem ihn zu laden - vielleicht geht er doch." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" @@ -3585,8 +3535,8 @@ msgstr "" "FEHLER: Der Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Überarbeite den " "Filter!" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." msgstr "Anwendung ..." @@ -3594,12 +3544,12 @@ msgstr "Anwendung ..." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -3609,21 +3559,15 @@ msgstr "Anwendung ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:799 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3746,7 +3690,7 @@ msgstr "Band/Seite:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3803,7 +3747,7 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" msgstr "Die Anzahl muss sein:" @@ -3814,14 +3758,14 @@ msgstr "Die Anzahl muss sein:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" msgstr "Anzahl der Instanzen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3836,7 +3780,7 @@ msgstr "Anzahl der Instanzen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3865,12 +3809,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" @@ -3879,12 +3823,12 @@ msgstr "Anzahl Referenzen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Source ID:" msgstr "Quellen-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3893,7 +3837,7 @@ msgstr "Quellen-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -3906,26 +3850,33 @@ msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" +#. more references to a filter than expected +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 +msgid "The filter definition contains a loop." +msgstr "Die Filterdefinition enthält eine Schleife." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 +msgid "One rule references another which eventually references the first." +msgstr "" +"Eine Regel verweist auf eine andere, die schließlich auf die erste verweist." + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Jede Fundstelle" @@ -3990,7 +3941,7 @@ msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" msgstr "Vertrauensgrad:" @@ -4135,7 +4086,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Tag:" msgstr "Markierung:" @@ -4166,7 +4117,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Repository filter name:" msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:" @@ -4247,8 +4198,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Event attribute:" msgstr "Ereignisattribut:" @@ -4280,8 +4231,8 @@ msgstr "Liefert Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Event type:" msgstr "Ereignisart:" @@ -4291,7 +4242,7 @@ msgstr "Ereignisart:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" @@ -4317,7 +4268,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Liefert Ereignisse mit Daten mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 msgid "Day of Week:" msgstr "Tag der Woche:" @@ -4417,13 +4368,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Ereignisse, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" @@ -4437,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Liefert Ereignisse von Personen, die dem gegeben Personenfilter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Place filter name:" msgstr "Ortefiltername:" @@ -4566,8 +4517,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -4589,17 +4540,16 @@ msgstr "Liefert Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" @@ -4674,8 +4624,8 @@ msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungsart:" @@ -4727,7 +4677,7 @@ msgstr "Liefert Familien mit Zwillingen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -4880,8 +4830,8 @@ msgstr "" "Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Media attribute:" msgstr "Medienattribut:" @@ -4927,8 +4877,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1869 ../gramps/gui/viewmanager.py:1879 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1664 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -5058,8 +5007,8 @@ msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" @@ -5149,35 +5098,19 @@ msgstr "" "MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " "Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Finde Verwandtschaftspfade" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Rufe alle Unterfiltertreffer ab" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" "Verwandtschaftspfad zwischen und Personen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Verwandtschaftsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -5192,7 +5125,23 @@ msgstr "" "Angeheirateten herangezogen werden, sind die einzelnen Pfade nicht unbedingt " "die kürzesten. ;-)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Finde Verwandtschaftspfade" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Rufe alle Unterfiltertreffer ab" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:165 msgid "Evaluating people" msgstr "Bewerte Personen" @@ -5250,8 +5199,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Liefert Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -5322,8 +5271,8 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Liefert Personen mit bestimmten Todesdaten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" @@ -5332,7 +5281,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Hauptbeteiligte:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" msgstr "Hauptrolle:" @@ -5443,8 +5392,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Liefert Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Surname origin type:" msgstr "Nachnamenherkunftsart:" @@ -5457,8 +5406,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Liefert Personen mit einer Nachnamenherkunft" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Name type:" msgstr "Namenstyp:" @@ -5589,7 +5538,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Liefert Personen mit der vorgegebenen Markierung." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" @@ -5738,14 +5687,12 @@ msgstr "" "Person sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:936 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -5759,7 +5706,7 @@ msgstr "Liefert allen Frauen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -5816,14 +5763,12 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:932 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -5901,7 +5846,7 @@ msgstr "Liefert Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" @@ -6091,8 +6036,8 @@ msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Liefert Orte mit einer Fundstelle mit dem vorgegebenen Wert." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Place type:" msgstr "Ortstyp:" @@ -6336,7 +6281,7 @@ msgstr "" "entspricht" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" @@ -6627,13 +6572,13 @@ msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind." #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5763 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -6656,11 +6601,11 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 @@ -6683,16 +6628,17 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 msgid "Private" msgstr "Vertraulich" @@ -6735,10 +6681,8 @@ msgstr "Fundstellen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1242 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -6755,7 +6699,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 @@ -6778,7 +6722,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -6786,7 +6730,11 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -6800,22 +6748,17 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:892 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6823,112 +6766,89 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:599 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "Straße" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:647 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "Stadt" #: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "Kreis" #: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:626 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6945,14 +6865,12 @@ msgstr "Attribut" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:999 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1236 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 @@ -6961,100 +6879,103 @@ msgstr "Wert" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "Gesellschaftsklasse" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 #: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2732 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Ursache" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Alter des Vaters" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Alter der Mutter" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +msgid "Occupation" +msgstr "Beruf" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenz" @@ -7070,34 +6991,38 @@ msgid "Handle" msgstr "Identifikator" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Ohne" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:733 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -7119,17 +7044,19 @@ msgstr "Pflegekind" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 msgid "Citation" msgstr "Fundstelle" @@ -7138,7 +7065,7 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 #: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 #: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7157,43 +7084,44 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1396 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2513 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2182 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "Vertraulichkeit" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7201,8 +7129,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -7213,8 +7140,8 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -7226,19 +7153,13 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 ../gramps/gui/viewmanager.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1550 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1666 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1955 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -7264,20 +7185,19 @@ msgstr "Zuletzt geändert" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -7290,15 +7210,16 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5393 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6704 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:414 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:775 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -7315,7 +7236,7 @@ msgstr "mehr als" #: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "less than" msgstr "weniger als" @@ -7326,16 +7247,16 @@ msgid "age|about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 msgid "between" msgstr "zwischen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 msgid "and" msgstr "und" @@ -7392,7 +7313,7 @@ msgstr "Umwandler" msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -7400,8 +7321,10 @@ msgstr "Werte" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" @@ -7435,8 +7358,7 @@ msgstr "kein" msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "nach" @@ -7459,45 +7381,44 @@ msgstr "nur Text" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7509,15 +7430,10 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -7536,11 +7452,9 @@ msgstr "Ereignisreferenz" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -7585,15 +7499,18 @@ msgstr "Lebensereignisse" #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7602,11 +7519,9 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -7632,27 +7547,31 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2710 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:744 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -7749,11 +7668,6 @@ msgstr "Adelstitel" msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 -msgid "Occupation" -msgstr "Beruf" - #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" @@ -7779,14 +7693,16 @@ msgstr "Pensionierung" msgid "Will" msgstr "Testament" +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -7810,7 +7726,7 @@ msgstr "Hochzeitsaufgebot" msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" @@ -8030,22 +7946,20 @@ msgstr "annul." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1558 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1631 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -8054,35 +7968,32 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1571 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1709 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -8092,17 +8003,14 @@ msgstr "Kinder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1529 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -8111,8 +8019,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "LDS Ordinationen" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" @@ -8135,7 +8042,7 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 @@ -8145,21 +8052,21 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -8176,25 +8083,16 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -8229,7 +8127,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -8278,7 +8177,7 @@ msgstr "Nicht freigegeben" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -8287,14 +8186,13 @@ msgstr "LDS Ordination" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 msgid "Temple" msgstr "Tempel" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -8302,18 +8200,17 @@ msgstr "Tempel" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Location" msgstr "Standort" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:644 msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" @@ -8339,7 +8236,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Medienref" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:635 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -8349,25 +8246,25 @@ msgstr "Region" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8375,11 +8272,11 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -8390,43 +8287,34 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1855 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1601 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -8437,27 +8325,21 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1602 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2665 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8473,7 +8355,7 @@ msgstr "Sortieren nach" msgid "Display as" msgstr "Anzeigen als" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call name" msgstr "Rufname" @@ -8499,14 +8381,11 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:486 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8531,7 +8410,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -8569,12 +8448,12 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 @@ -8583,33 +8462,32 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 ../gramps/gui/viewmanager.py:622 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1681 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8640,7 +8518,7 @@ msgstr "Abschrift" msgid "Source text" msgstr "Quelltext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -8727,7 +8605,6 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #. 4 -#. ('AddNewMenu', None, _('New')), #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References @@ -8735,12 +8612,15 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -8759,30 +8639,26 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167 ../gramps/gui/viewmanager.py:606 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1481 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -8802,9 +8678,9 @@ msgstr "Geburt Referenzindex" msgid "Event references" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:946 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8812,16 +8688,12 @@ msgstr "Ereignisreferenzen" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1602 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -8832,8 +8704,7 @@ msgstr "Eltern Familien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1057 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -8854,29 +8725,25 @@ msgid "Person ref" msgstr "Personref" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2522 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -8887,35 +8754,29 @@ msgstr "Breitengrad" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1544 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:308 msgid "Places" msgstr "Orte" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Kennung" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" @@ -8930,8 +8791,7 @@ msgstr "Ortsname" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -8939,69 +8799,67 @@ msgstr "Sprache" msgid "Place ref" msgstr "Orts ref" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:632 msgid "Province" msgstr "Provinz" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:638 msgid "Department" msgstr "Amt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:602 msgid "Neighborhood" msgstr "Viertel" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:641 msgid "District" msgstr "Bezirk" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:605 msgid "Borough" msgstr "Borough" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:653 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:650 msgid "Town" msgstr "Kleinstadt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 msgid "Village" msgstr "Dorf" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:611 msgid "Hamlet" msgstr "Weiler" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 msgid "Farm" msgstr "Hof" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:617 msgid "Building" msgstr "Gebäude" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2663 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" @@ -9054,13 +8912,12 @@ msgstr "Safe" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -9072,7 +8929,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsinformation" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -9082,14 +8939,11 @@ msgstr "Abkürzung" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -9164,7 +9018,6 @@ msgstr "Gestylte Textmarkierung" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" @@ -9175,17 +9028,14 @@ msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:453 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:457 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" @@ -9213,27 +9063,25 @@ msgstr "Hochgestellt" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" msgstr "Nachname" @@ -9241,7 +9089,7 @@ msgstr "Nachname" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -9256,9 +9104,9 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:411 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -9369,7 +9217,7 @@ msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:62 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" @@ -9391,74 +9239,78 @@ msgstr "Stabil" msgid "Unstable" msgstr "Instabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Quickreport" msgstr "Schnellbericht" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Importer" msgstr "Importeur" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Exporter" msgstr "Exporteur" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" msgstr "Dok Ersteller" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" msgstr "Zusatzmodul-Bibliothek" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Gramps View" msgstr "Grampsansicht" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:976 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:628 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:227 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:982 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:92 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEHLER: Das Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s ist gescheitert." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -9467,7 +9319,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Das Zusatzmodul %(plugin_name)s besitzt keine Übersetzung für deine " "konfigurierten Sprachen, es verwendet stattdessen Englisch." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -9477,14 +9329,14 @@ msgstr "" "sollte \"%(gramps_version)s\" sein, ist aber aktuell " "\"%(gramps_target_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei " "%(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -9521,8 +9373,8 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9531,19 +9383,18 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -9553,7 +9404,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht erstellen" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 @@ -9561,117 +9412,117 @@ msgstr "Konnte %s nicht erstellen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2126 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2127 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Bottom, left" msgstr "Unten, links" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Bottom, right" msgstr "Unten, rechts" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Top, left" msgstr "Oben, links" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Top, Right" msgstr "Oben, rechts" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Right, bottom" msgstr "Rechts, unten" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, oben" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 msgid "Left, bottom" msgstr "Links, unten" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 msgid "Left, top" msgstr "Links, oben" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Auf minimale Größe komprimieren" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Fill the given area" msgstr "Gegebenen Bereich füllen" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Expand uniformly" msgstr "Gleichmäßig ausdehnen" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:98 msgid "Straight" msgstr "Gerade" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:99 msgid "Curved" msgstr "Gebogen" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:100 msgid "Orthogonal" msgstr "Rechtwinklig" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz Layout" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9680,29 +9531,28 @@ msgstr "" "werden, benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: https://" "www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "The font size, in points." msgstr "Die Schriftgröße in Punkten." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Graph Direction" msgstr "Ausrichtung der Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" "Legt fest, ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9713,11 +9563,11 @@ msgstr "" "horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über " "Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9727,11 +9577,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" msgstr "Seitenwechsel Richtung" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9739,25 +9589,33 @@ msgstr "" "Reihenfolge, in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option wirkt " "nur, wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" msgstr "Verbindungslinien" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Wie die Linien zwischen Objekten gezeichnet werden." +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +msgid "Alternate line attachment" +msgstr "Alternative Linien hinzufügen" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +msgid "Whether lines attach to nodes differently" +msgstr "Ob unterschiedliche Linien an Notizen angehängt werden" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 msgid "Graphviz Options" msgstr "Optionen für Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 msgid "Aspect ratio" msgstr "Streckung" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9788,11 +9646,11 @@ msgstr "" " Ausdehnen verkleinert die Grafik gleichmäßig, damit sie in den " "Druckbereich passt." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9802,11 +9660,11 @@ msgstr "" "erstellst, versuche Werte wie 100 oder 300 DPI. Für PostScript und PDF " "Dateien verwende immer 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" msgstr "Knotenabstand" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9816,11 +9674,11 @@ msgstr "" "Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Spalten. Für waagerechte Grafen " "entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" msgstr "Ebenenabstand" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9830,11 +9688,11 @@ msgstr "" "entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für waagerechte Grafen " "entspricht das dem Abstand zwischen Spalten." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Use subgraphs" msgstr "Benutze Unterdiagramme" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9844,67 +9702,67 @@ msgstr "" "größeren Diagrammen führen." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notizen zur Grafik hinzufügen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Legt fest, ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "Notizgröße" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:281 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Die Größe des Notizentext in Punkten." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1073 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1079 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1091 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1097 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1109 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1115 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Datei" @@ -9950,8 +9808,9 @@ msgstr "Unterhalb" msgid "Not shown" msgstr "Nicht gezeigt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -10004,13 +9863,14 @@ msgid "Small" msgstr "Klein" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -10080,8 +9940,7 @@ msgstr "Knotenfarbe." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" @@ -10129,11 +9988,11 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" @@ -10152,9 +10011,13 @@ msgstr "Gültige Werte:" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:121 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -10175,6 +10038,7 @@ msgid "Web Pages" msgstr "Webseiten" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "Bücher" @@ -10192,11 +10056,9 @@ msgstr "Grafiken" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1188 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird." @@ -10232,8 +10094,8 @@ msgstr "Quellennachweis" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 @@ -10241,28 +10103,7 @@ msgstr "Quellennachweis" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 @@ -10276,11 +10117,19 @@ msgstr "Quellennachweis" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:946 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:756 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:780 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -10293,15 +10142,13 @@ msgstr "Übersetzung" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." @@ -10350,7 +10197,7 @@ msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr." msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Ob Daten von kürzlich verstorbenen Personen beschränkt werden" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" @@ -10380,19 +10227,14 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928 ../gramps/gui/viewmanager.py:1938 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -10400,7 +10242,7 @@ msgstr "Einbeziehen" msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Ob Gramps-IDs enthalten sind" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 msgid "Place format" msgstr "Orteformat" @@ -10409,22 +10251,17 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Orten" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1712 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1981 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Foto kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -10511,11 +10348,6 @@ msgstr "Kann '%s' nicht öffnen" msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "FEHLER: Kann '%s' nicht öffnen" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" @@ -10586,7 +10418,7 @@ msgstr "" "lösche sie und starte Gramps neu." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" @@ -10614,12 +10446,12 @@ msgid "undefined" msgstr "undefiniert" #: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" @@ -10720,11 +10552,11 @@ msgstr "" "Für diese Sprache '%s' ist keine Übersetzung der Familienbeziehungen " "verfügbar.Verwende stattdessen Englisch." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -11074,10 +10906,10 @@ msgstr "Titel" msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 +#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 msgid "SURNAME" msgstr "NACHNAME" @@ -11093,9 +10925,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 +#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -11177,7 +11009,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "UNBEARBEITETE NACHNAMEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 msgid "Rawsurnames" msgstr "unbearbeitete Nachnamen" @@ -11225,23 +11057,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s O" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:413 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -11253,21 +11083,25 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -11320,7 +11154,7 @@ msgstr "" "Objekte, die mit dieser Notiz referenziert sind, fehlen in der am %s " "importierten Datei." -#: ../gramps/grampsapp.py:158 +#: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -11333,16 +11167,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 +#: ../gramps/grampsapp.py:491 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurationsfehler:" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration" -#: ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -11427,25 +11261,25 @@ msgstr "Kinderef" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1384 ../gramps/gui/clipboard.py:1390 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1428 ../gramps/gui/clipboard.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1529 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1551 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." @@ -11459,21 +11293,19 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/viewmanager.py:2010 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1842 +#: ../gramps/gui/configure.py:1866 ../gramps/gui/configure.py:1892 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1795 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -11481,47 +11313,44 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:88 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:89 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:114 ../gramps/gui/configure.py:115 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namenseditor anzeigen" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 -#: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 +#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1863 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/viewmanager.py:1873 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:119 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -11586,363 +11415,465 @@ msgstr "" " Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 +#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 ../gramps/gui/configure.py:1660 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 ../gramps/gui/configure.py:1794 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:300 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ../gramps/gui/configure.py:597 +msgid "Researcher information" +msgstr "Forscher Information" + +#: ../gramps/gui/configure.py:602 msgid "" -"Enter your information so people can contact you when you distribute your " -"Family Tree" +"Enter information about yourself so people can contact you when you " +"distribute your Family Tree" msgstr "" -"Gib deine Daten an, so dass dich Personen kontaktieren können, wenn du " +"Gib Informationen über dich ein, so dass dich Personen kontaktieren können," +" wenn du " "deinen Stammbaum weitergibst." -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +msgid "Gramps ID format settings" +msgstr "Gramps ID Formateinstellungen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:669 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 -msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" -msgstr "Setze die Farben für die Kästchen in den Grafikansichten." +#: ../gramps/gui/configure.py:677 +msgid "Colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "Farben die für Kästchen in den Grafikansichten verwendet werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:683 msgid "Light colors" msgstr "Helle Farbe" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:684 msgid "Dark colors" msgstr "Dunkle Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:689 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:693 msgid "Restore to defaults" msgstr "Standardwerte wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/configure.py:613 -msgid "Male Alive" -msgstr "Männlich, lebt" +#: ../gramps/gui/configure.py:695 +msgid "Restore colors for current theme to default." +msgstr "Setze Farben für aktuelles Thema auf Standard" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 -msgid "Male Dead" -msgstr "Männlich, verstorben" +#: ../gramps/gui/configure.py:701 +msgid "Colors for Male persons" +msgstr "Farben für männliche Personen" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 -msgid "Female Alive" -msgstr "Weiblich, lebt" +#: ../gramps/gui/configure.py:702 +msgid "Colors for Female persons" +msgstr "Farben für weibliche Personen" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 -msgid "Female Dead" -msgstr "Weiblich, verstorben" +#: ../gramps/gui/configure.py:703 +msgid "Colors for Unknown persons" +msgstr "Farben für unbekannte Personen" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -msgid "Unknown Alive" -msgstr "Unbekannt, lebt" +#: ../gramps/gui/configure.py:704 +msgid "Colors for Family nodes" +msgstr "Farben für Familienknoten" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 -msgid "Unknown Dead" -msgstr "Unbekannt, verstorben" +#: ../gramps/gui/configure.py:705 +msgid "Other colors" +msgstr "Andere Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:610 -msgid "Family Node" -msgstr "Familienknoten" +#: ../gramps/gui/configure.py:707 +msgid "Background for Alive" +msgstr "Hintergrundfarbe für Lebend" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 -msgid "Family Divorced" -msgstr "Familie, geschieden" +#: ../gramps/gui/configure.py:708 +msgid "Background for Dead" +msgstr "Hintergrundfarbe für Verstorben" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 -msgid "Home Person" -msgstr "Hauptperson" +#: ../gramps/gui/configure.py:709 +msgid "Border for Alive" +msgstr "Rand für Lebend" -#: ../gramps/gui/configure.py:622 -msgid "Border Male Alive" -msgstr "Männlich, lebt Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:710 +msgid "Border for Dead" +msgstr "Rand für Verstorben" -#: ../gramps/gui/configure.py:623 -msgid "Border Male Dead" -msgstr "Männlich, verstorben Rand" +#. for family +#: ../gramps/gui/configure.py:730 +msgid "Default background" +msgstr "Standardhintergrund" -#: ../gramps/gui/configure.py:624 -msgid "Border Female Alive" -msgstr "Weiblich, lebt Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:731 +msgid "Background for Married" +msgstr "Hintergrund für Verheiratet" -#: ../gramps/gui/configure.py:625 -msgid "Border Female Dead" -msgstr "Weiblich, verstorben Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:732 +msgid "Background for Unmarried" +msgstr "Hintergrundfarbe für Nicht verheiratet" -#: ../gramps/gui/configure.py:626 -msgid "Border Unknown Alive" -msgstr "Unbekannt, lebt Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:734 +msgid "Background for Civil union" +msgstr "Hintergrund für Eingetragene Partnerschaft" -#: ../gramps/gui/configure.py:627 -msgid "Border Unknown Dead" -msgstr "Unbekannt, verstorben Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:736 +msgid "Background for Unknown" +msgstr "Hintergrund für Unbekannt" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 -msgid "Border Family" -msgstr "Familie Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:737 +msgid "Background for Divorced" +msgstr "Hintergrundfarbe für Geschieden" -#: ../gramps/gui/configure.py:629 -msgid "Border Family Divorced" -msgstr "Familie, geschieden Rand" +#: ../gramps/gui/configure.py:738 +msgid "Default border" +msgstr "Standardrand" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:739 +msgid "Border for Divorced" +msgstr "Rand für Geschieden" + +#. for other +#: ../gramps/gui/configure.py:742 +msgid "Background for Home Person" +msgstr "Hintergrund für Hauptperson" + +#: ../gramps/gui/configure.py:761 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../gramps/gui/configure.py:774 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 -msgid "Suppress warning when adding parents to a child." -msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." +#: ../gramps/gui/configure.py:794 +msgid "Warnings and Error dialogs" +msgstr "Warnungen und Fehlerdialoge" -#: ../gramps/gui/configure.py:651 -msgid "Suppress warning when canceling with changed data." -msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." +#: ../gramps/gui/configure.py:800 +msgid "Suppress warning when adding parents to a child" +msgstr "Unterdrücke Warnung, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:655 -msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." +#: ../gramps/gui/configure.py:804 +msgid "Suppress warning when canceling with changed data" +msgstr "Unterdrücke Warnung, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." + +#: ../gramps/gui/configure.py:808 +msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" -"Nicht warnen, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM fehlt." +"Unterdrücke Warnung, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM" +" fehlt." -#: ../gramps/gui/configure.py:660 -msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." -msgstr "" -"Zeige den Zusatzmodulstatusdialog bei einem fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." +#: ../gramps/gui/configure.py:813 +msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" +msgstr "Zeige Zusatzmodulstatusdialog bei Zusatzmodulladefehler" -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:845 ../gramps/gui/configure.py:859 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "NotPatronymic" msgstr "Kein Patronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:935 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Drücke die Eingabetaste zum Speichern, ESC zum Abbrechen." -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:984 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:1033 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1752 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1794 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1819 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1709 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1549 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1574 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +msgid "Appearance and format settings" +msgstr "Aussehen und Format Einstellungen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 -msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "Automatische Ortstitelgeneration aktivieren" +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 +msgid "Place format (auto place title)" +msgstr "Ortsformat (automatischer Ortstitel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." +msgstr "" +"aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des angegebenen" +" Formats" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Years, Months" msgstr "Jahre, Monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text neben Navigationsschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +msgid "" +"Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" +"Requires Gramps restart to apply." +msgstr "" +"Zeigt oder versteckt Text neben Navigationsschaltflächen (Personen, Familien," +" Ereignisse...)\n " +"Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet-Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." +msgstr "" +"Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu" +" vereinfachen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +msgid "Default text used for conditions" +msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11950,39 +11881,43 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +msgid "Dates settings used for calculation operations" +msgstr "Datumseinstellungen die für Berechnungen verwendet werden" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1501 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1509 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12013,29 +11948,45 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +msgid "General Gramps settings" +msgstr "Allgemeine Gramps Einstellungen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1555 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Verwende alternativen Schrift handler für Oberfläche und Berichte (erfordert " "Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1558 +msgid "Can help to fix problems with fonts." +msgstr "Kann Helfen Probleme mit Schriften zu beheben." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1561 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1583 +msgid "" +"Specifed tag will be added on import.\n" +"Clear to set default value." +msgstr "" +"Angegebenes Kennzeichen wird bei Import hinzugefügt.\n" +"Leeren um auf Standardwert zu setzen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1597 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12045,158 +11996,185 @@ msgstr "" "stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen, siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +msgid "Show useful information about using Gramps on startup." +msgstr "Zeigt hilfreiche Informationen zur Gramps Verwendung beim Starten." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1608 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +msgid "Remember last view displayed and open it next time." +msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken und nächstes Mal öffnen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1613 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1619 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1625 +msgid "Third party addons management" +msgstr "Erweiterung dritter Verwaltung" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1636 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1637 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "Check for addon updates" msgstr "Nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1648 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1649 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1650 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1660 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1665 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1670 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1675 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1687 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1688 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1702 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1703 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1708 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1708 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1737 +msgid "Family tree database settings and Backup management" +msgstr "Stammbaum-Datenbank Einstellungen und Sicherung Verwaltung" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1750 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1755 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1763 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1769 +msgid "" +"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " +"used." +msgstr "" +"Dialog zur Stammbaumauswahl nicht öffnen, einfach zuletzt verwendeten öffnen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup path" msgstr "Sicherungspfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Backup on exit" msgstr "Beim beenden sichern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." +msgstr "Deinen Stammbaum im oben angegeben Pfad beim Beenden sichern." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1788 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1789 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:1794 msgid "Autobackup" msgstr "Automatisches Backup" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1837 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1840 ../gramps/gui/configure.py:1865 +#: ../gramps/gui/configure.py:1890 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 @@ -12233,34 +12211,125 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1793 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1998 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/viewmanager.py:2008 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1060 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1862 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 ../gramps/gui/viewmanager.py:2005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" +#: ../gramps/gui/configure.py:1954 +msgid "" +"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " +"genealogical symbols\n" +"\n" +"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " +"font if it exists." +msgstr "" +"Dieser Reiter gibt dir die Möglichkeit einen Zeichensatz zu verwenden, der" +" alle genealogischen Symbole anzeigen kann\n" +"\n" +"Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die" +" gewählte Schriftart, wenn sie existiert." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 +msgid "" +"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " +"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." +msgstr "" +"Dies kann hilfreich sein um phonetisch in einer Notiz zu verwenden um zu" +" zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt" +" wie Griechisch und Russisch. " + +#: ../gramps/gui/configure.py:1967 +msgid "Use symbols" +msgstr "Symbole verwenden" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1972 +msgid "" +"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " +"before you can continue (10 minutes or more). \n" +"If you cancel the process, nothing will be changed." +msgstr "" +"Gib acht, wenn du auf die \"Versuche zu finden\" Schaltfläche klickst. Es" +" kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" +"Wenn du den Prozess abbrichst, wird nichts verändert." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1982 +msgid "" +"You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" +"Run it again only if you added fonts on your system." +msgstr "" +"Du hast das Werkzeug zum Finden Genealogischer Schriftarten schon laufen" +" lassen.\n" +"Starte es nur erneut wenn du Schriftarten deinem System hinzugefügt hast." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1987 +msgid "Try to find" +msgstr "Versuche zu finden" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1998 ../gramps/gui/configure.py:2099 +msgid "Choose font" +msgstr "Zeichensatz wählen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2011 ../gramps/gui/configure.py:2116 +msgid "Select default death symbol" +msgstr "Wähle Standard Tod Symbol" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2020 +msgid "Genealogical Symbols" +msgstr "Genealogische Symbole" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2029 +msgid "Cannot look for genealogical fonts" +msgstr "Kann nicht nach genealogischen Zeichensätzen suchen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2030 +msgid "" +"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " +"fontconfig for python 3." +msgstr "" +"Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das" +" Modul fontconfig für Python 3." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2047 +msgid "Checking available genealogical fonts" +msgstr "Prüfe verfügbare genealogische Zeichensätze" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2051 +msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." +msgstr "Suche nach allen Zeichensätzen mit genealogischen Symbolen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2124 +msgid "" +"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " +"be able to use symbols." +msgstr "" +"Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System." +" Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2162 +msgid "What you will see" +msgstr "Was du sehen wirst" + #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Warnung: Bearbeitungschronik zurück setzen." @@ -12305,10 +12374,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 ../gramps/gui/viewmanager.py:844 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -12324,40 +12393,39 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" "bitte stufe meinen Stammbaum herunter." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 ../gramps/gui/dbloader.py:316 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 #: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Benutzername:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Kennwort:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Stammbaum importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:520 ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12370,30 +12438,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550 #: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:544 ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:551 ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:586 ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12410,8 +12477,7 @@ msgstr "%s_-_Stammbäume _verwalten" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Stammbäumeverwaltungfenster" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" @@ -12426,7 +12492,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -12462,14 +12528,13 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1865 ../gramps/gui/viewmanager.py:1875 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -12481,20 +12546,20 @@ msgstr "Einstellung" msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../gramps/gui/dbman.py:382 +#: ../gramps/gui/dbman.py:381 msgid "Family Tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:402 +#: ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Database Type" msgstr "Datenbankart" -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:508 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:510 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12507,15 +12572,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:516 +#: ../gramps/gui/dbman.py:515 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../gramps/gui/dbman.py:608 +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12527,56 +12592,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:626 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:628 +#: ../gramps/gui/dbman.py:627 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:696 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:704 +#: ../gramps/gui/dbman.py:703 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:707 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, dass du sie zukünftig auswählen " "kannst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:709 msgid "Remove version" msgstr "Die Version wird entfernt." -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:764 msgid "Deletion failed" msgstr "Die Löschung ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:765 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12588,60 +12653,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Die '%s' Datenbank konvertieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" "Willst du diesen Stammbaum in eine %(database_type)s Datenbank umwandeln?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Convert" msgstr "Konvertiere" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Öffne die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Der Versuch, die Datenbank zu konvertieren ist fehlgeschlagen. Vielleicht " "benötigt sie eine Aktualisierung. " -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 ../gramps/gui/dbman.py:834 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konvertiere die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Ein Versuch die Datenbank zu exportieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:814 +#: ../gramps/gui/dbman.py:813 msgid "Converting data..." msgstr "Konvertiere Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Converted #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:836 +#: ../gramps/gui/dbman.py:835 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Ein Versuch in die Datenbank zu importieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:892 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12691,31 +12756,31 @@ msgstr "" "deaktivieren, indem du die Datei %(recover_file)s aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:926 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:945 +#: ../gramps/gui/dbman.py:944 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:950 +#: ../gramps/gui/dbman.py:949 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/dbman.py:988 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Der Stammbaum konnte nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1109 msgid "Retrieve failed" msgstr "Die Abfrage ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12726,11 +12791,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1149 ../gramps/gui/dbman.py:1175 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12742,15 +12807,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1164 msgid "Saving archive..." msgstr "Das Archiv wird gespeichert..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1176 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12762,12 +12827,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:388 ../gramps/gui/dialog.py:466 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 #: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" -#: ../gramps/gui/dialog.py:389 ../gramps/gui/dialog.py:467 +#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12775,49 +12840,48 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht, diesen wichtigen Dialog zu umgehen.\n" "Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen." -#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:290 msgid "Cannot load database" msgstr "Kann Datenbank nicht laden" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:408 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:409 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:410 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:411 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:412 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:413 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:414 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:416 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 ../gramps/gui/displaystate.py:633 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:655 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Kein aktives Objekt" @@ -12927,11 +12991,11 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -12945,32 +13009,6 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 @@ -12980,7 +13018,23 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:723 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -13006,9 +13060,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -13021,15 +13074,14 @@ msgstr "Hinzufügen" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" @@ -13045,6 +13097,14 @@ msgstr "Hoch schieben" msgid "Move Down" msgstr "Runter schieben" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 +msgid "Move Left" +msgstr "Nach links verschieben" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts verschieben" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle erstellen und hinzufügen" @@ -13079,14 +13139,14 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -13151,11 +13211,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" @@ -13178,27 +13237,25 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #. Translators: _View means "to look at this" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 msgid "verb:look at this|_View" msgstr "_Anschauen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 msgid "_Make Active Media" msgstr "_Medium aktivieren" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:962 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -13214,8 +13271,8 @@ msgstr "" "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen " "werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -13290,13 +13347,15 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/views/tags.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/views/tags.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -13339,9 +13398,8 @@ msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -13351,8 +13409,7 @@ msgstr "_Notizen" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -13384,40 +13441,40 @@ msgstr "" "Verschiebe das gewählte Ereignis nach unten oder ändere die " "Familienreihenfolge." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:134 msgid "Cannot change Family" msgstr "Die Familie kann nicht geändert werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:135 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kannst Familienereignisse nicht im Personeneditor ändern." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Create and add a new association" msgstr "Neue Verbindung erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Remove the existing association" msgstr "Die ausgewählte Verbindung entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Edit the selected association" msgstr "Gewählte Verbindung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:59 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:60 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:76 msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -13446,17 +13503,19 @@ msgstr "Gewählten Ortsnamen nach unten verschieben" msgid "Alternative Names" msgstr "Alternative Namen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "Teil von" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:189 msgid "Place cycle detected" msgstr "Ort Schleife gefunden" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:190 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Der Ort, den du hinzufügst, ist bereits in diesem Ort enthalten" @@ -13526,7 +13585,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Gewählten Nachnamen nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -13568,7 +13627,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" msgstr "_Springe nach" @@ -13608,7 +13667,7 @@ msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" @@ -13621,15 +13680,15 @@ msgstr "Neue_Fundstelle_Dialog" msgid "New Citation" msgstr "Neue Fundstelle" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:299 msgid "Edit Citation" msgstr "Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:307 msgid "No source selected" msgstr "Keine Quelle ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13643,19 +13702,18 @@ msgstr "" "Quelle und gib dann die Stelle ein, an der sich die Informationen in dieser " "Quelle befinden, im 'Band/Seite' Feld ein." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13667,17 +13725,17 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID-Wert " "zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:338 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" @@ -13736,61 +13794,60 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "Neues_Ereignis_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ereignis: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Das Ereignis kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder " "brich das Bearbeiten ab." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:338 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" @@ -13800,7 +13857,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Ereignisreferenzeditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" @@ -13812,56 +13869,56 @@ msgstr "Ereignisreferenzeditor" msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 msgid "manual|Family_Editor_dialog" msgstr "Familienfiltereditor_Dialog" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Neue Person anlegen und das Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Entfernt das Kind von der Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Edit the child reference" msgstr "Kindreferenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Bestehende Person als Kind der Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 msgid "Paternal" msgstr "Väterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 msgid "Maternal" msgstr "Mütterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -13877,65 +13934,61 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:194 msgid "Edit child" msgstr "Kind bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:196 msgid "Add an existing child" msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Select Child" msgstr "Wähle ein Kind" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:417 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13948,13 +14001,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13971,77 +14022,62 @@ msgstr "" "die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren " "gegangen sein." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:466 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:598 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:599 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:600 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:613 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:614 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:615 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14051,55 +14087,46 @@ msgstr "" "du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1113 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1114 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1124 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1125 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1133 msgid "Cannot save family" msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14110,8 +14137,7 @@ msgstr "" "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID-Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1109 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" @@ -14176,27 +14202,27 @@ msgstr "Neues Medium" msgid "Edit Media Object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 msgid "Cannot save media object" msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder " "brich die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Es gibt kein Medium, welches den aktuellem Pfadwerten entspricht!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14205,19 +14231,19 @@ msgstr "" "Du hast versucht, den Pfad mit dem Wert '%(path)s' zu verwenden. Dieser Pfad " "existiert nicht! Gib bitte einen anderen Pfad ein." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:371 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" @@ -14246,8 +14272,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Namenseditor" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." @@ -14321,34 +14346,34 @@ msgstr "Neue Notiz - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Neue Notiz" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:188 msgid "_Note" msgstr "_Notiz" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "Cannot save note" msgstr "Die Notiz kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Notiz. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Die Notiz kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:338 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz (%s) löschen" @@ -14371,40 +14396,24 @@ msgstr "Neue Person" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Als Aktive Person setzen" - -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Als Hauptperson setzen" - -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14412,46 +14421,39 @@ msgstr "" "Die Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 msgid "Cannot save person" msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:861 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:859 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1270 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:867 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:703 ../gramps/plugins/view/relview.py:1154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1323 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -14459,40 +14461,36 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1106 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferenz" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:230 msgid "No person selected" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:231 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen" @@ -14537,9 +14535,9 @@ msgstr "" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:494 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" @@ -14614,11 +14612,11 @@ msgstr "Ort ändern" msgid "Add Place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:244 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren." @@ -14742,57 +14740,6 @@ msgstr "Markierungauswahldialog" msgid "Tag selection" msgstr "Markierungenauswahl" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:296 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Internetadresseneditor" @@ -14801,121 +14748,121 @@ msgstr "Internetadresseneditor" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresseneditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Add_Rule_dialog" msgstr "Regel_hinzufügen_Dialog" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "manual|Define_Filter_dialog" msgstr "Filter_definieren_Dialog" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "manual|Custom_Filters" msgstr "Anwenderfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Person Filters" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Family Filters" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Event Filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Place Filters" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Source Filters" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Media Filters" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 msgid "Repository Filters" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Note Filters" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Citation Filters" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Gib eine Quellen-ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne " "Quelle zu finden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Ausgewählte Gramps-ID aufnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Beachte Groß-/Kleinschreibung" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Auch Familienereignisse, bei denen die Person Partner(in) ist" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Only include primary participants" msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "Kilometer" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "Meilen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 @@ -14928,7 +14875,7 @@ msgstr "Meilen" msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14948,44 +14895,44 @@ msgstr "" "passt auf den Beginn einer Zeile, ein Dollarzeichen $ auf das Ende einer " "Zeile." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:829 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:933 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:980 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Benutzerfiltereditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " "this filter will result in removing all other filters that depend on it." @@ -14994,117 +14941,116 @@ msgstr "" "Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, " "auch gelöscht werden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:291 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:293 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" "Der Ort wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:295 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 msgid "Select an existing source" msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Remove source" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken, um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -15138,9 +15084,9 @@ msgstr "%s ist nicht" msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 ../gramps/gui/views/listview.py:1194 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1214 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1188 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." @@ -15186,10 +15132,10 @@ msgid "Participants" msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -15199,7 +15145,7 @@ msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1856 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -15211,7 +15157,7 @@ msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1857 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" @@ -15247,15 +15193,13 @@ msgstr "_Titel:" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 msgid "Loading items..." msgstr "Lade Elemente..." @@ -15264,7 +15208,7 @@ msgid "Book _name:" msgstr "Buch_name:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" msgstr "Das Buch leeren" @@ -15300,10 +15244,7 @@ msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -15367,30 +15308,28 @@ msgstr "Fenster s_chließen" msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "Kon_vertieren" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" @@ -15440,7 +15379,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Restliche Aktionen abbrechen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Nein" @@ -15450,7 +15389,7 @@ msgstr "_Nein" msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Die Aktion nicht auf dieses Element anwenden" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -15474,24 +15413,24 @@ msgstr "" "Wenn du dieses Kontrollkästchen aktivierst, wird deine nächste Antwort für " "die restlichen gewählten Elemente verwendet" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 msgid "label" msgstr "Beschriftung" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:946 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" @@ -15611,6 +15550,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" @@ -15623,6 +15564,7 @@ msgstr "Privatsphäre" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" @@ -15691,7 +15633,7 @@ msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Bearbeitung" @@ -16017,7 +15959,6 @@ msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Familie wählen" @@ -16648,8 +16589,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Straße Nummer" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2577 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Zeitraum, in dem der Name gültig ist." @@ -16886,7 +16826,7 @@ msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -17012,8 +16952,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Notiz 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1059 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -17134,14 +17073,14 @@ msgstr "Ausrichtung:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -17273,10 +17212,10 @@ msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Die gewählte Regel löschen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -17300,217 +17239,215 @@ msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen" msgid "Selected Rule" msgstr "Gewählte Regel" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Stilvorlagenn_ame:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" msgstr "Stilname" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" msgstr "Schriftart" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "Pkt." -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" msgstr "Schriftoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ob_en:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "Unte_n:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" msgstr "Markierung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "Zen_triert" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "Re_chts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 msgid "Column widths" msgstr "Spaltenbreite" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" msgstr "Tabellenoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" msgstr "Füllung:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" msgstr "Zellenoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" msgstr "Linie:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" msgstr "Füllung:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "Schatten zeichnen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" msgstr "Zeichnen-Optionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" msgstr "Neue Stil hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" msgstr "Gewählte Stil bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" msgstr "Gewählte Stil löschen" @@ -17519,7 +17456,6 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -17528,7 +17464,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Verfügbare Gramps-Aktualisierungen für die Erweiterungen (Addons)" @@ -17559,7 +17495,7 @@ msgstr "_Alles wählen" msgid "Select _None" msgstr "_Nichts wählen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" @@ -17568,7 +17504,7 @@ msgstr "" "benötigst eine Version mit der Funktion 'require_version' um Gramps zu " "starten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:437 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -17583,7 +17519,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:455 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -17597,7 +17533,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird jetzt beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:466 #, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -17610,7 +17546,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:477 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -17624,16 +17560,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird jetzt beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:508 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:509 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" msgstr "Dieses Gramps ('%s') ist eine Entwicklerversion.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:511 #, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -17663,11 +17599,11 @@ msgstr "" "%(bold_start)sSICHERE%(bold_end)s deine bestehenden Daten bevor du sie mit " "dieser Version öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:543 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -17686,12 +17622,15 @@ msgstr "" "Installationsvoraussetzungen,\n" "welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:659 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:389 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:678 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "Gramps wurde wegen kein DISPLAY beendet" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:701 ../gramps/gui/grampsgui.py:775 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -17711,10 +17650,6 @@ msgstr "" "Ändern \n" "des last-view Parameter ändern.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 -msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "Gramps wurde wegen kein DISPLAY beendet" - #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fehlerberichtassistent" @@ -17952,7 +17887,7 @@ msgstr "Familien zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 msgid "Cannot merge people" msgstr "Die Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -17988,16 +17923,15 @@ msgstr "Personen zusammenfassen" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1744 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1719 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -18013,21 +17947,19 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1385 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" @@ -18036,11 +17968,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -18132,7 +18064,6 @@ msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" @@ -18148,7 +18079,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern als" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr " _Öffnen" @@ -18193,6 +18124,8 @@ msgid "Loaded" msgstr "Geladen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -18273,74 +18206,75 @@ msgstr "Erweiterung laden" msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:549 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:629 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaillierte Information" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Die folgenden Erweiterungen hatten Fehler: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} Zusatzmodul wurde installiert." msgstr[1] "{number_of} Zusatzmodule wurden installiert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Wenn du eine 'Grampsansicht' hast, musst du Gramps neu starten." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." @@ -18366,7 +18300,7 @@ msgid "Select save file" msgstr "Wähle Speicherdatei" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" @@ -18492,13 +18426,10 @@ msgstr "" "gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle " "Datenbank wird weiterhin intakt bleiben." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" @@ -18653,30 +18584,6 @@ msgstr "" msgid "Use Compression" msgstr "Verwende Komprimierung" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 -msgid "Web Connect" -msgstr "Webverbindung" - -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 -msgid "Quick View" -msgstr "Schnellansicht" - #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" @@ -18686,65 +18593,73 @@ msgstr "Alles kopieren" msgid "See data not in Filter" msgstr "Daten nicht im Filter ansehen" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +msgid "Quick View" +msgstr "Schnellansicht" + #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 msgid "Generate_Book_dialog" msgstr "Buch_erstellen_Dialog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:247 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:309 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Name des Buches. Pflichtfeld!" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:331 msgid "Manage Books" msgstr "Bücher verwalten" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:404 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:456 msgid "Different database" msgstr "Andere Datenbank" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:457 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -18763,45 +18678,43 @@ msgstr "" "Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person " "dieser geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "No selected book item" msgstr "Kein gewähltes Buchelement" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:564 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Hoch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_Runter" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "No items" msgstr "Keine Elemente" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "This book has no items." msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "No book name" msgstr "Kein Buchname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18811,21 +18724,20 @@ msgstr "" "\n" "Bitte gib ihm vor dem Speichern einen Namen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" msgstr "Buchname existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" "Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 msgid "Generate Book" msgstr "Buch erstellen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:973 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:985 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps Buch" @@ -18869,8 +18781,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -18894,44 +18806,33 @@ msgstr "Stil" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -19003,19 +18904,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder erstelle es." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" @@ -19023,15 +18920,15 @@ msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" @@ -19039,51 +18936,49 @@ msgstr "Dokumentenstile" msgid "manual|Document_Styles_dialog" msgstr "Dokumentstiledialog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" msgstr "Neuer Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Information" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 msgid "Select a style" msgstr "Wähle einen Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 msgid "manual|Style_editor_dialog" msgstr "Stileeditordialog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" msgstr "(Eingebetteter Stil '%s' muss separat editiert werden)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:408 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Spalte %d:" @@ -19132,37 +19027,21 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " "zu können." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Quelle_oder_Fundstelle_wählen_Auswahl" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 @@ -19175,42 +19054,46 @@ msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite" msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Ereignis_wählen_Auswahl" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 +msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgstr "Quelle_oder_Fundstelle_wählen_Auswahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 +msgid "manual|Select_Event_selector" +msgstr "Ereignis_wählen_Auswahl" + #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Familie_wählen_Auswahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Notiz_wählen_Ausahl" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "Medienobjekt_wählen_Auswahl" +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 +msgid "manual|Select_Note_selector" +msgstr "Notiz_wählen_Ausahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 +msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgstr "Medienobjekt_wählen_Auswahl" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 +msgid "manual|Select_Father_selector" +msgstr "Vater_wählen_Auswahl" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 +msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgstr "Mutter_wählen_Auswahl" + #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 msgid "manual|Select_Child_selector" msgstr "Kind_wählen_Auswahl" @@ -19219,32 +19102,14 @@ msgstr "Kind_wählen_Auswahl" msgid "manual|Select_Person_selector" msgstr "Person_wählen_Auswahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "Vater_wählen_Auswahl" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "Mutter_wählen_Auswahl" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Ort_wählen_Auswahl" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 msgid "Select Place" msgstr "Ort wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Repositories" -msgstr "Aufbewahrungsorte" +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 +msgid "manual|Select_Place_selector" +msgstr "Ort_wählen_Auswahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Aufbewahrungsort wählen" @@ -19253,11 +19118,14 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen" msgid "manual|Select_Repository_selector" msgstr "Aufbewahrungsort_wählen_Auswahl" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 +msgid "manual|Select_Source_selector" +msgstr "Quellenauswählen_Auswahl" + #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -19280,8 +19148,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:537 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -19304,15 +19171,11 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 ../gramps/gui/viewmanager.py:646 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 ../gramps/gui/viewmanager.py:1338 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/viewmanager.py:651 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -19373,7 +19236,7 @@ msgstr "Fehler aus externem Programm" msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/gui/utils.py:613 +#: ../gramps/gui/utils.py:627 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19391,200 +19254,28 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne nur " "den Fundstelleneditor." -#: ../gramps/gui/utils.py:626 +#: ../gramps/gui/utils.py:640 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1264 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1274 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 msgid "No Family Tree" msgstr "Kein Stammbaum" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 ../gramps/gui/viewmanager.py:491 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:509 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_Stammbäume" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "Stammbäume _verwalten..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:511 -msgid "Manage databases" -msgstr "Datenbanken verwalten" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/viewmanager.py:512 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_Zuletzt geöffnet" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:513 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Einstellungen..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps _Homepage" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "Gramps _Mailinglisten" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 ../gramps/gui/viewmanager.py:525 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Programmfehler melden" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 ../gramps/gui/viewmanager.py:527 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 ../gramps/gui/viewmanager.py:529 -msgid "_About" -msgstr "_Info" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 ../gramps/gui/viewmanager.py:531 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 -msgid "_FAQ" -msgstr "Häufig gestellte _Fragen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "Tastatur_kürzel" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 ../gramps/gui/viewmanager.py:535 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Benutzerhandbuch" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 ../gramps/gui/viewmanager.py:543 -msgid "Close the current database" -msgstr "Schließe die aktuelle Datenbank" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 ../gramps/gui/viewmanager.py:544 -msgid "_Export..." -msgstr "_Export..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:546 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Erstelle Sicherung..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 ../gramps/gui/viewmanager.py:547 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Gramps-XML Sicherung der Datenbank erstellen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 ../gramps/gui/viewmanager.py:553 -msgid "_Reports" -msgstr "Be_richte" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 ../gramps/gui/viewmanager.py:551 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:552 -msgid "_Go" -msgstr "_Gehe zu" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 -msgid "Books..." -msgstr "Bücher..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 ../gramps/gui/viewmanager.py:555 -msgid "_Windows" -msgstr "_Fenster" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 ../gramps/gui/viewmanager.py:602 -msgid "Clip_board" -msgstr "Zwischena_blage" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" - -#. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 ../gramps/gui/viewmanager.py:625 -msgid "_Import..." -msgstr "_Import..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 ../gramps/gui/viewmanager.py:630 -msgid "_Tools" -msgstr "_Werkzeuge" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 ../gramps/gui/viewmanager.py:628 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 ../gramps/gui/viewmanager.py:629 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Lesezeichen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfigurieren..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 ../gramps/gui/viewmanager.py:632 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 ../gramps/gui/viewmanager.py:637 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Navigator" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 ../gramps/gui/viewmanager.py:639 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Werkzeugleiste" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 ../gramps/gui/viewmanager.py:641 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "Vollbild" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 ../gramps/gui/viewmanager.py:657 -msgid "Undo History..." -msgstr "Bearbeitungschronik..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 ../gramps/gui/viewmanager.py:680 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" - #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 ../gramps/gui/viewmanager.py:795 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 ../gramps/gui/viewmanager.py:840 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 ../gramps/gui/viewmanager.py:841 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19592,18 +19283,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 ../gramps/gui/viewmanager.py:843 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:853 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:854 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:864 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurückgenommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 ../gramps/gui/viewmanager.py:855 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19611,38 +19299,40 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die " "Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 ../gramps/gui/viewmanager.py:1168 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 ../gramps/gui/viewmanager.py:1391 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1401 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +msgid "Gramps had a problem the last time it was run." +msgstr "Gramps hatte ein Problem als es das letzte mal gelaufen ist." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" +msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 ../gramps/gui/viewmanager.py:1396 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1406 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1697 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1698 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1483 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19667,13 +19357,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19699,134 +19387,112 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862 ../gramps/gui/viewmanager.py:1861 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1871 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 ../gramps/gui/viewmanager.py:1890 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1900 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923 ../gramps/gui/viewmanager.py:1922 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1717 msgid "Media:" msgstr "Medium:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1724 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1726 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 ../gramps/gui/viewmanager.py:1951 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1961 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1962 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1963 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1964 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1749 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970 ../gramps/gui/viewmanager.py:1969 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1979 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1764 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983 ../gramps/gui/viewmanager.py:1982 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1992 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986 ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:262 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:272 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:368 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:266 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:276 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:689 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:471 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:475 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 -msgid "_Merge..." -msgstr "_Zusammenfassen..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 -msgid "Export View..." -msgstr "Ansicht exportieren..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:224 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 ../gramps/gui/views/listview.py:459 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 ../gramps/gui/views/listview.py:460 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 ../gramps/gui/views/listview.py:552 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Mehrfache Auswahl löschen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -19834,15 +19500,15 @@ msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die " "Elemente gelöscht werden sollen:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Delete All" msgstr "Alle Löschen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 ../gramps/gui/views/listview.py:556 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Jedes Löschen Bestätigen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 ../gramps/gui/views/listview.py:567 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -19850,94 +19516,56 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen." #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 ../gramps/gui/views/listview.py:578 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 ../gramps/gui/views/listview.py:579 -msgid "_Delete Item" -msgstr "Element _löschen" - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 ../gramps/gui/views/listview.py:621 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:620 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1051 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1064 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 ../gramps/gui/views/listview.py:1071 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 ../gramps/gui/views/listview.py:1262 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1256 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295 -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik." - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 -msgid "_Back" -msgstr "_Zurück" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303 -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Gehe zum vorherigen Objekt in der Chronik." - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 -msgid "_Home" -msgstr "_Anfang" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Springe zur Hauptperson" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Hauptperson _setzen" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:323 msgid "No Home Person" msgstr "Keine Hauptperson" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -19947,89 +19575,69 @@ msgstr "" "Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst " "und bestätige deine Wahl über Menü Bearbeiten -> Hauptperson setzen." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Springe zur Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:438 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Seitenleiste" - -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:441 -msgid "_Bottombar" -msgstr "_Fußleiste" - -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:579 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:599 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ansicht %s konfigurieren" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Markierungen_Organisieren_Fenster" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:113 msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "Neue_Markierung_Dialog" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 -msgid "New Tag..." -msgstr "Neue Markierung..." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Markierungen organisieren...." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 -msgid "Tag selected rows" -msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:306 msgid "Adding Tags" msgstr "Markierungen hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:311 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Markierungenauswahl (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:334 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 msgid "Organize Tags" msgstr "Markierungen organisieren" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:353 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändere die Priorität der Markierung." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:529 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Die Markierung '%s' entfernen?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:530 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -20037,59 +19645,55 @@ msgstr "" "Die Markierungsdefinition wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen " "Objekten in der Datenbank entfernt." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Removing Tags" msgstr "Entferne Markierung" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Lösche Markierung (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Markierung: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 msgid "New Tag" msgstr "Neue Markierung" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:607 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kann Markierung nicht speichern" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:642 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:613 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:653 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:668 msgid "Tag Name:" msgstr "Markierungsname:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 msgid "Pick a Color" msgstr "Eine Farbe wählen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 @@ -20113,64 +19717,61 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1557 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 msgid "Edit family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1573 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1749 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1977 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1623 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1786 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1920 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1809 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1834 msgid "Add partner to person" msgstr "Partner zu einer Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1816 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 msgid "Add a person" msgstr "Eine Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1916 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1186 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 +msgid "Gramplet Bar Menu" +msgstr "Grampletleistemenü" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Grampletleiste" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -20178,24 +19779,23 @@ msgstr "" "Wähle den nach unten zeigenden Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, " "Entfernen oder Wiederherstellen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:497 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ein Gramplet entfernen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:507 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -20204,38 +19804,34 @@ msgstr "" "enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:814 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Ziehe die Eigenschaftenschaltfläche, um sie zu verschieben. Zum Einrichten " "klicke darauf." #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1004 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklick zum Hinzufügen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1051 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-Layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1609 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1615 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert" @@ -20266,7 +19862,7 @@ msgstr "" "Doppelklicke auf das Bild, damit es in der Standard-" "Bildbetrachtungsanwendung angezeigt wird." -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 msgid "Make Active Media" msgstr "zum aktiven Medium machen" @@ -20287,16 +19883,16 @@ msgstr "Fortschritt Informationen" msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Beziehungen_neu_ordnen_Dialog" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Beziehungen neu ordnen" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:317 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" "Command-Click to follow link" @@ -20304,7 +19900,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando-Klicken, um Link zu folgen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "" "\n" "Ctrl-Click to follow link" @@ -20313,76 +19909,53 @@ msgstr "" "Strg-Klicken um, Link zu folgen" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:366 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:371 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Search selection on web" msgstr "Suche Auswahl im Web" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:382 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-Mailadresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "_Open Link" msgstr "Link _öffnen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:389 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 msgid "_Edit Link" msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 -msgid "Font Color" -msgstr "Schriftfarbe" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Markierungen löschen" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:697 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:701 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1140 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1228 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert" @@ -20651,16 +20224,14 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -20672,7 +20243,6 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen, dass du ein anderes Verzeichnis " "für deine erstellten Websites wählst." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" @@ -20706,7 +20276,6 @@ msgid "transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "weiß" @@ -20756,15 +20325,15 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:182 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 @@ -20787,22 +20356,17 @@ msgid "Printing the Tree..." msgstr "Drucke den Baum..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" @@ -20820,22 +20384,17 @@ msgid "" msgstr "Ob nur die Hauptperson oder auch all ihre Geschwister angezeigt werden" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" @@ -20852,8 +20411,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Compress tree" msgstr "Baum komprimieren" @@ -20866,16 +20424,13 @@ msgstr "" "vorgesehen sind, entfernt werden oder nicht." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" @@ -20884,26 +20439,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" @@ -20912,38 +20463,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20954,8 +20499,7 @@ msgstr "" "Beachte: Dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20987,14 +20531,12 @@ msgstr "" " dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." @@ -21007,36 +20549,25 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Report Options (2)" msgstr "Berichtsoptionen (2)" @@ -21091,20 +20622,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -21113,22 +20641,19 @@ msgstr "" "Anzeigeformat" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -21137,8 +20662,7 @@ msgstr "" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -21153,20 +20677,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -21177,14 +20698,12 @@ msgstr "" "$T heutiges Datum einfügen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." @@ -21197,15 +20716,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Abstand zwischen Kästchen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" @@ -21222,70 +20739,55 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1226 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1802 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1773 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1178 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." @@ -21302,34 +20804,27 @@ msgstr "Erstellt mit Gramps" #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:266 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1282 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, Geburt" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" @@ -21337,10 +20832,7 @@ msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -21350,10 +20842,7 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -21368,260 +20857,188 @@ msgstr[1] "" "{spouse} und\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Benutze den Filter, um Personen auszuschließen, die im Kalender erscheinen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1874 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen." #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Ob Geburtstage aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Ob Gedenktage aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "Feiertagstext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" @@ -21675,107 +21092,86 @@ msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Cousinenschaubild für %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden, um einen " "schmaleren Baum zu erhalten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht Stief- oder Halbkinder) sind, " "fettgedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21783,8 +21179,7 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." @@ -21794,8 +21189,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21803,23 +21197,19 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -21899,7 +21289,6 @@ msgstr "" "Datenbank." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" @@ -21923,263 +21312,250 @@ msgstr "" "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "quarter circle" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagrammes: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Zeichne leere Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "" "Der Stil, der für die Textanzeige von Generation \"%d\" verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Age at marriage" msgstr "Alter bei Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "Event type" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#. the list of keys that represent "missing" information +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" +#. localized year #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:491 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:511 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Lebende Personen: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 #, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d" +msgid "%s born" +msgstr "%s geboren" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 -#, python-format -msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d" +msgid "Persons born" +msgstr "Personen geboren" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 msgid "Collecting data..." @@ -22193,205 +21569,193 @@ msgstr "Sortiere Daten..." msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (Personen):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren, um die Sortierung umzukehren." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Geburtsjahr, ab dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr, bis zu dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1048 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1084 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 +msgid "Include counts of missing information" +msgstr "Mit Anzahl fehlende Informationen" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +msgid "" +"Whether to include counts of the number of people who lack the given " +"information." +msgstr "" +"Ob die Anzahl von Personen denen die angegebenen Informationen fehlen" +" aufgenommen werden" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 msgid "Charts 3" msgstr "Grafiken 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1086 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1104 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1088 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1106 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1090 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" msgstr "Name" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7832 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1640 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendendes Sortierverfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird." @@ -22540,15 +21904,13 @@ msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" @@ -22598,73 +21960,64 @@ msgid "Burial source" msgstr "Beerdigung Quelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:407 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:398 msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:799 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1081 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:813 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:971 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1015 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1006 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1058 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1049 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 msgid "EMAIL" msgstr "E-MAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1176 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5896 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1613 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1429 +msgid "Writing media" +msgstr "Schreibe Medien" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1603 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -22680,31 +22033,6 @@ msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 -#, python-format -msgid "Marriage of %s" -msgstr "Hochzeit von %s" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 -#, python-format -msgid "Birth of %s" -msgstr "Geburt von %s" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 -#, python-format -msgid "Death of %s" -msgstr "Tod von %s" - -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 -#, python-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "Jahrestag: %s" - #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " @@ -22784,9 +22112,8 @@ msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -22838,8 +22165,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -23103,21 +22429,19 @@ msgstr "Details für Vornamen: doppelt-klicken." #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." @@ -23170,7 +22494,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1086 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1177 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" @@ -23185,7 +22509,7 @@ msgstr "" "Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Nachkommenfächerdiagramm" @@ -23200,7 +22524,7 @@ msgid "Descendant Fan" msgstr "Nachfahrefächer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" msgstr "2-Wege-Fächergrafik" @@ -23237,9 +22561,9 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1346 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -23653,12 +22977,9 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2261 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:878 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -23687,8 +23008,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" @@ -23894,6 +23214,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "Enthaltene Orte" @@ -23922,37 +23244,48 @@ msgstr "Geografiekoordinaten für Familien Ereignisse" msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse für die gesamte Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +msgid "Referrer" +msgstr "Erwähnen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103 msgid "Uncollected object" msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 +msgid "Press Refresh to see initial results" +msgstr "Klick Aktualisieren um die ersten Ergebnisse zu sehen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Bezieht sich auf %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:181 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d bezieht sich auf" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:198 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s" +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:239 +msgid "Reference Error" +msgstr "Referenz Editor" + #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile, um den gewählten Ort zu bearbeiten." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d von %(total)d" @@ -23964,8 +23297,8 @@ msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:263 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:360 msgid "Max generations" msgstr "Max. Generationen" @@ -24032,11 +23365,9 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:354 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -24087,10 +23418,6 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 @@ -24098,10 +23425,6 @@ msgstr "%(date)s." msgid "View Type" msgstr "Ansichtsart" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 @@ -24129,26 +23452,26 @@ msgstr "Aktive Person: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format -msgid "%d. Partner: " -msgstr "%d. Partner: " +msgid "%(count)d. %(relation)s: " +msgstr "%(count)d. %(relation)s: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Nicht bekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:109 msgid "Parents:" msgstr "Eltern:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mutter: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Vater: " @@ -24190,92 +23513,93 @@ msgstr "Ausgewählt" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken, um die Treffer zu sehen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Unvollständige Namen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Einzeln stehende Personen" + #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Personen mit Medienobjekten" + #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtanzahl der Medienobjektreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von einzelnen Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" @@ -24311,30 +23635,30 @@ msgstr "Eindeutige Nachnamen gesamt" msgid "Total surnames showing" msgstr "Angezeigte Nachnamen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Vorherige 'noch zu erledigen' Notiz" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Nächste 'noch zu erledigen' Notiz" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Gewählte 'noch zu erledigen' Notiz bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Eine neue 'noch zu erledigen' Notiz hinzufügen" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 +msgid "First select the object to which you want to attach a note" +msgstr "Wähle erst das Objekt, zudem du eine Notiz hinzufügen möchtest" + #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "frei" @@ -24484,27 +23808,18 @@ msgstr "" "Markierung zum Anzeigen, dass eine Person oder Familie ausgeklammert werden " "soll." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "Vorname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "Nachname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 @@ -24514,15 +23829,10 @@ msgstr "Nachname unbekannt" msgid "(person with unknown name)" msgstr "(Person mit unbekanntem Namen)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "Geburtsereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 @@ -24531,15 +23841,10 @@ msgstr "Geburtsereignis fehlt" msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "Person nicht vollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 @@ -24547,65 +23852,52 @@ msgstr "Person nicht vollständig" msgid "(unknown person)" msgstr "(unbekannte Person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s und %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "Hochzeitereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "Beziehungsart unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "Familie unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "Datum unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "Datum unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "Ort unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "Partner(in) fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "Vater fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "Mutter fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "Eltern fehlen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" @@ -24628,7 +23920,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 msgid "Relationship Graph" msgstr "Beziehungengrafik" @@ -24642,19 +23934,19 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" @@ -24679,12 +23971,28 @@ msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Folge den Eltern, um \"Familienlinien\" fest zu stellen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24692,20 +24000,20 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen, um \"Familienlinien\" fest zu stellen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" "Kinder werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuche, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24713,28 +24021,25 @@ msgstr "" "Personen und Familien, die nicht direkt mit den Personen von Interesse " "verwandt sind, werden entfernt, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24743,33 +24048,27 @@ msgstr "" "Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden " "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Abgerundete Ecken" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" -"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." +"Verwende abgerundete Ecken, z.B. um zwischen Frauen und Männern zu" +" unterscheiden." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24777,44 +24076,44 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24822,212 +24121,199 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage, noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" "Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 msgid "Thumbnail size" msgstr "Miniaturbildgröße" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Größe der Miniaturbilder" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 msgid "Family Colors" msgstr "Familienfarben" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 msgid "Family colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:933 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:942 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Leerer Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du hast niemanden angegeben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 msgid "Number of people in database:" msgstr "Personenanzahl in der Datenbank:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Personenanzahl von Interesse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Number of families in database:" msgstr "Familienanzahl in der Datenbank:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Familienanzahl von Interesse:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 msgid "Additional people removed:" msgstr "Weitere Personen entfernt:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 msgid "Additional families removed:" msgstr "Weitere Familien entfernt:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Initiale Liste von Personen von Interesse:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:973 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:982 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} Kind" msgstr[1] "{number_of} Kinder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1048 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1057 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "Vater: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1058 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "Mutter: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1071 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1080 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "Kind: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 msgid "Center -> Others" msgstr "Zentrum -> Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center <- Others" msgstr "Zentrum <- Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <-> Other" msgstr "Zentrum <-> Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center - Other" msgstr "Zentrum - Andere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die zentrale Person für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -25035,86 +24321,121 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "" +"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:929 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +msgid "Force Ahnentafel order" +msgstr "Erzwinge Ahnentafel Reihenfolge" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +msgid "" +"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " +"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " +"branch." +msgstr "" +"Erzwinge Sosa /Sosa-Stradonitz / Ahnentafel Layout Reihenfolge für alle" +" Ahnen, so das Väter sich immer auf dem linken Zweig und Mütter auf dem" +" rechten Zweig befinden." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +msgid "Ahnentafel number visible" +msgstr "Ahnentafelnummer sichtbar" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +msgid "" +"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " +"informations." +msgstr "" +"Zeige Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer unter allen anderen" +" Informationen." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Daten und/oder Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:855 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum " "vorhanden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "(Geburts-, Hochzeits- und Sterbe)daten und Orte in der selben Zeile aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:840 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ob Daten und oder Orte enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +msgid "Show all family nodes" +msgstr "Zeige alle Familienknoten" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +msgid "" +"Show family nodes even if the output contains only one member of the family." +msgstr "" +"Zeige Familkienknoten sogar wenn die Ausgabe nur ein Mitglied der Familie" +" enthält." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -25124,87 +24445,70 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:889 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:898 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "Include occupation" msgstr "Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Keinen Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Beschreibung des aktuellsten Berufs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Datum, Beschreibung und Ort aller Berufe aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ob der letzte Beruf aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' " "berücksichtigt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:952 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:956 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -25261,15 +24565,13 @@ msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" @@ -25278,204 +24580,297 @@ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "fertig" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Person or Place|title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 msgid "birth place id" msgstr "Geburtsort-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "birth source" msgstr "Geburt Quelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "baptism place id" msgstr "Taufort-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "baptism source" msgstr "Taufe Quelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "burial place id" msgstr "Beerdigungsort-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death place id" msgstr "Sterbeort-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "person" msgstr "Person" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "Occupation description" +msgstr "Beruf Beschreibung" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "occupationdescr" +msgstr "Berufsbeschr." + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +msgid "Occupation date" +msgstr "Beruf Datum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +msgid "occupationdate" +msgstr "barufdatum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +msgid "Occupation place" +msgstr "Beruf Ort" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +msgid "occupationplace" +msgstr "berufort" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +msgid "Occupation place id" +msgstr "Beruf Ort ID" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +msgid "occupationplace_id" +msgstr "berufort_id" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +msgid "Occupation source" +msgstr "Beruf Quelle" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +msgid "occupationsource" +msgstr "berufquelle" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +msgid "residence date" +msgstr "Wohnort Datum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +msgid "residencedate" +msgstr "wohnortdatum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residence place" +msgstr "Wohnort Ort" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residenceplace" +msgstr "wohnortort" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "residence place id" +msgstr "Wohnort Ort ID" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "residenceplace_id" +msgstr "wohnortort_id" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "residence source" +msgstr "Wohnort Quelle" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "residencesource" +msgstr "wohnortquelle" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "attribute type" +msgstr "Attribut Art" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "attributetype" +msgstr "attributart" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +msgid "attribute value" +msgstr "Attribut Wert" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +msgid "attributevalue" +msgstr "attributwert" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +msgid "attribute source" +msgstr "Attribut Quelle" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +msgid "attributesource" +msgstr "attributquelle" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "child" msgstr "Kind" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "mother" msgstr "Mutter" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 msgid "parent2" msgstr "Elter2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "father" msgstr "Vater" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent1" msgstr "Elter1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "place id" msgstr "Orts-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "type" msgstr "Typ" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 msgid "latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 msgid "longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 msgid "code" msgstr "Kennung" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 msgid "enclosed by" msgstr "Teil von" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 msgid "enclosed_by" msgstr "Teil_von" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "Formatfehler: Zeile %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" @@ -25536,122 +24931,98 @@ msgstr "%s konnte nicht importiert werden" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" msgstr "Ausführung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Acquisition" msgstr "Erfassung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 msgid "Adhesion" msgstr "Adhäsion" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Auszeichnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 msgid "Change Name" msgstr "Namen Ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" msgstr "Beschneidung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Militärische Demobilisierung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 msgid "Dotation" msgstr "Dotation" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 msgid "Excommunication" msgstr "Exkommunikation" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS Familienverknüpfung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Funeral" msgstr "Beerdigung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" msgstr "Klinikaufenthalt" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" msgstr "Krankheit" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" msgstr "Liste Passagier" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Military Distinction" msgstr "Militärische Auszeichnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "Militärische Mobilmachung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" msgstr "Militärische Beförderung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 msgid "LDS Seal to child" msgstr "LDS Siegelung zum Kind" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" msgstr "Verkauftes Eigentum" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" msgstr "Keine Erwähnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" msgstr "Geschieden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." @@ -25724,8 +25095,7 @@ msgstr "" "Zeichenfolge im Pfad'." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format @@ -25750,55 +25120,256 @@ msgstr "" "Gramps-XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: " "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Pro-Gen Datenfehler" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Source reference\n" +"(out of Settings)" +msgstr "Quellen-Referenz Notiz" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Keine Pro-Gen Datei" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:124 +msgid "" +"Source reference text\n" +"(Text & import Filename)." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 +msgid "Attribut" +msgstr "Attribut" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(dname)s" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:171 +msgid "" +"Source attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" -#. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 -msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "Keine unterstützte Pro-Gen Import Datei Sprache" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 +msgid "Citation reference." +msgstr "Fundstellenreferenz." -#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Pro-Gen importieren" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:274 +msgid "" +"Citation confidence level\n" +"(Very low - very high)." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:308 +msgid "" +"Citation volume/page text\n" +"(Text & (System-)Date)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:341 +msgid "" +"Citation attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 +msgid "Import Text" +msgstr "Import Text" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:415 +msgid "" +"Default Tagtext\n" +"(out of Settings)." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 +msgid "Import Filename." +msgstr "Import Dateiname." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 +msgid "Default (System-)Date." +msgstr "Standard (System-)Datum." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 +msgid "Combined default text + filename + date." +msgstr "Kombiniert Standardtext + Dateiname + Datum." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 +msgid "" +"Copy Default Text\n" +"to all Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 +msgid "" +"Copy Default Filename\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1149 +msgid "" +"Copy Default Date\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 +msgid " Objects" +msgstr "Objekte" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"all object tags." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 +#, fuzzy +msgid "Tag Text" +msgstr "Einfacher Text" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 +msgid "Import Objects" +msgstr "Import Objekte" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1241 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Person import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Family import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Child import." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 +msgid "" +"Use original Person\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 +msgid "" +"Use original Family\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Umwandler" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 +#, fuzzy +msgid "Name change" +msgstr "Zuletzt geändert" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1461 +#, fuzzy +msgid "Event date" +msgstr "Ereignisdatum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 +#, fuzzy +msgid "" +"Store birth date in\n" +"event description." +msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Store death date in\n" +"event description." +msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 +msgid "Diverse" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 +msgid "REFN" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 +msgid "" +"Store REFN number\n" +"in event description." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 +msgid "" +"Use death information\n" +"as death cause event." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 +#, fuzzy +msgid "(-cause)" +msgstr "Ursache" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 +#, fuzzy +msgid "Male surname" +msgstr "Nachnamen wählen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 +msgid "" +"Change name of male\n" +"to e.g. wifes name." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 +#, fuzzy +msgid "Female surname" +msgstr "Nachnamen wählen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 +msgid "" +"Change name of female\n" +"to e.g. husbands name." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Optionen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 +msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" -#. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 -#, python-format -msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 -#, python-format -msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr "Kann den Vater für I%(person)s (Father=%(id)d) nicht finden" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 -#, python-format -msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "Kann die Mutter für I%(person)s (Mother=%(mother)d) nicht finden" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#, fuzzy +msgid "Import Pro-Gen" +msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, python-format @@ -26043,26 +25614,26 @@ msgstr "" "Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Die Gramps-XML, die du versuchst zu importieren, ist missgebildet." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribute, die die Daten verbinden, fehlen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -26075,7 +25646,7 @@ msgstr "" "wurde beibehalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder " "ändere den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -26087,11 +25658,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Der Importdatei fehlt die Gramps-Version." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -26103,7 +25674,7 @@ msgstr "" "nicht importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und " "versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -26124,11 +25695,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -26152,25 +25723,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -26179,31 +25750,31 @@ msgstr "" "Dein Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", diese " "Gruppierung wurde nicht nach \"%(value)s\" geändert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps hat die Namensgruppierung ignoriert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 msgid "Unknown when imported" msgstr "Beim Import unbekannt" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Datum wird als Text gespeichert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -26212,7 +25783,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -26221,7 +25792,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -26240,119 +25811,118 @@ msgstr "" "Format.\n" " Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:698 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Eheähnliche Gemeinschaft " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:700 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:701 msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 msgid "Employment" msgstr "Beschäftigung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 msgid "Eye Color" msgstr "Augenfarbe" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "Military ID" msgstr "Militär-ID" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Mission (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 msgid "Namesake" msgstr "Namenspatron" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Ordinance" msgstr "Ordination" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Separation" msgstr "Trennung" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:926 msgid "Line ignored " msgstr "Zeile ignoriert " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1539 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "ungültiges Zeichen %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1819 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1903 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2764 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2766 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26361,7 +25931,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26371,7 +25941,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "Attribut 'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26382,7 +25952,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26402,106 +25972,106 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475 msgid "(Submitter):" msgstr "(Ersteller):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4973 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5335 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6694 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5435 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 msgid "Media-Type" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5750 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6320 msgid "Citation Justification" msgstr "Fundstelle Begründung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6347 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6446 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6451 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps-ID %s" @@ -26517,7 +26087,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps-ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7991 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt" @@ -26659,11 +26229,11 @@ msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7929 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26671,7 +26241,7 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8028 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." @@ -26844,8 +26414,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." @@ -27212,8 +26781,7 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." @@ -30039,15 +29607,14 @@ msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Anzahl 'zu erledigen' Notizen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" @@ -30067,30 +29634,43 @@ msgstr "Ausgewählte Person löschen" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:472 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:495 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 -msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Personen" - -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 -msgid "Web Connection" -msgstr "Webverbindung" - -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30100,80 +29680,31 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Delete the selected place" msgstr "Ausgewählten Ort löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 msgid "Merge the selected places" msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " -"Google Maps, ...)." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:212 -msgid "Select a Map Service" -msgstr "Einen Kartenservice wählen" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:161 -msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 -msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 -msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Ortsfiltereditor" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:229 msgid "No map service is available." msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:230 msgid "Check your installation." msgstr "Überprüfe deine Installation." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:238 msgid "No place selected." msgstr "Kein Ort ausgewählt." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -30181,13 +29712,11 @@ msgstr "" "Du musst einen Ort auswählen, um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Einige Karten Services unterstützen auch eine mehrfache Ortsauswahl." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." msgstr "Kann Orte nicht löschen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -30195,15 +29724,12 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird momentan von einem anderen referenziert. Entferne zuerst den " "Ort, den er enthält." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30213,8 +29739,7 @@ msgstr "" "durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" "Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie " @@ -30237,53 +29762,169 @@ msgstr "Liefert rekursive Routinen für Berichte" msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für Gramps-XML Import/Export." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine HTML-Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 msgid "Common constants for html files." msgstr "Allgemeine Konstanten für HTML-Dateien." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Verwaltet einen HTML-DOM-Baum." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Liefert Grundfunktionalitäten für Kartendienste." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:196 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Erstellt eine schriftliche Erzählung." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:213 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine ODF-Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:230 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenpersonenansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 +#, fuzzy +msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" +msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für Gramps-XML Import/Export." + +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenorteansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:282 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Bietet variable Ersetzungen in Anzeigezeilen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" "Liefert die Basis, die für die grafischen Vorfahren und Nachkommen Berichte " "benötigt wird." +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" +msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(dname)s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 +#, fuzzy +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" + +#. start feedback about import progress (GUI / TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +#, fuzzy +msgid "Initializing." +msgstr "Installiere..." + +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "Keine unterstützte Pro-Gen Import Datei Sprache" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen importieren" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539 +#, fuzzy +msgid "Saving." +msgstr "Suche..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#, fuzzy +msgid "Pro-Gen Import" +msgstr "Pro-Gen importieren" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#, python-format +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#, fuzzy, python-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Lebt: %s" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#, fuzzy +msgid "Importing persons." +msgstr "Sortiere persönliche Ereignisse..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#, fuzzy +msgid "see address on " +msgstr "_Web-Adresse:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#, fuzzy +msgid "see also address" +msgstr "_Web-Adresse:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +msgid "Death cause" +msgstr "Todesursache" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#, fuzzy +msgid "Importing families." +msgstr "Importiere Familien" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#, fuzzy +msgid "Civil union" +msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#, fuzzy +msgid "Wedding" +msgstr "Füllung:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +msgid "future" +msgstr "" + +#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... +#. F13: Father +#. F14: Mother +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#, fuzzy +msgid "Adding children." +msgstr "Kinder hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#, fuzzy +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" +msgstr "Kann den Vater für I%(person)s (Father=%(id)d) nicht finden" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#, fuzzy +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" +msgstr "Kann die Mutter für I%(person)s (Mother=%(mother)d) nicht finden" + #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" @@ -30399,93 +30040,77 @@ msgstr "Unten links" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:311 -msgid "Print or save the Map" -msgstr "Die Karte drucken oder speichern" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 -msgid "Map Menu" -msgstr "Kartenmenü" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:355 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:364 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:379 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Add place from kml" msgstr "Ort aus kml hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "Lade alle sichtbaren Kacheln für '%(map)s' neu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Du kannst die Druckfunktion nicht verwenden" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:993 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Wähle eine kml-Datei, um einen Ort hinzuzufügen" @@ -30510,19 +30135,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sIch kann deine Anfrage nicht durchführen%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1222 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -30532,15 +30157,15 @@ msgstr "" "Kacheln die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1265 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -30550,11 +30175,11 @@ msgstr "" "Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n" "oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" @@ -30569,12 +30194,12 @@ msgstr "Das Kachelzwischenspeicherverzeichnis kann nicht erstellt werden %s." msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Ortsauswahl in einem Bereich" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -30583,27 +30208,39 @@ msgstr "" "Auf der Karte solltest du einen Kreis oder Oval abhängig vom Breitengrad " "sehen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +msgid "" +"\n" +"In the following table you may have :\n" +" - a green row related to a selected place." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +msgid "" +"\n" +" - a red row related to a geocoding result." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Die grünen Werte in der Reihe decken sich mit den Werten des aktuellen Orts." -#. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:223 msgid "New place with empty fields" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:298 msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "du hast einen falschen Breitengrad für:" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "Bitte korrigiere dies vor der Verlinkung" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "du hast einen falschen Längengrad für:" @@ -30664,7 +30301,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30725,7 +30362,7 @@ msgstr "Ereignisort" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:894 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -30762,13 +30399,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind die selbe Person." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." @@ -30804,13 +30441,10 @@ msgid "Parent" msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -30995,23 +30629,16 @@ msgstr "Personen" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1243 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:938 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1238 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1611 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -31142,7 +30769,7 @@ msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -31336,8 +30963,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2669 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -31582,18 +31208,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." @@ -31606,11 +31228,9 @@ msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgen sollte." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" @@ -31618,97 +31238,149 @@ msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" msgid "My Birthday Report" msgstr "Mein Geburtstage-Bericht" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 +msgid "✝" +msgstr "" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:323 -#, python-format -msgid "%(person)s, birth%(relation)s" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 +#, fuzzy, python-format +msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 -#, python-brace-format -msgid "{person}, {age}{relation}" -msgid_plural "{person}, {age}{relation}" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"⚭ %(spouse)s and\n" +" %(person)s, wedding" +msgstr "" +"%(spouse)s und\n" +" %(person)s, Heirat" + +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgid_plural "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgstr[0] "" +"{spouse} und\n" +" {person}, {nyears}" +msgstr[1] "" +"{spouse} und\n" +" {person}, {nyears}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "✝ {person}, death {relation}" +msgstr "{person}, {age}{relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title of report" msgstr "Titel des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +#, fuzzy +msgid "Dead Symbol" +msgstr "Tote Mutter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 +#, fuzzy +msgid "This will show after name to indicate that person is dead" +msgstr "Markierung zum Anzeigen, dass eine Person vollständig ist." + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 +#, fuzzy +msgid "Show event year" +msgstr "Neue Ereignisart:" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 +#, fuzzy +msgid "Prints the year the event took place in the report" +msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 msgid "Year of report" msgstr "Jahr des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#, fuzzy +msgid "Include death anniversaries" +msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#, fuzzy +msgid "Whether to include anniversaries of death" +msgstr "Ob Gedenktage aufgenommen werden" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Ob die Beziehungen zur Hauptperson aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:644 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" @@ -31764,8 +31436,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s Part." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" @@ -31774,20 +31445,17 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "Einfache Nummerierung" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Modifizierte Henry-Nummerierung" @@ -31800,8 +31468,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" @@ -31841,346 +31508,256 @@ msgstr "" "Der Stil, der für die Anzeige der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:278 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:317 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:358 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "" "%(event_role)s bei %(event_name)s von %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:601 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:685 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Kekule-Nummer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Die Kekule-Nummer der zentralen Person." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tod berechnet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouses of children" msgstr "Partner(inen) der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Ob die Partner(inen) der Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 msgid "Include other events" msgstr "Andere Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "" "Ob andere Ereignisse an denen Personen beteiligt sind aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:914 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" msgstr "Einbeziehen (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellennachweise einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -32189,201 +31766,153 @@ msgstr "" "Ob Notizen in die Quellennachweise aufgenommen werden. Funktioniert nur, " "wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:949 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:993 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1004 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1014 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1219 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 msgid "The style used for the note header." msgstr "Der Stil, der für die Notiz Überschrift verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1233 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1038 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1243 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1048 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1253 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "Der Stil, der für die Details verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:342 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:636 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:765 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Report structure" msgstr "Berichtsstruktur" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "show people by generations" msgstr "zeige Personen nach Generationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "show people by lineage" msgstr "zeige Personen nach Abstammungslinie" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "How people are organized in the report" msgstr "Wie Personen im Bericht geordnet sind" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 msgid "Include spouse reference" msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -32391,13 +31920,11 @@ msgstr "" "Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " "wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -32418,11 +31945,10 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." @@ -32568,7 +32094,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1155 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1228 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" @@ -32577,126 +32103,89 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Alle Daten einer Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 -msgid "Male" -msgstr "Männlich" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 msgid "(image)" msgstr "(Bild)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include Notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Ob Personen- und Familiennotizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Tags" msgstr "Markierungen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include tags." msgstr "Ob Markierungen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 msgid "Include Attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Include Census Events" msgstr "Volkszählungsereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Ob Volkszählungsereignisse aufgenommen werden." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 msgid "Event groups" msgstr "Ereignisgruppen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Prüfen, ob ein separater Abschnitt benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 msgid "The style used for image notes." msgstr "Der Stil, der für Bildnotizen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Der Stil, der für Bildbeschreibungen verwendet wird." @@ -32826,32 +32315,26 @@ msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind." msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) und %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Center on" msgstr "Zentrieren an" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ob der Bericht am Ereignis oder an Personen zentriert ist." @@ -33427,87 +32910,87 @@ msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Suche nach Rückverweis Problemen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aktualisiere Prüfsummen der Medien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Suche nach Problemen mit doppelten Gramps-IDs" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden " "erfolgreich durchgeführt." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -33515,19 +32998,17 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -33535,7 +33016,7 @@ msgstr[0] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -33544,7 +33025,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" msgstr[1] "{quantity} Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -33552,14 +33033,14 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} alternative Ortsname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} alternative Ortsnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -33567,7 +33048,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -33575,14 +33056,14 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -33592,7 +33073,6 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" @@ -33600,7 +33080,7 @@ msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -33608,7 +33088,7 @@ msgstr[0] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -33616,7 +33096,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -33624,7 +33104,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -33632,7 +33112,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -33640,7 +33120,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -33648,21 +33128,21 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -33670,7 +33150,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -33678,7 +33158,6 @@ msgstr[0] "{quantity} Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" @@ -33689,14 +33168,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -33704,14 +33183,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} doppelte Gramps-ID wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Gramps-IDs wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -33734,23 +33213,22 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d fehlerhafte Rückverweise wurden korrigiert;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -33989,40 +33467,35 @@ msgstr "Finde Duplikate" msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:200 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1: Erstelle Vorbereitungslisten" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:218 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:575 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge persons" msgstr "Personen zusammenfassen" @@ -34047,11 +33520,11 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Suche nach möglicher Schleife für jede Person" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "Medienverwalter..." +msgid "manual|Media_Manager" +msgstr "Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Medienverwaltung" @@ -34060,20 +33533,18 @@ msgstr "Medienverwaltung" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -34113,22 +33584,22 @@ msgstr "" "kannst du die Pfade mit Hilfe dieses Werkzeugs mit den neuen Dateiorten " "abgleichen." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücke Anwenden, um fortzufahren, Abbrechen, um aufzuhören oder Zurück, um " "die Optionen zu ändern." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation erfolgreich beendet." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -34136,11 +33607,11 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt " "'Schließen' drücken, um fortzufahren." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -34148,7 +33619,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest " "versuchen, das Werkzeug erneut zu starten." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -34159,11 +33630,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -34173,19 +33644,19 @@ msgstr "" "Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich " "beim Verschieben von Mediendateien von einem in ein anderes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 msgid "_With:" msgstr "_Durch:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:532 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -34200,11 +33671,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n" "Durch:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -34215,11 +33686,11 @@ msgstr "" "Einstellungen, oder, wenn dieser nicht gesetzt wurde, durch Heranziehen " "deines Heimatverzeichnisses." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -34232,15 +33703,15 @@ msgstr "" "Heimatverzeichnis. Ein relativer Pfad erlaubt dir, einen Dateiort an einen " "Grundpfad zu binden, der deinen Bedürfnissen angepasst werden kann." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" msgstr "Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:645 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -34522,40 +33993,44 @@ msgstr "" msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Wähle eine Person, um die Beziehung zu ermitteln" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Verwandtschaftsrechner" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verwandtschaftsrechnerwerkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %(ancestor1)s und %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:238 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " @@ -34614,7 +34089,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "Markieren" @@ -34729,39 +34204,39 @@ msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen." msgid "Sort Events" msgstr "Ereignisse sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "Ereignisänderungen sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sortiere persönliche Ereignisse..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sortiere Familienereignisse..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugoptionen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Wähle Personen zum Sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Absteigend sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Sortiereihenfolge setzen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Familienereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familienereignisse der Person sortieren" @@ -34814,26 +34289,20 @@ msgstr "" "Anzahl der zu erstellenden Personen\n" "(Anzahl ist angenähert weil Familien erstellt werden)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "Erstelle Testfälle" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Erstelle Datenbankfehler auf niedriger Ebene" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 msgid "Generating database errors" msgstr "Erstelle Datenbankfehler" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394 msgid "Generating families" msgstr "Erstelle Familien" @@ -34872,36 +34341,6 @@ msgstr "Erstelle Familien" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 @@ -35045,10 +34484,6 @@ msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Verwandtschaftsrechner" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehung zwischen zwei Personen" @@ -35090,6 +34525,20 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Durchsucht die gesamte Datenbank nach möglichen Schleifen" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#, fuzzy +msgid "Clean input data" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " +"places and people. Search comma in coordinates fields in places." +msgstr "" +"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/" +"Seite, Datum und Vertraulichkeit." + #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" msgstr "Geschlechtsstatistik verwerfen" @@ -35166,7 +34615,7 @@ msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" @@ -35184,154 +34633,169 @@ msgstr "Datenüberprüfungswerkzeug" msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Data Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzeln stehende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum, aber nicht verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 msgid "Old age but no death" msgstr "Alt, aber nicht tot" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#, fuzzy +msgid "Birth equals death" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#, fuzzy +msgid "Birth equals marriage" +msgstr "Kürzeste beendete Ehe" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#, fuzzy +msgid "Death equals marriage" +msgstr "Hohes Alter bei Heirat" + #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Quelle: Titel" @@ -35385,12 +34849,7 @@ msgstr "Gewählte Fundstellen zusammenfassen" msgid "Citation View" msgstr "Fundstellenansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Fundstellen" - -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -35404,15 +34863,15 @@ msgstr "" "\n" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35422,8 +34881,8 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -35448,27 +34907,7 @@ msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 -msgid "Add source..." -msgstr "Quelle hinzufügen..." - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 -msgid "Add citation..." -msgstr "Fundstelle hinzufügen..." - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Alle Knoten aufklappen" - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Alle Knoten schließen" - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -35482,11 +34921,11 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:690 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann das Zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -35495,39 +34934,42 @@ msgstr "" "Quellen sein, oder beide müssen Fundstellen sein." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Gramplet Werkzeugbank" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Gramplet wiederherstellen" - -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Merge the selected events" msgstr "Die gewählten Ereignisse zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:244 -msgid "Event Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Ereignisse" +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 +#, fuzzy +msgid "_Delete Event" +msgstr "Ereignis (%s) löschen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 +#, python-brace-format +msgid "Delete {type} [{gid}]?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kann Ereignisobjekte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -35557,32 +34999,20 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen" msgid "Merge the selected families" msgstr "Die gewählten Familien zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 -msgid "Family Filter Editor" -msgstr "Familienfiltereditor" - -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 -msgid "Make Father Active Person" -msgstr "Vater als aktive Person setzen" - -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "Mutter als aktive Person setzen" - -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" msgstr "Familie _löschen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:408 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Familie [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:432 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kann Familien nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35592,127 +35022,121 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:263 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:266 msgid "Max descendant generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:364 msgid "Text Font" msgstr "Text Schrift" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:271 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:368 msgid "Gender colors" msgstr "Geschlechtsfarben" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:369 msgid "Generation based gradient" msgstr "Auf Generationen basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:370 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Auf Alter (0-100) basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:372 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Einzelne Haupt(filter)farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:373 msgid "Time period based gradient" msgstr "Auf Zeitraum basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:374 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:375 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Farbschema klassischer Bericht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:376 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Farbschema klassische Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:385 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:300 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Allgemeinen Farbverlauf Hintergrund hinzufügen" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 msgid "Color for duplicates" msgstr "Farbe für Duplikate" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Fächergrafik Verteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Einheitliche Kinderaufteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:354 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:404 msgid "Show names on two lines" msgstr "Zeige Namen in zwei Zeilen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:359 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:409 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Kippe Namen links im Fächer" @@ -35720,73 +35144,73 @@ msgstr "Kippe Namen links im Fächer" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2134 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:625 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar." #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:396 msgid "Fan chart type" msgstr "Fächergrafikart" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 msgid "Full Circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 msgid "Half Circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:399 msgid "Quadrant" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "War es ihnen möglich, sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:254 msgid "GeoClose" msgstr "GeoNah" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:308 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 msgid "The other person is unknown" msgstr "Die andere Person ist unbekannt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:326 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35794,34 +35218,24 @@ msgstr "" "Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 -msgid "reference _Person" -msgstr "Referenz _Person" - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 -msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -35837,76 +35251,86 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:186 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 msgid "Selecting all events" msgstr "Alle Ereignisse wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"use filtering." +msgstr "" +"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte', um alle bekannten " +"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom " +"Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden." + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 msgid "Bookmark this event" msgstr "Ein Lesezeichen für dieses Ereignis erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:455 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:554 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35914,43 +35338,35 @@ msgstr "" "Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 -msgid "reference _Family" -msgstr "Referenz_familie" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 -msgid "Select the family which is the reference for life ways" -msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Wähle die neue Referenzfamilie und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -35966,67 +35382,70 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:164 msgid "Family places map" msgstr "Familienortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:186 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:370 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familienorte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap-Modul nicht geladen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +"Try to install:\n" +" gir1.2-osmgpsmap-1.0 (debian, ubuntu, ...)\n" +" osm-gps-map-gobject-1.0.1 for fedora, ...\n" +" typelib-1_0-OsmGpsMap-1_0 for openSuse\n" +" ...\n" +"To build it for Gramps see the Wiki ()\n" +" and search for 'build from source'" msgstr "" -"Geografie-Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" -"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Eine Ansicht, die alle Orte zeigt, die von einer Person während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Familie während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Jeder Wohnort oder Umzug einer Person und ihrer Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -36037,7 +35456,7 @@ msgstr "" "Dies ist für eine Person und ihre Nachkommen.\n" "Du kannst die Daten zu dem entsprechenden Zeitraum sehen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -36046,7 +35465,7 @@ msgstr "" "ihres jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, " "sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -36055,80 +35474,80 @@ msgstr "" "jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, sich " "zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All known Places" msgstr "Alle bekannten Orte" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Orte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle Orte, die mit Ereignissen verbunden sind." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:195 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:207 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:238 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:556 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:698 msgid "Bookmark this person" msgstr "Ein Lesezeichen für diese Person erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:730 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:235 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:381 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:585 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:608 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:616 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichen bei großen räumlichen " "Bewegungen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:623 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -36137,24 +35556,24 @@ msgstr "" "auszuwählen.\n" "Wert in zehntel Grad Schritten." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 msgid "Places map" msgstr "Ortekarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:236 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 msgid "Selecting all places" msgstr "Alle Orte wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -36164,7 +35583,7 @@ msgstr "" "Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom " "Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:445 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -36175,41 +35594,46 @@ msgstr "" "Karte zu navigieren. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom Ortstyp " "ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:657 +#, fuzzy +msgid "Custom places name" +msgstr "Voller Ortsname" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:666 msgid "The places marker color" msgstr "Die Ortemakierungsfarbe" @@ -36225,23 +35649,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 -msgid "Media Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" - -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 -msgid "View in the default viewer" -msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen" - -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 -msgid "Open the folder containing the media file" -msgstr "Öffne den Ordner, der die Mediendateien enthält" - -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -36259,15 +35671,11 @@ msgstr "Gewählte Notiz löschen" msgid "Merge the selected notes" msgstr "Die gewählten Notizen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 -msgid "Note Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Notizen" - -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -36300,85 +35708,92 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 msgid "Pre_vious" msgstr "_Vorherige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "_Next" msgstr "_Nächste" +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 +msgid "_Home" +msgstr "_Anfang" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Hauptperson _setzen" + #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Mausrollradrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1909 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Show tags" msgstr "Markierungen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" @@ -36398,180 +35813,152 @@ msgstr "Orteansicht" msgid "Place Tree View" msgstr "Ortebaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -msgid "Expand this Entire Group" -msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" - -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -msgid "Collapse this Entire Group" -msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398 -msgid "_Reorder" -msgstr "Neu _ordnen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399 -msgid "Change order of parents and families" -msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 -msgid "Edit the active person" -msgstr "Bearbeitet die aktive Person" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 ../gramps/plugins/view/relview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 -msgid "Add Partner..." -msgstr "Partner hinzufügen..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 ../gramps/plugins/view/relview.py:413 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 -msgid "Add Existing Parents..." -msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:704 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:836 ../gramps/plugins/view/relview.py:863 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:961 msgid "Reorder parents" msgstr "Eltern neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:962 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne Person als Elternteil dieser Familie." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1028 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1083 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] "({number_of} Geschwister)" msgstr[1] "({number_of} Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1035 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1090 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 Bruder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1092 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 Schwester)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:934 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1039 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1094 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1041 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1096 msgid " (only child)" msgstr "(Einzelkind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1109 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1601 msgid "Add new child to family" msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1113 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1605 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1229 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1389 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungsart: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1495 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1499 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1503 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1514 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1515 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1584 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} Kind)" msgstr[1] "({number_of} Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1542 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1588 msgid " (no children)" msgstr " (keine Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1846 msgid "Use shading" msgstr "Verwende Schattierung" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1849 msgid "Display edit buttons" msgstr "Bearbeiten Schaltflächen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1851 msgid "View links as website links" msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1868 msgid "Show Details" msgstr "Details zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1871 msgid "Show Siblings" msgstr "Geschwister zeigen" @@ -36595,15 +35982,11 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Die gewählten Aufbewahrungsort zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 -msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" - -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kann Aufbewahrungsorte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -36625,15 +36008,11 @@ msgstr "Die gewählte Quelle löschen" msgid "Merge the selected sources" msgstr "Die gewählten Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 -msgid "Source Filter Editor" -msgstr "Filtereditor für Quellen" - -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -36737,17 +36116,14 @@ msgstr "Eine Ansicht, die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -36759,55 +36135,46 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1288 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Letzte Änderung war %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1291 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1312 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s" @@ -36816,110 +36183,83 @@ msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1433 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1434 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Download" msgstr "Download" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1672 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 msgid "Web Calendar" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2085 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:630 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:941 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 msgid "Locations" msgstr "Lagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2773 -#, python-format -msgid " (%s) " -msgstr " (%s) " - -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -36933,11 +36273,11 @@ msgstr "" "anklicken herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem " "selben Copyright, wie der Rest der Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" @@ -36947,22 +36287,22 @@ msgstr "Erstelle Ereignisseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:484 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1186 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:136 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -36972,14 +36312,15 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis-ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:245 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:246 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" @@ -36989,7 +36330,7 @@ msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -36999,21 +36340,20 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familien/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:231 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -37025,23 +36365,23 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klicke " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 msgid "Creating list of media pages" msgstr "Erstelle Liste von Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:286 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:280 msgid "Below unused media objects" msgstr "Unten unbenutzte Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -37051,278 +36391,316 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:580 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:683 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:279 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1082 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1135 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Erstelle Statistikseite.." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#, fuzzy +msgid "Show the relationship between the current person and the active person" +msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 +#, fuzzy +msgid "" +"For each person page, show the relationship between this person and the " +"active person." +msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 msgid "Html options" msgstr "Html-Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Layoutvorlage" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -msgid "Graph generations" -msgstr "Generationengrafik" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#, fuzzy +msgid "Add previous/next" +msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +msgid "Add previous/next to the navigation bar." +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Dies ist eine sichere Site (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ob http:// oder https:// verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Gramps-IDs ausblenden" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +#, fuzzy +msgid "Extra pages" +msgstr "Besonders groß" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Ob die GRAMPS-IDs von Objekten aufgenommen werden." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1746 +#, fuzzy +msgid "Extra page name" +msgstr "Besonders groß" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +msgid "Your extra page path" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +msgid "Your extra page path without extension" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +msgid "Do we display coordinates in the places list?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +msgid "Sort places references either by date or by name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 +msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +msgid "Graph generations" +msgstr "Generationengrafik" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37332,11 +36710,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37346,47 +36724,47 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "Images Generation" msgstr "Bilder Erstellung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Unbenutzte Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ob unbenutzte nicht referenzierte Medienobjekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37397,11 +36775,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37409,11 +36787,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37421,149 +36799,166 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1950 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tod aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1992 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#, fuzzy +msgid "Include places pages" +msgstr "Orte aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to include the places Pages." +msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#, fuzzy +msgid "Include sources pages" +msgstr "Quellennotizen einbeziehen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to include the sources Pages." +msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37571,35 +36966,35 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " "Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statistikseite aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ob eine Statistikseite enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37607,11 +37002,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2059 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37619,23 +37014,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37643,45 +37038,45 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Maps Familienkartenseiten haben " "möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps API Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Der API-Schlüssel, der für Google Maps verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Andere Einbindungen (CMS, Webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2093 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Integrieren wir diese Seiten in ein CMS-Web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2114 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2103 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Integrieren wir den Webkalender?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /WEBCAL" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -37692,29 +37087,29 @@ msgstr "" "eigenen Seite der Person bringen." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:209 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:281 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:792 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -37728,56 +37123,56 @@ msgstr "" "nach Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im " "Referenzbereich bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:848 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:868 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:893 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1440 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1384 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1458 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1504 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1634 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1574 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1675 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1817 msgid "Relation to the center person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1854 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1858 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -37787,17 +37182,18 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:239 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:408 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" @@ -37806,7 +37202,7 @@ msgstr "Ortskarte" msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -37816,7 +37212,7 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" @@ -37824,7 +37220,7 @@ msgstr "Name" msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -37834,24 +37230,24 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:114 msgid "Database overview" msgstr "Datenbankübersicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Erzählende Website Inhalt Bericht für" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -37867,7 +37263,7 @@ msgid "Surnames by person count" msgstr "Nachnamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -37876,16 +37272,16 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Nachnamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:205 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -37896,32 +37292,22 @@ msgstr "" "Datenbank. Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein " "Vorschaubild bringt dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Miniaturbild Vorschau" - #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1060 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1281 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:334 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" @@ -37930,47 +37316,39 @@ msgid "" msgstr "" "Erstellt für %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Erstellt für %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:621 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -37981,285 +37359,263 @@ msgstr "" "wenn welche vorhanden sind.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1134 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s am %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1564 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Layoutvorlage" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob der Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt " "leitet." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "Kalender mit Geburtstagen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Kalender mit Jubiläen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 msgid "May Note" msgstr "Mainotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1824 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legt fest, ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "Kalender mit Geburtstagen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "Kalender mit Jubiläen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +#, fuzzy +msgid "Include death dates" +msgstr "Daten aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +#, fuzzy +msgid "Include death anniversaries in the calendar" +msgstr "Kalender mit Jubiläen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legt fest, ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +msgid "Show data only after year" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +msgid "" +"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " +"probably alive' which is defined in the dates preference tab." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "Tod" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38330,231 +37686,580 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -#: ../gramps/cli/argparser.py:53 -msgid "" -"\n" -"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" -"\n" -"Help options\n" -" -?, --help Show this help message\n" -" --usage Display brief usage message\n" -"\n" -"Application options\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" -" -i, --import=FILENAME Import file\n" -" -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " -"regular expressions)\n" -" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" -" -a, --action=ACTION Specify action\n" -" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" -" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" -" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" -" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" -" -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -"Gramps\n" -" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -"actions (non-GUI mode only)\n" -" -q, --quiet Suppress progress indication output " -"(non-GUI mode only)\n" -" -v, --version Show versions\n" -msgstr "" -"\n" -"Aufruf: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Dynamische Module zum nachladen\n" -"\n" -"Hilfeoptionen\n" -" -?, --help Zeigt diese Hilfe\n" -" --usage Zeigt eine kurze " -"Verwendungsnachricht\n" -"\n" -"Anwendungsoptionen\n" -" -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" -" -C, --create=Stammbaum Stammbaum wird beim Öffnen erstellt " -"wenn neu\n" -" -i, --import=DATEINAME Importiert eine Datei\n" -" -e, --export=DATEINAME Exportiert eine Datei\n" -" -r, --remove=STAMMBAUMMUSTER Entfernt passende Stammbäume (verwende " -"Reguläre Ausdrücke)\n" -" -f, --format=FORMAT Format festlegen\n" -" -a, --action=AKTION Aktion festlegen\n" -" -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Fehleranalyse: Aufzeichnung " -"einschalten\n" -" -l [STAMMBAUMMUSTER...] Liste die Stammbäume\n" -" -L [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume im Detail\n" -" -t [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume, mit " -"Tabulator getrennt\n" -" -u, --force-unlock Erzwingt die Entsperrung des " -"Stammbaums\n" -" -s, --show Zeigt die " -"Konfigurationseinstellung(en)\n" -" -c ,--config=[config.setting[:Wert]] Setzt die " -"Konfigurationseinstellung(en) und startet Gramps\n" -" -y, --yes Bei gefährlichen Aktion nicht " -"nachfragen (nur nicht-GUI Modus)\n" -" -q, --quiet Blendet die Fortschrittsanzeige aus " -"(nur nicht-GUI Modus 'Graphical User Interface')\n" -" -v,--version Zeigt die Versionen\n" -" -b, --databases Zeigt verfügbare Datenbankbackends\n" +#~ msgid "" +#~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " +#~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " +#~ "gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs." +#~ "gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature " +#~ "Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the " +#~ "email lists." +#~ msgstr "" +#~ "Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, " +#~ "Verbesserungen für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung " +#~ "kann entweder durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, " +#~ "oder indem du auf https://bugs.gramps-project.org eine Funktionsanfrage " +#~ "stellst erfolgen. Die Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, " +#~ "aber es kann gut sein, deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren." -#: ../gramps/gui/configure.py:565 -msgid "Gender Male Alive" -msgstr "Geschlecht von 'männlich lebt'" +#~ msgid "" +#~ "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in " +#~ "Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-" +#~ "project.org" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler in Gramps melden
Der beste Weg einen Fehler in Gramps " +#~ "zu melden, ist das Gramps bug tracking system auf http://bugs.gramps-" +#~ "project.org" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 -msgid "Border Male Death" -msgstr "Rand von 'männlich tot'" +#~ msgid "Male Alive" +#~ msgstr "Männlich, lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 -msgid "Gender Female Alive" -msgstr "Geschlecht von 'weiblich lebt'" +#~ msgid "Male Dead" +#~ msgstr "Männlich, verstorben" -#: ../gramps/gui/configure.py:579 -msgid "Border Female Death" -msgstr "Rand von 'weiblich tot'" +#~ msgid "Female Alive" +#~ msgstr "Weiblich, lebt" -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, -#. # 'preferences.color-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, -#. # 'preferences.color-gender-other-death') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:589 -msgid "Gender Unknown Alive" -msgstr "Geschlecht von 'unbekannt lebt'" +#~ msgid "Female Dead" +#~ msgstr "Weiblich, verstorben" -#: ../gramps/gui/configure.py:595 -msgid "Border Unknown Death" -msgstr "Rand von 'unbekannt tot'" +#~ msgid "Unknown Alive" +#~ msgstr "Unbekannt, lebt" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Unknown Dead" +#~ msgstr "Unbekannt, verstorben" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Family Node" +#~ msgstr "Familienknoten" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "Neue_Aufbewahrungsorte_Dialog" +#~ msgid "Family Divorced" +#~ msgstr "Familie, geschieden" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 -msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" -"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " -msgstr "" -"Vermittelt die vom Einsender stammende quantitative " -"Glaubwürdigkeitsbewertung einer Information, basierend auf den " -"Anhaltspunkten in den Belegen. Dies befreit den Datenempfänger nicht von der " -"Notwendigkeit, die Daten für sich selbst zu bewerten. " -"Bewertungsschlüssel: \n" -"Sehr niedrig = Unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten.\n" -"Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit " -"für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche " -"Genealogien, eine Autobiographie.\n" -"Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis offiziell " -"aufgezeichnet wurden.\n" -"Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen." +#~ msgid "Home Person" +#~ msgstr "Hauptperson" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 -msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," -msgstr "" -"Verwende entweder die beiden Felder unten um die Koordinaten (Längen- und " -"Breitengrad) einzugeben," +#~ msgid "Border Female Alive" +#~ msgstr "Weiblich, lebt Rand" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s von %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgid "Border Female Dead" +#~ msgstr "Weiblich, verstorben Rand" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Unvollständige Namen" +#~ msgid "Border Unknown Alive" +#~ msgstr "Unbekannt, lebt Rand" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" +#~ msgid "Border Unknown Dead" +#~ msgstr "Unbekannt, verstorben Rand" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Einzeln stehende Personen" +#~ msgid "Border Family" +#~ msgstr "Familie Rand" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Personen mit Medienobjekten" +#~ msgid "Make Active Person" +#~ msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, Verbesserungen " -"für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung kann entweder " -"durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, oder indem du auf " -"https://gramps-project.org/bugs/ eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die " -"Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, " -"deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren." +#~ msgid "Make Home Person" +#~ msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" -msgstr "" -"Fehler in Gramps melden
Der beste Weg, einen Fehler in Gramps zu " -"melden, ist das Gramps Bug Tracking System auf https://gramps-project.org/" -"bugs/" +#~ msgid "Web Connect" +#~ msgstr "Webverbindung" -#. more references to a filter than expected -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 -msgid "The filter definition contains a loop." -msgstr "Die Filterdefinition enthält eine Schleife." +#~ msgid "manual|Repositories" +#~ msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 -msgid "One rule references another which eventually references the first." -msgstr "" -"Eine Regel verweist auf eine andere, die schließlich auf die erste verweist." +#~ msgid "Connect to a recent database" +#~ msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" -msgstr "Quellenauswählen_Auswahl" +#~ msgid "_Family Trees" +#~ msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1438 -msgid "Writing media" -msgstr "Schreibe Medien" +#~ msgid "_Manage Family Trees..." +#~ msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 -msgid "First select the object to which you want to attach a note" -msgstr "Wähle erst das Objekt, zudem du eine Notiz hinzufügen möchtest" +#~ msgid "Manage databases" +#~ msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" -msgstr "Medienverwaltung" +#~ msgid "Open _Recent" +#~ msgstr "_Zuletzt geöffnet" + +#~ msgid "Open an existing database" +#~ msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Beenden" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ansicht" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Einstellungen..." + +#~ msgid "Gramps _Home Page" +#~ msgstr "Gramps _Homepage" + +#~ msgid "Gramps _Mailing Lists" +#~ msgstr "Gramps _Mailinglisten" + +#~ msgid "_Report a Bug" +#~ msgstr "_Programmfehler melden" + +#~ msgid "_Extra Reports/Tools" +#~ msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Info" + +#~ msgid "_Plugin Manager" +#~ msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" + +#~ msgid "_FAQ" +#~ msgstr "Häufig gestellte _Fragen" + +#~ msgid "_Key Bindings" +#~ msgstr "Tastatur_kürzel" + +#~ msgid "_User Manual" +#~ msgstr "_Benutzerhandbuch" + +#~ msgid "Close the current database" +#~ msgstr "Schließe die aktuelle Datenbank" + +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Export..." + +#~ msgid "Make Backup..." +#~ msgstr "Erstelle Sicherung..." + +#~ msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +#~ msgstr "Gramps-XML Sicherung der Datenbank erstellen" + +#~ msgid "_Abandon Changes and Quit" +#~ msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" + +#~ msgid "_Reports" +#~ msgstr "Be_richte" + +#~ msgid "Open the reports dialog" +#~ msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Gehe zu" + +#~ msgid "Books..." +#~ msgstr "Bücher..." + +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Fenster" + +#~ msgid "Clip_board" +#~ msgstr "Zwischena_blage" + +#~ msgid "Open the Clipboard dialog" +#~ msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" + +#~ msgid "_Import..." +#~ msgstr "_Import..." + +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_Werkzeuge" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Lesezeichen" + +#~ msgid "_Configure..." +#~ msgstr "_Konfigurieren..." + +#~ msgid "Configure the active view" +#~ msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" + +#~ msgid "_Navigator" +#~ msgstr "_Navigator" + +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Werkzeugleiste" + +#~ msgid "F_ull Screen" +#~ msgstr "Vollbild" + +#~ msgid "Undo History..." +#~ msgstr "Bearbeitungschronik..." + +#~ msgid "Key %s is not bound" +#~ msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "_Hinzufügen..." + +#~ msgid "_Merge..." +#~ msgstr "_Zusammenfassen..." + +#~ msgid "Export View..." +#~ msgstr "Ansicht exportieren..." + +#~ msgid "_Delete Item" +#~ msgstr "Element _löschen" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" + +#~ msgid "%(title)s..." +#~ msgstr "%(title)s..." + +#~ msgid "Go to the next object in the history" +#~ msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik." + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Zurück" + +#~ msgid "Go to the previous object in the history" +#~ msgstr "Gehe zum vorherigen Objekt in der Chronik." + +#~ msgid "Go to the default person" +#~ msgstr "Springe zur Hauptperson" + +#~ msgid "_Sidebar" +#~ msgstr "_Seitenleiste" + +#~ msgid "_Bottombar" +#~ msgstr "_Fußleiste" + +#~ msgid "New Tag..." +#~ msgstr "Neue Markierung..." + +#~ msgid "Organize Tags..." +#~ msgstr "Markierungen organisieren...." + +#~ msgid "Tag selected rows" +#~ msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren" + +#~ msgid "Font Color" +#~ msgstr "Schriftfarbe" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "Clear Markup" +#~ msgstr "Markierungen löschen" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Rückgängig" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Wiederherstellen" + +#~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d" + +#~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d" + +#~ msgid "Marriage of %s" +#~ msgstr "Hochzeit von %s" + +#~ msgid "Birth of %s" +#~ msgstr "Geburt von %s" + +#~ msgid "Death of %s" +#~ msgstr "Tod von %s" + +#~ msgid "Anniversary: %s" +#~ msgstr "Jahrestag: %s" + +#~ msgid "%d. Partner: " +#~ msgstr "%d. Partner: " + +#~ msgid "Not a Pro-Gen file" +#~ msgstr "Keine Pro-Gen Datei" + +#~ msgid "Person Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Personen" + +#~ msgid "Web Connection" +#~ msgstr "Webverbindung" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Lade..." + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, " +#~ "Google Maps, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen " +#~ "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)." + +#~ msgid "Select a Map Service" +#~ msgstr "Einen Kartenservice wählen" + +#~ msgid "_Look up with Map Service" +#~ msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +#~ "Maps, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " +#~ "Google Maps, ...)" + +#~ msgid "Place Filter Editor" +#~ msgstr "Ortsfiltereditor" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Drucken..." + +#~ msgid "Print or save the Map" +#~ msgstr "Die Karte drucken oder speichern" + +#~ msgid "Map Menu" +#~ msgstr "Kartenmenü" + +#~ msgid "manual|Media_Manager..." +#~ msgstr "Medienverwalter..." + +#~ msgid "Citation Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Fundstellen" + +#~ msgid "Add source..." +#~ msgstr "Quelle hinzufügen..." + +#~ msgid "Add citation..." +#~ msgstr "Fundstelle hinzufügen..." + +#~ msgid "Expand all Nodes" +#~ msgstr "Alle Knoten aufklappen" + +#~ msgid "Collapse all Nodes" +#~ msgstr "Alle Knoten schließen" + +#~ msgid "Restore a gramplet" +#~ msgstr "Gramplet wiederherstellen" + +#~ msgid "Event Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Ereignisse" + +#~ msgid "Family Filter Editor" +#~ msgstr "Familienfiltereditor" + +#~ msgid "Make Father Active Person" +#~ msgstr "Vater als aktive Person setzen" + +#~ msgid "Make Mother Active Person" +#~ msgstr "Mutter als aktive Person setzen" + +#~ msgid "Print or save the Fan Chart View" +#~ msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" + +#~ msgid "reference _Person" +#~ msgstr "Referenz _Person" + +#~ msgid "Select the person which is the reference for life ways" +#~ msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" + +#~ msgid "reference _Family" +#~ msgstr "Referenz_familie" + +#~ msgid "Select the family which is the reference for life ways" +#~ msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" + +#~ msgid "" +#~ "Geography functionality will not be available.\n" +#~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +#~ msgstr "" +#~ "Geografie-Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" +#~ "Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" + +#~ msgid "Media Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" + +#~ msgid "View in the default viewer" +#~ msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen" + +#~ msgid "Open the folder containing the media file" +#~ msgstr "Öffne den Ordner, der die Mediendateien enthält" + +#~ msgid "Note Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Notizen" + +#~ msgid "Expand this Entire Group" +#~ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" + +#~ msgid "Collapse this Entire Group" +#~ msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" + +#~ msgid "_Reorder" +#~ msgstr "Neu _ordnen" + +#~ msgid "Change order of parents and families" +#~ msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bearbeiten..." + +#~ msgid "Edit the active person" +#~ msgstr "Bearbeitet die aktive Person" + +#~ msgid "Add Partner..." +#~ msgstr "Partner hinzufügen..." + +#~ msgid "Add Existing Parents..." +#~ msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." + +#~ msgid "Repository Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" + +#~ msgid "Source Filter Editor" +#~ msgstr "Filtereditor für Quellen" + +#~ msgid " (%s) " +#~ msgstr " (%s) " + +#~ msgid "Suppress Gramps ID" +#~ msgstr "Gramps-IDs ausblenden" + +#~ msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +#~ msgstr "Ob die GRAMPS-IDs von Objekten aufgenommen werden." + +#~ msgid "Thumbnail Preview" +#~ msgstr "Miniaturbild Vorschau" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" +#~ " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" +#~ "\n" +#~ "Help options\n" +#~ " -?, --help Show this help message\n" +#~ " --usage Display brief usage message\n" +#~ "\n" +#~ "Application options\n" +#~ " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" +#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family " +#~ "Tree\n" +#~ " -i, --import=FILENAME Import file\n" +#~ " -e, --export=FILENAME Export file\n" +#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) " +#~ "(use regular expressions)\n" +#~ " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" +#~ " -a, --action=ACTION Specify action\n" +#~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" +#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" +#~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +#~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab " +#~ "delimited\n" +#~ " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" +#~ " -s, --show Show config settings\n" +#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " +#~ "Gramps\n" +#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " +#~ "actions (non-GUI mode only)\n" +#~ " -q, --quiet Suppress progress indication " +#~ "output (non-GUI mode only)\n" +#~ " -v, --version Show versions\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Aufruf: gramps.py [OPTION...]\n" +#~ " --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Dynamische Module zum nachladen\n" +#~ "\n" +#~ "Hilfeoptionen\n" +#~ " -?, --help Zeigt diese Hilfe\n" +#~ " --usage Zeigt eine kurze " +#~ "Verwendungsnachricht\n" +#~ "\n" +#~ "Anwendungsoptionen\n" +#~ " -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" +#~ " -C, --create=Stammbaum Stammbaum wird beim Öffnen " +#~ "erstellt wenn neu\n" +#~ " -i, --import=DATEINAME Importiert eine Datei\n" +#~ " -e, --export=DATEINAME Exportiert eine Datei\n" +#~ " -r, --remove=STAMMBAUMMUSTER Entfernt passende Stammbäume " +#~ "(verwende Reguläre Ausdrücke)\n" +#~ " -f, --format=FORMAT Format festlegen\n" +#~ " -a, --action=AKTION Aktion festlegen\n" +#~ " -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" +#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Fehleranalyse: Aufzeichnung " +#~ "einschalten\n" +#~ " -l [STAMMBAUMMUSTER...] Liste die Stammbäume\n" +#~ " -L [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume im Detail\n" +#~ " -t [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume, mit " +#~ "Tabulator getrennt\n" +#~ " -u, --force-unlock Erzwingt die Entsperrung des " +#~ "Stammbaums\n" +#~ " -s, --show Zeigt die " +#~ "Konfigurationseinstellung(en)\n" +#~ " -c ,--config=[config.setting[:Wert]] Setzt die " +#~ "Konfigurationseinstellung(en) und startet Gramps\n" +#~ " -y, --yes Bei gefährlichen Aktion nicht " +#~ "nachfragen (nur nicht-GUI Modus)\n" +#~ " -q, --quiet Blendet die Fortschrittsanzeige " +#~ "aus (nur nicht-GUI Modus 'Graphical User Interface')\n" +#~ " -v,--version Zeigt die Versionen\n" +#~ " -b, --databases Zeigt verfügbare Datenbankbackends\n" + +#~ msgid "Gender Male Alive" +#~ msgstr "Geschlecht von 'männlich lebt'" + +#~ msgid "Border Male Death" +#~ msgstr "Rand von 'männlich tot'" + +#~ msgid "Gender Female Alive" +#~ msgstr "Geschlecht von 'weiblich lebt'" + +#~ msgid "Border Female Death" +#~ msgstr "Rand von 'weiblich tot'" + +#~ msgid "Gender Unknown Alive" +#~ msgstr "Geschlecht von 'unbekannt lebt'" + +#~ msgid "Border Unknown Death" +#~ msgstr "Rand von 'unbekannt tot'" + +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'" + +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'" + +#~ msgid "manual|New_Repositories_dialog" +#~ msgstr "Neue_Aufbewahrungsorte_Dialog" + +#~ msgid "" +#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " +#~ "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not " +#~ "intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for " +#~ "themselves.\n" +#~ "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" +#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " +#~ "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +#~ "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" +#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " +#~ "evidence " +#~ msgstr "" +#~ "Vermittelt die vom Einsender stammende quantitative " +#~ "Glaubwürdigkeitsbewertung einer Information, basierend auf den " +#~ "Anhaltspunkten in den Belegen. Dies befreit den Datenempfänger nicht von " +#~ "der Notwendigkeit, die Daten für sich selbst zu bewerten. " +#~ "Bewertungsschlüssel: \n" +#~ "Sehr niedrig = Unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten.\n" +#~ "Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die " +#~ "Möglichkeit für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, " +#~ "Volkszählungen, mündliche Genealogien, eine Autobiographie.\n" +#~ "Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis " +#~ "offiziell aufgezeichnet wurden.\n" +#~ "Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen." + +#~ msgid "" +#~ "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and " +#~ "longitude)," +#~ msgstr "" +#~ "Verwende entweder die beiden Felder unten um die Koordinaten (Längen- " +#~ "und Breitengrad) einzugeben," + +#~ msgid "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s von %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" #~ msgid "Extract Place data" #~ msgstr "Ortsdaten extrahieren" @@ -38581,9 +38286,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Suppress comma after house number" #~ msgstr "Unterdrücke Komma nach Hausnummer" -#~ msgid "Full place name" -#~ msgstr "Voller Ortsname" - #~ msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" #~ msgstr "-> Weiler/Dorf/Kleinstadt/Stadt" @@ -38836,12 +38538,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Importing individuals" #~ msgstr "Importiere Personen" -#~ msgid "Importing families" -#~ msgstr "Importiere Familien" - -#~ msgid "Adding children" -#~ msgstr "Kinder hinzufügen" - #~ msgid "Select the first day of the week for the report" #~ msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" @@ -39023,9 +38719,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Death place id" #~ msgstr "Sterbeort ID" -#~ msgid "Death cause" -#~ msgstr "Todesursache" - #~ msgid "Gramps id" #~ msgstr "Gramps id" @@ -39387,9 +39080,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Add Parents" #~ msgstr "Eltern hinzufügen" -#~ msgid "Add Spouse" -#~ msgstr "Partner(in) hinzufügen" - #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Werkzeuge" @@ -39785,9 +39475,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Compiler" #~ msgstr "Compiler" -#~ msgid "Creation date" -#~ msgstr "Erstellungsdatum" - #, fuzzy #~ msgid "Creation date (Short)" #~ msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" @@ -40601,9 +40288,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Women" #~ msgstr "Frauen" -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "Männer" - #~ msgid "Families" #~ msgstr "Familien" @@ -41249,9 +40933,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Step Siblings" #~ msgstr "Stiefgeschwister" -#~ msgid "Referenced Sources" -#~ msgstr "Referenzierte Quellen" - #~ msgid "" #~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This " #~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" @@ -42654,9 +42335,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Age Stats Gramplet" #~ msgstr "Alter Statistiken Gramplet" -#~ msgid "Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Attribute Gramplet" - #~ msgid "Calendar Gramplet" #~ msgstr "Kalender Gramplet" @@ -43384,9 +43062,6 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Sealed to " #~ msgstr "Siegelung zu " -#~ msgid "Attribute/ Type" -#~ msgstr "Attribute/ Art" - #~ msgid "Link/ Description" #~ msgstr "Link/Beschreibung" @@ -43431,4 +43106,3 @@ msgstr "Medienverwaltung" #~ msgid "Creating event page %02d of %02d" #~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d" -