diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c2e28b64b..1704115e5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-21 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Frederik De Richter \n"
"Language-Team: nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 ../gramps/cli/arghandler.py:221
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:221
#, python-format
msgid ""
"Error: Family tree '%s' already exists.\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Fout: Familiestamboom '%s' bestaat al.\n"
"De '-C' optie kan niet worden gebruikt."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 ../gramps/cli/arghandler.py:230
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:230
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -69,18 +69,18 @@ msgstr ""
"Indien GEDCOM, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren "
"in een familiestamboom."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 ../gramps/cli/arghandler.py:246
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:246
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Fout: Importeerbestand %s niet gevonden."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 ../gramps/cli/arghandler.py:264
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:264
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
"Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 ../gramps/cli/arghandler.py:286
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:286
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -91,121 +91,117 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: het bestand wordt overschreven:\n"
" %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/arghandler.py:296
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr "OK om te overschrijven? (ja/nee) "
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:301
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:301
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:302
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:302
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Het bestaande bestand: %s wordt overschreven"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 ../gramps/cli/arghandler.py:323
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:323
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 ../gramps/cli/arghandler.py:410
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "Een lijst van de familiestambomen in het pad van uw gegevensbestand\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:415
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 ../gramps/cli/arghandler.py:421
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:421
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps-familiestambomen:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/arghandler.py:425
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:425
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Familiestamboom \"%s\":"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:437
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:437
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Actie %s uitvoeren."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:439
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:439
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Optie%s wordt gebruikt"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:447
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 ../gramps/cli/arghandler.py:455
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
msgid "Exiting."
msgstr "Verlaten."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 ../gramps/cli/arghandler.py:459
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
msgid "Cleaning up."
msgstr "Opkuisen."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 ../gramps/cli/arghandler.py:489
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:489
msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "Een lege familistamboom werd succesvol aangemaakt"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514
#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:519
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fout bij openen bestand."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515
#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520
msgid "Exiting..."
msgstr "Verlaten..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:499
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:499
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:517
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Succesvol geopend!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 ../gramps/cli/arghandler.py:531
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:531
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 ../gramps/cli/arghandler.py:532
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:532
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 ../gramps/cli/arghandler.py:535
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 ../gramps/cli/arghandler.py:592
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 ../gramps/cli/arghandler.py:677
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:638
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:677
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 ../gramps/cli/arghandler.py:615
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:615
msgid "Unknown report name."
msgstr "Onbekend verslagnaam."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 ../gramps/cli/arghandler.py:617
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:617
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van "
"%(donottranslate)s=verslagsnaam"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 ../gramps/cli/arghandler.py:621
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 ../gramps/cli/arghandler.py:692
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:661
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:692
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -214,34 +210,34 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Beschikbare namen zijn:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 ../gramps/cli/arghandler.py:655
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:655
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Onbekend hulpmiddelnaam."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 ../gramps/cli/arghandler.py:657
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:657
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Hulpmiddelennaam werd niet opgegeven. Kies een van de "
"%(donottranslate)s=hulpmiddelennaam."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 ../gramps/cli/arghandler.py:686
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:686
msgid "Unknown book name."
msgstr "Onbekend boeknaam."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 ../gramps/cli/arghandler.py:688
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:688
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr ""
"Geen boeknaam opgegeven. Een van volgende %(donottranslate)s=verslagsnaam "
"gebruiken."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 ../gramps/cli/arghandler.py:697
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Onbekende actie: %s."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:55 ../gramps/cli/argparser.py:56
+#: ../gramps/cli/argparser.py:56
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -297,7 +293,7 @@ msgstr ""
"starten\n"
" -v, --version versies tonen\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:80 ../gramps/cli/argparser.py:81
+#: ../gramps/cli/argparser.py:81
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@@ -416,12 +412,11 @@ msgstr ""
"Opmerking: Deze voorbeelden zijn voor 'bash shell'.\n"
"Syntax kan verschillen voor andere 'shells' en voor Windows.\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355
#: ../gramps/cli/argparser.py:233 ../gramps/cli/argparser.py:356
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:235
+#: ../gramps/cli/argparser.py:235
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -431,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Typ gramps --help voor een overzicht van de opdrachtregels of lees de 'man'-"
"pagina's."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:356 ../gramps/cli/argparser.py:357
+#: ../gramps/cli/argparser.py:357
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -441,14 +436,12 @@ msgstr ""
"Om de opdrachtregel juist te gebruiken dient u minstens één bestand op te "
"geven om te starten."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920
-#: ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/cli/clidbman.py:71
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:925 ../gramps/gui/configure.py:1241
-#: ../gramps/gui/configure.py:1244 ../gramps/gui/configure.py:1279
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:71 ../gramps/gui/clipboard.py:925
+#: ../gramps/gui/configure.py:1292
msgid "Family Tree"
msgstr "Familiestamboom"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 ../gramps/cli/clidbman.py:84
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:84
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %(title)s \n"
@@ -457,26 +450,24 @@ msgstr ""
"FOUT: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 ../gramps/cli/clidbman.py:254
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:254
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Importeren gestart, %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 ../gramps/cli/clidbman.py:260
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:260
msgid "Import finished..."
msgstr "Importeren beëindigd..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:312
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328
msgid "Importing data..."
msgstr "Importeren van gegevens..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/cli/clidbman.py:382
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:382
msgid "Could not rename family tree"
-msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen"
+msgstr "De familiestamboom kon niet herbenoemd worden"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 ../gramps/cli/clidbman.py:417
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:417
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -495,28 +486,26 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1178
-#: ../gramps/gui/configure.py:1179 ../gramps/gui/configure.py:1211
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1224
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 ../gramps/cli/clidbman.py:490
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:490
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Op slot door %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:183
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:188
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132
@@ -526,67 +515,46 @@ msgstr "Op slot door %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:717
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:188
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:429
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:454
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:472
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1020
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1067
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:480
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:568
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:447
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:470
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 ../gramps/cli/grampscli.py:79
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:79
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "WAARSCHUWING: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208
#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 ../gramps/cli/grampscli.py:210
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FOUT: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169
-#: ../gramps/gui/dialog.py:208 ../gramps/cli/grampscli.py:96
-#: ../gramps/cli/user.py:172 ../gramps/gui/dialog.py:215
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:172
+#: ../gramps/gui/dialog.py:215
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170
-#: ../gramps/gui/dialog.py:209 ../gramps/cli/grampscli.py:98
-#: ../gramps/cli/user.py:173 ../gramps/gui/dialog.py:216
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:98 ../gramps/cli/user.py:173
+#: ../gramps/gui/dialog.py:216
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -596,100 +564,84 @@ msgstr ""
"gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de "
"familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290
#: ../gramps/cli/grampscli.py:142 ../gramps/gui/dbloader.py:292
msgid "Read only database"
msgstr "Alleen-lezen gegevensbestand"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 ../gramps/cli/grampscli.py:143
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:293
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:237
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:293
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/cli/grampscli.py:162
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:165 ../gramps/gui/dbloader.py:326
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:329 ../gramps/gui/dbloader.py:332
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:162 ../gramps/cli/grampscli.py:165
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:329
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:332
msgid "Cannot open database"
-msgstr "Kan gegevensbestand niet openen"
+msgstr "Gegevensbestand kon niet geopend worden"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 ../gramps/cli/grampscli.py:169
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:196 ../gramps/gui/dbloader.py:336
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/gui/dbloader.py:196
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:336
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
-msgstr "Kon bestand: %s niet openen"
+msgstr "Bestand: %s kon niet geopend worden"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 ../gramps/cli/grampscli.py:222
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:222
msgid "Could not load a recent Family Tree."
-msgstr "Kon de familiestamboom niet laden."
+msgstr "Familiestamboom kon niet geladen worden."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 ../gramps/cli/grampscli.py:223
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:223
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr ""
"Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 ../gramps/cli/grampscli.py:298
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:298
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310
#: ../gramps/cli/grampscli.py:301 ../gramps/cli/grampscli.py:312
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Details: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 ../gramps/cli/grampscli.py:308
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:308
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
msgid "ERROR: Please specify a person"
-msgstr "FOUT: Een persoon opgeven"
+msgstr "FOUT: Persoon opgeven"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
msgid "ERROR: Please specify a family"
-msgstr "Fout: een familie opgeven"
+msgstr "Fout: Familie opgeven"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:183
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:244
msgid "Custom Size"
msgstr "Aangepast formaat"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 ../gramps/cli/plug/__init__.py:419
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Onbekende optie: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:499
msgid " Valid options are:"
msgstr " Geldige opties zijn:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 ../gramps/cli/plug/__init__.py:422
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 ../gramps/cli/plug/__init__.py:578
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:578
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr ""
" Om de beschrijving en geldige waarden te zien gebruikt u "
"'%(donottranslate)s'"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
-#, python-format
-msgid "Ignoring unknown option: %s"
-msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd"
-
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
#, python-format
msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
@@ -698,20 +650,29 @@ msgstr ""
"'%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' wordt genegeerd en '%(notranslate1)s="
"%(notranslate3)s' wordt gebruikt."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Om geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
+#, python-format
+msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
msgid " Available options:"
msgstr " Beschikbare opties:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
+msgid "(no help available)"
+msgstr "(geen hulp beschikbaar)"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
msgid " Available values are:"
msgstr " Beschikbare waarden zijn:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@@ -720,39 +681,36 @@ msgstr ""
"optie '%(optionname)s' is geen geldige optie. Gebruik '%(donottranslate)s' "
"om alle geldige opties te zien."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. "
-#: ../gramps/gen/config.py:289 ../gramps/gen/config.py:290
-#: ../gramps/gen/config.py:292
+#: ../gramps/gen/config.py:284
+msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S geïmporteerd"
+
+#: ../gramps/gen/config.py:293
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Ontbrekende voornaam"
# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven
-#: ../gramps/gen/config.py:290 ../gramps/gen/config.py:291
-#: ../gramps/gen/config.py:293
+#: ../gramps/gen/config.py:294
msgid "Missing Record"
msgstr "Ontbrekend gegeven"
-#: ../gramps/gen/config.py:291 ../gramps/gen/config.py:292
-#: ../gramps/gen/config.py:294
+#: ../gramps/gen/config.py:295
msgid "Missing Surname"
msgstr "Ontbrekende achternaam"
-#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300
-#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:301
-#: ../gramps/gen/config.py:303
+#: ../gramps/gen/config.py:302 ../gramps/gen/config.py:304
msgid "Living"
msgstr "Levend"
-#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:300
-#: ../gramps/gen/config.py:302
+#: ../gramps/gen/config.py:303
msgid "Private Record"
msgstr "Gegevens privé"
-#: ../gramps/gen/const.py.in:213 ../gramps/gen/const.py.in:224
-#: ../gramps/gen/const.py.in:212
+#: ../gramps/gen/const.py.in:224
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -760,17 +718,13 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"een persoonlijk genealogisch programma."
-#: ../gramps/gen/const.py.in:234 ../gramps/gen/const.py.in:245
-#: ../gramps/gen/const.py.in:233
+#: ../gramps/gen/const.py.in:245
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter"
# niet/geen
-#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615
#: ../gramps/gen/const.py.in:256 ../gramps/gen/const.py.in:257
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
-#: ../gramps/gen/const.py.in:244
msgid "none"
msgstr "geen"
@@ -780,7 +734,7 @@ msgstr "Kind aan familie toevoegen"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633
msgid "Remove child from family"
-msgstr "Verwijder kind uit familie"
+msgstr "Kind uit familie verwijderen"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712
msgid "Remove Family"
@@ -788,11 +742,11 @@ msgstr "Familie verwijderen"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1753
msgid "Remove father from family"
-msgstr "Verwijder vader uit familie"
+msgstr "Vader uit familie verwijderen"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1755
msgid "Remove mother from family"
-msgstr "Verwijder moeder uit familie"
+msgstr "Moeder uit familie verwijderen"
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78
msgid ""
@@ -865,62 +819,55 @@ msgstr ""
"gebruiken.\n"
"Daarom is het wenselijk eerst een reservekopie te maken."
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705
-#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:246 ../gramps/gen/db/undoredo.py:283
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1969 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:248 ../gramps/gen/db/undoredo.py:285
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710
#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1823
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ongedaan maken %s"
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284
-#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:252 ../gramps/gen/db/undoredo.py:289
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:254 ../gramps/gen/db/undoredo.py:291
#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1789 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1831
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s opnieuw doen"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 ../gramps/gen/db/upgrade.py:85
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85
#, python-format
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Personen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 ../gramps/gen/db/upgrade.py:86
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86
#, python-format
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Families met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 ../gramps/gen/db/upgrade.py:87
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87
#, python-format
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr ""
"%6d Gebeurtenissen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 ../gramps/gen/db/upgrade.py:88
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88
#, python-format
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr ""
"%6d Media-objecten met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 ../gramps/gen/db/upgrade.py:89
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89
#, python-format
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Locaties met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 ../gramps/gen/db/upgrade.py:90
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90
#, python-format
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Bibliotheken met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 ../gramps/gen/db/upgrade.py:418
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Aantal nieuwe objecten die opgewardeerd werden:\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 ../gramps/gen/db/upgrade.py:424
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436
msgid ""
"\n"
@@ -937,16 +884,26 @@ msgstr ""
"om citaten die gelijke informatie bevatten\n"
"samen te voegen"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 ../gramps/gen/db/upgrade.py:428
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:440
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Statistieken opwaarderen"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:980 ../gramps/gen/db/write.py:1020
+#: ../gramps/gen/db/write.py:961
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is "
+"not allowed.\n"
+"Key is %s"
+msgstr ""
+"Een poging om een verwijzingssleutel op te slaan die gedeeltelijk in de vorm "
+"'bytecode' is , is niet toegelaten.\n"
+"Sleutel is %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1030
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 ../gramps/gen/db/write.py:1822
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1832
#, python-format
msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -955,204 +912,145 @@ msgstr ""
"Een tweede transactie wordt gestart terwijl er nog een transactie \"%s\" "
"actief is in het gegevensbestand."
-#: ../gramps/gen/display/name.py:326 ../gramps/gen/display/name.py:328
#: ../gramps/gen/display/name.py:331
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "Standaard formaat (gedefinieerd in Gramps-voorkeuren)"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:327 ../gramps/gen/display/name.py:329
#: ../gramps/gen/display/name.py:332
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Familienaam, voornaam suffix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
-#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603
-#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610
-#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613
-#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615
-#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618
-#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620
-#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 ../gramps/gen/display/name.py:330
-#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607
-#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623
+#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623
#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:625
-#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 ../gramps/gui/configure.py:606
-#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:333
-#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:628
+#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gui/configure.py:628
#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630
#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
msgid "Given"
msgstr "Voornaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:329 ../gramps/gen/display/name.py:331
#: ../gramps/gen/display/name.py:334
msgid "Given Surname Suffix"
msgstr "Voornaam suffix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:332 ../gramps/gen/display/name.py:334
#: ../gramps/gen/display/name.py:337
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr "Hoofdachternamen, patroniemvoorvoegsel achtervoegsel"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:335 ../gramps/gen/display/name.py:337
#: ../gramps/gen/display/name.py:340
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patroniem, voornaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 ../gramps/gen/display/name.py:566
-#: ../gramps/gen/display/name.py:666
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Person|title"
msgstr "titel"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 ../gramps/gen/display/name.py:568
-#: ../gramps/gen/display/name.py:668
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175
#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "given"
msgstr "voornaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 ../gramps/gen/display/name.py:570
-#: ../gramps/gen/display/name.py:670
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178
msgid "surname"
msgstr "achternaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 ../gramps/gen/display/name.py:572
-#: ../gramps/gen/display/name.py:672 ../gramps/gui/editors/editperson.py:367
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:367
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "suffix"
msgstr "suffix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649
-#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:674
#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677
msgid "Name|call"
msgstr "roep"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651
-#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:676
#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679
msgid "Name|common"
msgstr "gewoon"
# Individuen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654
-#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:679
#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682
msgid "initials"
msgstr "initialen"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656
-#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:681
#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684
msgid "Name|primary"
msgstr "primair"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658
-#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:683
#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686
msgid "primary[pre]"
msgstr "primair[pre]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660
-#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:685
#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688
msgid "primary[sur]"
msgstr "primair[sur]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662
-#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:687
#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690
msgid "primary[con]"
msgstr "primair[con]"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664
-#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:689
#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692
msgid "patronymic"
msgstr "patroniem"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666
-#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:691
#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patroniem[pre]"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668
-#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:693
#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patroniem[sur]"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670
-#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:695
#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698
msgid "patronymic[con]"
msgstr "patroniem[con]"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672
-#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:697
#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700
msgid "notpatronymic"
msgstr "nietpatroniem"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674
-#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:699
#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "overige"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 ../gramps/gen/display/name.py:609
-#: ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678
-#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:703
#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706
msgid "rawsurnames"
msgstr "ruwachternaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680
-#: ../gramps/gen/display/name.py:614 ../gramps/gen/display/name.py:705
#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708
msgid "nickname"
msgstr "bijnaam"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682
-#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:707
#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710
msgid "familynick"
msgstr "familiebij"
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1059
+#, python-format
+msgid "Wrong name format string %s"
+msgstr "Verkeerd naamformaat %s"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1063
+msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
+msgstr "FOUT, u dient in voorkeuren het naamformaat aan te passen"
+
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:114
#, python-format
msgid ""
@@ -1162,7 +1060,6 @@ msgstr ""
"LET OP: er zijn teveel argumenten in de filter '%s'!\n"
"Tracht om met een gedeelte van de argumenten te beginnen."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:122
#, python-format
msgid ""
@@ -1172,7 +1069,6 @@ msgstr ""
"LET OP: er zijn te weinig argumenten in de filter '%s'!\n"
" Er wordt toch een poging gedaan in de hoop dat dit lukt."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:130
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
@@ -1191,9 +1087,9 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:58
#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47
@@ -1231,7 +1127,7 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
@@ -1246,8 +1142,6 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
msgid "General filters"
msgstr "Algemene filters"
@@ -1347,7 +1241,6 @@ msgstr "Gebeurtenissenfilters"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
msgid "Number of instances:"
msgstr "Aantal gevallen:"
@@ -1359,7 +1252,6 @@ msgstr "Aantal gevallen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
msgid "Number must be:"
msgstr "Getal moet zijn:"
@@ -1378,7 +1270,6 @@ msgstr "Getal moet zijn:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -1405,13 +1296,11 @@ msgstr "Deeltekenreeks:"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
msgid "Reference count:"
msgstr "Aantal verwijzingen:"
@@ -1421,13 +1310,12 @@ msgstr "Aantal verwijzingen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523
msgid "Source ID:"
msgstr "Bron-ID:"
# naam filteren of filternaam
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47
@@ -1437,34 +1325,34 @@ msgstr "Bron-ID:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
msgid "Filter name:"
msgstr "Filternaam:"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:68
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:71
+#, python-format
+msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
+msgstr "Filter %s werd niet gevonden in de eigen aangemaakte filters"
+
# naam filteren of filternaam
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
msgid "Source filter name:"
msgstr "Bronnenfilternaam:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Overige filters"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:440
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:491
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:580
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
@@ -1533,7 +1421,6 @@ msgstr "Citaten die als privé zijn aangeduid"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
msgid "Confidence level:"
msgstr "_Zekerheid:"
@@ -1661,7 +1548,6 @@ msgstr "Citaten waarvan volume/agina een bepaalde deeltekenreeks bevat"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Bibliotheekfilternaam:"
@@ -1731,7 +1617,6 @@ msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr "Vindt gebeurtenissen die aangegeven zijn als privé"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
msgid "Event attribute:"
msgstr "Gebeurteniskenmerk:"
@@ -1763,7 +1648,6 @@ msgstr "Gebeurtenissen met citaten die een bepaald waarde hebben"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
msgid "Event type:"
msgstr "Gebeurtenistype:"
@@ -1774,10 +1658,9 @@ msgstr "Gebeurtenistype:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
msgid "Place:"
msgstr "Locatie:"
@@ -1882,13 +1765,11 @@ msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter"
# naam filteren of filternaam
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529
msgid "Person filter name:"
msgstr "Personenfilternaam:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
msgid "Include Family events:"
msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:"
@@ -1971,6 +1852,7 @@ msgstr "Vindt families met kind met de opgegeven Gramps ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49
msgid "Child filters"
@@ -2021,7 +1903,6 @@ msgstr "Vindt families waarvan vader een bepaalde (deel van) naam heeft"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familiekenmerk:"
@@ -2044,7 +1925,6 @@ msgstr "Families met een citaat van een bepaald type"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
msgid "Family event:"
msgstr "Familiegebeurtenis:"
@@ -2052,7 +1932,7 @@ msgstr "Familiegebeurtenis:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
msgid "Main Participants"
msgstr "Belangrijkste deelnemers"
@@ -2128,7 +2008,6 @@ msgstr "Vindt families waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
msgid "Relationship type:"
msgstr "Verwantschapstype:"
@@ -2161,7 +2040,6 @@ msgstr "Families die met bepaalde bron zoeken"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
@@ -2174,6 +2052,14 @@ msgstr "Families met "
msgid "Matches families with the particular tag"
msgstr "Families met een bepaalde tag zoeken"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46
+msgid "Families with twins"
+msgstr "Families met tweelingen"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
+msgid "Matches families with twins"
+msgstr "Families met tweelingen zoeken"
+
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
msgid "Bookmarked families"
msgstr "Families met bladwijzers"
@@ -2311,7 +2197,6 @@ msgstr ""
"opgegeven is."
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
msgid "Media attribute:"
msgstr "Mediakenmerk:"
@@ -2355,9 +2240,8 @@ msgstr "Type:"
# pad
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 ../gramps/gui/viewmanager.py:1506
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1514
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
@@ -2495,7 +2379,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
msgid "Note type:"
msgstr "Opmerkingstype:"
@@ -2678,7 +2561,6 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Persoonlijk kenmerk:"
@@ -2754,7 +2636,6 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97
msgid "Personal event:"
msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:"
@@ -2844,7 +2725,6 @@ msgid "Single Surname:"
msgstr "Enkelvoudige achternaam:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
msgid "Connector"
msgstr "Connectie"
@@ -2860,7 +2740,6 @@ msgstr "Familiebijnaam:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:"
@@ -2876,7 +2755,6 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
msgid "Surname origin type:"
msgstr "Oorsprongstype achternaam:"
@@ -2890,7 +2768,6 @@ msgid "Matches people with a surname origin"
msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
msgid "Name type:"
msgstr "Naamtype:"
@@ -2993,7 +2870,6 @@ msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Hoofdlettergevoelig:"
@@ -3046,7 +2922,6 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam of achternaam ontbreekt"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusief:"
@@ -3157,12 +3032,9 @@ msgstr ""
"persoon"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:154
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
msgid "Females"
msgstr "Vrouwen"
@@ -3176,7 +3048,6 @@ msgstr "Vindt alle vrouwen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
msgid "Number of generations:"
msgstr "Aantal generaties:"
@@ -3233,12 +3104,9 @@ msgstr ""
"meer dan N generaties verwijderd"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
msgid "Males"
msgstr "Mannen"
@@ -3312,7 +3180,6 @@ msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
msgid "Event filter name:"
msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:"
@@ -3421,17 +3288,14 @@ msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr "Vindt personen met ontbrekende datum of plaats bij een gebeurtenis"
# in jaar/op jaar
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
msgid "On date:"
msgstr "Op datum:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
msgid "People probably alive"
msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn"
@@ -3989,13 +3853,11 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr "Vindt bronnen die aangegeven zijn als privé"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast formaat"
@@ -4007,28 +3869,20 @@ msgstr "Kaste"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:492
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@@ -4049,14 +3903,9 @@ msgid "Social Security Number"
msgstr "Sofinummer"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
-#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606
-#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 ../gramps/gui/configure.py:608
-#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:615
-#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:609
-#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623
-#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:628
+#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616
+#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:628
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
@@ -4071,11 +3920,10 @@ msgstr "Agentschap"
# enkelvoud beter?
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
@@ -4096,17 +3944,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Tijd"
# niet/geen
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 ../gramps/gui/configure.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:79
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:163
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:161
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:218
@@ -4116,30 +3954,25 @@ msgstr "Tijd"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:168
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:156
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:145
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/plugins/view/relview.py:639
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212
msgid "Birth"
msgstr "Geboorte"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
msgid "Adopted"
msgstr "Geadopteerd"
@@ -4155,91 +3988,70 @@ msgstr "Gesponsord"
msgid "Foster"
msgstr "Pleegouder"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403
-#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:677
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:293
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:293
#, python-format
msgid "less than %s years"
msgstr "minder dan %s jaren"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:298
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:324 ../gramps/gen/lib/date.py:326
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:355
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:324
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:333
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:355
msgid "more than"
msgstr "meer dan"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 ../gramps/gen/lib/date.py:300
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:312
#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:321
#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 ../gramps/gen/lib/date.py:302
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 ../gramps/gen/lib/date.py:359
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:336
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:345
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:359
msgid "age|about"
msgstr "rond"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 ../gramps/gen/lib/date.py:308
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:352 ../gramps/gen/lib/date.py:368
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:352
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:368
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:365
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057
#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:353
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 ../gramps/plugins/view/relview.py:1001
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:369
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:999
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336
#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:340
msgid "less than about"
msgstr "minder dan rond"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334
#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:338
msgid "more than about"
msgstr "meer dan ongeveer"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 ../gramps/gen/lib/date.py:411
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:411
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -4247,74 +4059,74 @@ msgstr[0] "%d jaar"
msgstr[1] "%d jaren"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 ../gramps/gen/lib/date.py:418
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:418
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d maand"
msgstr[1] "%d maanden"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 ../gramps/gen/lib/date.py:425
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:425
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:430
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:430
msgid "0 days"
msgstr "0 dagen"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 ../gramps/gen/lib/date.py:577
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:577
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregoriaans"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 ../gramps/gen/lib/date.py:578
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:578
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Juliaans"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 ../gramps/gen/lib/date.py:579
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:579
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
# naamgevingsmethode
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 ../gramps/gen/lib/date.py:580
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:580
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Franse Republiek"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 ../gramps/gen/lib/date.py:581
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:581
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 ../gramps/gen/lib/date.py:582
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:582
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamitisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 ../gramps/gen/lib/date.py:583
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:583
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648
msgid "estimated"
msgstr "geschat"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648
msgid "calculated"
msgstr "berekend"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "after"
msgstr "na"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "about"
msgstr "rond"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "range"
msgstr "bereik"
@@ -4322,11 +4134,11 @@ msgstr "bereik"
# wordt gebruikt in:
# Maximum span in years for all childer.
# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen.
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "span"
msgstr "periode"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "textonly"
msgstr "alleen tekst"
@@ -4363,16 +4175,11 @@ msgid "Informant"
msgstr "Informant"
# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/plugins/view/relview.py:650
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215
@@ -4380,390 +4187,376 @@ msgid "Death"
msgstr "Overlijden"
# Doping
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
msgid "Adult Christening"
msgstr "Doop Volwassene"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Baptism"
msgstr "Doopsel"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
# Huwelijkszegen?
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Blessing"
msgstr "Zegening"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
msgid "Burial"
msgstr "Begrafenis"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Doodsoorzaak"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
msgid "Census"
msgstr "Volkstelling"
# Doping
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
msgid "Christening"
msgstr "Doop"
# het heilig vormsel toedienen, Vormen
# Bevestiging
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Confirmation"
msgstr "Vorming"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159
msgid "Cremation"
msgstr "Crematie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160
msgid "Degree"
msgstr "Graad"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
msgid "Elected"
msgstr "Gekozen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
msgid "Emigration"
msgstr "Emigratie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
msgid "First Communion"
msgstr "Eerste communie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
msgid "Immigration"
msgstr "Immigratie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
msgid "Graduation"
msgstr "Afstuderen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
msgid "Medical Information"
msgstr "Medische informatie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
msgid "Military Service"
msgstr "Militaire dienst"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisatie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstand"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Aantal huwelijken"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
msgid "Occupation"
msgstr "Beroep"
# Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis)
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Ordination"
msgstr "Wijding"
# Dict:
# Geverifieerd afschrift van een testament
# Mogelijk is Probaat een goede vertaling
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Probate"
msgstr "Probaat"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Property"
msgstr "Eigendom"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704
msgid "Residence"
msgstr "Residentie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Retirement"
msgstr "Pensioen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110
msgid "Marriage"
msgstr "Huwelijk"
# Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Huwelijksvoorwaarden"
# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Marriage License"
msgstr "Huwelijkslicentie"
# Dict.: a prenuptial agreement or contract
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Trouwakte"
# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry
# EDR : eerder huwelijkafkondigingen
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Marriage Banns"
msgstr "Huwelijksafkondiging"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Engagement"
msgstr "Verloving"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111
msgid "Divorce"
msgstr "Scheiding"
# klopt dit? EDR : ja
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Aanvraag scheiding"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Annulment"
msgstr "Tenietdoening"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternatief huwelijk"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "g."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "o."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "h."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
msgstr "onbnd."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
msgid "Custom abbreviation|cust."
msgstr "eige."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
msgid "Adopted abbreviation|adop."
msgstr "adop."
# Doping
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
msgstr "vol.doo."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
msgid "Baptism abbreviation|bap."
msgstr "doo."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
msgstr "bar."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas."
msgstr "bas."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Blessing abbreviation|bles."
msgstr "zege."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "beg."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "o.oor."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
msgid "Census abbreviation|cens."
msgstr "tell."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
msgid "Christening abbreviation|chr."
msgstr "chr."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
msgstr "bevest."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "crem."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "dip."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
msgid "Education abbreviation|edu."
msgstr "opl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "verk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "Emigration abbreviation|em."
msgstr "em."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "e.comm."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215
msgid "Immigration abbreviation|im."
msgstr "im."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216
msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "grad."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
msgstr "medinf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "mildie."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "nat."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
msgstr "ade."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "aa.huw."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "ber."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "ord."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Probate abbreviation|prob."
msgstr "prob."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Property abbreviation|prop."
msgstr "eigd."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Religion abbreviation|rel."
msgstr "god."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
msgid "Residence abbreviation|res."
msgstr "res."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Retirement abbreviation|ret."
msgstr "pen."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Will abbreviation|will."
msgstr "test."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "huw.ov."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "huw.lic."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "huw.c."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
msgstr "m.ban."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "alt.huw."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "verlo."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Divorce abbreviation|div."
msgstr "sche."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "echtg.a."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "annul."
@@ -4804,18 +4597,13 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
msgid "Child"
msgstr "Kind"
@@ -4871,8 +4659,7 @@ msgstr "Niet gewist"
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
msgid "ToDo"
msgstr "Nog te doen"
@@ -4890,8 +4677,7 @@ msgstr "Overgenomen"
# patronymisch/patroniemen
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
-#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618
-#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624
+#: ../gramps/gui/configure.py:624
msgid "Patronymic"
msgstr "Patroniemen"
@@ -4916,11 +4702,9 @@ msgstr "Familielijn langs vaderszijde"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Familielijn langs moederszijde"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:320
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -4938,131 +4722,139 @@ msgstr "Geboortenaam"
msgid "Married Name"
msgstr "Getrouwde naam"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gui/configure.py:1270
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 ../gramps/gui/configure.py:1219
-#: ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1257
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82
msgid "Research"
msgstr "Onderzoeker"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Transcript"
msgstr "Afschrift"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84
msgid "Source text"
msgstr "Brontekst"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482
-#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gui/clipboard.py:487
+#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:487 ../gramps/gui/configure.py:505
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/configure.py:506
-#: ../gramps/gui/configure.py:511
msgid "Citation"
msgstr "Citaat"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:600
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87
msgid "Html code"
msgstr "Html-code"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:96
+msgid "To Do"
+msgstr "Nog Te Doen"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92
msgid "Person Note"
msgstr "Persoonsopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
msgid "Name Note"
msgstr "Opmerkingsnaam"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94
msgid "Attribute Note"
msgstr "Kenmerkopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95
msgid "Address Note"
msgstr "Adresopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
msgid "Association Note"
msgstr "Associatieopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
msgid "LDS Note"
msgstr "LDS-opmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
msgid "Family Note"
msgstr "Familie-opmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99
msgid "Event Note"
msgstr "Gebeurtenisopmerking"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100
msgid "Event Reference Note"
msgstr "Opmerking over gebeurtenissenverwijzingen"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101
msgid "Source Note"
msgstr "Bronopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102
msgid "Source Reference Note"
msgstr "Opmerking over een bronverwijzing"
# Plaatsnaam
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103
msgid "Place Note"
msgstr "Locatie-opmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104
msgid "Repository Note"
msgstr "Bibliotheekopmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105
msgid "Repository Reference Note"
msgstr "Opmerking over bibliothekenverwijzing"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107
msgid "Media Note"
msgstr "Media-opmerking"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108
msgid "Media Reference Note"
msgstr "Opmerking over mediaverwijzingen"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109
msgid "Child Reference Note"
msgstr "Opmerking over een verwijzing naar een kind"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 ../gramps/gen/lib/person.py:506
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:506
msgid "Merged Gramps ID"
msgstr "Gramps IDs samengevoegd"
@@ -5107,13 +4899,10 @@ msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:339
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:861
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:878
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132
msgid "Book"
msgstr "Boek"
@@ -5198,12 +4987,10 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:564
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:600
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
@@ -5231,7 +5018,6 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:190
msgid "Merge Citation"
msgstr "Citaat samenvoegen"
@@ -5309,95 +5095,88 @@ msgstr "Bibliotheken samenvoegen"
msgid "Merge Source"
msgstr "Bronnen samenvoegen"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s gaf een fout"
-#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 ../gramps/gen/plug/_manager.py:60
+#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:60
msgid "No description was provided"
msgstr "Geen beschrijving gegeven"
# Provincie
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
# Provincie
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Unstable"
msgstr "Onstabiel"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Quickreport"
msgstr "Snelverslag"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Tool"
msgstr "Hulpmiddel"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Importer"
msgstr "Importeerder"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Exporter"
msgstr "Exporteerder"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
msgid "Doc creator"
msgstr "Documenten aanmaken"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
msgid "Plugin lib"
msgstr "Uitbreidingsbib"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
msgid "Map service"
msgstr "Kaartsysteem"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
msgid "Gramps View"
msgstr "Gramps-scherm"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 ../gramps/plugins/view/relview.py:149
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
msgid "Relationships"
msgstr "Verwantschappen"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:574 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:953
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:593
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:949
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verscheidene"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "FOUT: Registratie van de uitbreiding %(filename)s mislukte"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -5407,65 +5186,42 @@ msgstr ""
"\"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps "
"\"%(gramps_version)s\"."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
"FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
"FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145
msgid "Close file first"
msgstr "Eerst bestand sluiten"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155
msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst."
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195
-#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96
-#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107
-#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:163
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1196
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1199
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204
+#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:98
#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:108
#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:111
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:83
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:85
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:302
@@ -5482,11 +5238,9 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst."
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s kon niet worden aangemaakt"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:123
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
@@ -5514,19 +5268,14 @@ msgstr "Boeken"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafieken"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:600
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1081
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/configure.py:1082 ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
-#: ../gramps/gui/configure.py:1087
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
@@ -5559,15 +5308,9 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Eindopmerkingen"
# individu
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197
@@ -5575,119 +5318,120 @@ msgstr "Eindopmerkingen"
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/gui/utils.py:364
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat niet"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259
msgid "PERSON"
msgstr "PERSOON"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
msgstr "Volledig gegevensbestand"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Afstammelingen van %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familie-afstammelingen van %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Voorouders van %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:219
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:212 ../gramps/gen/plug/utils.py:219
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "'%s' kon niet geopend worden"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 ../gramps/gen/plug/utils.py:225
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fout bij lezen van '%s'"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 ../gramps/gen/plug/utils.py:236
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:240
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 ../gramps/gen/plug/utils.py:240
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:244
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 ../gramps/gen/plug/utils.py:246
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "'%s' wordt nagekeken..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 ../gramps/gen/plug/utils.py:259
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:263
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 ../gramps/gen/plug/utils.py:273
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' is voor deze grampsversie."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 ../gramps/gen/plug/utils.py:277
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' is NIET voor deze Gramps-versie."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 ../gramps/gen/plug/utils.py:278
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282
#, python-format
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr "Het is voor versie %(v1)d.%(v2)d"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie in '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 ../gramps/gen/plug/utils.py:293
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installeer '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 ../gramps/gen/plug/utils.py:299
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:303
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Geregistreerde '%s'"
# Vertrouwelijk, Prive, Geheim
-#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183
@@ -5711,19 +5455,16 @@ msgstr "Geregistreerde '%s'"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:167
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152
msgid "Private"
msgstr "Persoonlijk"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:800
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491
#: ../gramps/gen/relationship.py:802
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1497
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:857 ../gramps/gen/relationship.py:859
+#: ../gramps/gen/relationship.py:859
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -5733,123 +5474,117 @@ msgstr ""
"doorzocht.\n"
"Het is dus mogelijk dat bepaalde verwantschappen werden gemist"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:929 ../gramps/gen/relationship.py:931
+#: ../gramps/gen/relationship.py:931
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt:"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:930 ../gramps/gen/relationship.py:932
+#: ../gramps/gen/relationship.py:932
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr ""
"De persoon %(person)s heeft een verwijzing naar zichzelf via %(relation)s"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 ../gramps/gen/relationship.py:1198
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1198
msgid "undefined"
msgstr "onbepaald"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1673
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226
#: ../gramps/gen/relationship.py:1675
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
msgid "husband"
msgstr "echtgenoot"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1675
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
#: ../gramps/gen/relationship.py:1677
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "wife"
msgstr "echtgenote"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 ../gramps/gen/relationship.py:1679
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1679
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "echtgeno(o)t(e)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 ../gramps/gen/relationship.py:1682
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1682
msgid "ex-husband"
msgstr "exechtgenoot"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 ../gramps/gen/relationship.py:1684
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1684
msgid "ex-wife"
msgstr "exechtgenote"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 ../gramps/gen/relationship.py:1686
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1686
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "exechtgeno(o)t(e)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 ../gramps/gen/relationship.py:1689
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1689
msgid "unmarried|husband"
msgstr "partner of echtgenoot"
# maitresse?
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 ../gramps/gen/relationship.py:1691
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1691
msgid "unmarried|wife"
msgstr "partner of echtgenote"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 ../gramps/gen/relationship.py:1693
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1693
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "echtgenoot"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 ../gramps/gen/relationship.py:1696
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1696
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "expartner of exechtgenoot"
# maitresse?
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 ../gramps/gen/relationship.py:1698
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1698
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "expartner of exechtgenote"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 ../gramps/gen/relationship.py:1700
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1700
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "exechtgenoot"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 ../gramps/gen/relationship.py:1703
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1703
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 ../gramps/gen/relationship.py:1705
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1705
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 ../gramps/gen/relationship.py:1707
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1707
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 ../gramps/gen/relationship.py:1710
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1710
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "vorige partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 ../gramps/gen/relationship.py:1712
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1712
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "vorige partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 ../gramps/gen/relationship.py:1714
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1714
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "vorige partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 ../gramps/gen/relationship.py:1717
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1717
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 ../gramps/gen/relationship.py:1719
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1719
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 ../gramps/gen/relationship.py:1721
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1721
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 ../gramps/gen/relationship.py:1726
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1726
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "vorige partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 ../gramps/gen/relationship.py:1728
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1728
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "vorige partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 ../gramps/gen/relationship.py:1730
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1730
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "vorige partner"
@@ -5861,114 +5596,115 @@ msgstr "Vader onbekend"
msgid "Unknown mother"
msgstr "Moeder onbekend"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:113
+msgid "death event without date"
+msgstr "overlijdensgebeurtenis zonder datum"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:124
msgid "death-related evidence"
msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:128
+msgid "death-related evidence without date"
+msgstr "bewijs van overlijden zonder datum"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145
msgid "birth-related evidence"
msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "death date"
msgstr "sterfdatum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:155
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
msgid "birth date"
msgstr "geboortedatum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:188
msgid "sibling birth date"
msgstr "geboortedatums van broers of zussen"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:200
msgid "sibling death date"
msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:214
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:225
msgid "sibling death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235
-msgid "a spouse, "
-msgstr "een echtgeno(o)t(e), "
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251
+msgid "a spouse's birth-related date, "
+msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), "
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 ../gramps/gen/utils/alive.py:265
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:244 ../gramps/gen/utils/alive.py:255
+msgid "a spouse's death-related date, "
+msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), "
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:273
msgid "event with spouse"
msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 ../gramps/gen/utils/alive.py:289
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297
msgid "descendant birth date"
msgstr "geboortedatums van afstammelingen"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 ../gramps/gen/utils/alive.py:298
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306
msgid "descendant death date"
msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 ../gramps/gen/utils/alive.py:314
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 ../gramps/gen/utils/alive.py:322
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330
msgid "descendant death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 ../gramps/gen/utils/alive.py:335
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
"Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:359 ../gramps/gen/utils/alive.py:405
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 ../gramps/gen/utils/alive.py:413
msgid "ancestor birth date"
msgstr "geboortedatum voorouder"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:369 ../gramps/gen/utils/alive.py:415
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 ../gramps/gen/utils/alive.py:423
msgid "ancestor death date"
msgstr "overlijdensdatum voorouder"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte voorouder"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 ../gramps/gen/utils/alive.py:442
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden voorouder"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 ../gramps/gen/utils/alive.py:492
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:500
msgid "no evidence"
msgstr "geen aanwijzing"
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302
#: ../gramps/gen/utils/db.py:284 ../gramps/gen/utils/db.py:303
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:530
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:530 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s en %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -5980,47 +5716,26 @@ msgstr "TITEL"
msgid "GIVEN"
msgstr "VOORNAAM"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579
-#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603
-#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607
-#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611
-#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 ../gramps/gui/clipboard.py:584
-#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614
-#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:616
-#: ../gramps/gui/configure.py:617
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584
+#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617
+#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1447
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:321
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208
-#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:608
-#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620
-#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608
-#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617
-#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619
-#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624
-#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:613
-#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627
#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629
#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631
msgid "SURNAME"
@@ -6034,14 +5749,9 @@ msgstr "Roep"
msgid "Name|CALL"
msgstr "ROEP"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605
-#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610
-#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617
-#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614
-#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:616
-#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:620
-#: ../gramps/gui/configure.py:627
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:615
+#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:627
msgid "Name|Common"
msgstr "Gewone"
@@ -6058,23 +5768,14 @@ msgstr "Initialen"
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALEN"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601
-#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605
-#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:611
#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615
-#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/gui/configure.py:609
-#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:612
-#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:619
-#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626
+#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:625
+#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:632
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 ../gramps/gui/configure.py:606
-#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:618
-#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627
-#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:630
-#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
@@ -6083,7 +5784,6 @@ msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
msgid "Name|Primary"
msgstr "Primair"
@@ -6147,9 +5847,7 @@ msgstr "Patroniem[con]"
msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "PATRONIEM[CON]"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627
-#: ../gramps/gui/configure.py:632
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:632
msgid "Rawsurnames"
msgstr "Ruwachternaam"
@@ -6167,14 +5865,10 @@ msgid "NOTPATRONYMIC"
msgstr "NIETPATRONIEM"
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
@@ -6194,46 +5888,38 @@ msgstr "Familiebij"
msgid "FAMILYNICK"
msgstr "FAMILIEBIJ"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 ../gramps/gen/utils/place.py:52
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:52
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr "%(north_latitude)s N"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 ../gramps/gen/utils/place.py:53
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr "%(south_latitude)s Z"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 ../gramps/gen/utils/place.py:54
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr "%(east_longitude)s O"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 ../gramps/gen/utils/place.py:55
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:55
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371
msgid "male"
msgstr "mannelijk"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372
msgid "female"
msgstr "vrouwelijk"
@@ -6256,7 +5942,6 @@ msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -6298,52 +5983,42 @@ msgstr ""
"De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van "
"'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan."
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 ../gramps/gen/utils/trans.py:316
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:310
msgid "the person"
msgstr "de persoon"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 ../gramps/gen/utils/trans.py:318
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:312
msgid "the family"
msgstr "de familie"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 ../gramps/gen/utils/trans.py:320
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:314
msgid "the place"
msgstr "de locatie"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 ../gramps/gen/utils/trans.py:322
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:316
msgid "the event"
msgstr "de gebeurtenis"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 ../gramps/gen/utils/trans.py:324
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:318
msgid "the repository"
msgstr "de bibliotheek"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 ../gramps/gen/utils/trans.py:326
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:320
msgid "the note"
msgstr "de opmerking"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 ../gramps/gen/utils/trans.py:328
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:322
msgid "the media"
msgstr "het media-object"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 ../gramps/gen/utils/trans.py:330
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:324
msgid "the source"
msgstr "de bron"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 ../gramps/gen/utils/trans.py:332
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:326
msgid "the filter"
msgstr "het filter"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 ../gramps/gen/utils/trans.py:334
#: ../gramps/gen/utils/trans.py:328
msgid "See details"
msgstr "Zie details"
@@ -6364,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"Objecten waarnaar deze opmerking verwees, ontbraken in een bestand "
"geïmporteerd op %s."
-#: ../gramps/grampsapp.py:128 ../gramps/grampsapp.py:131
+#: ../gramps/grampsapp.py:131
msgid ""
"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG "
"environment variables to prevent this error"
@@ -6372,11 +6047,11 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: instellen van \"locale\" mislukte. Om dit te verhelepn dient u "
"de \"LC_*\" en/of de \"LANG\" omgevingsvariabelen in te stellen"
-#: ../gramps/grampsapp.py:138 ../gramps/grampsapp.py:141
+#: ../gramps/grampsapp.py:141
msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
msgstr "FOUT: de locale taalinstelling 'C' werkte ook niet"
-#: ../gramps/grampsapp.py:175 ../gramps/grampsapp.py:181
+#: ../gramps/grampsapp.py:181
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
@@ -6389,22 +6064,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps wordt nu gestopt."
-#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372
-#: ../gramps/grampsapp.py:443 ../gramps/grampsapp.py:371
-#: ../gramps/grampsapp.py:378 ../gramps/grampsapp.py:449
-#: ../gramps/grampsapp.py:387 ../gramps/grampsapp.py:394
-#: ../gramps/grampsapp.py:465 ../gramps/grampsapp.py:397
-#: ../gramps/grampsapp.py:404 ../gramps/grampsapp.py:475
+#: ../gramps/grampsapp.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed "
+"to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"\n"
+"U hebt het pakket 'Python-bsdb3' niet geïnstalleerd. Dit pakket is nodig om "
+"Gramps op te starten.\n"
+"\n"
+"Gramps wordt nu gestopt."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:397 ../gramps/grampsapp.py:404
+#: ../gramps/grampsapp.py:475
msgid "Configuration error:"
msgstr "Configuratiefout:"
-#: ../gramps/grampsapp.py:369 ../gramps/grampsapp.py:375
-#: ../gramps/grampsapp.py:391 ../gramps/grampsapp.py:401
+#: ../gramps/grampsapp.py:401
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fout bij het lezen van de configuratie"
-#: ../gramps/grampsapp.py:373 ../gramps/grampsapp.py:379
-#: ../gramps/grampsapp.py:395 ../gramps/grampsapp.py:405
+#: ../gramps/grampsapp.py:405
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -6447,70 +6130,57 @@ msgstr ""
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps _homepagina"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 ../gramps/gui/clipboard.py:74
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:74
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Gebruik_van_het_klembord"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 ../gramps/gui/clipboard.py:191
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/plug/_windows.py:479
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479
msgid "Unavailable"
msgstr "NB"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:485
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:479
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:122
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703
-#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/gui/configure.py:485
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129
msgid "Address"
msgstr "Adres"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:515
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:337
-#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 ../gramps/gui/configure.py:510
-#: ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:507
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
@@ -6520,56 +6190,22 @@ msgstr "Gebeurtenis"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 ../gramps/gui/clipboard.py:364
-#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
-#: ../gramps/gui/configure.py:502 ../gramps/gui/configure.py:507
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314
msgid "Place"
msgstr "Locatie"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:519
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 ../gramps/gui/clipboard.py:391
-#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@@ -6577,102 +6213,88 @@ msgstr "Locatie"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:135
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 ../gramps/gui/configure.py:514
-#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:419
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/clipboard.py:424
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
msgid "Family Event"
msgstr "Familiegebeurtenis"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/clipboard.py:440
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:440
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 ../gramps/gui/clipboard.py:456
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:123 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143
msgid "Attribute"
msgstr "Kenmerk"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/clipboard.py:471
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:471
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familiekenmerk"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 ../gramps/gui/clipboard.py:502
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:502
msgid "not available|NA"
msgstr "NB"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 ../gramps/gui/clipboard.py:511
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:511
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 ../gramps/gui/clipboard.py:532
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:532
msgid "Repository ref"
msgstr "Bibliotheekverwijzing"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 ../gramps/gui/clipboard.py:550
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:550
msgid "Event ref"
msgstr "Gebeurtenis verwijzing"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:484
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 ../gramps/gui/clipboard.py:568
-#: ../gramps/gui/configure.py:478 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:388
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:491
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:388
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390
-#: ../gramps/gui/configure.py:479 ../gramps/gui/viewmanager.py:489
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/gui/configure.py:484
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:167
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
@@ -6681,22 +6303,8 @@ msgstr "Naam"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 ../gramps/gui/clipboard.py:616
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:147
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:136
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
@@ -6704,36 +6312,36 @@ msgstr "Naam"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:292
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 ../gramps/gui/clipboard.py:643
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:643
msgid "Media ref"
msgstr "Media verwijzing"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 ../gramps/gui/clipboard.py:661
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:661
msgid "Person ref"
msgstr "Persoonsverwijzing"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 ../gramps/gui/clipboard.py:679
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:679
msgid "Child ref"
msgstr "Kind verw"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 ../gramps/gui/clipboard.py:688
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:688
#, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:503
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
@@ -6754,92 +6362,68 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/clipboard.py:700
-#: ../gramps/gui/configure.py:497 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971
-#: ../gramps/gui/configure.py:498 ../gramps/gui/configure.py:503
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:505
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/clipboard.py:728
-#: ../gramps/gui/configure.py:499 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:132
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1341
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109
-#: ../gramps/gui/configure.py:500 ../gramps/gui/configure.py:505
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:509
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 ../gramps/gui/clipboard.py:757
-#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 ../gramps/gui/configure.py:504
-#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:517
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:511
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/configure.py:512
-#: ../gramps/gui/configure.py:517
msgid "Repository"
msgstr "Bibliotheek"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:911
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:916
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
@@ -6849,17 +6433,17 @@ msgstr "Bibliotheek"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:112
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:230
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 ../gramps/gui/viewmanager.py:490
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
@@ -6873,24 +6457,9 @@ msgstr "Bibliotheek"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:916
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:112 ../gramps/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
@@ -6898,46 +6467,34 @@ msgstr "Bibliotheek"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:914
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:919
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1535
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:919
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:164
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:917
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:922
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:922
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
@@ -6946,31 +6503,22 @@ msgstr "Waarde"
# zie ook uncleared.
# is dit goed?
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 ../gramps/gui/clipboard.py:1332
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1338 ../gramps/gui/clipboard.py:1376
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1420 ../gramps/gui/clipboard.py:1343
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1349 ../gramps/gui/clipboard.py:1387
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1462 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Zie %s details"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1468 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "%s activeren"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/clipboard.py:1484
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
@@ -6986,13 +6534,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen"
# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk.
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
-#: ../gramps/gui/configure.py:1055
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1074
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
-#: ../gramps/gui/configure.py:1056 ../gramps/gui/configure.py:1061
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -7000,28 +6544,22 @@ msgstr "Weergave"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolomnaam"
-#: ../gramps/gui/configure.py:73 ../gramps/gui/configure.py:77
#: ../gramps/gui/configure.py:78
msgid "Father's surname"
msgstr "Achternaam vader"
-#: ../gramps/gui/configure.py:75 ../gramps/gui/configure.py:79
#: ../gramps/gui/configure.py:80
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Combinatie van achternamen vader en moeder"
-#: ../gramps/gui/configure.py:76 ../gramps/gui/configure.py:80
#: ../gramps/gui/configure.py:81
msgid "Icelandic style"
msgstr "IJsland-stijl"
-#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100
-#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:104
#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:106
#: ../gramps/gui/configure.py:107
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
@@ -7088,23 +6626,17 @@ msgstr ""
"Dr. titel, Sr suffix, Ed bijnaam, \n"
" Underhills familiebijnaam, Jose roepnaam.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:137
#: ../gramps/gui/configure.py:138
msgid " Name Editor"
msgstr "Naamaanpassingscherm"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151
-#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625
-#: ../gramps/gui/configure.py:137 ../gramps/gui/configure.py:155
-#: ../gramps/gui/configure.py:1333 ../gramps/gui/views/pageview.py:617
#: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156
-#: ../gramps/gui/configure.py:1336 ../gramps/gui/configure.py:1371
+#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/views/pageview.py:617
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:476
-#: ../gramps/gui/configure.py:477 ../gramps/gui/configure.py:482
+#: ../gramps/gui/configure.py:482
msgid ""
"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
"family tree"
@@ -7112,267 +6644,203 @@ msgstr ""
"U kunt uw informatie hier invullen zodat mensen u kunnen contacteren wanneer "
"u uw familiestamboom deelt met anderen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:476
+#: ../gramps/gui/configure.py:486
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316
-#: ../gramps/gui/configure.py:480
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410
-#: ../gramps/gui/configure.py:481 ../gramps/gui/configure.py:486
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
# stad
-#: ../gramps/gui/configure.py:477
+#: ../gramps/gui/configure.py:487
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326
-#: ../gramps/gui/configure.py:481
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365
-#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:487
msgid "City"
msgstr "Dorp of stad"
-#: ../gramps/gui/configure.py:478
+#: ../gramps/gui/configure.py:488
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/gui/configure.py:482
-#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:488
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
msgstr "Provincie"
-#: ../gramps/gui/configure.py:479
+#: ../gramps/gui/configure.py:489
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382
-#: ../gramps/gui/configure.py:483
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
-#: ../gramps/gui/configure.py:484 ../gramps/gui/configure.py:489
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 ../gramps/gui/configure.py:484
+#: ../gramps/gui/configure.py:490 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 ../gramps/gui/configure.py:485
-#: ../gramps/gui/configure.py:490
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../gramps/gui/configure.py:481
+#: ../gramps/gui/configure.py:491
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343
-#: ../gramps/gui/configure.py:485
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
-#: ../gramps/gui/configure.py:486 ../gramps/gui/configure.py:491
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/gui/configure.py:486
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 ../gramps/gui/configure.py:487
#: ../gramps/gui/configure.py:492 ../gramps/gui/plug/_windows.py:606
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:487
-#: ../gramps/gui/configure.py:488 ../gramps/gui/configure.py:493
+#: ../gramps/gui/configure.py:493
msgid "Researcher"
msgstr "Onderzoeker"
-#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623
-#: ../gramps/gui/configure.py:507 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624
-#: ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624
msgid "Media Object"
msgstr "Media-object"
-#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/configure.py:515
-#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/gui/configure.py:521
+#: ../gramps/gui/configure.py:521
msgid "ID Formats"
msgstr "ID Formaten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/configure.py:522
-#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/gui/configure.py:528
+#: ../gramps/gui/configure.py:528
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "De kleuren die gebruikt worden voor de grafische schermen vastleggen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/configure.py:524
-#: ../gramps/gui/configure.py:525 ../gramps/gui/configure.py:530
+#: ../gramps/gui/configure.py:530
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Achtergrond mannen nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/gui/configure.py:526
-#: ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/configure.py:532
+#: ../gramps/gui/configure.py:532
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Rand voor mannen nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/configure.py:528
-#: ../gramps/gui/configure.py:529 ../gramps/gui/configure.py:534
+#: ../gramps/gui/configure.py:534
msgid "Gender Male Death"
msgstr "Achtergrond overleden mannen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:526 ../gramps/gui/configure.py:530
-#: ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/configure.py:536
+#: ../gramps/gui/configure.py:536
msgid "Border Male Death"
msgstr "Rand overleden mannen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:528 ../gramps/gui/configure.py:532
-#: ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/configure.py:538
+#: ../gramps/gui/configure.py:538
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:530 ../gramps/gui/configure.py:534
-#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/configure.py:540
+#: ../gramps/gui/configure.py:540
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Rand voor vrouwen nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/configure.py:536
-#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/configure.py:542
+#: ../gramps/gui/configure.py:542
msgid "Gender Female Death"
msgstr "Achtergrond overleden vrouwen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/configure.py:538
-#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/configure.py:544
+#: ../gramps/gui/configure.py:544
msgid "Border Female Death"
msgstr "Rand overleden vrouwen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/configure.py:548
-#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:554
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/configure.py:550
-#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:556
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Rand voor onbekend geslacht nog in leven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/configure.py:552
-#: ../gramps/gui/configure.py:553 ../gramps/gui/configure.py:558
+#: ../gramps/gui/configure.py:558
msgid "Gender Unknown Death"
msgstr "Achtergrond onbekend geslacht"
-#: ../gramps/gui/configure.py:550 ../gramps/gui/configure.py:554
-#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/configure.py:560
+#: ../gramps/gui/configure.py:560
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Rand onbekend geslacht overleden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/gui/configure.py:556
-#: ../gramps/gui/configure.py:557 ../gramps/gui/configure.py:562
+#: ../gramps/gui/configure.py:562
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:560 ../gramps/gui/configure.py:564
-#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/configure.py:570
+#: ../gramps/gui/configure.py:570
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd."
-#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/configure.py:568
-#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/configure.py:574
+#: ../gramps/gui/configure.py:574
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr ""
"Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met "
"veranderde gegevens."
-#: ../gramps/gui/configure.py:568 ../gramps/gui/configure.py:572
-#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:578
+#: ../gramps/gui/configure.py:578
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
"Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar "
"GEDCOM wordt geëxporteerd."
-#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:577
-#: ../gramps/gui/configure.py:578 ../gramps/gui/configure.py:583
+#: ../gramps/gui/configure.py:583
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
"Wanneer er zich een fout tijdens het laden van de uitbreiding voordoet, de "
"status van de uitbreidingen tonen."
-#: ../gramps/gui/configure.py:576 ../gramps/gui/configure.py:580
-#: ../gramps/gui/configure.py:581 ../gramps/gui/configure.py:586
+#: ../gramps/gui/configure.py:586
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616
-#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:620
-#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:621
#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:626
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 ../gramps/gui/configure.py:613
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 ../gramps/gui/configure.py:614
-#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "Call"
msgstr "Roep"
# patronymisch/patroniemen
-#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618
-#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624
+#: ../gramps/gui/configure.py:624
msgid "NotPatronymic"
msgstr "NietPatroniem"
-#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:695
-#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/gui/configure.py:701
+#: ../gramps/gui/configure.py:701
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Om op te slaan, druk enter, Esc om aanpassingen te verwijderen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:738 ../gramps/gui/configure.py:742
-#: ../gramps/gui/configure.py:743 ../gramps/gui/configure.py:748
+#: ../gramps/gui/configure.py:748
msgid "This format exists already."
msgstr "Dit formaat bestaat al."
-#: ../gramps/gui/configure.py:760 ../gramps/gui/configure.py:764
-#: ../gramps/gui/configure.py:765 ../gramps/gui/configure.py:770
+#: ../gramps/gui/configure.py:770
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie."
-#: ../gramps/gui/configure.py:777 ../gramps/gui/configure.py:781
-#: ../gramps/gui/configure.py:782 ../gramps/gui/configure.py:787
+#: ../gramps/gui/configure.py:787
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:787 ../gramps/gui/configure.py:791
-#: ../gramps/gui/configure.py:792 ../gramps/gui/configure.py:797
+#: ../gramps/gui/configure.py:797
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: ../gramps/gui/configure.py:928
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437
+#: ../gramps/gui/configure.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400
@@ -7380,145 +6848,118 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 ../gramps/gui/configure.py:932
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
-#: ../gramps/gui/configure.py:933
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436
-#: ../gramps/gui/configure.py:938
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
msgid "Name format"
msgstr "Naamformaat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:932
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:948
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 ../gramps/gui/configure.py:936
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 ../gramps/gui/configure.py:937
-#: ../gramps/gui/configure.py:942
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../gramps/gui/configure.py:942 ../gramps/gui/configure.py:946
-#: ../gramps/gui/configure.py:947 ../gramps/gui/configure.py:952
+#: ../gramps/gui/configure.py:958
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam"
-#: ../gramps/gui/configure.py:956 ../gramps/gui/configure.py:960
-#: ../gramps/gui/configure.py:961 ../gramps/gui/configure.py:966
+#: ../gramps/gui/configure.py:972
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:964 ../gramps/gui/configure.py:968
-#: ../gramps/gui/configure.py:969 ../gramps/gui/configure.py:974
+#: ../gramps/gui/configure.py:980
msgid "Years"
msgstr "_Jaren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:965 ../gramps/gui/configure.py:969
-#: ../gramps/gui/configure.py:970 ../gramps/gui/configure.py:975
+#: ../gramps/gui/configure.py:981
msgid "Years, Months"
msgstr "Jaren, maanden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:966 ../gramps/gui/configure.py:970
-#: ../gramps/gui/configure.py:971 ../gramps/gui/configure.py:976
+#: ../gramps/gui/configure.py:982
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Jaren, maanden en dagen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:978 ../gramps/gui/configure.py:982
-#: ../gramps/gui/configure.py:983 ../gramps/gui/configure.py:988
+#: ../gramps/gui/configure.py:994
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Nauwkeurigheid van de leeftijd (enkel van toepassing na herstart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:991 ../gramps/gui/configure.py:995
-#: ../gramps/gui/configure.py:996 ../gramps/gui/configure.py:1001
+#: ../gramps/gui/configure.py:1007
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender in verslagen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1004 ../gramps/gui/configure.py:1008
-#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1014
+#: ../gramps/gui/configure.py:1020
msgid "Surname guessing"
msgstr "Achternaam raden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1017 ../gramps/gui/configure.py:1021
-#: ../gramps/gui/configure.py:1022 ../gramps/gui/configure.py:1027
+#: ../gramps/gui/configure.py:1033
msgid "Default family relationship"
msgstr "Standaard familieverwantschap"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1024 ../gramps/gui/configure.py:1028
-#: ../gramps/gui/configure.py:1029 ../gramps/gui/configure.py:1034
+#: ../gramps/gui/configure.py:1040
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Hoogte rechthoek voor meerdere achternamen (pixels)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1031 ../gramps/gui/configure.py:1035
-#: ../gramps/gui/configure.py:1036 ../gramps/gui/configure.py:1041
+#: ../gramps/gui/configure.py:1047
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1032 ../gramps/gui/configure.py:1036
-#: ../gramps/gui/configure.py:1037 ../gramps/gui/configure.py:1042
+#: ../gramps/gui/configure.py:1048
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Verwantschap met de beginpersoon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1041 ../gramps/gui/configure.py:1045
-#: ../gramps/gui/configure.py:1046 ../gramps/gui/configure.py:1051
+#: ../gramps/gui/configure.py:1057
msgid "Status bar"
msgstr "Statusbalk"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1048 ../gramps/gui/configure.py:1052
-#: ../gramps/gui/configure.py:1053 ../gramps/gui/configure.py:1058
+#: ../gramps/gui/configure.py:1064
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
"Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1059 ../gramps/gui/configure.py:1063
-#: ../gramps/gui/configure.py:1064 ../gramps/gui/configure.py:1069
+#: ../gramps/gui/configure.py:1070
+msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
+msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1082
msgid "Missing surname"
msgstr "Ontbrekende achternaam"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1062 ../gramps/gui/configure.py:1066
-#: ../gramps/gui/configure.py:1067 ../gramps/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1085
msgid "Missing given name"
msgstr "Ontbrekende voornaam"
# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven
-#: ../gramps/gui/configure.py:1065 ../gramps/gui/configure.py:1069
-#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1075
+#: ../gramps/gui/configure.py:1088
msgid "Missing record"
msgstr "Ontbrekend gegeven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1068 ../gramps/gui/configure.py:1072
-#: ../gramps/gui/configure.py:1073 ../gramps/gui/configure.py:1078
+#: ../gramps/gui/configure.py:1091
msgid "Private surname"
msgstr "Achternaam privé"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1071 ../gramps/gui/configure.py:1075
-#: ../gramps/gui/configure.py:1076 ../gramps/gui/configure.py:1081
+#: ../gramps/gui/configure.py:1094
msgid "Private given name"
msgstr "Voornaam privé"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1074 ../gramps/gui/configure.py:1078
-#: ../gramps/gui/configure.py:1079 ../gramps/gui/configure.py:1084
+#: ../gramps/gui/configure.py:1097
msgid "Private record"
msgstr "Gegevens privé"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1105 ../gramps/gui/configure.py:1109
-#: ../gramps/gui/configure.py:1110 ../gramps/gui/configure.py:1120
+#: ../gramps/gui/configure.py:1133
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Verandering is niet onmiddellijk"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1106 ../gramps/gui/configure.py:1110
-#: ../gramps/gui/configure.py:1111 ../gramps/gui/configure.py:1121
+#: ../gramps/gui/configure.py:1134
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
@@ -7526,165 +6967,141 @@ msgstr ""
"Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de "
"volgende start van Gramps."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1119 ../gramps/gui/configure.py:1123
-#: ../gramps/gui/configure.py:1124 ../gramps/gui/configure.py:1134
+#: ../gramps/gui/configure.py:1147
msgid "Date about range"
msgstr "Datum ongeveer bereik"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1122 ../gramps/gui/configure.py:1126
-#: ../gramps/gui/configure.py:1127 ../gramps/gui/configure.py:1137
+#: ../gramps/gui/configure.py:1150
msgid "Date after range"
msgstr "Datum na bereik"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1125 ../gramps/gui/configure.py:1129
-#: ../gramps/gui/configure.py:1130 ../gramps/gui/configure.py:1140
+#: ../gramps/gui/configure.py:1153
msgid "Date before range"
msgstr "Datum voor bereik"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1128 ../gramps/gui/configure.py:1132
-#: ../gramps/gui/configure.py:1133 ../gramps/gui/configure.py:1143
+#: ../gramps/gui/configure.py:1156
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1131 ../gramps/gui/configure.py:1135
-#: ../gramps/gui/configure.py:1136 ../gramps/gui/configure.py:1146
+#: ../gramps/gui/configure.py:1159
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1134 ../gramps/gui/configure.py:1138
-#: ../gramps/gui/configure.py:1139 ../gramps/gui/configure.py:1149
+#: ../gramps/gui/configure.py:1162
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1137 ../gramps/gui/configure.py:1141
-#: ../gramps/gui/configure.py:1142 ../gramps/gui/configure.py:1152
+#: ../gramps/gui/configure.py:1165
msgid "Average years between generations"
msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1140 ../gramps/gui/configure.py:1144
-#: ../gramps/gui/configure.py:1145 ../gramps/gui/configure.py:1155
+#: ../gramps/gui/configure.py:1168
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1143 ../gramps/gui/configure.py:1147
-#: ../gramps/gui/configure.py:1148 ../gramps/gui/configure.py:1158
+#: ../gramps/gui/configure.py:1171
msgid "Dates"
msgstr "Datums"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1152 ../gramps/gui/configure.py:1156
-#: ../gramps/gui/configure.py:1157
-msgid "Add default source on import"
-msgstr "Standaard bron bij het importeren toevoegen"
+#: ../gramps/gui/configure.py:1181
+msgid "Add default source on GEDCOM import"
+msgstr "Standaardbron bij 'GEDCOM'-importeren toevoegen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1155 ../gramps/gui/configure.py:1159
-#: ../gramps/gui/configure.py:1160 ../gramps/gui/configure.py:1183
+#: ../gramps/gui/configure.py:1185
+msgid "Add tag on import"
+msgstr "Tag bij het importeren toevoegen"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1196
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Spellingcontrole aanzetten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1158 ../gramps/gui/configure.py:1162
-#: ../gramps/gui/configure.py:1163 ../gramps/gui/configure.py:1188
+#: ../gramps/gui/configure.py:1201
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tip van de dag weergeven"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1161 ../gramps/gui/configure.py:1165
-#: ../gramps/gui/configure.py:1166 ../gramps/gui/configure.py:1193
+#: ../gramps/gui/configure.py:1206
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Laatst getoonde scherm onthouden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1164 ../gramps/gui/configure.py:1168
-#: ../gramps/gui/configure.py:1169 ../gramps/gui/configure.py:1198
+#: ../gramps/gui/configure.py:1211
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1168 ../gramps/gui/configure.py:1172
-#: ../gramps/gui/configure.py:1173 ../gramps/gui/configure.py:1204
+#: ../gramps/gui/configure.py:1217
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1175 ../gramps/gui/configure.py:1179
-#: ../gramps/gui/configure.py:1180 ../gramps/gui/configure.py:1212
+#: ../gramps/gui/configure.py:1225
msgid "Once a month"
msgstr "eens per maand"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1176 ../gramps/gui/configure.py:1180
-#: ../gramps/gui/configure.py:1181 ../gramps/gui/configure.py:1213
+#: ../gramps/gui/configure.py:1226
msgid "Once a week"
msgstr "Eens per week"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1177 ../gramps/gui/configure.py:1181
-#: ../gramps/gui/configure.py:1182 ../gramps/gui/configure.py:1214
+#: ../gramps/gui/configure.py:1227
msgid "Once a day"
msgstr "Eens per dag"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1178 ../gramps/gui/configure.py:1182
-#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1215
+#: ../gramps/gui/configure.py:1228
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1187
-#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1220
+#: ../gramps/gui/configure.py:1233
msgid "Check for updates"
msgstr "Naar aanpassingen zoeken"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1192
-#: ../gramps/gui/configure.py:1193 ../gramps/gui/configure.py:1226
+#: ../gramps/gui/configure.py:1239
msgid "Updated addons only"
msgstr "Enkel aangepaste uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1193
-#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1227
+#: ../gramps/gui/configure.py:1240
msgid "New addons only"
msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1190 ../gramps/gui/configure.py:1194
-#: ../gramps/gui/configure.py:1195 ../gramps/gui/configure.py:1228
+#: ../gramps/gui/configure.py:1241
msgid "New and updated addons"
msgstr "Nieuwe en aangepaste uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1200 ../gramps/gui/configure.py:1204
-#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1251
msgid "What to check"
msgstr "Wat controleren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1209
-#: ../gramps/gui/configure.py:1212 ../gramps/gui/configure.py:1247
+#: ../gramps/gui/configure.py:1256
+msgid "Where to check"
+msgstr "Waar controleren"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1260
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Niet naar vroegere aangekondigde uitbreidingen vragen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1210 ../gramps/gui/configure.py:1214
-#: ../gramps/gui/configure.py:1217 ../gramps/gui/configure.py:1252
+#: ../gramps/gui/configure.py:1265
msgid "Check now"
msgstr "Nu controleren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1226 ../gramps/gui/configure.py:1230
-#: ../gramps/gui/configure.py:1233 ../gramps/gui/configure.py:1268
+#: ../gramps/gui/configure.py:1281
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Familiestamboomgegevensbestandspad"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1234 ../gramps/gui/configure.py:1238
-#: ../gramps/gui/configure.py:1241 ../gramps/gui/configure.py:1276
+#: ../gramps/gui/configure.py:1289
msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Laatste familiestamboom automatisch laden"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/configure.py:1247 ../gramps/gui/configure.py:1251
-#: ../gramps/gui/configure.py:1254 ../gramps/gui/configure.py:1289
+#: ../gramps/gui/configure.py:1302
msgid "Select media directory"
msgstr "Media-objecten folder selecteren"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/configure.py:1271 ../gramps/gui/configure.py:1275
-#: ../gramps/gui/configure.py:1278 ../gramps/gui/configure.py:1313
+#: ../gramps/gui/configure.py:1326
msgid "Select database directory"
msgstr "Gegevensbestandsfolder selecteren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:112
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:111
msgid "Undo history warning"
msgstr "Teniet doen van geschiedenis waarschuwing"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/dbloader.py:124
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:124
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
@@ -7700,21 +7117,23 @@ msgstr ""
"Indien u de import wil terugdraaien moet u hier stoppen en eerst een kopie "
"maken van uw gegevensbestand."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/dbloader.py:129
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:129
msgid "_Proceed with import"
msgstr "Doorgaan met importeren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:119
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:118
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:135
-msgid "Gramps: Import database"
-msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:136
+msgid "Gramps: Import Family Tree"
+msgstr "Gramps: familiestamboom importeren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:197
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:200
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:197
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -7727,29 +7146,28 @@ msgstr ""
"Geldige typen zijn: Gramps-gegevensbestand, Gramps-XML, Gramps-pakket, "
"GEDCOM en andere."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224
#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:226
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan gegevensbestand niet openen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 ../gramps/gui/dbloader.py:221
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:221
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Het geselecteerde bestand is een folder, geen bestand.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:227
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:227
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 ../gramps/gui/dbloader.py:236
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
msgid "Cannot create file"
msgstr "Kan gegevensbestand niet aanmaken"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 ../gramps/gui/dbloader.py:256
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:256
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Kon bestand %s niet importeren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 ../gramps/gui/dbloader.py:257
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:257
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -7758,70 +7176,63 @@ msgstr ""
"correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren "
"en importeer dan opnieuw"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 ../gramps/gui/dbloader.py:312
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:312
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 ../gramps/gui/dbloader.py:314
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:314
msgid "Upgrade now"
msgstr "Opwaarderen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257
#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1060 ../gramps/gui/viewmanager.py:1068
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1058 ../gramps/plugins/view/familyview.py:253
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 ../gramps/gui/dbloader.py:377
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:377
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 ../gramps/gui/dbloader.py:418
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:418
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisch gedetecteerd"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 ../gramps/gui/dbloader.py:427
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:427
msgid "Select file _type:"
msgstr "Bestands_type selecteren:"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/dbman.py:111
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111
msgid "_Extract"
msgstr "Ophalen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
-#: ../gramps/gui/dbman.py:111
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiveer"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:277 ../gramps/gui/dbman.py:281
+#: ../gramps/gui/dbman.py:281
msgid "Family tree name"
msgstr "Stamboomnaam"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:289
+#: ../gramps/gui/dbman.py:294
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 ../gramps/gui/dbman.py:294
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:116 ../gramps/gui/plug/_windows.py:174
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:295 ../gramps/gui/dbman.py:300
+#: ../gramps/gui/dbman.py:300
msgid "Last accessed"
msgstr "Laatste toegang"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:378 ../gramps/gui/dbman.py:384
+#: ../gramps/gui/dbman.py:384
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Het slot openbreken voor het gegevensbestand %s?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:379 ../gramps/gui/dbman.py:385
+#: ../gramps/gui/dbman.py:385
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -7834,15 +7245,15 @@ msgstr ""
"gebruikt, kunt u veilig dit slot openen. Maar is dit wel het geval en u "
"verbreekt toch het slot, kan u het bestand beschadigen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:385 ../gramps/gui/dbman.py:391
+#: ../gramps/gui/dbman.py:391
msgid "Break lock"
msgstr "Open slot"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:463 ../gramps/gui/dbman.py:469
+#: ../gramps/gui/dbman.py:469
msgid "Rename failed"
msgstr "Herbenoemen is mislukt"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:464 ../gramps/gui/dbman.py:470
+#: ../gramps/gui/dbman.py:470
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -7853,61 +7264,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:478 ../gramps/gui/dbman.py:484
+#: ../gramps/gui/dbman.py:484
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:485
+#: ../gramps/gui/dbman.py:485
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:517 ../gramps/gui/dbman.py:523
+#: ../gramps/gui/dbman.py:523
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Archief ophalen..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:522 ../gramps/gui/dbman.py:528
+#: ../gramps/gui/dbman.py:528
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importeren van archief..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:538 ../gramps/gui/dbman.py:544
+#: ../gramps/gui/dbman.py:544
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:539 ../gramps/gui/dbman.py:545
+#: ../gramps/gui/dbman.py:545
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr ""
"Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijvend "
"verwijderen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:540 ../gramps/gui/dbman.py:546
+#: ../gramps/gui/dbman.py:546
msgid "Remove family tree"
msgstr "Familiestamboom verwijderen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:546 ../gramps/gui/dbman.py:552
+#: ../gramps/gui/dbman.py:552
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:550 ../gramps/gui/dbman.py:556
+#: ../gramps/gui/dbman.py:556
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
"Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:552 ../gramps/gui/dbman.py:558
+#: ../gramps/gui/dbman.py:558
msgid "Remove version"
msgstr "Versie verwijderen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:581 ../gramps/gui/dbman.py:587
+#: ../gramps/gui/dbman.py:587
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:606 ../gramps/gui/dbman.py:612
+#: ../gramps/gui/dbman.py:612
msgid "Deletion failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:607 ../gramps/gui/dbman.py:613
+#: ../gramps/gui/dbman.py:613
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -7918,11 +7329,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:634 ../gramps/gui/dbman.py:640
+#: ../gramps/gui/dbman.py:640
msgid "Repair family tree?"
msgstr "Familiestamboom herstellen?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:636 ../gramps/gui/dbman.py:642
+#: ../gramps/gui/dbman.py:642
#, python-format
msgid ""
"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree "
@@ -7975,32 +7386,32 @@ msgstr ""
"u de herstelknop uitgeschakelen door het bestand need_recover in de "
"familiestamboommap te verwijderen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:655 ../gramps/gui/dbman.py:661
+#: ../gramps/gui/dbman.py:661
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:656 ../gramps/gui/dbman.py:662
+#: ../gramps/gui/dbman.py:662
msgid "Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:679 ../gramps/gui/dbman.py:685
+#: ../gramps/gui/dbman.py:685
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr ""
"Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:684 ../gramps/gui/dbman.py:690
+#: ../gramps/gui/dbman.py:690
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fout bij het herstellen van de opgeslagen gegevens"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:719 ../gramps/gui/dbman.py:725
+#: ../gramps/gui/dbman.py:725
msgid "Could not create family tree"
msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:832 ../gramps/gui/dbman.py:838
+#: ../gramps/gui/dbman.py:841
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Ophalen mislukte"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:833 ../gramps/gui/dbman.py:839
+#: ../gramps/gui/dbman.py:842
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -8011,12 +7422,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901
-#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:907
+#: ../gramps/gui/dbman.py:882 ../gramps/gui/dbman.py:910
msgid "Archiving failed"
msgstr "Archieveren is mislukt"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:874 ../gramps/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:883
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -8027,15 +7437,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:885
+#: ../gramps/gui/dbman.py:888
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:888 ../gramps/gui/dbman.py:894
+#: ../gramps/gui/dbman.py:897
msgid "Saving archive..."
msgstr "Archief wordt opgeslagen..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:902 ../gramps/gui/dbman.py:908
+#: ../gramps/gui/dbman.py:911
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -8046,11 +7456,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:196 ../gramps/gui/dialog.py:200
+#: ../gramps/gui/dialog.py:200
msgid "Error detected in database"
msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:197 ../gramps/gui/dialog.py:201
+#: ../gramps/gui/dialog.py:201
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
@@ -8067,12 +7477,11 @@ msgstr ""
"stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290
#: ../gramps/gui/dialog.py:332 ../gramps/gui/utils.py:292
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:326 ../gramps/gui/dialog.py:333
+#: ../gramps/gui/dialog.py:333
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -8080,68 +7489,67 @@ msgstr ""
"Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n"
"Gebruik één van de aanwezige keuzes"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:365
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:377
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:376
msgid "No active person"
msgstr "Geen actieve persoon"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 ../gramps/gui/displaystate.py:377
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:378
msgid "No active family"
msgstr "Geen actieve familie"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 ../gramps/gui/displaystate.py:378
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:379
msgid "No active event"
msgstr "Geen actieve gebeurtenis"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 ../gramps/gui/displaystate.py:379
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:380
msgid "No active place"
msgstr "Geen actieve locatie"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 ../gramps/gui/displaystate.py:380
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:381
msgid "No active source"
msgstr "Geen actieve bron"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 ../gramps/gui/displaystate.py:381
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:382
msgid "No active citation"
msgstr "Geen actief citaat"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 ../gramps/gui/displaystate.py:382
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
msgid "No active repository"
msgstr "Geen actieve bibliotheek"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 ../gramps/gui/displaystate.py:383
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
msgid "No active media"
msgstr "Geen actief media-object"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 ../gramps/gui/displaystate.py:384
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
msgid "No active note"
msgstr "Geen actieve opmerking"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97
msgid "Select a media object"
msgstr "Een media-object selecteren"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139
msgid "Select media object"
msgstr "Media-object selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
msgid "Import failed"
msgstr "Importeren is mislukt"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden."
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "%s kon niet geïmporteerd worden"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
#, python-format
msgid ""
"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
@@ -8151,12 +7559,12 @@ msgstr ""
"bestaat niet. U dient de voorkeuren te veranderen of geen relatieve paden te "
"gebruiken bij het importeren"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "%s kon niet weergegeven worden"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
msgid ""
"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
@@ -8188,15 +7596,15 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
@@ -8205,18 +7613,18 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151
@@ -8235,34 +7643,16 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Street"
msgstr "Straat"
@@ -8300,48 +7690,6 @@ msgstr "_Kenmerken"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96
@@ -8353,13 +7701,37 @@ msgstr "_Kenmerken"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:629 ../gramps/plugins/tool/verify.py:519
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:519
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -8393,13 +7765,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225
@@ -8410,12 +7781,10 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573
@@ -8425,33 +7794,24 @@ msgstr "Toevoegen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:129
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:141
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
msgid "Jump To"
msgstr "Spring naar"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
msgid "Move Up"
msgstr "Naar boven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77
msgid "Move Down"
msgstr "Naar beneden"
@@ -8465,7 +7825,7 @@ msgid "Remove the existing citation"
msgstr "Een bestaand citaat verwijderen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
msgid "Edit the selected citation"
msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen"
@@ -8482,18 +7842,15 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -8507,15 +7864,14 @@ msgstr "Bronverwijzingen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:477
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "Kan deze verwijzing niet delen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
msgid ""
"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
"object is already being edited, or another citation associated with the same "
@@ -8529,42 +7885,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Om dit citaat toch aan te passen moet u het object sluiten."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
msgid "Create and add a new data entry"
msgstr "Een nieuw gegeven aanmaken en toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
msgid "Remove the existing data entry"
msgstr "Het bestaande gegeven verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
msgid "Edit the selected data entry"
msgstr "Het geselecteerde gegeven aanpassen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
msgid "Move the selected data entry upwards"
msgstr "Het geselecteerde gegeven naar boven verschuiven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54
msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Het geselecteerde gegeven naar beneden verschuiven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
# gegevens/data
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:67
msgid "_Data"
msgstr "_Gegevens"
@@ -8635,9 +7983,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kan deze verwijzing niet bewerken"
@@ -8658,44 +8005,32 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
# tempel
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
msgid "Temple"
msgstr "Kerk"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94
msgid "_Gallery"
msgstr "Ga_lerij"
# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Folder openen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:934
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312
msgid ""
"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
@@ -8710,10 +8045,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Om dit media-object toch aan te passen moet u eerst dit media-object sluiten."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:535
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Media-object slepen"
@@ -8742,34 +8075,25 @@ msgid "_LDS"
msgstr "_LDS"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366
msgid "County"
msgstr "Provincie"
# Provincie
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
msgid "State"
msgstr "Deelstaat"
@@ -8799,8 +8123,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "De geselecteerde naam naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520
msgid "Group As"
msgstr "G_roeperen als"
@@ -8817,21 +8140,17 @@ msgid "Set as default name"
msgstr "Als standaardnaam opslaan"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:531
#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# niet/geen
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1202 ../gramps/gui/views/listview.py:532
#: ../gramps/gui/views/tags.py:480
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -8852,7 +8171,7 @@ msgid "Remove the existing note"
msgstr "De bestaande opmerking verwijderen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen"
@@ -8871,7 +8190,7 @@ msgstr "De geselecteerde opmerkingen naar beneden verschuiven"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8966,7 +8285,7 @@ msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Een bestaande bibliotheek verwijderen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111
msgid "Edit the selected repository"
msgstr "De geselecteerde bibliotheek bewerken"
@@ -9002,42 +8321,34 @@ msgstr ""
"hieraan verbonden bibliotheek al veranderd of een andere bibliotheek "
"verwijzing met de zelfde bibliotheek wordt nu veranderd."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
msgid "Create and add a new surname"
msgstr "Een nieuwe naam aanmaken en toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
msgid "Remove the selected surname"
msgstr "De geselecteerde achternaam verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
msgid "Edit the selected surname"
msgstr "De geselecteerde naam aanpassen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
msgid "Move the selected surname upwards"
msgstr "De geselecteerde achternaam naar boven verschuiven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "De geselecteerde achternaam naar beneden verschuiven"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84
msgid "Multiple Surnames"
msgstr "Meervoudige achternamen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91
msgid "Family Surnames"
msgstr "Familieachternamen"
@@ -9068,12 +8379,10 @@ msgstr "Spring naar het selecteerde webadres"
# Locatie
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
msgid "Path"
msgstr "Pad"
@@ -9180,7 +8489,6 @@ msgstr "Citaat (%s) toevoegen"
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Citaat (%s) aanpassen"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:527
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
@@ -9253,21 +8561,15 @@ msgstr "Nieuwe gebeurtenis"
# Gebeuren (korter)
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:473
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:501
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:339
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:650
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:590
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:408
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:428
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466
msgid "Edit Event"
msgstr "Gebeurtenis bewerken"
@@ -9288,12 +8590,10 @@ msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172
-#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -9320,7 +8620,6 @@ msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)"
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:335
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
@@ -9347,79 +8646,62 @@ msgstr "Verander gebeurtenis"
msgid "Add Event"
msgstr "Gebeurtenis toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Een nieuwe persoon aanmaken en kind aan de familie toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Het kind uit de familie verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
msgid "Edit the child reference"
msgstr "De kindverwijzing bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Een bestaande persoon als kind aan de familie toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar boven verplaatsen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar beneden verplaatsen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
msgid "Paternal"
msgstr "Paterneel"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
msgid "Maternal"
msgstr "Materneel"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
@@ -9432,73 +8714,57 @@ msgstr "Materneel"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
msgid "Birth Date"
msgstr "Geboortedatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
msgid "Death Date"
msgstr "Sterfdatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
msgid "Birth Place"
msgstr "Geboorteplaats"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
msgid "Death Place"
msgstr "Sterfplaats"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137
msgid "Chil_dren"
msgstr "Kinderen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
msgid "Edit child"
msgstr "Kind bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145
msgid "Add an existing child"
msgstr "Een bestaand kind toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147
msgid "Edit relationship"
msgstr "Verwantschap bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:215
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:230
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1545
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1543
msgid "Select Child"
msgstr "Kind selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:360
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Ouders aan een persoon toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
@@ -9512,12 +8778,10 @@ msgstr ""
"aangemaakt. De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert "
"een ouder te kiezen."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455
msgid "Family has changed"
msgstr "Familie werd gewijzigd"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456
#, python-format
msgid ""
@@ -9535,77 +8799,59 @@ msgstr ""
"gegevens nu vernieuwd. Sommige gemaakte aanpassingen kunnen verloren zijn "
"gegaan."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252
msgid "family"
msgstr "familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494
msgid "New Family"
msgstr "Nieuwe familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:383
msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Een persoon als moeder selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "De persoon als moeder verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Een persoon als vader selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Persoon als vader verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:781
msgid "Select Mother"
msgstr "Moeder selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826
msgid "Select Father"
msgstr "Vader selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:850
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubbele familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
@@ -9617,64 +8863,50 @@ msgstr ""
"aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaande "
"familie kiest"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:899
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1014
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1062
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1249
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:609
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1012
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1060
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1141
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Aanpassen van %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1007
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s is zowel vader als kind van deze familie."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1017
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s is zowel moeder als kind van deze familie."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan familie niet opslaan"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Er bestaan geen gegevens voor deze familie. Voer gegevens in of verwerp de "
"aanpassingen."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan familie niet opslaan. ID bestaat reeds."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -9685,7 +8917,6 @@ msgstr ""
"gebruiken. Deze waarde is al in gebruik. Geef een andere ID op of laat het "
"invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1049
msgid "Add Family"
msgstr "Familie toevoegen"
@@ -9714,7 +8945,6 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "JDS Wijding"
@@ -9773,7 +9003,6 @@ msgstr "Media-object (%s) toevoegen"
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Media-object (%s) bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:341
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Media-object verwijderen"
@@ -9795,7 +9024,6 @@ msgid "Name Editor"
msgstr "Naam bewerken"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:306
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Roepnaam is dat deel van de voornaam dat gewoonlijk wordt gebruikt."
@@ -9871,7 +9099,6 @@ msgstr "_Opmerking"
# Bronnen vermelden/citeren
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365
msgid "Edit Note"
msgstr "Opmerking bewerken"
@@ -9900,51 +9127,41 @@ msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Opmerking (%s) verwijderen"
# naam filteren of filternaam
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:153
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Persoon:%(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Nieuwe persoon:%(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:159
msgid "New Person"
msgstr "Nieuw persoon"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:584
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:387
msgid "Edit Person"
msgstr "Persoon bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:629
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Object-eigenschappen bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:668
msgid "Make Active Person"
msgstr "Maak actieve persoon"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:672
msgid "Make Home Person"
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
@@ -9954,41 +9171,34 @@ msgstr ""
"huwelijksinformatie.\n"
"Controleer de huwelijken van de persoon."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795
msgid "Cannot save person"
msgstr "Persoon kan niet opgeslagen worden"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of "
"de gebeurtenis te verwijderen."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:837
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Persoon (%s) toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:843
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Persoon (%s) bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1070
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Onbekend geslacht opgegeven"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1072
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
@@ -9997,17 +9207,14 @@ msgstr ""
"Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een "
"vergissing. Geef geslacht op."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075
msgid "_Male"
msgstr "Man"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
msgid "_Female"
msgstr "Vrouw"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
msgid "_Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -10030,98 +9237,79 @@ msgstr "Geen persoon geselecteerd"
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:131
msgid "_Location"
msgstr "_Locatie"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:140
msgid "New Place"
msgstr "Nieuwe locatie"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
-msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
+
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"Z, -18.2412 of -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
-msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
+
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:231
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:338
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331
msgid "Edit Place"
msgstr "Locatie bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294
msgid "Cannot save place"
msgstr "Kan locatie niet opslaan"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Er bestaan geen gegevens voor deze locatie. Gelieve gegevens in te voeren of "
"de aanpassingen te verwijderen."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Locatie (%s) toeveogen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:322
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Locatie (%s) bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:346
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Locatie (%s) verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234
msgid "Save Changes?"
msgstr "Wijzigingen opslaan?"
-#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
@@ -10203,8 +9391,7 @@ msgstr "Bron bewerken"
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Bron (%s) verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:87
msgid "manual|Tags"
msgstr "Tags"
@@ -10214,9 +9401,7 @@ msgid "Tag selection"
msgstr "Tagselectie"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/tags.py:373
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210 ../gramps/gui/views/tags.py:373
#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 ../gramps/gui/views/tags.py:597
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
@@ -10227,21 +9412,15 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags aanpassen"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/views/tags.py:221
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/views/tags.py:221
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
@@ -10249,153 +9428,125 @@ msgstr "Tag"
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Internetadres bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
msgid "Person Filters"
msgstr "Personenfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
msgid "Family Filters"
msgstr "Familiefilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
msgid "Event Filters"
msgstr "Gebeurtenissenfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
msgid "Place Filters"
msgstr "Locatiefilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
msgid "Source Filters"
msgstr "Bronnenfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Media Filters"
msgstr "Mediafilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
msgid "Repository Filters"
msgstr "Bibliotheekfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
msgid "Note Filters"
msgstr "Opmerkingenfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
msgid "Citation Filters"
msgstr "Citatenfilters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "lesser than"
msgstr "minder dan"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283
msgid "Not a valid ID"
msgstr "Geen geldig ID"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312
msgid "Select..."
msgstr "Selecteren..."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Selecteer %s uit een lijst"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
"Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder "
"bron te vinden."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
msgid "Include original person"
msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
msgid "Use regular expression"
msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr ""
"Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnaam"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897
msgid "No rule selected"
msgstr "Geen regel geselecteerd"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738
msgid "Define filter"
msgstr "Filter bepalen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976
@@ -10405,41 +9556,29 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:485
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:135
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Eigengemaakte filters"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Filter verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
@@ -10450,155 +9589,116 @@ msgstr ""
"deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook "
"verwijderd worden."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Geen locatie geselecteerd, klik knop om er één te kiezen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257
msgid "Edit place"
msgstr "Locatie bewerken"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258
msgid "Select an existing place"
msgstr "Een bestaande locatie kiezen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120
msgid "Add a new place"
msgstr "Een nieuwe locatie toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260
msgid "Remove place"
msgstr "Locatie verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de "
"knoppen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1061
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311
msgid "Edit media object"
msgstr "Media-object bewerken"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1039
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Selecteer een bestaand media-object"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
msgid "Add a new media object"
msgstr "Een media-object toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314
msgid "Remove media object"
msgstr "Media-object verwijderen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:960
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:935
msgid "Select an existing note"
msgstr "Een bestaande opmerking kiezen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94
msgid "Add a new note"
msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368
msgid "Remove note"
msgstr "Opmerking verwijderen"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr "%s is"
# voortgezet
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:111
#, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s bevat"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr "%s is niet"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:117
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s bevat niet"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1114 ../gramps/gui/views/listview.py:1134
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1118 ../gramps/gui/views/listview.py:1138
msgid "Updating display..."
msgstr "Weergave bijwerken..."
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:91
@@ -10611,31 +9711,19 @@ msgstr "Weergave bijwerken..."
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "_Volume/Pagina"
# Vertrouwen
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
msgid "Confidence"
msgstr "Zekerheid"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123
@@ -10648,131 +9736,97 @@ msgstr "Zekerheid"
msgid "Custom filter"
msgstr "Eigengemaakte filters"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182
msgid "Father"
msgstr "Vader"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477
msgid "Mother"
msgstr "Moeder"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972
msgid "Relationship"
msgstr "Verwantschap"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
msgid "any"
msgstr "alle"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "Birth date"
msgstr "Geboortedatum"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
#, python-format
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "voorbeeld: \"%(msg1)s\" of \"%(msg2)s\""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "Death date"
msgstr "Sterfdatum"
# Plaatsnaam
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87
msgid "Place Name"
msgstr "Locatienaam"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postcode"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
msgid "Church parish"
msgstr "Parochie"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -10780,67 +9834,36 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset"
msgstr "Herzetten"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
msgid "Publication"
msgstr "Publicatie"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:159 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1161
-msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr "Onbenoemde gramplet"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 ../gramps/gui/grampsbar.py:312
-msgid "Gramps Bar"
-msgstr "Gramps-balk"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 ../gramps/gui/grampsbar.py:314
-msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
-msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen."
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:428
-msgid "Add a gramplet"
-msgstr "Een gramplet toevoegen"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 ../gramps/gui/grampsbar.py:438
-msgid "Remove a gramplet"
-msgstr "Een gramplet verwijderen"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 ../gramps/gui/grampsbar.py:448
-msgid "Restore default gramplets"
-msgstr "Standaard gramplets herstellen"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 ../gramps/gui/grampsbar.py:493
-msgid "Restore to defaults?"
-msgstr "Naar standaard herstellen"
-
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 ../gramps/gui/grampsbar.py:494
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62
+#, python-format
msgid ""
-"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This "
-"action cannot be undone."
+"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject "
+"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-"De Grampsbalk zal opnieuw hersteld worden om de standaard gramplets te "
-"bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden."
+"Uw \"pygobject\"-versie voldoet niet aan de voorwaarden. Tenminste is "
+"\"pygobject\"-versie %(major)d.%(feature)d.%(minor)d nodig om Gramps op te "
+"starten\n"
+"met een grafisch scherm.\n"
+"Gramps wordt nu gestopt."
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:496 ../gramps/gui/plug/_windows.py:497
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 ../gramps/gui/grampsgui.py:50
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject "
-"version 3.3.2 or later.\n"
+"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
+"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
+"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
@@ -10849,66 +9872,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps wordt nu afgesloten."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
msgid ""
-"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject "
-"%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
+"\n"
+"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
+"python\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-"Uw versie van \"pygobject\"h voldoet niet de vereisten. Tenminste is "
-"\"pygobject\" %(major)d.%(bug)d.%(minor)d nodig om Gramps.\n"
-"met een grafisch scherm op te starten.\n"
-"Gramps wordt nu gestopt."
+"\n"
+"'cairo pyhton'-ondersteuning is niet geïnstalleerd. U dient 'cairo' voor uw "
+"pythonversie te installeren\n"
+"\n"
+"Gramps wordt nu afgesloten."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 ../gramps/gui/grampsgui.py:121
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141
msgid "Family Trees"
msgstr "Familiestambomen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 ../gramps/gui/grampsgui.py:126
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146
msgid "_Add bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 ../gramps/gui/grampsgui.py:127
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:217
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers organiseren"
# het heilig vormsel toedienen, Vormen
# Bevestiging
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:128
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148
msgid "Configure"
msgstr "Instellingen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150
msgid "Edit Date"
msgstr "Datum bewerken"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 ../gramps/gui/grampsgui.py:131
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
@@ -10916,102 +9925,81 @@ msgstr "Datum bewerken"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269 ../gramps/gui/grampsgui.py:138
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:282
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:133
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
msgid "Fan Chart"
msgstr "Waaiergrafiek"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 ../gramps/gui/grampsgui.py:141
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Afstammelingenwaaiergrafiek"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 ../gramps/gui/grampsgui.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/gui/grampsgui.py:143
msgid "Font Color"
msgstr "Tekstkleur"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 ../gramps/gui/grampsgui.py:137
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
msgid "Font Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:145
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/grampsgui.py:160
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:140
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:146
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/grampsgui.py:148
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182
msgid "Geography"
msgstr "Geografisch scherm"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:162
msgid "GeoPerson"
msgstr "Geo-persoon"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133
msgid "GeoFamily"
msgstr "Geo-familie"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134
msgid "GeoEvents"
msgstr "Geo-gebeurtenissen"
# Plaatsen
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134
msgid "GeoPlaces"
msgstr "Geo-locaties"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/gui/grampsgui.py:146
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:148
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640
@@ -11021,158 +10009,96 @@ msgstr "Samenvoegen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 ../gramps/gui/grampsgui.py:149
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:156
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:302
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1775
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:536 ../gramps/plugins/view/relview.py:873
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:905
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
msgid "Parents"
msgstr "Ouders"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
msgid "Add Parents"
msgstr "Ouders toevoegen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
msgid "Select Parents"
msgstr "Selecteer ouders"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamboom"
# Plaatsen
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 ../gramps/gui/grampsgui.py:155
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319 ../gramps/gui/grampsgui.py:162
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:332
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
# rapportages
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 ../gramps/gui/grampsgui.py:157
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:369
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588 ../gramps/gui/grampsgui.py:164
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:382
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:601
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603
msgid "Reports"
msgstr "Verslagen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:127
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 ../gramps/gui/grampsgui.py:158
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:342
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344
msgid "Repositories"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:114
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 ../gramps/gui/grampsgui.py:159
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
@@ -11182,71 +10108,58 @@ msgstr "Bibliotheken"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:362
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 ../gramps/gui/grampsgui.py:160
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
msgid "Add Spouse"
msgstr "Echtgeno(o)t(e) toevoegen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/views/tags.py:582
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:582
msgid "New Tag"
msgstr "Nieuwe tag"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:163
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:164
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
msgid "Grouped List"
msgstr "G_roeperen als lijst"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/viewmanager.py:485
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/gui/grampsgui.py:170
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/gui/grampsgui.py:171
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/grampsgui.py:172
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192
msgid "Fit Width"
msgstr "Breedte aanpassen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/grampsgui.py:173
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
msgid "Fit Page"
msgstr "Pagina aanpassen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752
@@ -11255,37 +10168,24 @@ msgstr "Pagina aanpassen"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 ../gramps/gui/grampsgui.py:174
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339 ../gramps/gui/grampsgui.py:181
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:352
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354
msgid "Citations"
msgstr "Citaten"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/gui/grampsgui.py:179
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:199
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/gui/dbloader.py:141
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201 ../gramps/gui/undohistory.py:64
msgid "Undo History"
msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/gui/grampsgui.py:194
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:214
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Let op dit is nog onstabiele code!"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/gui/grampsgui.py:195
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -11314,13 +10214,11 @@ msgstr ""
"Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie "
"gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 ../gramps/gui/grampsgui.py:267
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:274
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:287
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fout bij lezen van de argumenten"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 ../gramps/gui/grampsgui.py:338
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:345
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:360
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -11539,12 +10437,12 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail"
msgstr "Foutdetail"
-#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 ../gramps/gui/makefilter.py:42
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:42
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
msgstr "Filter %s van klembord"
-#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 ../gramps/gui/makefilter.py:47
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:47
#, python-format
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgstr "Op %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d aangemaakt"
@@ -11576,7 +10474,7 @@ msgstr "Families samenvoegen"
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:399
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan personen niet samenvoegen"
@@ -11605,7 +10503,6 @@ msgid "Merge People"
msgstr "Personen samenvoegen"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternatieve namen"
@@ -11621,8 +10518,7 @@ msgstr "Geen ouders gevonden"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1655
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652
msgid "Spouses"
msgstr "Echtgenoten"
@@ -11630,10 +10526,9 @@ msgstr "Echtgenoten"
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1366
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgenoot"
@@ -11642,8 +10537,6 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364
msgid "Addresses"
@@ -11701,243 +10594,221 @@ msgstr "_Uitvoeren"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
msgid "Select surname"
msgstr "Naam selecteren"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
msgid "Count"
msgstr "Tellen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Namen zoeken"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
msgid "Finding surnames"
msgstr "Ontbrekende namen zoeken"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638
msgid "Select a different person"
msgstr "Selecteer een andere persoon"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Kies een person voor het verslag"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746
msgid "Select a different family"
msgstr "Kies een andere familie"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:844
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174
msgid "unknown father"
msgstr "onbekende vader"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:850
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180
msgid "unknown mother"
msgstr "onbekende moeder"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
#, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s en %(mother_name)s (%(family_id)s)"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1198
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Ook %s?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
msgid "Select Person"
msgstr "Persoon selecteren"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 ../gramps/gui/views/tags.py:389
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516
#, python-format
msgid "Select color for %s"
msgstr "Een tekstkleur voor %s kiezen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1676
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:442
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1756
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:316
msgid "Style Editor"
msgstr "Stijl bewerken"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 ../gramps/gui/plug/_windows.py:79
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79
msgid "Hidden"
msgstr "Niet zichtbaar"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 ../gramps/gui/plug/_windows.py:81
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:81
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 ../gramps/gui/plug/_windows.py:86
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:86
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Uitbreidingenbeheerder"
# Klein kind
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:133 ../gramps/gui/plug/_windows.py:188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Zichtbaar/Niet zichtbaar"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150
msgid "Registered Plugins"
msgstr "Geregistreerde uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 ../gramps/gui/plug/_windows.py:164
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:164
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 ../gramps/gui/plug/_windows.py:169
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:169
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:178
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:178
msgid "Message"
msgstr "Boodschap"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:206
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Geladen uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:226
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:226
msgid "Addon Name"
msgstr "Uitbreidingsnaam"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:241
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:241
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Pad naar uitbreiding:"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 ../gramps/gui/plug/_windows.py:261
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:261
msgid "Install Addon"
msgstr "Uitbreiding installeren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 ../gramps/gui/plug/_windows.py:264
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:264
msgid "Install All Addons"
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 ../gramps/gui/plug/_windows.py:267
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:267
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 ../gramps/gui/plug/_windows.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:306
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Gramps-project.org wordt ingelezen..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 ../gramps/gui/plug/_windows.py:330
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:330
msgid "Checking addon..."
msgstr "De uitbreiding wordt gecontroleerd..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 ../gramps/gui/plug/_windows.py:338
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:338
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Onbekende hulp URL"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
msgid "Unknown URL"
msgstr "Onbekende URL"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
msgid "Install all Addons"
msgstr "Alle uitbreidingen installeren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 ../gramps/gui/plug/_windows.py:401
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:401
msgid "Installing Addon"
msgstr "Uitbreiding installeren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 ../gramps/gui/plug/_windows.py:422
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:422
msgid "Load Addon"
msgstr "Uitbreiding laden"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 ../gramps/gui/plug/_windows.py:483
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483
msgid "Fail"
msgstr "Fout"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 ../gramps/gui/plug/_windows.py:601
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:515
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602
msgid "Plugin name"
msgstr "Naam van de uitbreiding"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610
msgid "Detailed Info"
msgstr "Gedetailleerde informatie"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:666
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:667
msgid "Plugin Error"
msgstr "Fout uitbreiding"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1030 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031
msgid "Main window"
msgstr "Hoofdscherm"
@@ -11962,7 +10833,6 @@ msgid "Select save file"
msgstr "Opslagbestand selecteren"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106
msgid "Final confirmation"
msgstr "Een laatste bevestiging"
@@ -12230,109 +11100,88 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr "Gegevens die geen verband houden met de persoon niet bijvoegen"
# Nog geen definieve vertaling gevonden
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:102
msgid "Web Connect"
msgstr "Web Connect"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:151
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137
msgid "Quick View"
msgstr "Snelscherm"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153
msgid "See data not in Filter"
msgstr "Gegevens die niet tot filter behoren tonen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:218
msgid "Available Books"
msgstr "Beschikbare boeken"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286
msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Wijzigingen niet opslaan"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:688
msgid "Proceed"
msgstr "Verder gaan"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317
msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "Naam voor het boek. VERPLICHT"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377
msgid "New Book"
msgstr "Nieuw boek"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380
msgid "_Available items"
msgstr "Beschikbare items"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384
msgid "Current _book"
msgstr "Huidig _boek"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299
msgid "Item name"
msgstr "Itemnaam"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:407
msgid "Book selection list"
msgstr "Boek selectielijst"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:448
msgid "Different database"
msgstr "Ander gegevensbestand"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449
#, python-format
msgid ""
@@ -12351,48 +11200,39 @@ msgstr ""
"Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon "
"van het gegevensbestand dat nu geopend is."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550
msgid "No selected book item"
msgstr "Geen boekitem geselecteerd"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Een boekitem selecteren om aan te passen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:614
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624
msgid "Book Menu"
msgstr "Boekmenu"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Beschikbare items menu"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665
msgid "No items"
msgstr "Geen items"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665
msgid "This book has no items."
msgstr "Er zijn items in dit boek."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676
msgid "No book name"
msgstr "Geen boeknaam"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
@@ -12403,36 +11243,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef een naam op voor het boek op te slaan."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:684
msgid "Book name already exists"
msgstr "Boeknaam bestaat reeds"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr ""
"U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:881
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps-boek"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:127
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieropties"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:132
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-opties"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:148
msgid "Output Format"
@@ -12440,29 +11272,24 @@ msgstr "Uitvoerformaat"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:174
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:155
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Openen met standaardscherm"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:213
msgid "CSS file"
msgstr "CSS-bestand"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
@@ -12475,35 +11302,30 @@ msgstr "Liggend"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209
msgid "inch|in."
msgstr "in."
# het heilig vormsel toedienen, Vormen
# Bevestiging
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:312
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391
@@ -12511,39 +11333,27 @@ msgstr "Stijl"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:480
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303
msgid "Report Options"
msgstr "Verslagopties"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:446
msgid "Document Options"
msgstr "Documentopties"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:493
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518
msgid "Permission problem"
msgstr "Machtiginsprobleem"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494
#, python-format
msgid ""
@@ -12555,12 +11365,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Een andere folder kiezen of de schrijfrechten wijzigen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
@@ -12568,17 +11376,14 @@ msgstr ""
"U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde "
"bestandsnaam te wijzigen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
msgid "_Change filename"
msgstr "Bestandsnaam _wijzigen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
#, python-format
msgid ""
@@ -12590,95 +11395,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies een ander pad of verander de machtigingen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
"Opdat dit verslag correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:701
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:706
msgid "Report could not be created"
msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:69
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:88
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr "Documentstijlen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fout bij opslaan van het stijlblad"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210
msgid "Style editor"
msgstr "Stijl bewerken"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381
msgid "point size|pt"
msgstr "pt"
# paragraaf?
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:249
msgid "No description available"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 ../gramps/gui/plug/tool.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58
msgid "Debug"
msgstr "Testen"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 ../gramps/gui/plug/tool.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse en verkenning"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 ../gramps/gui/plug/tool.py:60
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
msgid "Family Tree Processing"
msgstr "Familiestamboom verwerken"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 ../gramps/gui/plug/tool.py:61
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
msgid "Family Tree Repair"
msgstr "Familiestamboom herstellen"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 ../gramps/gui/plug/tool.py:62
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
msgid "Revision Control"
msgstr "Revisiekontrole"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 ../gramps/gui/plug/tool.py:63
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 ../gramps/gui/plug/tool.py:113
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:112
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
@@ -12696,13 +11482,11 @@ msgstr ""
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u "
"hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 ../gramps/gui/plug/tool.py:119
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Doorgaan met het hulpmiddel"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/gui/plug/tool.py:141
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
"Om dit gereedschap correct te kunnen gebruiken moet u een actieve persoon "
@@ -12725,25 +11509,19 @@ msgid "Select Note"
msgstr "Selecteer opmerking"
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:372
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -12791,18 +11569,16 @@ msgstr "Aan"
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
msgstr "Spellingcontrole kon niet aan het tekstscherm worden gekoppeld"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:121
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:70
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:776
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tip van de dag"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 ../gramps/gui/tipofday.py:88
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:88
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr "Kan de dagtip niet weergeven"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 ../gramps/gui/tipofday.py:89
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:89
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
@@ -12843,358 +11619,297 @@ msgstr "Gegevensbestand geopend"
msgid "History cleared"
msgstr "Geschiedenis gewist"
-#: ../gramps/gui/utils.py:211 ../gramps/gui/utils.py:213
+#: ../gramps/gui/utils.py:213
msgid "Canceling..."
msgstr "Annuleren ..."
-#: ../gramps/gui/utils.py:291 ../gramps/gui/utils.py:293
+#: ../gramps/gui/utils.py:293
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af."
-#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369
#: ../gramps/gui/utils.py:364 ../gramps/gui/utils.py:371
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fout bij openen bestand"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 ../gramps/gui/viewmanager.py:421
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:423
msgid "Updated"
msgstr "Opgewaardeerd"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:435 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:447
+msgid "Checking Addons Failed"
+msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:448
+msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaaar te zijn. Gelieve het later "
+"nog eens te proberen."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456
msgid "new"
msgstr "nieuw"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456
msgid "update"
msgstr "opwaarderen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 ../gramps/gui/viewmanager.py:451
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 ../gramps/gui/viewmanager.py:452
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Op '%s' gecontroleerd"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 ../gramps/gui/viewmanager.py:453
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
msgid "' and '"
msgstr "' en '"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 ../gramps/gui/viewmanager.py:463
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 ../gramps/gui/viewmanager.py:492
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502
#, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 ../gramps/gui/viewmanager.py:549
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Geselecteerde uitbreidingen ophalen en installeren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:588
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 ../gramps/gui/viewmanager.py:598
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Uitbreidingen zijn opgehaald en geïnstalleerd"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:582
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:592
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] "%d uitbreiding werd geïnstalleerd."
msgstr[1] "%d uitbreidingen werden geïnstalleerd."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 ../gramps/gui/viewmanager.py:585
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:589
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599
msgid "No addons were installed."
msgstr "Er werden geen uitbreidingen geïnstalleerd."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:735
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 ../gramps/gui/viewmanager.py:753
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748
msgid "_Family Trees"
msgstr "Familiestambomen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 ../gramps/gui/viewmanager.py:754
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Familiestambomen beheren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 ../gramps/gui/viewmanager.py:755
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750
msgid "Manage databases"
msgstr "Gegevensbestanden beheren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 ../gramps/gui/viewmanager.py:756
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Recent openen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 ../gramps/gui/viewmanager.py:757
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752
msgid "Open an existing database"
msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 ../gramps/gui/viewmanager.py:758
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753
msgid "_Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 ../gramps/gui/viewmanager.py:760
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755
msgid "_View"
msgstr "Scherm"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 ../gramps/gui/viewmanager.py:761
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 ../gramps/gui/viewmanager.py:762
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 ../gramps/gui/viewmanager.py:764
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 ../gramps/gui/viewmanager.py:765
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _homepagina"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 ../gramps/gui/viewmanager.py:767
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps-postlijsten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 ../gramps/gui/viewmanager.py:769
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Report a Bug"
msgstr "Een fout _rapporteren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 ../gramps/gui/viewmanager.py:771
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 ../gramps/gui/viewmanager.py:773
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 ../gramps/gui/viewmanager.py:775
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "Uitbreidingenbeheerder"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 ../gramps/gui/viewmanager.py:777
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 ../gramps/gui/viewmanager.py:778
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 ../gramps/gui/viewmanager.py:779
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774
msgid "_User Manual"
msgstr "Gebr_uikshandleiding"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 ../gramps/gui/viewmanager.py:786
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781
msgid "_Export..."
msgstr "_Exporteren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/gui/viewmanager.py:788
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
msgid "Make Backup..."
msgstr "Reservekopie aanmaken..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:797
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Een 'Gramps XML' reservekopie van het gegevensbestand aanmaken"
# annuleren hier beter dan negeren/verlaten
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 ../gramps/gui/viewmanager.py:791
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten"
# rapportages
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 ../gramps/gui/viewmanager.py:795
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 ../gramps/gui/viewmanager.py:803
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 ../gramps/gui/viewmanager.py:790
msgid "_Reports"
msgstr "Verslagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:793
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen"
# ga naar
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/gui/viewmanager.py:794
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 ../gramps/gui/viewmanager.py:796
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:804
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
msgid "Books..."
msgstr "Boeken..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 ../gramps/gui/viewmanager.py:797
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:805
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792
msgid "_Windows"
msgstr "Vensters"
# zie ook uncleared.
# is dit goed?
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 ../gramps/gui/viewmanager.py:834
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829
msgid "Clip_board"
msgstr "Klembord"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:835
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Het klemborddialoogvenster openen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 ../gramps/gui/viewmanager.py:836
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831
msgid "_Import..."
msgstr "_Importeren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 ../gramps/gui/viewmanager.py:841
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:849
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 ../gramps/gui/viewmanager.py:836
msgid "_Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:839
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "De hulpmiddelendialoog openen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 ../gramps/gui/viewmanager.py:840
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:848
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 ../gramps/gui/viewmanager.py:842
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837
msgid "_Configure..."
msgstr "Scherminstellingen..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 ../gramps/gui/viewmanager.py:843
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838
msgid "Configure the active view"
msgstr "Het actieve scherm configureren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 ../gramps/gui/viewmanager.py:848
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 ../gramps/gui/viewmanager.py:850
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:858
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845
msgid "_Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 ../gramps/gui/viewmanager.py:852
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Volledig beeld"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1444
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 ../gramps/gui/viewmanager.py:1442
msgid "_Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:862 ../gramps/gui/viewmanager.py:1461
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:870 ../gramps/gui/viewmanager.py:1469
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1459
msgid "_Redo"
msgstr "Opnieuw"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 ../gramps/gui/viewmanager.py:868
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:876
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:863
msgid "Undo History..."
msgstr "Geschiedenis wissen..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 ../gramps/gui/viewmanager.py:888
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:896
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:886
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Toets %s is niet gebonden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 ../gramps/gui/viewmanager.py:989
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:997
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:987
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Uitbreidingen laden..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1011
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1004 ../gramps/gui/viewmanager.py:1019
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:994 ../gramps/gui/viewmanager.py:1009
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1004
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1002
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Geregistreerde uitbreidingen..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 ../gramps/gui/viewmanager.py:1041
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1039
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisch reservekopie maken..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 ../gramps/gui/viewmanager.py:1045
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1053
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1043
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Er is een fout ontstaan bij het 'backuppen' van de gegevens"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 ../gramps/gui/viewmanager.py:1056
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1064
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1054
msgid "Abort changes?"
msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1065
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -13202,18 +11917,15 @@ msgstr ""
"Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in de "
"toestand zoals het was voor u de veranderingen doorvoerde."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 ../gramps/gui/viewmanager.py:1059
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1057
msgid "Abort changes"
msgstr "Veranderingen teniet doen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 ../gramps/gui/viewmanager.py:1069
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1077
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 ../gramps/gui/viewmanager.py:1070
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1078
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -13221,121 +11933,92 @@ msgstr ""
"Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal "
"veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 ../gramps/gui/viewmanager.py:1224
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1232
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 ../gramps/gui/viewmanager.py:1363
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361
msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistieken importeren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 ../gramps/gui/viewmanager.py:1413
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1421
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1411
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 ../gramps/gui/viewmanager.py:1496
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1494
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML reservekopie"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1526
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1524
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1534
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 ../gramps/gui/viewmanager.py:1558
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1566
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556
msgid "Media:"
msgstr "Media:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571
msgid "Include"
msgstr "Bijvoegen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1564
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1562
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:200
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Megabyte|MB"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1565
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573
msgid "Exclude"
msgstr "Niet toevoegen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 ../gramps/gui/viewmanager.py:1582
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1583
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1591
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Het bestand '%s' bestaat."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 ../gramps/gui/viewmanager.py:1584
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1582
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Verder gaan en overschrijven"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1585
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1593
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Geen reservekopie maken"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590
msgid "Making backup..."
msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 ../gramps/gui/viewmanager.py:1609
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1617
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 ../gramps/gui/viewmanager.py:1612
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1620
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610
msgid "Backup aborted"
msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 ../gramps/gui/viewmanager.py:1630
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1638
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628
msgid "Select backup directory"
msgstr "Een folder voor de reservekopie selecteren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1890
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1898
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1899
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -13360,13 +12043,11 @@ msgstr ""
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
"by using the Plugin Manager on the Help menu."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 ../gramps/gui/viewmanager.py:1943
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1951
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Scherm kon niet geladen worden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 ../gramps/gui/viewmanager.py:1944
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -13391,60 +12072,54 @@ msgstr ""
"Wenst u echter dat deze uitbreiding niet meer door Gramps wordt geladen, "
"kunt u de uitbreiding verbergen via het uitbreidingsmenu in het hulpmenu."
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:219
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346
msgid "_Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:221
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:226
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:223
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:228
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:217
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350
msgid "_Merge..."
msgstr "Samenvoegen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:225
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:230
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:219
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352
msgid "Export View..."
msgstr "Exporteer scherm..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:231
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:236
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:225
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337
msgid "action|_Edit..."
msgstr "Aanpassen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 ../gramps/gui/views/listview.py:425
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:425
msgid "Active object not visible"
msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:435
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240
#: ../gramps/gui/views/listview.py:436
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kon geen bladwijzer instellen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 ../gramps/gui/views/listview.py:437
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:437
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 ../gramps/gui/views/listview.py:528
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:528
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 ../gramps/gui/views/listview.py:529
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:529
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@@ -13452,7 +12127,7 @@ msgstr ""
"Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om "
"te verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 ../gramps/gui/views/listview.py:542
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -13460,195 +12135,185 @@ msgstr ""
"Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het "
"gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254
#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:250
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
"Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:552
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256
#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257
#: ../gramps/gui/views/listview.py:554
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253
msgid "_Delete Item"
msgstr "Item verwijderen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 ../gramps/gui/views/listview.py:599
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:595
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 ../gramps/gui/views/listview.py:971
#: ../gramps/gui/views/listview.py:976
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Scherm als een rekenblad exporteren"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 ../gramps/gui/views/listview.py:979
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:984
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 ../gramps/gui/views/listview.py:984
#: ../gramps/gui/views/listview.py:989
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/views/listview.py:985
#: ../gramps/gui/views/listview.py:990
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "'OpenDocument'-rekenblad"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 ../gramps/gui/views/listview.py:1180
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1185
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1186
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:508
msgid "_Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292
msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Naar het volgende object in de geschiedenis gaan"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:500
msgid "_Back"
msgstr "Terug"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300
msgid "Go to the previous object in the history"
msgstr "Naar het vorige object in de geschiedenis gaan"
# Nog geen definieve vertaling gevonden
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304
msgid "_Home"
msgstr "Begin"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306
msgid "Go to the default person"
msgstr "Naar de beginpersoon gaan"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335
msgid "No Home Person"
msgstr "Geen beginpersoon"
-# komt overeen met de genoemde filter?
-# Vindt de filter genaamd?
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
-msgid "You need to set a 'default person' to go to."
-msgstr "U dient een 'beginpersoon' te definiëren om naar toe te gaan."
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336
+msgid ""
+"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
+"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
+"Edit ->Set Home Person."
+msgstr ""
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 ../gramps/gui/views/pageview.py:415
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:415
msgid "_Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 ../gramps/gui/views/pageview.py:418
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:418
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Onderbalk"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 ../gramps/gui/views/pageview.py:588
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:588
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 ../gramps/gui/views/pageview.py:605
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:605
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 ../gramps/gui/views/pageview.py:624
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:624
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Scherm %s configureren"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 ../gramps/gui/views/pageview.py:638
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:638
#, python-format
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "%(name)s: %(msg)s tonen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:222
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:222
msgid "New Tag..."
msgstr "Nieuwe tag..."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:224
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:224
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Tags organiseren..."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:227
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
msgid "Tag selected rows"
msgstr "De gekozen rijen 'taggen'"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 ../gramps/gui/views/tags.py:269
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:269
msgid "Adding Tags"
msgstr "Tags toevoegen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 ../gramps/gui/views/tags.py:274
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:274
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Tagkeuze (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 ../gramps/gui/views/tags.py:328
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:328
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Teg-prioriteit wijzigen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379
#: ../gramps/gui/views/tags.py:373 ../gramps/gui/views/tags.py:380
msgid "Organize Tags"
msgstr "Tags organiseren"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 ../gramps/gui/views/tags.py:476
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:476
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Tag '%s' verwijderen?"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 ../gramps/gui/views/tags.py:477
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:477
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
@@ -13656,103 +12321,89 @@ msgstr ""
"De tag-definitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle "
"objecten in het gegevensbestand."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 ../gramps/gui/views/tags.py:506
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:506
msgid "Removing Tags"
msgstr "Tags verwijderd"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 ../gramps/gui/views/tags.py:511
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:511
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Tag (%s) verwijderen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 ../gramps/gui/views/tags.py:559
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:559
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Kan tag niet opslaan"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 ../gramps/gui/views/tags.py:560
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:560
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Een tagnaam kan niet leeg zijn"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 ../gramps/gui/views/tags.py:564
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:564
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Tag (%s) toevoegen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 ../gramps/gui/views/tags.py:570
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:570
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Tag (%s) bewerken"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 ../gramps/gui/views/tags.py:580
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:580
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 ../gramps/gui/views/tags.py:592
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:592
msgid "Tag Name:"
msgstr "Tagnaam:"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 ../gramps/gui/views/tags.py:597
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:597
msgid "Pick a Color"
msgstr "Kleur kiezen"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
# Provincie
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
# Plaatsen
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:168
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162
msgid "Error in format"
msgstr "Formaatfout"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:351
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:573
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:524
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:567
msgid "Building View"
msgstr "Scherm wordt opgebouwd"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:576
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570
msgid "Obtaining all rows"
msgstr "Alle rijen samenstellen"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:592
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589
msgid "Applying filter"
msgstr "Filter toepassen"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:601
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:598
msgid "Constructing column data"
msgstr "Kolomgegevens worden opgemaakt"
@@ -13772,50 +12423,80 @@ msgstr "Deze sectie expanderen"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Deze sectie samenvoegen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:785
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:175
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1157
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr "Onbenoemde gramplet"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:328
+msgid "Gramplet Bar"
+msgstr "Gramplet-balk"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:330
+msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
+msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen."
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:454
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr "Een gramplet toevoegen"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:464
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "Een gramplet verwijderen"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:474
+msgid "Restore default gramplets"
+msgstr "Standaard gramplets herstellen"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:512
+msgid "Restore to defaults?"
+msgstr "Naar standaard herstellen"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
+"action cannot be undone."
+msgstr ""
+"De Grampsbalk zal opnieuw hersteld worden om de standaard gramplets te "
+"bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden."
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:781
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
"Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor "
"instellingen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:981
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:977
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1028
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1024
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Onbenoemde gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1511
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1507
msgid "Number of Columns"
msgstr "Aantal kolommen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1512
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet-layout"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Maximale beschikbare hoogte gebruiken"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555
msgid "Detached width"
msgstr "Breedte indien losgekoppeld"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562
msgid "Detached height"
msgstr "Hoogte indien losgekoppeld"
@@ -13830,19 +12511,16 @@ msgstr ""
"Klik op het bewerkingsicoon (wordt actief gemaakt via de "
"configuratiedialoog) om aanpassingen te doen"
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649
msgid "Bad Date"
msgstr "Verkeerde datum"
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652
msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "Datum is meer dan een jaar in de toekomst"
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798
msgid "Edit the tag list"
msgstr "De taglijst aanpassen"
@@ -13927,26 +12605,29 @@ msgstr "Kies een tekstkleur"
msgid "Select background color"
msgstr "Kies een achtergrondkleur"
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1298
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1299
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "'%s' is geen geldige waarde voor dit veld"
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1751
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1356
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1357
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Dit veld is verplicht"
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1800
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1405
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1406
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' is geen geldige datum"
+# Doping
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442
+msgid "Characters per line"
+msgstr "Karakters per lijn"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443
+msgid "The number of characters per line"
+msgstr "Het aantal karakters per lijn"
+
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Gewone tekst"
@@ -13955,103 +12636,84 @@ msgstr "Gewone tekst"
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Documenten in gewoon tekstformaat (.txt) aanmaken."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Documenten aanmaken en vervolgens uitdrukken."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Documenten in \"HTML\"-formaat aanmaken."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Maakt documenten aan in LaTex-formaat."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-tekst"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr "Maakt documenten aan in OpenDocument-formaat (.odt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-document"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Maakt documenten aan in PDF--formaat (.pdf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Documenten in postscript-formaat (.ps) aanmaken."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr "RTF-document"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Maakt documenten aan in Rich Text-formaat (.rtf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr "SVG-document"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Maakt documenten aan in het SVG-formaat (.svg)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:483
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr "van %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245
msgid "Possible destination error"
msgstr "Mogelijk een doelfout"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -14068,87 +12730,68 @@ msgstr ""
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Kon geen jpeg-versie van het beeld %(name)s aanmaken"
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1223
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kon %s niet openen"
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623
-#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1627
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632
+#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:226
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662
-#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1666
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671
+#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:259
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
msgid "short for born|b."
msgstr "g."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
msgid "short for died|d."
msgstr "o."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62
msgid "short for married|m."
msgstr "h."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:138
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Vooroudersgrafiek"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:152
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Vooroudersgrafiek van %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Voorouderstamboom"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Stamboom aanmaken..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Stamboom uitdrukken..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1473
msgid "Tree Options"
msgstr "Stamboomopties"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
@@ -14159,36 +12802,28 @@ msgstr "Stamboomopties"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426
msgid "Center Person"
msgstr "Centraal persoon"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
msgid "The center person for the tree"
msgstr "De centrale persoon voor de stamboom"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
msgid "Generations"
msgstr "Generaties"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
msgid ""
"Display unknown\n"
@@ -14197,19 +12832,15 @@ msgstr ""
"Onbekende generaties\n"
"tonen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Het aantal generaties met lege rechthoeken dat getoond wordt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Stamboom co_mprimeren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910
msgid ""
"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
@@ -14218,7 +12849,6 @@ msgstr ""
"Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende personen "
"verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
msgid ""
"Center person uses\n"
@@ -14227,22 +12857,18 @@ msgstr ""
"Centrale persoon\n"
"gebruikt welk weergaveformaat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "Weergaveformaat van vader gebruiken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "Weergaveformaat van moeder gebruiken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr "Weergaveformaat voor de centrale persoon"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
msgid ""
"Father\n"
@@ -14251,12 +12877,10 @@ msgstr ""
"Vader\n"
"Weergaveformaat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Beeldformaat voor de vaderrechthoek."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
msgid ""
"Mother\n"
@@ -14265,27 +12889,20 @@ msgstr ""
"Moeder\n"
"Weergaveformaat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr "Beeldformaat van de moderrechthoek."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
msgid ""
@@ -14295,58 +12912,42 @@ msgstr ""
"Huwelijk\n"
"Weergaveformaat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Beeldformaat van de huwelijksrechthoek."
# het gaat hier om papierformaat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Boom passend schalen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Boom niet schalen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
msgid ""
@@ -14359,8 +12960,6 @@ msgstr ""
"Opmerking: hiermee wordt er geen rekening meer\n"
"gehouden met de instellingen in de tab 'papieropties'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
msgid ""
@@ -14397,118 +12996,85 @@ msgstr ""
" pagina herschaald om alle openingen voor zowel hoogte als breedte te "
"verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "Schaalfactor Y tussen de rechthoeken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "De Y tussen de rechthoeken groter of kleiner maken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "schaalfactor voor de schaduw voor de rechthoek"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "De schaduw rond de rechthoeken groter of kleiner maken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
msgid "Report Title"
msgstr "Verslagtitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
msgid "Do not include a title"
msgstr "Geen titel toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
msgid "Include Report Title"
msgstr "Verslagstitel toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Een titel voor het verslag kiezen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
msgid "Include a border"
msgstr "Rand toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Paginanummers toeveogen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Lege pagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Met/zonder blanco pagina's."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635
msgid "Include a note"
msgstr "Opmerking bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
msgid ""
@@ -14520,75 +13086,59 @@ msgstr ""
"\n"
"$T voegt de datum van vandaag toe"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
msgid "Note Location"
msgstr "Opmerking locatie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
msgid "Where to place the note."
msgstr "Waar de opmerking moet geplaatst worden."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Geen aanmaak van lege rechthoeken voor ongekende voorouders"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Een generatie van lege rechthoeken voor onbekende voorouders"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " Aantal generaties met lege rechthoeken voor onbekende voorouders"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de weergave van opmerkingen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106
@@ -14599,15 +13149,12 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave."
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "De persoon %s is niet te vinden in het gegevensbestand"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278
msgid "Calendar Report"
@@ -14618,40 +13165,34 @@ msgstr "Kalenderverslag"
msgid "Formatting months..."
msgstr "Maanden formateren..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Filter wordt toegepast..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
msgid "Reading database..."
msgstr "Gegevensbestand wordt gelezen..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, birth%(relation)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -14660,9 +13201,8 @@ msgstr ""
"%(spouse)s en\n"
" %(person)s, huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -14677,22 +13217,19 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s en\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderjaar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
"Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de "
"kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374
@@ -14702,11 +13239,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
msgid "The center person for the report"
msgstr "De centrale persoon voor dit verslag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
@@ -14714,231 +13250,192 @@ msgstr "De centrale persoon voor dit verslag"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Naamformaat kiezen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land voor de vakanties"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Kies een land om de overeenkomstige verlofdagen te zien"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456
msgid "First day of week"
msgstr "Eerste weekdag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Kies de eerste weekdag voor de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463
msgid "Birthday surname"
msgstr "Geboortedatum achternaam"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Vrouwen eigen achternaam"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Kies getoonde achternaam van de echtgenote"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
msgid "Include only living people"
msgstr "Enkel nog levende personen bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Enkel nog levende personen tonen in de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
msgid "Include birthdays"
msgstr "Verjaardagen toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Verjaardagen toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
msgid "Text Options"
msgstr "Tekstopties"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440
msgid "Text Area 1"
msgstr "Tekstgebied 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
msgid "My Calendar"
msgstr "Mijn kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Eerste tekstlijn onderaan de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
msgid "Text Area 2"
msgstr "Tekstgebied 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Aangemaakt met Gramps"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tweede tekstlijn onderaan de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448
msgid "Text Area 3"
msgstr "Tekstgebied 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Derde tekstlijn onderaan de kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
msgid "Title text and background color"
msgstr "Titeltekst en achtergrondkleur"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Nummers voor kalenderdagen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555
msgid "Daily text display"
msgstr "Dagtekstweergave"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
msgid "Holiday text display"
msgstr "Vakantiedagentekstweergave"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560
msgid "Days of the week text"
msgstr "Tekst dagen van de week"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Tekst oneraan, lijn 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Tekst onderaan, lijn 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Tekst onderaan, lijn 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570
msgid "Borders"
msgstr "Rand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:160
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:167
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:174
#, python-format
msgid ""
@@ -14947,88 +13444,72 @@ msgstr ""
"Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, "
"%(mother2)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:183
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:186
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familiekaart voor %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "Neven en nichten grafiek voor "
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:739
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480
msgid "Report for"
msgstr "Verslag voor"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477
msgid "The main person for the report"
msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481
msgid "The main family for the report"
msgstr "De centrale familie voor dit verslag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr ""
"De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Niveau voor de echtgenoten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
"0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, "
"enz"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
msgid ""
"Descendant\n"
@@ -15037,17 +13518,14 @@ msgstr ""
"Afstammeling\n"
"Weergaveformaat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Weergaveformaat voor een afstammeling."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
@@ -15055,17 +13533,14 @@ msgstr ""
"De rechtstreekse afstammelingen al dan niet vet weergeven; dus niet de "
"stief- of halfafstammelingen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Echtgenoten laten inspringen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
msgid ""
"Spousal\n"
@@ -15074,17 +13549,14 @@ msgstr ""
"Weergaveformaat\n"
"partner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Weergaveformaat voor een echtgenoot."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
@@ -15093,7 +13565,6 @@ msgstr ""
"Weergaveformaat vervangen:\n"
"'Vervan dit'/' door dit'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
msgid ""
"i.e.\n"
@@ -15102,29 +13573,23 @@ msgstr ""
"v.b. \n"
"Verenigde Staten van Amerika/V.S"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familiekaart voor [namen van de gekozen families]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Neven en nichten grafiek voor [namen van de kinderen]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst."
@@ -15188,10 +13653,6 @@ msgid "Produces fan charts"
msgstr "Waaiergrafieken aanmaken"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783
@@ -15320,331 +13781,253 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de standaard tekstweergave."
msgid "The style used for the text display of generation "
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van de generatie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298
msgid "Item count"
msgstr "Itemtelling"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:722
msgid "Men"
msgstr "Mannen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:724
msgid "Women"
msgstr "Vrouwen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:319
msgid "person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:323
msgid "Forename"
msgstr "Voornamen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
msgid "Birth year"
msgstr "Geboortejaar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329
msgid "Death year"
msgstr "Sterfjaar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331
msgid "Birth month"
msgstr "Geboortemaand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333
msgid "Death month"
msgstr "Sterfmaand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "Birth place"
msgstr "Geboorteplaats"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Death place"
msgstr "Sterfplaats"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339
msgid "Marriage place"
msgstr "Huwelijksplaats"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341
msgid "Number of relationships"
msgstr "Aantal verwantschappen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343
msgid "Age when first child born"
msgstr "Leeftijd bij eerstgeboren kind"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345
msgid "Age when last child born"
msgstr "Leeftijd bij laatstgeboren kind"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347
msgid "Number of children"
msgstr "Aantal kinderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349
msgid "Age at marriage"
msgstr "Leeftijd bij huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351
msgid "Age at death"
msgstr "Leeftijd bij overlijden"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355
msgid "Event type"
msgstr "Gebeurtenistype"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Voorkeurs) titel ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:378
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397
msgid "Gender unknown"
msgstr "Geslacht onbekend"
# ontbreken/ontbreekt
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum(s) ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:424
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:438
msgid "Place missing"
msgstr "Locatie ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:446
msgid "Already dead"
msgstr "Al overleden"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453
msgid "Still alive"
msgstr "Nog in leven"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:461
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:473
msgid "Events missing"
msgstr "Gebeurtenissen ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:481
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489
msgid "Children missing"
msgstr "Kinderen ontbreken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508
msgid "Birth missing"
msgstr "Geboorte ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:609
msgid "Personal information missing"
msgstr "Persoonlijke informatie ontbreekt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
msgid "Collecting data..."
msgstr "Gegevens verzamelen..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744
msgid "Sorting data..."
msgstr "Gegevens sorteren..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:754
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
msgid "Saving charts..."
msgstr "Grafieken opslaan..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:836
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:871
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personen):"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:917
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:137
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321
msgid "Filter Person"
msgstr "Personenfilter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689
msgid "The center person for the filter."
msgstr "De centrale persoon voor de filter."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Grafiek-items sorteren op"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Selecteren hoe de statistische gegevens worden gesorteerd."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:936
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
msgid "People Born After"
msgstr "Personen geboren na"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Vanaf dit geboortejaar worden personen in het verslag opgenomen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946
msgid "People Born Before"
msgstr "Personen geboren voor"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Personen meenemen tot geboortejaar"
# zonder geboortejaar bijvoegen
# met onbekend geboortejaar
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Personen met onbekend geboortejaar bijvoegen"
# zonder geboortejaar bijvoegen
# met onbekend geboortejaar
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Al of niet personen met onbekend geboortejaar toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957
msgid "Genders included"
msgstr "Geslacht bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Selecteer welke geslachten in de statistiek worden meegenomen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max. items voor een taart"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
@@ -15652,51 +14035,39 @@ msgstr ""
"Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van "
"een balkgrafiek."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
msgid "Charts 1"
msgstr "Eerste grafiek"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980
msgid "Charts 2"
msgstr "Tweede grafiek"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Grafieken toevoegen met de opgegeven datum."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151
@@ -15704,230 +14075,167 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina."
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113
msgid "Applying filter..."
msgstr "Filter wordt toegepast..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Datums sorteren..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Berekenen van tijdlijn..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:250
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Gesorteerd op %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:252
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:283
msgid "No Date Information"
msgstr "Geen datuminfomatie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309
msgid "Finding date range..."
msgstr "Datumbereik zoeken..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:379
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322
msgid "The center person for the filter"
msgstr "De centrale persoon voor de filter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:390
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:395
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Welke sorteermethode gebruiken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:428
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels."
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:199
msgid "Include people"
msgstr "Personen bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200
msgid "Include marriages"
msgstr "Huwelijken bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201
msgid "Include children"
msgstr "Kinderen bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202
msgid "Translate headers"
msgstr "Hoofdingen vertalen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
msgid "Birth source"
msgstr "Geboortebron"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "Baptism date"
msgstr "doopdatum"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
msgid "Baptism place"
msgstr "doopplaats"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
msgid "Baptism source"
msgstr "Doopbron"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "Death source"
msgstr "Overlijdensbron"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "Burial date"
msgstr "Begrafenisdatum"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
msgid "Burial place"
msgstr "Begraafplaats"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "Burial source"
msgstr "Begrafenisbron"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
msgid "Husband"
msgstr "Man"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455
msgid "Wife"
msgstr "Vrouw"
# afzonderlijke/individuele
# seperate/individual
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:404
msgid "Writing individuals"
msgstr "Individuele pagina's maken"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:768
msgid "Writing families"
msgstr "Families wegschrijven"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:932
msgid "Writing sources"
msgstr "Bronnen wegschrijven"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:967
msgid "Writing notes"
msgstr "Opmerkingen schrijven"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1005
msgid "Writing repositories"
msgstr "Bibliotheken wegschrijven"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1450
msgid "Export failed"
msgstr "Export is mislukt"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Geen families werden gevonden door het geselecteerde filter"
-#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164
#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:184
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
@@ -15936,35 +14244,28 @@ msgstr "Geen families werden gevonden door het geselecteerde filter"
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Schrijven van %s mislukt"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Huwelijk van %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Geboorte van %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Overlijden van %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Verjaardag: %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
@@ -15975,7 +14276,6 @@ msgstr ""
"naar de folder te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de folder "
"en probeer dan opnieuw."
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
@@ -16088,15 +14388,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Geen familiestamboom geladen."
@@ -16110,7 +14408,6 @@ msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details"
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Dubbelklikken op de rij om het geselecteerde kind aan te passen."
@@ -16132,7 +14429,6 @@ msgid ""
msgstr ">Geen Citaat>"
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "Beweeg met de muis over de koppelingen voor opties"
@@ -16143,14 +14439,12 @@ msgstr "Geen aktieve persoon geselecteerd."
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166
msgid "Click to make active\n"
msgstr "Klik om actief te maken\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167
msgid "Right-click to edit"
msgstr "Rechtsklikken om aan te passen"
@@ -16159,12 +14453,10 @@ msgstr "Rechtsklikken om aan te passen"
msgid " sp. "
msgstr " echtgnt. "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147
msgid "<-- Image Types -->"
msgstr "<-- Beeldtypes -->"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170
msgid ""
"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in "
@@ -16173,12 +14465,10 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: Wanneer u dit gegeven verandert zal de titel van het media-"
"object worden aangepast in Gramps, maar geen 'Exiv2'-metagegeven."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:173
msgid "Provide a short description for this image."
msgstr "Geef een korte beschrijving voor dit beeld."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:175
msgid ""
"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company "
@@ -16187,12 +14477,10 @@ msgstr ""
"De auteur van dit beeld ingeven. De naam van de persoon of het bedrijf dat "
"verantwoordelijk is voor de beeldcreatie."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:178
msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
msgstr "De informatie van de auteursrechten van dit beeld opgeven. \n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:180
msgid ""
"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a "
@@ -16202,7 +14490,6 @@ msgstr ""
"De oorspronkelijke datum/tijd wanneer het beeld aangemaakt werd.\n"
"Voorbeeld: 1/01/1895 09:30:59"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:183
msgid ""
"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
@@ -16211,7 +14498,6 @@ msgstr ""
"Dit is de datum/tijd dat het beeld werd veranderd.\n"
"Voorbeeld: 24/05/2011 14:30:00"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:186
msgid ""
"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n"
@@ -16220,7 +14506,6 @@ msgstr ""
"De GPS-breedtecoördinaten van het beeld ingeven\n"
"Voorbeeld: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:189
msgid ""
"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n"
@@ -16229,7 +14514,6 @@ msgstr ""
"De GPS-lengtecoördinaten van het beeld ingeven,\n"
"Voorbeeld: 10.396378, 10 23 46 O, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:192
msgid ""
"This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in "
@@ -16238,7 +14522,6 @@ msgstr ""
"Dit is een maat voor de hoogte boven of onder zeeniveau. Dit wordt "
"uitgedrukt in meters. Bijvoorbeeld: 200,558, -200,558"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:201
msgid ""
"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your "
@@ -16247,7 +14530,6 @@ msgstr ""
"De Gramps-wiki helppagina voor 'aanpassen van de metabeeldgegevens' in uw "
"webbrowser tonen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:204
msgid ""
"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's "
@@ -16258,12 +14540,10 @@ msgstr ""
"beeld kunt aanpassen.\n"
" Tevens kunt u hier de aangepaste metagegevens opslaan."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:208
msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
msgstr "Een scherm wordt getoond met ruimte voor de bekijken van de miniaturen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:210
msgid ""
"Select from a drop- down box the image file type that you would like to "
@@ -16272,7 +14552,6 @@ msgstr ""
"Via een uitvalsmenu kunt u het bestandstype kiezen dat u kunt te gebruiken "
"om uw 'non-Exiv2' media-object om te zetten."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:213
msgid ""
"If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ "
@@ -16281,7 +14560,6 @@ msgstr ""
"Indien uw beeld geen formaat heeft dat 'Exiv2'-metagegevens kan opslaan, "
"wenst u dit beeld dan om te zetten naaar een formaat dat wel geschikt is?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:216
msgid ""
"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
@@ -16290,18 +14568,15 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld volledig wissen! "
"Bent u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:314
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:396
msgid "Select an image to begin..."
msgstr "Beeld selecteren om te starten..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:418
msgid ""
"Image is NOT readable,\n"
@@ -16310,7 +14585,6 @@ msgstr ""
"Beeld is NIET leesbaar,\n"
"een ander beeld kiezen..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:434
msgid ""
"Image is NOT writable,\n"
@@ -16319,42 +14593,34 @@ msgstr ""
"Beeld is niet beschrijfbaar.\n"
"U kunt geen Exif-metagegevens opslaan...."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:446
msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..."
msgstr "Dit beeld in een beeldtype omzetten dat compatibel is met 'Exiv2'..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469
msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels"
msgstr "Beeldgrootte : %04(width)d x %04(height)d pixels"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502
msgid "Displaying Exif metadata..."
msgstr "Exif-metagegevens weergeven..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:669
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
msgstr ""
"Op Sluiten klikken om dit scherm met de voorvertoning van de miniaturen te "
"sluiten."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:673
msgid "Thumbnail View Area"
msgstr "Thumbnail View Area"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
msgid "Edit Image Exif Metadata"
msgstr "Exif-metagegevens aanpassen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752
msgid ""
"WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you "
@@ -16363,17 +14629,14 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: dit zal al dit beeld omzetten naar een '.jpeg'-formaat. Bent u "
"zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754
msgid "Convert and Delete"
msgstr "Omzetten en verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754
msgid "Convert"
msgstr "Omzetten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:840
msgid ""
"Your image has been converted and the original file has been deleted, and "
@@ -16382,7 +14645,6 @@ msgstr ""
"Uw beeld werd omgezet, het oorspronkelijk bestand werd gewist en het "
"volledige pad werd opgewaardeerd!"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:844
msgid ""
"There has been an error, Please check your source and destination file "
@@ -16391,7 +14653,6 @@ msgstr ""
"Er trad een fout op. Gelieve het mappad van uw bron en bestemming na te "
"kijken..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:847
msgid ""
"There was an error in deleting the original file. You will need to delete "
@@ -16400,23 +14661,19 @@ msgstr ""
"Er was een fout bij het verwijderen van het oorspronkelijke bestand. U dient "
"dit bestand zelf te verwijderen!"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:864
msgid "There was an error in converting your image file."
msgstr "Er onstond een fout bij het converteren van uw beeldbestand."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:875
msgid "Media Path Update"
msgstr "Mediapad opwaarderen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:881
msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
msgstr ""
"Er onstond een fout bij het opwaarderen van het bestandspad van het beeld!."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:915
msgid ""
"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif "
@@ -16425,27 +14682,23 @@ msgstr ""
"Wanneer u de aanpassingen van de 'Exif'-metagegevens hebt beëindigd klikt u "
"op de knop sluiten."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:953
msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
msgstr ""
"Een kopie van de gegevens in de invoervelden worden in de 'Exif'-"
"metagegevens opgeslagen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:956
msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
msgstr ""
"Opnieuw tonen van de gegevens in de invoervelden die gewist werden in het "
"aanpasscherm."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959
msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
msgstr ""
"Deze knop zal alle gegevens in alle invoervelden die getoond worden, wissen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962
msgid ""
"Closes this popup Edit window.\n"
@@ -16456,77 +14709,62 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: met deze actie worden de aanpassingen NIET opgeslagen in de "
"'Exif'-metagegevens."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:989
msgid "Media Object Title"
msgstr "Titel van het media-object"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:999
msgid "media Title: "
msgstr "mediatitel: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1013
msgid "General Data"
msgstr "Algemene gegevens"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024
msgid "Artist: "
msgstr "Auteur: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1038
msgid "Date/ Time"
msgstr "Datum/ tijd"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
msgid "Original: "
msgstr "Origineel: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053
msgid "Modified: "
msgstr "Laatst veranderd op: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1070
msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
msgstr "Breedte/ Lengte/ hoogte GPS-coördinaten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084
msgid "Latitude :"
msgstr "Breedtegraad:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085
msgid "Longitude :"
msgstr "Lengtegraad:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086
msgid "Altitude :"
msgstr "Hoogte:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1138
msgid "Bad Date/Time"
msgstr "Verkeerde datum/tijd"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158
msgid ""
"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this "
@@ -16535,27 +14773,22 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING! U staat op het punt om alle Exif-metagegevens van dit beeld te "
"verwijderen?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1323
msgid "Media Title Update"
msgstr "Mediatitel opwaarderen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1349
msgid "Media Object Date Created"
msgstr "Datum waarop media-objecten werd aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1421
msgid "Saving Exif metadata to this image..."
msgstr "Exif-metabeeldgegevens worden opgeslagen..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1468
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
msgstr "Alle Exif-beeldgegevens werden gewist..."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1473
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
msgstr ""
@@ -16748,11 +14981,10 @@ msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Dubbelklik op de voornaam voor meer details"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58
msgid "Processing..."
msgstr "Wordt verwerkt..."
@@ -16765,9 +14997,8 @@ msgid "Total given names showing"
msgstr "Totaal aantal voornamen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109
msgid "Total people"
msgstr "Totaal aantal personen"
@@ -16798,9 +15029,6 @@ msgstr "Gramplet toont grafieken van verscheidene leeftijden"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542
@@ -16904,17 +15132,10 @@ msgstr "Achternamenwolk"
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
-msgid "TODO"
-msgstr "NOG TE DOEN"
-
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
-msgid "Gramplet for generic notes"
-msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
-msgid "TODO List"
-msgstr "NOG TE DOEN lijst"
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
+msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281
@@ -17237,13 +15458,9 @@ msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1735
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
@@ -17274,16 +15491,11 @@ msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1306
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1319
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321
msgid "References"
msgstr "Referenties"
@@ -17434,30 +15646,105 @@ msgstr "Toont interessante records van personen en families"
# rapportages
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:81
msgid "Records"
msgstr "Records"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Person To Do"
+msgstr "Persoon ID:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Event To Do"
+msgstr "Gebeurtenistype"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "Family To Do"
+msgstr "Familie van "
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont"
+
+# Plaatsnaam
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124
+#, fuzzy
+msgid "Place To Do"
+msgstr "Locatieboomstruktuur"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "Source To Do"
+msgstr "Bron-ID:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152
+#, fuzzy
+msgid "Citation To Do"
+msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een citaat toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Repository To Do"
+msgstr "Bibliotheekopmerking"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180
+#, fuzzy
+msgid "Media To Do"
+msgstr "Media-opmerking"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
+msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont"
+
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:143
#, python-format
msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr "%(current)d van %(total)d"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272
msgid "Max generations"
msgstr "Max aantal generaties"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82
@@ -17465,34 +15752,27 @@ msgid "Show dates"
msgstr "Datums tonen"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83
msgid "Line type"
msgstr "Lijntype"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(g. %s)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(o. %s)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
msgid ""
"\n"
@@ -17501,44 +15781,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opsplitsen per generatie:\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
msgid "Generation 1"
msgstr "Generatie 1"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Dubbelklikken om de personen in de generatie te zien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " heeft 1 van 1 individu (%(percent)s compleet)\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generatie %d"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Dubbelklikken om de personen in generatie %d te zien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272
#, python-format
msgid ""
@@ -17554,17 +15827,14 @@ msgstr[1] ""
" heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s "
"compleet)\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275
msgid "All generations"
msgstr "Alle generaties"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Dubbelklikken om alle generaties te zien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
@@ -17592,22 +15862,16 @@ msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370
msgid "Longitude"
@@ -17628,9 +15892,8 @@ msgstr "Schermtype"
msgid "Quick Views"
msgstr "Snelscherm"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens"
@@ -17710,21 +15973,14 @@ msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:227
msgid "less than 1"
msgstr "minder dan 1"
# Individuen
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
@@ -17732,77 +15988,60 @@ msgstr "minder dan 1"
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:147
msgid "Number of individuals"
msgstr "Aantal personen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Personen met onbekend geslacht"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:161
msgid "Incomplete names"
msgstr "Onvolledige namen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:165
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personen zonder geboortedatum"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Personen zonder verwantschappen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199
msgid "Family Information"
msgstr "Familie-informatie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175
msgid "Number of families"
msgstr "Aantal families"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unieke achternamen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215
msgid "Media Objects"
msgstr "Media-objecten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personen met media-objecten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:193
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Aantal unieke media-objecten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Totale grootte van media-objecten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:202
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:244
msgid "Missing Media Objects"
@@ -17814,47 +16053,53 @@ msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer details"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185
msgid "Number of surnames"
msgstr "Aantal achternamen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186
msgid "Min font size"
msgstr "Min lettergrootte"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187
msgid "Max font size"
msgstr "Max lettergrootte"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Totaal aantal unieke achternamen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Totaal aantal achternamen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37
-msgid "Enter text"
-msgstr "Tekst ingeven"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:51
+msgid "Previous To Do note"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39
-msgid "Enter your TODO list here."
-msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:55
+msgid "Next To Do note"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected To Do note"
+msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Add a new To Do note"
+msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141
+msgid "Unattached"
+msgstr "Niet verbonden"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104
msgid "Intro"
@@ -17899,7 +16144,7 @@ msgstr "Gramps online handboek"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
msgid ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
msgstr ""
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/nl"
@@ -17953,13 +16198,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
-msgid "Gramplet View"
-msgstr "Gramplet-scherm"
+msgid "Dashboard View"
+msgstr "Dashboard-scherm"
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
-"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a "
+"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add "
+"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a "
"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional "
@@ -18129,38 +16375,32 @@ msgstr "Verwantschapsgrafiek"
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68
msgid "B&W outline"
msgstr "Omtrek in zwartwit"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69
msgid "Colored outline"
msgstr "Gekleurde omtrek"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70
msgid "Color fill"
msgstr "Opvullen met kleuren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113
msgid "People of Interest"
msgstr "Interessante personen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116
msgid "People of interest"
msgstr "Interessante personen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
@@ -18169,12 +16409,10 @@ msgstr ""
"Interessante personen worden als startpunt gebruikt om \"familiestambomen\" "
"te bepalen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "Volg de ouders om een familielijn te bepalen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
@@ -18183,22 +16421,18 @@ msgstr ""
"Ouders en hun voorouders zullen overwogen worden om \"familielijnen\" te "
"bepalen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Volg de kinderen om een \"familielijn\" te bepalen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:129
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Kinderen komen in aanmerking om de \"familielijnen\" te bepalen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Tracht extra personen en families te verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
@@ -18207,168 +16441,124 @@ msgstr ""
"Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante "
"personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familistambomen\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
msgid "Family Colors"
msgstr "Familiekleuren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
msgid "Family colors"
msgstr "Familiekleuren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146
msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr "Te gebruiken kleuren voor de verschillende familielijnen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
msgid "The color to use to display men."
msgstr "Kleur om mannen weer te geven."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:559
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
msgid "The color to use to display women."
msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:309
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:322
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324
msgid "Families"
msgstr "Families"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571
msgid "The color to use to display families."
msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "Het aantal voorouders beperken"
# Duplicaat-voorouders
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr "Al of niet het aantal voorouders beperken."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Het maximum aantal voorouders waarmee verder gegaan wordt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182
msgid "Limit the number of descendants"
msgstr "Het aantal afstammelingen beperken"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
msgid "Whether to limit the number of descendants."
msgstr "Al dan niet het aantal afstammelingen beperken."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191
msgid "The maximum number of descendants to include."
msgstr "Het maximum aantal afstammelingen dat toegevoegd wordt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Miniaturen van personen toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
msgstr "Al of niet miniaturen van personen toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Plaats van de miniaturen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537
msgid "Above the name"
msgstr "Boven de naam"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538
msgid "Beside the name"
msgstr "Naast de naam"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
msgid "Graph coloring"
msgstr "Grafiekkleuren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
@@ -18378,45 +16568,35 @@ msgstr ""
"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht "
"van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Gebruik afgeronde hoeken"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
"Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en "
"vrouwen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
msgid "Include dates"
msgstr "Datums bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Al of niet datums voor personen en families insluiten."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:505
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Datums beperken tot jaren alleen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:504
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -18424,22 +16604,18 @@ msgstr ""
"Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen "
"getoond."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
msgid "Include places"
msgstr "Locaties bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Al of niet locatienamen voor personen en families insluiten."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
msgid "Include the number of children"
msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
@@ -18447,12 +16623,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
msgid "Include private records"
msgstr "Privégegevens bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
msgid ""
"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
@@ -18460,17 +16634,14 @@ msgstr ""
"Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, "
"bijvoegen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:343
msgid "Empty report"
msgstr "Leeg verslag"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "U hebt niet opgegeven"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923
#, python-format
msgid "%d children"
@@ -18499,14 +16670,12 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545
msgid "Graph Style"
msgstr "Grafiekstijl"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -18514,34 +16683,31 @@ msgstr ""
"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht "
"van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Afstammelingen <- Voorouders"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Afstammelingen -> Voorouders"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Afstammelingen - Voorouders"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:485
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:487
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:499
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:498
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -18549,13 +16715,11 @@ msgstr ""
"De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in "
"de grafieklabels."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:511
msgid "Use place when no date"
msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:510
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -18563,13 +16727,11 @@ msgstr ""
"Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het "
"corresponderende locatieveld gebruikt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:515
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -18579,77 +16741,64 @@ msgstr ""
"bestanden worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die "
"gegenereerd zijn met het 'Website'-verslag ."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:525
msgid "Include IDs"
msgstr "IDs bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Al of niet miniaturen van personen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Plaats van de miniaturen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Richting van de pijlen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Kies de richting van de pijlen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "'Niet-geboorte'-verwantschap met stippellijnen aanduiden"
# is dit de juiste betekenis?
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Verwantschappen die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek "
"weergeven met stippellijnen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familieknooppunten tonen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:592
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en "
"kinderen."
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "'Comma Separated Values'-rekenblad (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importeer gegevens van 'CSV'-bestanden"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
@@ -18659,22 +16808,18 @@ msgstr ""
"wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-"
"bestanden."
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Importeer gegevens vanuit GeneWeb-bestanden"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
msgid ""
"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with "
@@ -18683,12 +16828,10 @@ msgstr ""
"Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-"
"familiestamboombestand samen met media-objecten.)"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Gramps XML familiestamboom"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
msgid ""
"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write "
@@ -18698,175 +16841,121 @@ msgstr ""
"Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het huidige "
"gegevensbestandsformaat van Gramps."
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Gramps 2.x gegevensbestand"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Importeren van gegevens vanuit gramps 2.x gegevensbestanden"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importeer gegevens vanuit Pro-Gen-bestanden"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importeer gegevens vanuit vCard-bestanden"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126
-#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81
-#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87
-#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68
-#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:121
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kon niet worden geopend\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
msgid "Given name"
msgstr "Voornaam"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "given name"
msgstr "voornaam"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
msgid "Call name"
msgstr "Roepnaam"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "call"
msgstr "roep"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "gender"
msgstr "geslacht"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "source"
msgstr "bron"
# niet/geen
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "note"
msgstr "opmerking"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "birth place"
msgstr "geboorteplaats"
# Bronnen vermelden/citeren
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "birth source"
msgstr "geboortebron"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
msgid "baptism place"
msgstr "doopplaats"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
msgid "baptism date"
msgstr "doopdatum"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
msgid "baptism source"
msgstr "Doopbron"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
msgid "burial place"
msgstr "begraafplaats"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
msgid "burial date"
msgstr "Datum begrafenis"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
msgid "burial source"
msgstr "Begrafenisbron"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "death place"
msgstr "plaats van overlijden"
# Bronnen vermelden/citeren
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "death source"
msgstr "overlijdensbron"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
msgid "Death cause"
msgstr "Overlijdensoorzaak"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "death cause"
msgstr "doodsoorzaak"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
@@ -18883,166 +16972,114 @@ msgstr "doodsoorzaak"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "Gramps id"
msgstr "Gramps-id"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
msgid "person"
msgstr "persoon"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "child"
msgstr "kind"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "Parent2"
msgstr "Ouder2"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "mother"
msgstr "moeder"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
msgid "parent2"
msgstr "ouder2"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "Parent1"
msgstr "Ouder1"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "father"
msgstr "vader"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
msgid "parent1"
msgstr "ouder1"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "marriage"
msgstr "huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "place"
msgstr "locatie"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:249
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265
#, python-format
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "formaatfout: lijn %(line)d: %(zero)s"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:310
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326
msgid "CSV Import"
msgstr "'CSV'-import"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:311
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327
msgid "Reading data..."
msgstr "Gegevens worden gelezen..."
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:315
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331
msgid "CSV import"
msgstr "'CSV'-import"
-#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318
-#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179
-#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:320
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Import voltooid: %d seconde"
msgstr[1] "Import voltooid: %d seconden"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ongeldig GEDCOM-bestand"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:125
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand"
-#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb import"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72
#, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
msgstr "De mediafolder %s kon niet aangemaakt worden"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76
#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr "Mediafolder %s is niet beschrijfbaar"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81
#, python-format
msgid ""
@@ -19051,20 +17088,15 @@ msgstr ""
"Mediafolder %s bestaat reeds. Eerst verwijderen, dan het importproces nieuw "
"starten"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Fout bij uitpakken naar %s"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105
-#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:106
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107
msgid "Base path for relative media set"
msgstr "Standaardpad voor relatieve media ingesteld"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106
-#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
#, python-format
msgid ""
@@ -19078,14 +17110,10 @@ msgstr ""
"te maken van het mediamanager hulpmiddel. U kunt ook bepaalde "
"deeltekenreeksen vervangen."
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115
-#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:116
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
msgid "Cannot set base media path"
msgstr "Mediafolder kon niet worden ingesteld"
-#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116
-#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
#, python-format
msgid ""
@@ -19104,22 +17132,15 @@ msgstr ""
"doen door het hulpmiddel mediamanager te gebruiken. U kunt zo "
"deeltekenreeksen eenvoudiger vervangen om het pad juist in te stellen."
-#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:445
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:448
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:451
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:458
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:461
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
-#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58
msgid ""
"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
@@ -19140,39 +17161,32 @@ msgstr ""
"wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/"
"nl#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen gegevensfout"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:169
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Geen Pro-Gen-bestand"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:384
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Veld '%(fldname)s' niet gevonden"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan het DEF-bestand: %(deffname)s niet vinden"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:503
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Geïmporteerd vanuit Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:509
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen import"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:702
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
@@ -19180,71 +17194,55 @@ msgstr "datum komt niet overeen: '%(text)s' (%(msg)s)"
# afzonderlijke/individuele
# seperate/individual
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:782
msgid "Importing individuals"
msgstr "Individuen importeren"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:826
#, python-format
msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
msgstr "Patroniem naam overgeslagen: %(patronym)s' (%(msg)s)"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1070
msgid "Importing families"
msgstr "Families importeren"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1255
msgid "Adding children"
msgstr "Kinderen toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1266
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kan de vader niet vinden van I%(person)s (vader=%(id)d)"
-#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan de moeder niet vinden van I%(person)s (moeder=%(mother)d)"
-#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
msgid "vCard import"
msgstr "vCard import"
-#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309
#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr ""
"Het importeren van versie %s van 'VCards' wordt niet door gramps ondersteund."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:96
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s van %(family)s"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s van %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:142
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:147
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:145
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150
#, python-format
@@ -19252,158 +17250,114 @@ msgid "Error reading %s"
msgstr "Fout bij lezen van %s"
# verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt.
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
"Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of is geen geldig Gramps-"
"gegevensbestand."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:262
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:265
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:268
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Familie %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Bron %(id)s met %(id2)s\n"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Gebeurtenis %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Media-object %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Locatie %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Bibliotheek %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Opmerking %(id)s met %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Citaat %(id)s met %(id2)s\n"
# Mensen
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " People: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:300
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Families: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:301
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Bronnen: %d\n"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Gebeurtenissen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Media-objecten: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Locaties: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Bibliotheken: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Opmerkingen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Tags: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr " Citaten: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Aantal nieuwe objecten geïmporteerd:\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
#, python-format
msgid ""
@@ -19424,8 +17378,6 @@ msgstr ""
"'onbekende' objecten een verwijzing mee met de opmerkings:\n"
"%(unknown)s.\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:327
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:330
msgid ""
"\n"
@@ -19441,8 +17393,6 @@ msgstr ""
"of indien u daar niets hebt vastgelegd, relatief\n"
"t.o.v. de gebruikersmap.\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:338
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:341
msgid ""
"\n"
@@ -19453,43 +17403,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Objecten die mogelijk samengevoegd kunnen worden:\n"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:787
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1220
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1470
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1845
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:801
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1237
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1489
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1868
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:811
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1247
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1499
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1878
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr ""
"De Gramps-xml die u tracht te importeren heeft niet het juiste formaat."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:788
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:802
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:812
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Kenmerken die de gegevens verbinden, ontbreken."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:892
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:906
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:916
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps XML import"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:939
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949
msgid "Could not change media path"
msgstr "Kon mediapad niet veranderen"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:940
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:950
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -19502,9 +17436,7 @@ msgstr ""
"behouden. Kopieër de bestanden naar een correcte map of verander het "
"mediapad in het menu 'voorkeuren'."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:980
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:997
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
"version of Gramps with, which it was produced.\n"
@@ -19516,15 +17448,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Het bestand wordt niet geïmporteerd."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:983
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1000
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1010
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Importbestand mist een Gramps versie"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:985
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1002
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1012
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
"number.\n"
@@ -19536,15 +17464,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Het bestand wordt niet geïmporteerd."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:988
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1015
msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
msgstr "Importbestand bevat een onaanvaardbare 'XML-namespace'-versie"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:991
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -19556,9 +17480,7 @@ msgstr ""
"geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en "
"dan opnieuw proberen."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:999
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1026
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -19580,15 +17502,11 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"voor meer informatie."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1038
msgid "The file will not be imported"
msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -19612,37 +17530,25 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"voor meer informatie."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1026
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1053
msgid "Old xml file"
msgstr "Een oud xml-bestand"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1141
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2491
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1158
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2516
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1168
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2526
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Getuige naam: %s"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1221
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1238
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1248
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle gebeurtenisverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1471
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1490
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1500
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle persoonsverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1632
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1653
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1663
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@@ -19651,34 +17557,24 @@ msgstr ""
"Uw familiestambomengroepnaam \"%(key)s\" samen met \"%(parent)s\", werd niet "
"veranderd naar \"%(value)s\"."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1635
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1656
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1666
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr "Gramps negeerde de \"namemap\" waarde"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1694
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1715
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1725
msgid "Unknown when imported"
msgstr "Onbekend na importeren"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1846
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1869
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1879
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle opmerkingenverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2382
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2407
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2417
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Getuige commentaar: %s"
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3009
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3034
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3044
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
@@ -19687,9 +17583,7 @@ msgstr ""
"Fout: familie '%(family)s' vader '%(father)s' verwijst niet naar de familie. "
"Verwijzing toegevoegd."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3025
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3050
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3060
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
@@ -19698,9 +17592,7 @@ msgstr ""
"Fout: familie '%(family)s' moeder '%(mother)s' verwijst niet naar de "
"familie. Verwijzing toegevoegd."
-#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3047
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3072
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3082
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
@@ -19709,68 +17601,48 @@ msgstr ""
"Fout: familie '%(family)s' kind '%(child)s' verwijst niet naar de familie. "
"Verwijzing toegevoegd."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1757
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
"Uw 'GEDCOM'-bestand is corrupt. Het lijkt erop dat bepaalde gegevens niet "
"volledig zijn."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1837
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Geïmporteerd uit GEDCOM (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2587
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2597
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2953
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2610
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2622
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM importverslag: Geen fouten gevonden"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2612
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2624
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM importverslag: %s fouten gevonden"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2864
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2876
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Tag werd herkend maar niet ondersteund"
# Let op, ipv waarschuwing
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2875
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2887
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Regel werd niet begrepen en daarom genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2900
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2912
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Lijn met 'subordinate' werd overgeslagen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2944
msgid "Records not imported into "
msgstr "Gegevens niet geïmporteerd in "
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2968
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
#, python-format
msgid ""
@@ -19780,8 +17652,6 @@ msgstr ""
"Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer zoals @%(xref)s@) niet in \"GEDCOM\"-"
"invoer. Gegeven gesynthetiseerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2977
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989
#, python-format
msgid ""
@@ -19791,8 +17661,6 @@ msgstr ""
"Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer als @%(xref)s@) niet in GEDCOM-invoer. "
"Een gegeven met atribuuttype 'Unknown' aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028
#, python-format
msgid ""
@@ -19804,8 +17672,6 @@ msgstr ""
"(invoer als %(orig_person)s) is geen lid van de familie waarnaar verwezen "
"wordt. Familieverwijzing wordt verwijderen bij die persoon"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3094
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106
#, python-format
msgid ""
@@ -19823,42 +17689,24 @@ msgstr ""
"Waar mogelijk wordt naar deze onbekende objecten \n"
"verwezen naar opmerking %(unknown)s.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (trailer)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Submitter): @%s@"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6650
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM gegevens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223
msgid "Unknown tag"
msgstr "Onbekende tag"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3213
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3252
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3239
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3243
@@ -19866,25 +17714,11 @@ msgstr "Onbekende tag"
msgid "Top Level"
msgstr "Hoogste niveau"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4816
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5162
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5936
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4834
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5043
@@ -19894,18 +17728,6 @@ msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s"
msgid "Filename omitted"
msgstr "Bestandsnaam weggelaten"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3517
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4818
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5027
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5795
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5938
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4836
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5045
@@ -19915,170 +17737,114 @@ msgstr "Bestandsnaam weggelaten"
msgid "Form omitted"
msgstr "Formulier weggelaten"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4582
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4600
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s"
# Let op, ipv waarschuwing
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5313
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5331
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Lege gebeurtenisopmerking genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5648
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6474
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5807
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6195
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5825
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5899
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5917
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Geen titel - ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5922
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6142
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kon %s niet importeren"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6185
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6206
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6226
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6236
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Multimedia RIN genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6323
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6599
msgid "Head (header)"
msgstr "Hoofding"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615
msgid "Approved system identification"
msgstr "Goedgekeurde systeemidentificatie"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6625
msgid "Generated by"
msgstr "Aanmaken door"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6618
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6639
msgid "Name of software product"
msgstr "Naam van het softwareproduct"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6630
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6651
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versienummer van het softwareproduct"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Bedrijf dat %s heeft geproduceerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6689
msgid "Name of source data"
msgstr "Naam van de brongegevens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6682
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6703
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Auteursrecht van de brongegevens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6696
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publicatiedatum van de brongegevens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Geïmporteerd uit %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Identificatie 'submission'-gegeven"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6758
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Taal van de GEDCOM-tekst"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6782
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6803
#, python-format
msgid ""
@@ -20088,123 +17854,83 @@ msgstr ""
"Import van 'GEDCOM-bestand %(filename)s met BESTEM=%(by)s, kan aanleiding "
"geven tot fouten in het aangemaakte gegevensbestand!"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6785
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Naar naamloze gebeurtenissen zoeken."
# Doping
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset codering"
# Doping
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6810
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831
msgid "Character set and version"
msgstr "Tekenset codering en versie"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM versie wordt niet ondersteund"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM-versie"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM-formulier niet onderseund"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6855
msgid "GEDCOM form"
msgstr "\"GEDCOM\"-formulier"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6880
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Aanmaakdatum van GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Aanmaakdatum en tijdstip van GEDCOM"
# Let op, ipv waarschuwing
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6921
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6958
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Lege opmerking werd genegeerd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "OPMERKING Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Submissie: Indiener"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Submission: Familiestamboom"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7051
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Submissie: Tempelcode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7029
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Submission: Het aantal vooroudergeneraties"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Submission: Het aantal afstammelingengeneraties"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Submission: vlag behandeling wijding"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ongeldige tempelcode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
@@ -20213,14 +17939,10 @@ msgstr ""
"Uw GEDCOM-bestand is beschadigd. Het bestand lijkt met de karakterset UTF16 "
"te zijn gecodeerd, maar de BOM-aanduiding ontbreekt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7329
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Uw GEDCOM-bestand is leeg."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
@@ -20297,310 +18019,259 @@ msgstr "GPS"
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Deze persoon is geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s te %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s te %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(month_year)s te %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Geboren %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "Deze persoon werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "Hij werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "Zij werd geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren te %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189
#, python-format
msgid ""
@@ -20610,13 +18281,11 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een "
"leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193
#, python-format
msgid ""
@@ -20626,13 +18295,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, python-format
msgid ""
@@ -20642,13 +18309,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een "
"leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "This person overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -20657,13 +18322,11 @@ msgstr ""
"Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -20671,13 +18334,11 @@ msgstr ""
"Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -20685,29 +18346,23 @@ msgstr ""
"Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Overleed %(death_date)s te %(death_place)s ( %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:221
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222
#, python-format
msgid ""
@@ -20717,13 +18372,11 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een "
"leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226
#, python-format
msgid ""
@@ -20732,13 +18385,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230
#, python-format
msgid ""
@@ -20747,13 +18398,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235
#, python-format
msgid ""
@@ -20762,39 +18411,33 @@ msgstr ""
"Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:254
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
@@ -20802,163 +18445,135 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr "Hij overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr "Zij overleed op %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Overleden %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "Overleed %(death_date)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr "Hij overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr "Zij overleed %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Zij overleed %(death_date)s at the age of %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321
#, python-format
msgid ""
@@ -20968,13 +18583,11 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een "
"leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
msgid ""
@@ -20984,13 +18597,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329
#, python-format
msgid ""
@@ -21000,13 +18611,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een "
"leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334
#, python-format
msgid ""
@@ -21015,13 +18624,11 @@ msgstr ""
"Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd "
"van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -21029,13 +18636,11 @@ msgstr ""
"Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -21043,25 +18648,21 @@ msgstr ""
"Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:353
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
@@ -21069,86 +18670,72 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Hij overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Zij overleed in %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr "Overleed %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "Overleed %(month_year)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -21156,122 +18743,102 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr "Hij overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr "Zij overleed in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Zij overleed in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr "Overleden te %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Overleed te %(death_place)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)s."
msgstr "Zij overleed op de leeftijd van %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447
#, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr "Overleed (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:458
#, python-format
msgid ""
@@ -21280,13 +18847,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
msgid ""
@@ -21296,13 +18861,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid ""
@@ -21312,7 +18875,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
msgid ""
@@ -21321,55 +18883,46 @@ msgstr ""
"Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:490
#, python-format
msgid ""
@@ -21378,13 +18931,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
msgid ""
@@ -21393,13 +18944,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te%(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid ""
@@ -21409,7 +18958,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
#, python-format
msgid ""
@@ -21417,55 +18965,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:506
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:522
#, python-format
msgid ""
@@ -21474,13 +19013,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid ""
@@ -21489,13 +19026,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
msgid ""
@@ -21505,7 +19040,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
#, python-format
msgid ""
@@ -21513,139 +19047,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:554
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:570
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd begraven %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd begraven%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr "Begraven%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:591
#, python-format
msgid ""
@@ -21655,13 +19166,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
#, python-format
msgid ""
@@ -21671,13 +19180,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
msgid ""
@@ -21687,7 +19194,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
#, python-format
msgid ""
@@ -21697,55 +19203,46 @@ msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
#, python-format
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623
#, python-format
msgid ""
@@ -21755,13 +19252,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
#, python-format
msgid ""
@@ -21771,13 +19266,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
msgid ""
@@ -21787,7 +19280,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
#, python-format
msgid ""
@@ -21795,55 +19287,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655
#, python-format
msgid ""
@@ -21853,13 +19336,11 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
#, python-format
msgid ""
@@ -21869,13 +19350,11 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
#, python-format
msgid ""
@@ -21885,7 +19364,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
#, python-format
msgid ""
@@ -21893,139 +19371,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:671
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
#, python-format
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688
#, python-format
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692
#, python-format
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, python-format
msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704
#, python-format
msgid "He was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708
#, python-format
msgid "She was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
#, python-format
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, python-format
msgid "Baptized%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:724
#, python-format
msgid ""
@@ -22035,7 +19490,6 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725
#, python-format
msgid ""
@@ -22045,7 +19499,6 @@ msgstr ""
"Hij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
msgid ""
@@ -22055,7 +19508,6 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729
#, python-format
msgid ""
@@ -22065,7 +19517,6 @@ msgstr ""
"Zij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
msgid ""
@@ -22075,7 +19526,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
#, python-format
msgid ""
@@ -22085,37 +19535,31 @@ msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
#, python-format
msgid ""
@@ -22123,19 +19567,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756
#, python-format
msgid ""
@@ -22145,7 +19586,6 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757
#, python-format
msgid ""
@@ -22153,7 +19593,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
msgid ""
@@ -22163,7 +19602,6 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761
#, python-format
msgid ""
@@ -22171,7 +19609,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
msgid ""
@@ -22181,7 +19618,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
#, python-format
msgid ""
@@ -22191,55 +19627,46 @@ msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:772
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788
#, python-format
msgid ""
@@ -22249,7 +19676,6 @@ msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789
#, python-format
msgid ""
@@ -22257,7 +19683,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
msgid ""
@@ -22267,7 +19692,6 @@ msgstr ""
"%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793
#, python-format
msgid ""
@@ -22275,7 +19699,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
msgid ""
@@ -22285,7 +19708,6 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#, python-format
msgid ""
@@ -22295,79 +19717,66 @@ msgstr ""
"Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
#, python-format
msgid ""
@@ -22375,331 +19784,276 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:836
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr "Gedoopt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Kind van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Zoon van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Dochter van %(father)s en %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:894
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "Kind van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Hij is de zoon van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Hij was de zoon van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "Zoon van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Zij is de dochter van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Zij was de dochter van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "Dochter van %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s is het kind van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s was het kind van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "Deze persoon is het kind van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "Deze persoon was het kind van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "Kind van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "Zoon van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "Dochter van %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970
#, python-format
msgid ""
@@ -22707,7 +20061,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971
#, python-format
msgid ""
@@ -22715,7 +20068,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972
#, python-format
msgid ""
@@ -22723,61 +20075,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993
#, python-format
msgid ""
@@ -22787,7 +20129,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994
#, python-format
msgid ""
@@ -22797,7 +20138,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995
#, python-format
msgid ""
@@ -22807,7 +20147,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
msgid ""
@@ -22815,21 +20154,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid ""
@@ -22837,280 +20173,234 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Huwde %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095
#, python-format
msgid ""
@@ -23120,7 +20410,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op "
"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096
#, python-format
msgid ""
@@ -23130,7 +20419,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s "
"te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097
#, python-format
msgid ""
@@ -23140,7 +20428,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s "
"%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid ""
@@ -23150,7 +20437,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
msgid ""
@@ -23160,7 +20446,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102
#, python-format
msgid ""
@@ -23170,7 +20455,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid ""
@@ -23180,7 +20464,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid ""
@@ -23190,7 +20473,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107
#, python-format
msgid ""
@@ -23200,8 +20482,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
@@ -23212,8 +20492,6 @@ msgstr ""
"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134
#, python-format
@@ -23224,8 +20502,6 @@ msgstr ""
"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135
#, python-format
@@ -23236,7 +20512,6 @@ msgstr ""
"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118
#, python-format
msgid ""
@@ -23246,7 +20521,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119
#, python-format
msgid ""
@@ -23256,7 +20530,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op "
"%(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120
#, python-format
msgid ""
@@ -23266,7 +20539,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s "
"%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid ""
@@ -23276,7 +20548,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124
#, python-format
msgid ""
@@ -23286,7 +20557,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s "
"te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125
#, python-format
msgid ""
@@ -23296,7 +20566,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s "
"te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid ""
@@ -23306,7 +20575,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129
#, python-format
msgid ""
@@ -23316,7 +20584,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s "
"te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130
#, python-format
msgid ""
@@ -23326,7 +20593,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s "
"te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141
#, python-format
msgid ""
@@ -23336,7 +20602,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142
#, python-format
msgid ""
@@ -23346,7 +20611,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143
#, python-format
msgid ""
@@ -23356,7 +20620,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid ""
@@ -23364,7 +20627,6 @@ msgid ""
"%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147
#, python-format
msgid ""
@@ -23374,7 +20636,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148
#, python-format
msgid ""
@@ -23384,7 +20645,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid ""
@@ -23394,7 +20654,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152
#, python-format
msgid ""
@@ -23404,7 +20663,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153
#, python-format
msgid ""
@@ -23414,25 +20672,21 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie (geen huwelijk)met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164
#, python-format
msgid ""
@@ -23442,7 +20696,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165
#, python-format
msgid ""
@@ -23452,7 +20705,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op "
"%(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166
#, python-format
msgid ""
@@ -23462,7 +20714,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s "
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid ""
@@ -23472,7 +20723,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170
#, python-format
msgid ""
@@ -23482,7 +20732,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171
#, python-format
msgid ""
@@ -23492,7 +20741,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
msgid ""
@@ -23502,7 +20750,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175
#, python-format
msgid ""
@@ -23512,7 +20759,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176
#, python-format
msgid ""
@@ -23522,7 +20768,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
msgid ""
@@ -23530,13 +20775,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181
#, python-format
msgid ""
@@ -23544,7 +20787,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186
#, python-format
msgid ""
@@ -23556,7 +20798,6 @@ msgstr ""
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187
#, python-format
msgid ""
@@ -23564,7 +20805,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188
#, python-format
msgid ""
@@ -23574,15 +20814,12 @@ msgstr ""
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
#, python-format
msgid ""
@@ -23592,7 +20829,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194
#, python-format
msgid ""
@@ -23602,7 +20838,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195
#, python-format
msgid ""
@@ -23612,7 +20847,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -23620,13 +20854,11 @@ msgstr "Deze persoon had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -23634,15 +20866,12 @@ msgstr "Zij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#, python-format
msgid ""
@@ -23653,19 +20882,16 @@ msgstr ""
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221
#, python-format
msgid ""
@@ -23675,7 +20901,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222
#, python-format
msgid ""
@@ -23685,7 +20910,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223
#, python-format
msgid ""
@@ -23695,7 +20919,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid ""
@@ -23705,7 +20928,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227
#, python-format
msgid ""
@@ -23714,7 +20936,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228
#, python-format
msgid ""
@@ -23724,7 +20945,6 @@ msgstr ""
"Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid ""
@@ -23734,7 +20954,6 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232
#, python-format
msgid ""
@@ -23743,7 +20962,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233
#, python-format
msgid ""
@@ -23753,26 +20971,22 @@ msgstr ""
"Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244
#, python-format
msgid ""
@@ -23782,7 +20996,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245
#, python-format
msgid ""
@@ -23792,7 +21005,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246
#, python-format
msgid ""
@@ -23802,7 +21014,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid ""
@@ -23812,7 +21023,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250
#, python-format
msgid ""
@@ -23822,7 +21032,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251
#, python-format
msgid ""
@@ -23832,7 +21041,6 @@ msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid ""
@@ -23842,7 +21050,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255
#, python-format
msgid ""
@@ -23852,7 +21059,6 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256
#, python-format
msgid ""
@@ -23862,28 +21068,24 @@ msgstr ""
"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267
#, python-format
msgid ""
@@ -23892,7 +21094,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268
#, python-format
msgid ""
@@ -23900,7 +21101,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269
#, python-format
msgid ""
@@ -23908,61 +21108,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290
#, python-format
msgid ""
@@ -23972,7 +21162,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291
#, python-format
msgid ""
@@ -23982,7 +21171,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292
#, python-format
msgid ""
@@ -23992,7 +21180,6 @@ msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
msgid ""
@@ -24000,7 +21187,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296
#, python-format
msgid ""
@@ -24008,7 +21194,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297
#, python-format
msgid ""
@@ -24016,7 +21201,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid ""
@@ -24024,7 +21208,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
msgid ""
@@ -24032,7 +21215,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
msgid ""
@@ -24040,50 +21222,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
#, python-format
msgid ""
@@ -24091,25 +21265,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had bovendien een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -24117,13 +21287,11 @@ msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -24131,49 +21299,42 @@ msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
# hij onderhield een relatie met
# hij had een relatie met
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
msgid "Last Changed"
msgstr "Laatste wijziging"
@@ -24193,34 +21354,32 @@ msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen"
msgid "Merge the selected persons"
msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
"Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand "
"gehaald."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290
msgid "_Delete Person"
msgstr "Persoon verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Persoon verwijderen (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:668
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Aanpassen personenfilter"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340
msgid "Web Connection"
msgstr "Web-verbinding"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -24231,10 +21390,8 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste "
"persoon aan te klikken."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
msgid "Church Parish"
msgstr "Parochie"
@@ -24251,11 +21408,11 @@ msgstr "De geselecteerde locatie verwijderen"
msgid "Merge the selected places"
msgstr "De geselecteerde locaties samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:216
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
@@ -24264,18 +21421,16 @@ msgstr ""
"Poging om de gekozen locaties te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap"
"\", \"Google Maps\", ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Kaartsysteem kiezen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "Opzoeken met kaartsysteem"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@@ -24283,27 +21438,22 @@ msgstr ""
"Poging om deze locatie te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap\", "
"\"Google Maps\", ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Aanpassen locatiefilter"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276
msgid "No map service is available."
msgstr "Geen kaartsysteem beschikbaar."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277
msgid "Check your installation."
msgstr "Kontroleer uw installatie."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:285
msgid "No place selected."
msgstr "Geen locatie geselecteerd."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
@@ -24312,13 +21462,11 @@ msgstr ""
"U dient een locatie te kiezen om de locatie op de kaart te kunnen zien. "
"Sommige kaartsystemen laten toe om meerdere locaties te kiezen."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Locaties kunnen niet samengevoegd worden."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -24398,129 +21546,104 @@ msgstr ""
"Levert de basis nodig voor de grafische voorouders- en "
"afstammellingenverslagen."
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381
msgid "Youngest living person"
msgstr "Jongste persoon nog in leven"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382
msgid "Oldest living person"
msgstr "Oudste persoon nog in leven"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Persoon stierf op de jongste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Persoon stierf op de oudste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Persoon huwde op de jongste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Personen gehuwd op de oudste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Persoon gescheiden op jongste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Persoon gescheiden op oudste leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389
msgid "Youngest father"
msgstr "Jongste vader"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390
msgid "Youngest mother"
msgstr "Jongste moeder"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391
msgid "Oldest father"
msgstr "Oudste vader"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392
msgid "Oldest mother"
msgstr "Oudste moeder"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393
msgid "Couple with most children"
msgstr "Koppel met de meeste kinderen"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Kortste huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Langst durend huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@@ -24529,243 +21652,192 @@ msgstr "Esperanto"
# wordt gebruikt in:
# Maximum span in years for all childer.
# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen.
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64
msgid "Croatian"
msgstr "Croatisch"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noors Bokmal"
# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noors Nynorsk"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraiens"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:84
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:90
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:113
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249
msgid "Father Age"
msgstr "Leeftijd vader"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249
msgid "Mother Age"
msgstr "Leeftijd moeder"
# Mensen
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
msgid "Map Menu"
msgstr "Kaartmenu"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Centreerkruis verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275
msgid "Add cross hair"
msgstr "Centreerkruis toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:282
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Zoom en positie vrij maken"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:284
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Zoom en positie vastleggen"
# Plaatsen
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291
msgid "Add place"
msgstr "Locatie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296
msgid "Link place"
msgstr "Locatie verbinden"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301
msgid "Center here"
msgstr "Hier centreren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "'%(map)s' vervangen door =>"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:420
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:324
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:342
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:506
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:595
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:433
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335
msgid "Center on this place"
msgstr "Op deze locatie centreren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "U hebt tenminste twee locaties met dezelfde titel."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852
#, python-format
msgid ""
"The title of the places is :\n"
@@ -24782,23 +21854,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Aan de vraag kan niet worden voldaan.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Niets aanwezig voor dit scherm."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977
msgid "Specific parameters"
msgstr "Specifieke parameters"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Waar moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
@@ -24808,28 +21876,25 @@ msgstr ""
"kunt u alle tegels die in bovenstaande pad opgeslagen zijn, verwijderen.\n"
"Maar let er op! Hebt u geen internetverbinding zult u ook geen kaart zien."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt"
# tempel
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017
msgid "The map"
msgstr "De kaart"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
msgstr "De folder %s kon niet aangemaakt worden om de tegels in op te slaan"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt."
@@ -24858,7 +21923,6 @@ msgid "New place with empty fields"
msgstr "Nieuwe locatie met lege ingavevelden"
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
@@ -24923,7 +21987,6 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Met \"maps.google.com\" openen"
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "\"OpenStreetMap\""
@@ -24959,7 +22022,6 @@ msgstr "Gesorteerde gebeurtenissen van %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenistype"
@@ -25041,12 +22103,6 @@ msgstr "Ouder"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
@@ -25231,12 +22287,8 @@ msgstr "Totaal"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:299
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:312
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314
msgid "People"
msgstr "Personen"
@@ -25276,9 +22328,7 @@ msgstr "Telling media-objecten"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1318
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
@@ -25365,7 +22415,6 @@ msgstr "Geen verwantschap door geboorte met kind"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 ../gramps/plugins/tool/verify.py:961
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:960
msgid "Unknown gender"
msgstr "Onbekend geslacht"
@@ -25551,11 +22600,8 @@ msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Zelfde voornamen - aleenstaand"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1690
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:923
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:921
msgid "Siblings"
msgstr "Broers en zussen"
@@ -25652,23 +22698,6 @@ msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Catalaanse verwantschapsberekenaar"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
@@ -25689,87 +22718,70 @@ msgstr "Catalaanse verwantschapsberekenaar"
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "De verwantschap tussen personen berekenen"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Tsjechische verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Deense verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Duitse verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Spaanse verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Finse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Franse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "Kroatische relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Hongaarse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italaanse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Nederlandstalige verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Noorse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Poolse verwantschapsberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugese relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Russische relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slovaakse relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Sloveense relatieberekenaar"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Zweedse relatieberekenaar"
@@ -25798,10 +22810,9 @@ msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -26141,22 +23152,19 @@ msgstr "Verwantschap met: %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Nieuwe pagina voor de eindopmerkingen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -26256,14 +23264,12 @@ msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725
msgid "Whether to include images."
msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen."
@@ -26310,14 +23316,12 @@ msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719
msgid "Include sources notes"
msgstr "Opmerkingsbronnen bijvoegen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
@@ -26481,7 +23485,6 @@ msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "De standaardstijl voor de hoofding van de generaties."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
@@ -26624,90 +23627,86 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen."
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:66
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:68
msgid "Individual Facts"
msgstr "Persoonlijke feiten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s in %s. "
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:299
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternatieve ouders"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347
+#, python-format
+msgid "%(name)s [%(gid)s]"
+msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
+
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Huwelijken/kinderen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Samenvatting van %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:684
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
msgid "List events chronologically"
msgstr "Gebeurtenissen chronologisch tonen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "De gebeurtenissen al of niet in chronologische volgorde sorteren."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715
msgid "Include Source Information"
msgstr "Bron-informatie bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Al of niet bron citeren."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "IDs bijvoegen"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729
+msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID naast de namen toevoegen."
+
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735
msgid "Event groups"
msgstr "Gebeurtenissengroepen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Controleer of een aparte sectie nodig is."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789
msgid "The style used for category labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot."
@@ -26746,7 +23745,6 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Al of niet tantes/nonkels/neven/nichten toevoegen"
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:292
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de ondertitels."
@@ -26900,76 +23898,62 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor iedere sectie."
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "De gebruikte stijl voor de gebeurtenissen- en personendetails."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:103
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:105
#, python-format
msgid " (%(value)s)"
msgstr " (%(value)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:148
msgid "Number of ranks to display"
msgstr "Aantal rijen dat getoond wordt"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:151
msgid "Use call name"
msgstr "Gebruik roepnaam"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153
msgid "Don't use call name"
msgstr "Gebruik de roepnaam niet"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
msgid "Replace first names with call name"
msgstr "De voornaam door de roepnaam vervangen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158
msgid "Footer text"
msgstr "Voetnoot"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164
msgid "Person Records"
msgstr "Persoonsgegevens"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166
msgid "Family Records"
msgstr "Familiegegevens"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:204
msgid "The style used for the report title."
msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel van het verslag."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225
msgid "The style used for headings."
msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185
msgid "The style used for the footer."
msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot."
@@ -27041,73 +24025,61 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel."
msgid "Database Summary Report"
msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:156
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Aantal personen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Man: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Vrouwen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personen met onbekend geslacht: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
#, python-format
msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "Onvolledige namen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:182
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Personen zonder verwantschap: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Unieke achternamen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:190
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personen met media-objecten: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Aantal families: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:234
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Aantal unieke media-objecten: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:239
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
@@ -27293,9 +24265,8 @@ msgstr "Familienamen zoeken"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360
msgid "No modifications made"
msgstr "Niets aangepast"
@@ -27313,35 +24284,28 @@ msgstr "Hoofdletterwijziging"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414
msgid "Building display"
msgstr "Opbouwen weergave"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:66
msgid "Change Event Types"
msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:116
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:156
msgid "Change types"
msgstr "Typen wijzigen"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:119
msgid "Analyzing Events"
msgstr "Analyseren van gebeurtenissen"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
msgid "No event record was modified."
msgstr "Geen gebeurtenis-archief is aangepast."
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:138
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
@@ -27349,17 +24313,16 @@ msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d gebeurtenisgegeven werd aangepast."
msgstr[1] "%d gebeurtenisgegevens werden aangepast."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:105 ../gramps/plugins/tool/check.py:235
msgid "Checking Database"
msgstr "Gegevensbestand controleren"
# Duplicaat
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 ../gramps/plugins/tool/check.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106
msgid "Looking for cross table duplicates"
msgstr "Mogelijke dubbele kruistabellen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 ../gramps/plugins/tool/check.py:151
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:151
msgid ""
"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n"
" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
@@ -27374,11 +24337,11 @@ msgstr ""
"overgeslagen. U doet er goed aan om het hulpmiddel 'controle en herstellen'\n"
"opnieuw uit te voeren op deze nieuwe familistamboom."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 ../gramps/plugins/tool/check.py:158
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:158
msgid "Check Integrity"
msgstr "Integriteit controleren"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 ../gramps/plugins/tool/check.py:236
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236
#, python-format
msgid ""
"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
@@ -27388,40 +24351,40 @@ msgstr ""
"reden dat ze werden aangemaakt omdat u een 'controle en herstelling' op %s "
"uitvoerde."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 ../gramps/plugins/tool/check.py:258
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:258
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Zoeken naar ongeldige verwijzingen naar naam formaten"
# Duplicaat
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 ../gramps/plugins/tool/check.py:310
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 ../gramps/plugins/tool/check.py:333
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:333
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Mogelijke lettertypefouten zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 ../gramps/plugins/tool/check.py:373
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:373
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Opmerkingen op 'ctrl'-lettertekens nakijken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 ../gramps/plugins/tool/check.py:398
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:398
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Zoeken naar gebroken familieverbanden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 ../gramps/plugins/tool/check.py:598
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:598
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Zoeken naar ongebruikte objecten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 ../gramps/plugins/tool/check.py:672
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:672
msgid "Select file"
msgstr "Bestand selecteren"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 ../gramps/plugins/tool/check.py:704
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:704
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Media-object kon niet worden gevonden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 ../gramps/plugins/tool/check.py:705
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -27437,116 +24400,116 @@ msgstr ""
"verwijderen, de verwijzing naar het ontbrekende bestand te behouden, of een "
"nieuw bestand te kiezen."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/check.py:782
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:782
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Zoeken naar lege persoonsgegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 ../gramps/plugins/tool/check.py:790
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:790
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Zoeken naar lege familiegegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 ../gramps/plugins/tool/check.py:798
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Zoeken naar lege gebeurtenissengegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 ../gramps/plugins/tool/check.py:806
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Zoeken naar lege bronnengegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 ../gramps/plugins/tool/check.py:814
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Naar lege citaten zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 ../gramps/plugins/tool/check.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Zoeken naar lege locatiegegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 ../gramps/plugins/tool/check.py:830
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 ../gramps/plugins/tool/check.py:838
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Zoeken naar lege bibliothekengegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 ../gramps/plugins/tool/check.py:846
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Zoeken naar lege opmerkingengegevens"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 ../gramps/plugins/tool/check.py:892
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:892
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Zoeken naar onvolledige families"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 ../gramps/plugins/tool/check.py:927
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:927
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Naar gebroken ouderrelaties zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 ../gramps/plugins/tool/check.py:964
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:964
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen problemen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 ../gramps/plugins/tool/check.py:1128
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1128
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Naar problemen met personenverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 ../gramps/plugins/tool/check.py:1158
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Naar problemen met familieverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 ../gramps/plugins/tool/check.py:1182
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1182
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Naar problemen van bibliothekenverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 ../gramps/plugins/tool/check.py:1213
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1213
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 ../gramps/plugins/tool/check.py:1293
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 ../gramps/plugins/tool/check.py:1422
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Naar problemen met bronverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 ../gramps/plugins/tool/check.py:1461
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1461
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Naar problemen met verwijzingen naar media-objecten zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 ../gramps/plugins/tool/check.py:1597
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1597
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Naar problemen met opmerkingenverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 ../gramps/plugins/tool/check.py:1749
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1749
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Naar problemen met tagverwijzingen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 ../gramps/plugins/tool/check.py:1942
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942
msgid "No errors were found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 ../gramps/plugins/tool/check.py:1943
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen"
# gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer.
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 ../gramps/plugins/tool/check.py:1952
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1952
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
msgstr[0] "Er is %(quantity)d verkeerde link kind/familie hersteld\n"
msgstr[1] "Er zijn %(quantity)d verkeerde linken kind/familie hersteld\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 ../gramps/plugins/tool/check.py:1961
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1961
msgid "Non existing child"
msgstr "Niet bestaand kind"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 ../gramps/plugins/tool/check.py:1969
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1969
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s is verwijderd uit de familie van %(family)s\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 ../gramps/plugins/tool/check.py:1975
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1975
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -27555,63 +24518,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Er werden %(quantity)d verkeerde linken echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1984 ../gramps/plugins/tool/check.py:2007
msgid "Non existing person"
msgstr "Niet bestaand persoon"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 ../gramps/plugins/tool/check.py:2015
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s werd terug geplaatst in de familie van %(family)s\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 ../gramps/plugins/tool/check.py:1998
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d dubbele echtgenoot/familie werd gevonden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d dubbele echtgenoten/families werden gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 ../gramps/plugins/tool/check.py:2021
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "1 familie zonder ouders noch kinderen werd gevonden, verwijderd.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 ../gramps/plugins/tool/check.py:2026
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2026
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
"%(quantity)d families zonder ouders noch kinderen gevonden, verwijderd.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 ../gramps/plugins/tool/check.py:2032
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d gecorrumpeerde familierelatie hersteld\n"
msgstr[1] "%d gecorrumpeerde familierelaties herstekd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 ../gramps/plugins/tool/check.py:2039
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d persoon, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d personen, die niet werden gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 ../gramps/plugins/tool/check.py:2046
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2046
#, python-format
msgid "%d family was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d familie, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d families, die niet werden gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 ../gramps/plugins/tool/check.py:2052
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2052
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d datum werd verbeterd\n"
msgstr[1] "%d datums werden verbeterd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 ../gramps/plugins/tool/check.py:2058
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
@@ -27621,7 +24582,7 @@ msgstr[1] ""
"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d bibliotheken, die niet werden "
"gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 ../gramps/plugins/tool/check.py:2064
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2064
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
@@ -27632,7 +24593,7 @@ msgstr[1] ""
"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden "
"gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 ../gramps/plugins/tool/check.py:2071
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2071
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
@@ -27641,21 +24602,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Verwijzingen naar %(quantity)d ontbrekende media-objecten werden behouden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 ../gramps/plugins/tool/check.py:2078
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd vervangen\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden vervangen\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 ../gramps/plugins/tool/check.py:2085
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd verwijderd\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden verwijderd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 ../gramps/plugins/tool/check.py:2092
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092
#, python-format
msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n"
@@ -27665,28 +24626,28 @@ msgstr[1] ""
"naar %(quantity)d gebeurtenissen werd verwezen maar die werden niet "
"gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige geboorte verbeterd\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige geboortes werden verbeterd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 ../gramps/plugins/tool/check.py:2113
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
#, python-format
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
@@ -27695,7 +24656,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"naar %(quantity)d citaten werd verwezen maar die werden niet gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
@@ -27704,7 +24665,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
@@ -27715,7 +24676,7 @@ msgstr[1] ""
"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden "
"gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 ../gramps/plugins/tool/check.py:2141
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2141
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
@@ -27724,7 +24685,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(quantity)d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 ../gramps/plugins/tool/check.py:2153
#, python-format
msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n"
@@ -27733,7 +24693,7 @@ msgstr[0] "naar %(quantity)d tag werd verwezen maar die werd niet gevonden\n"
msgstr[1] ""
"naar %(quantity)d tags werd verwezen maar die werden niet gevonden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 ../gramps/plugins/tool/check.py:2159
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
@@ -27742,7 +24702,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -27765,11 +24725,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d bibliotheekobjecten\n"
" %(note)d opmerkingobjecten\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Integriteitscontrole resultaten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
msgid "Check and Repair"
msgstr "Controleren en herstellen"
@@ -27786,7 +24746,7 @@ msgstr "Afstammelingen-browser: %s"
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Afstammelingen-browser"
-#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 ../gramps/plugins/tool/eval.py:58
+#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:58
msgid "Python evaluation window"
msgstr "Python evaluatievenster"
@@ -27847,7 +24807,6 @@ msgstr "Gebeurtenissen vergelijken"
msgid "Building data"
msgstr "Gegevens worden opgebouwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392
msgid "Select filename"
msgstr "Bestandsnaam selecteren"
@@ -27871,53 +24830,43 @@ msgstr[1] "%s gebeurtenisbeschrijvingen werden toegevoegd"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Geen gebeurtenisbeschrijving werd toegevoegd."
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
msgid "United States of America"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
msgid "France"
msgstr "France"
# Plaatsnaam
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386
msgid "Place title"
msgstr "Locatienaam"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:416
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:596
msgid "Extract Place data"
msgstr "Locatiegegevens ophalen"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Nakijken locatienamen"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Zoeken naar locatievelden"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Er kon geen informatie over de locatie opgehaald worden."
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:530
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
@@ -27943,10 +24892,8 @@ msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 ../gramps/plugins/tool/verify.py:306
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:306
msgid "Tool settings"
msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen"
@@ -28001,52 +24948,43 @@ msgstr "Tweede persoon"
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidaten samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 ../gramps/plugins/tool/leak.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:70
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Niet-verzamelde objecten"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 ../gramps/plugins/tool/leak.py:95
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:95
msgid "Uncollected object"
msgstr "Niet-verzameld object"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 ../gramps/plugins/tool/leak.py:134
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:134
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr "Referentis van %d"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 ../gramps/plugins/tool/leak.py:145
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:145
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d verwijst naar"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 ../gramps/plugins/tool/leak.py:161
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:161
#, python-format
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Niet-verzamelde objecten: %s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:71
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Media_manager..."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gramps mediamanager"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
@@ -28054,12 +24992,10 @@ msgstr "Gramps mediamanager"
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
@@ -28099,12 +25035,10 @@ msgstr ""
"Vervolgens kunt u met dit hulpmiddel de paden aanpassen zodat de media-"
"objecten de juiste bestandslocaties bevatten."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330
msgid "Affected path"
msgstr "Betreffende pad"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337
msgid ""
"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
@@ -28112,12 +25046,10 @@ msgstr ""
"Klik op Toepassen om door te gaan, Annuleren om af te breken, of Terug om uw "
"opties opnieuw te bekijken."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Actie succesvol beëindigd"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
@@ -28126,12 +25058,10 @@ msgstr ""
"De uitvoering die u aanvroeg is succesvol uitgevoerd. U kunt nu op sluiten "
"drukken om verder te gaan."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
msgid "Operation failed"
msgstr "Actie is mislukt"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
@@ -28140,7 +25070,6 @@ msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens de uitvoering van de gevraagde actie. U kunt "
"proberen om het hulpmiddel opnieuw te starten."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417
#, python-format
msgid ""
@@ -28152,12 +25081,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Operatie:\t%s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Deeltekenreeks vervangen in het pad"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
@@ -28168,22 +25095,18 @@ msgstr ""
"objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer "
"u uw mediabestanden van een folder naar een andere folder wilt verplaatsen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Instellingen veranderen deeltekenreeks"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493
msgid "_Replace:"
msgstr "Vervang:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502
msgid "_With:"
msgstr "Door:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516
#, python-format
msgid ""
@@ -28199,12 +25122,10 @@ msgstr ""
"Vervangen:\t\t%(src_fname)s\n"
"Door::\t\t%(dest_fname)s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Omzetten paden van relatief naar absoluut"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
@@ -28216,12 +25137,10 @@ msgstr ""
"Voorkeuren zal gebruikt worden of indien hier niets werd opgegeven, zal uw "
"thuismap gebruikt worden."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Omzetten naar paden van absoluut naar relatief"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
@@ -28235,17 +25154,14 @@ msgstr ""
"thuismap gebruikt. Een relatief pad laat toe om de bestandslocatie te "
"verbinden met dit basispad dat volgens uw eisen kan veranderd worden."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Beelden die niet in het gegevensbestand zitten, toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Folders op beelden controleren die niet in het gegevensbestand zitten"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
msgid ""
"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
@@ -28254,33 +25170,27 @@ msgstr ""
"Dit gereedschap voegt beelden in mappen waarnaar verwezen wordt door "
"bestaande beelden in het gegevensbestand."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
msgstr "Overeenkomt met pagina/volume, datum en zekerheid"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
msgid "Ignore Date"
msgstr "Datum negeren"
# Vertrouwen
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
msgid "Ignore Confidence"
msgstr "Zekerheid negeren"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr "Datum e zekerheidsniveau negeren"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:84
msgid "manual|Merge citations..."
msgstr "Citaten samenvoegen..."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131
msgid ""
"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
@@ -28288,27 +25198,22 @@ msgstr ""
"Opmerkingen, media-objecten en gegevens van beide citaten worden "
"gecombineerd."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
msgid "Merge citations tool"
msgstr "Hulpmiddel om citaten samen te voegen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182
msgid "Checking Sources"
msgstr "Bronnen controleren"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183
msgid "Looking for citation fields"
msgstr "Naar citatenvelden zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:227
msgid "Number of merges done"
msgstr "Aantal uitgevoerde samenvoegingen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228
#, python-format
msgid "%(num)d citation merged"
@@ -28316,37 +25221,30 @@ msgid_plural "%(num)d citations merged"
msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd"
msgstr[1] "%(num)d citaten samengevoegd"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr "Heeft_geen_verwantschap..."
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:87
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Geen verwantschap met \"%s\""
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110
msgid "NotRelated"
msgstr "Heeft geen verwantschap"
# Classificatie, taxering
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262
msgid "Starting"
msgstr "Start"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:178
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Iedereen in het gegevensbestand is verwant met %s"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:264
#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
@@ -28354,7 +25252,6 @@ msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] "Tag voor %d persoon plaatsen"
msgstr[1] "Tag voor %d personen plaatsen"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
@@ -28362,7 +25259,6 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] "Relaties zoeken tussen %d persoon"
msgstr[1] "Relaties zoeken tussen %d personen"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:375
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
@@ -28370,7 +25266,6 @@ msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "Naar %d persoon zoeken"
msgstr[1] "Naar %d personen zoeken"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:401
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
@@ -28444,46 +25339,40 @@ msgstr "Samengestelde achternaam"
msgid "Extract information from names"
msgstr "Informatie uit namen halen"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr "Secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
msgstr "Alle secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
msgstr ""
"Geslachtstatistieken voor het raden van het geslacht opnieuw opbouwen..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97
msgid "Gender statistics rebuilt"
msgstr "Geslachtsstatistiek opnieuw opgesteld"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr "Statistieken voor het raden van het geslacht zijn opnieuw opgebouwd."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuren..."
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Referentiestructuren herbouwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alle referentiestructuren zijn herbouwd."
@@ -28526,7 +25415,6 @@ msgid "Unused Objects"
msgstr "Ongebruikte objecten"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:502
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:501
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
@@ -28535,58 +25423,47 @@ msgstr "Markeren"
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Gramps ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Gramps IDs herschikken"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77
msgid "Reordering People IDs"
msgstr "Persoons ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Familie ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr "Gebeurtenissen ID's herschikken"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "Media-object ID's herschikken"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Bron ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Plaats ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Bibliotheek ID's herschikken"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Opmerkingen ID's herordenen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:223
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Ongebruikte ID's zoeken en toekennen"
@@ -28632,11 +25509,11 @@ msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen"
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Familiegebeurtenissen van de persoon sorteren"
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr "Soundex-codes_aanmaken"
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59
msgid "SoundEx code generator"
msgstr "SoundEx-codegenerator"
@@ -28832,277 +25709,241 @@ msgstr ""
"Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar citaten die dezelfde volume/"
"pagina, datum en zekerheid hebben."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 ../gramps/plugins/tool/verify.py:84
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr "De_gegevens_controleren..."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 ../gramps/plugins/tool/verify.py:257
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:256
msgid "Data Verify tool"
msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te controleren"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 ../gramps/plugins/tool/verify.py:450
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:449
msgid "Data Verification Results"
msgstr "Resultaten van de controle van het gegevensbestand"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 ../gramps/plugins/tool/verify.py:513
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:512
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 ../gramps/plugins/tool/verify.py:599
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:598
msgid "_Show all"
msgstr "Alles tonen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 ../gramps/plugins/tool/verify.py:608
msgid "_Hide marked"
msgstr "De gemarkeerde verbergen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 ../gramps/plugins/tool/verify.py:862
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:861
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Doop voor geboorte"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 ../gramps/plugins/tool/verify.py:876
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:875
msgid "Death before baptism"
msgstr "Dood voor doop"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 ../gramps/plugins/tool/verify.py:890
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:889
msgid "Burial before birth"
msgstr "Begraven voor geboorte"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 ../gramps/plugins/tool/verify.py:904
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:903
msgid "Burial before death"
msgstr "Begraven voor dood"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 ../gramps/plugins/tool/verify.py:918
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:917
msgid "Death before birth"
msgstr "Overlijden voor geboorte"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 ../gramps/plugins/tool/verify.py:932
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Begrafenis voor doop"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 ../gramps/plugins/tool/verify.py:950
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949
msgid "Old age at death"
msgstr "Zeer oud bij overlijden"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 ../gramps/plugins/tool/verify.py:971
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:970
msgid "Multiple parents"
msgstr "Meervoudig ouderschap"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 ../gramps/plugins/tool/verify.py:988
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987
msgid "Married often"
msgstr "Vaak getrouwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1006
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Oud en ongetrouwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033
msgid "Too many children"
msgstr "Teveel kinderen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Huwelijk partners zelfde geslacht"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058
msgid "Female husband"
msgstr "Echtgenoot vrouwelijk geslacht"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1068
msgid "Male wife"
msgstr "echtgenote mannelijk geslacht"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen partners"
# Dict.: a prenuptial agreement or contract
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1151
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Trouw voor geboorte"
# Dict.: a prenuptial agreement or contract
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1182
msgid "Marriage after death"
msgstr "Trouw na overlijden"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1216
msgid "Early marriage"
msgstr "Zeer jonge leeftijd bij huwelijk"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1248
msgid "Late marriage"
msgstr "Hoge leeftijd bij huwelijk"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1309
msgid "Old father"
msgstr "Oude vader"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1312
msgid "Old mother"
msgstr "Oude moeder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1354
msgid "Young father"
msgstr "Jonge vader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1357
msgid "Young mother"
msgstr "Jonge moeder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1396
msgid "Unborn father"
msgstr "vader nog niet geboren"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1399
msgid "Unborn mother"
msgstr "Moeder nog niet geboren"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1444
msgid "Dead father"
msgstr "Vader reeds overleden"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1447
msgid "Dead mother"
msgstr "Moeder reeds overleden"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Lange periode voor alle kinderen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1491
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen kinderen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1501
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Persoon zonder verwanten"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1523
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ongeldige geboortedatum"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1545
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ongeldige sterfdatum"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Huwelijksdatum maar niet gehuwd"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1583
msgid "Old age but no death"
msgstr "Zeer oud maar niet overleden"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
msgid "Source: Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
msgid "Source: ID"
msgstr "Bron: ID"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
msgid "Source: Author"
msgstr "Auteur"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Publication Information"
msgstr "Publicatie-informatie"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Source: Private"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110
msgid "Source: Last Changed"
msgstr "Laatste wijziging"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120
msgid "Add a new citation and a new source"
msgstr "Een nieuwe bron en citaat aanmaken en toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97
msgid "Add a new source"
msgstr "Een nieuwe bron aanmaken"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
msgid "Add a new citation to an existing source"
msgstr "Een nieuw citaat aan een bestaande bron toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
msgid "Delete the selected citation"
msgstr "Het geselecteerde citaat verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128
msgid "Merge the selected citations"
msgstr "De geselecteerde citaten samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:142
msgid "Citation View"
msgstr "Citatenscherm"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:179
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282
msgid "Citation Filter Editor"
msgstr "Aanpassen citatenfilter"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:297
msgid ""
"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation "
"is already being edited or another object that is associated with the same "
@@ -29116,15 +25957,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Om dit citaat toch aan te passen moet u eerst dit object sluiten."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:310
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:321
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:507
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527
msgid "Cannot merge citations."
msgstr "Citaten kunnen niet samengevoegd worden."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508
msgid ""
"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation "
"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -29135,8 +25976,8 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste citaat aan "
"te klikken."
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528
msgid ""
"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If "
"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
@@ -29145,7 +25986,7 @@ msgstr ""
"te kunnen uitvoeren. Wenst u deze citaten samen te voegen, dient u eerst de "
"bronnen samen te voegen."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
msgid "Title or Page"
msgstr "Titel of pagina"
@@ -29165,40 +26006,38 @@ msgstr "Geselecteerde bronnen of citaten samenvoegen"
msgid "Citation Tree View"
msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur"
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:269
msgid "Add source..."
msgstr "Een bron toevoegen..."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:274
msgid "Add citation..."
msgstr "Citaat toevoegen..."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302
-#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:122
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Alle knopen expanderen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304
-#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:124
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Alle knopen inklappen"
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425
msgid "Cannot add citation."
msgstr "Kan citaat niet toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426
msgid ""
"In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
msgstr ""
"Om een citaat toe te voegen aan een bestaande bron dient u eerst een bron te "
"selecteren."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:494
msgid ""
"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source "
"object is already being edited, or another citation associated with the same "
@@ -29212,11 +26051,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Om deze bron toch aan te passen moet u het object sluiten."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539
msgid "Cannot perform merge."
msgstr "Samenvoegen kon niet uitgevoerd worden."
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540
msgid ""
"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both "
"must be citations."
@@ -29224,6 +26063,15 @@ msgstr ""
"Beide objecten moeten van het zelfde type zijn. Dus ofwel twee bronnen, "
"ofwel twee citaten."
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:52
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96
+msgid "Restore a gramplet"
+msgstr "Een gramplet herstellen"
+
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98
msgid "Add a new event"
msgstr "Een nieuwe gebeurtenis toevoegen"
@@ -29240,15 +26088,15 @@ msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen"
msgid "Merge the selected events"
msgstr "Geselecteerde gebeurtenissen samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Gebeurtenissenfilter bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:261
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "Gebeurtenisobjecten kunnen niet samengevoegd worden."
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262
msgid ""
"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -29263,39 +26111,39 @@ msgstr ""
msgid "Marriage Date"
msgstr "Huwelijksdatum"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98
msgid "Add a new family"
msgstr "Een nieuwe familie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99
msgid "Edit the selected family"
msgstr "Het geselecteerde familie bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100
msgid "Delete the selected family"
msgstr "De geselecteerde familie verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101
msgid "Merge the selected families"
msgstr "De geselecteerde families samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202
msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Familiefilters bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Make Father Active Person"
msgstr "Vader de actieve persoon maken"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
msgid "Make Mother Active Person"
msgstr "Moeder de actieve persoon maken"
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:276
msgid "Cannot merge families."
msgstr "Kan families niet samenvoegen."
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277
msgid ""
"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -29306,128 +26154,126 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste familie aan "
"te klikken."
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
msgid "_Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166
msgid "Print or save the Fan Chart View"
msgstr "De waaiergrafiek afdrukken of opslaan"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276
msgid "Text Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280
msgid "Gender colors"
msgstr "Kleuren voor de geslachten"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281
msgid "Generation based gradient"
msgstr "Kleurverloop gebaseerd op de generaties"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
msgid "Age (0-100) based gradient"
msgstr "Kleurverloop op basis van leeftijd"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284
msgid "Single main (filter) color"
msgstr "Een enkele hoofdkleur"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285
msgid "Time period based gradient"
msgstr "Kleurverloop gebaseerd op tijdsperiode"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287
msgid "Color scheme classic report"
msgstr "Kleurschema voor standaard verslag"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
msgid "Color scheme classic view"
msgstr "Kleurschema voor standaard scherm"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303
msgid "Start gradient/Main color"
msgstr "Begin kleurverloop/hoofdkleur"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
msgid "End gradient/2nd color"
msgstr "Einde kleurverloop/2de kleur"
# Duplicaat
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310
msgid "Color for duplicates"
msgstr "Kleur voor duplicaten"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308
msgid "Fan chart type"
msgstr "Type waaiergrafiek"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
msgid "Full Circle"
msgstr "Volle cirkel"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
msgid "Half Circle"
msgstr "Halve cirkel"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
msgid "Quadrant"
msgstr "Kwadrant"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320
msgid "Fan chart distribution"
msgstr "Verdeling voor de waaiergrafiek"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
msgid "Homogeneous children distribution"
msgstr "Gelijke verdeling voor de kinderen"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325
msgid "Size proportional to number of descendants"
msgstr "Grootte proportioneel met aantal afstammelingen"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1673
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511
msgid "No preview available"
msgstr "Geen voorvertoning beschikbaar"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316
msgid "Show children ring"
msgstr "Ring met kinderen tonen"
@@ -29436,25 +26282,25 @@ msgstr "Ring met kinderen tonen"
msgid "Have they been able to meet?"
msgstr "Hebben ze elkaar kunnen ontmoeten?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:161
msgid "GeoClose"
msgstr "GeoClose"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212
#, python-format
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "Referentie : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:215
#, python-format
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "De ander(e) : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220
msgid "You must choose one reference person."
msgstr "U moet een persoon als referentie kiezen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221
msgid ""
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
@@ -29463,34 +26309,32 @@ msgstr ""
"vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis."
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:269
msgid "reference _Person"
msgstr "referentie persoon"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
msgstr "Een persoon selecteren die als refentie dient voor de 'levenswegen'"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283
msgid "Select the person which will be our reference."
msgstr "Een persoon die als referentie zal dienen, kiezen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:327
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:374
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:439
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:289
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
msgid "Choose the reference person"
msgstr "De referentiepersoon kiezen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:548
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -29506,34 +26350,27 @@ msgstr ""
"De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n"
"De waarde is in tienden van een graad."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:708
msgid "The selection parameters"
msgstr "De selectieparameters"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112
msgid "Events places map"
msgstr "Gebeurtenissenlocatieskaart"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:249
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:360
msgid "Show all events"
msgstr "Alle gebeurtenissen tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:363
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:364
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360
msgid "Centering on Place"
msgstr "Op locatie centreren"
@@ -29542,32 +26379,31 @@ msgstr "Op locatie centreren"
msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "Hebben deze twee families elkaar kunnen ontmoeten?"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:159
msgid "GeoFamClose"
msgstr "GeoFamClose"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:196
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s en %(mother)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242
#, python-format
msgid "Family reference : %s"
msgstr "Familieverwijzing : %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243
#, python-format
msgid "The other family : %s"
msgstr "De andere familie : %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:245
msgid "You must choose one reference family."
msgstr "U dient een referentiefamilie te kiezen."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246
msgid ""
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
@@ -29576,47 +26412,43 @@ msgstr ""
"vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis."
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261
msgid "reference _Family"
msgstr "referentie familie"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
msgstr "De familie selecteren die als referentie geldt voor de levenswegen"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:538
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:544
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:674
msgid "Choose the reference family"
msgstr "Een referentiefamilie kiezen"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:697
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -29632,13 +26464,11 @@ msgstr ""
"De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n"
"De waarde is in tienden van een graad."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112
msgid "Family places map"
msgstr "Familielocatieskaart"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300
#, python-format
msgid "Family places for %s"
msgstr "Familielocaties voor %s"
@@ -29733,57 +26563,51 @@ msgstr ""
msgid "Descendance of the active person."
msgstr "De afstammelingen van de actieve persoon."
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:162
msgid "GeoMoves"
msgstr "GeoMoves"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:465
#, python-format
msgid "All descendance for %s"
msgstr "Afstammelingen van %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:630
msgid "The maximum number of generations.\n"
msgstr "Het maximum aantal generaties.\n"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
msgstr "De tijd in milliseconds tussen het tekenen van twee generaties.\n"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643
msgid "The parameters for moves"
msgstr "Instellingen voor de bewegingen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:141
msgid "Person places map"
msgstr "Persoonslocatiekaart"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301
#, python-format
msgid "Person places for %s"
msgstr "Persoonslocaties voor %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488
msgid "Animate"
msgstr "Animatie"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:511
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr "Animatiesnelheid in milliseconden (grote waarde betekent trager)"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr ""
"Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient "
"te gebeuren?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
@@ -29792,57 +26616,44 @@ msgstr ""
"verplaatsing.\n"
"De waarde is in een tiende van een graad."
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:539
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532
msgid "The animation parameters"
msgstr "De animatieparameters"
# Plaatsnaam
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112
msgid "Places places map"
msgstr "Locatiekaart"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:280
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr "De locatienaam wordt niet meer in de statusbalk getoond."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285
#, python-format
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
msgstr "Het maximum aantal locaties (%d) werd bereikt."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288
msgid "Some information are missing."
msgstr "Sommige informatie ontbreekt."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:290
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
msgstr "Om het aantal te beperken kunt u best een filter gebruiken."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
msgid "You can modify this value in the geography option."
msgstr "U kunt deze waarde aanpassen in het geografisch scherm."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr "In dit geval kan het even duren om alle merkpunen te tonen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352
msgid "Show all places"
msgstr "Alle locaties tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96
-msgid "Restore a gramplet"
-msgstr "Een gramplet herstellen"
-
# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68
msgid "Html View"
@@ -29858,38 +26669,31 @@ msgid "Web"
msgstr "Web"
# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:332
msgid "HtmlView"
msgstr "Webpaginascherm"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "Naar de vorige pagina in de geschiedenis gaan"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "Naar de volgende pagina in de geschiedenis gaan"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opnieuw weergeven"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:517
msgid "Stop and reload the page."
msgstr "Stop en herlaad de pagina."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:561
msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Startpagina voor het webpaginascherm"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
@@ -29902,45 +26706,37 @@ msgstr ""
"
\n"
"Voorbeeld: http://gramps-project.org
"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media-object bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media-object verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Het geselecteerde media-objecten samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Mediafilter bewerken"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "View in the default viewer"
msgstr "In het standaardscherm tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "De folder die het mediabestand bevat openen"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:381
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Media-objecten kunnen niet samengevoegd worden."
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:382
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -29951,23 +26747,23 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste media-"
"object aan te klikken."
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97
msgid "Merge the selected notes"
msgstr "Geselecteerde opmerkingen samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Opmerkingenfilter bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:257
msgid "Cannot merge notes."
msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen."
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258
msgid ""
"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
@@ -29977,168 +26773,132 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste opmerking "
"aan te klikken."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "dp."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
msgid "short for christened|chr."
msgstr "chr."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93
msgid "short for buried|bur."
msgstr "bgr."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "crem."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1113
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110
msgid "Jump to child..."
msgstr "Spring naar kind..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1126
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123
msgid "Jump to father"
msgstr "Spring naar vader"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1139
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136
msgid "Jump to mother"
msgstr "Spring naar moeder"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1498
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is."
# Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:125
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:134
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:126
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:135
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1569
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Richting waarin muis scrollt"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Boven <-> Beneden"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1584
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Links <-> Rechts"
# Mensen
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1625
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622
msgid "People Menu"
msgstr "Personen menu"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1812
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Nieuwe ouders toevoegen..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1823
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820
msgid "Related"
msgstr "Verwant aan"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869
msgid "Family Menu"
msgstr "Familiemenu"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995
msgid "Show images"
msgstr "Afbeeldingen tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998
msgid "Show marriage data"
msgstr "Huwelijksgegevens tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001
msgid "Show unknown people"
msgstr "Onbekende personen tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
msgid "Tree style"
msgstr "Boomstijl"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgevouwd"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
msgid "Tree direction"
msgstr "Boomrichting"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Verticaal (↓)"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014
msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Verticaal (↑)"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Horizontaal (→)"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Horizontaal (←)"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
msgid "Tree size"
msgstr "Grootte stamboom"
-#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56
+#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:55
msgid "Person View"
msgstr "Personenscherm"
@@ -30153,265 +26913,230 @@ msgid "Place View"
msgstr "Locatiescherm"
# Plaatsnaam
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103
msgid "Place Tree View"
msgstr "Locatieboomstruktuur"
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:118
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr "Deze volledige groep expanderen"
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:120
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Deze volledige groep samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 ../gramps/plugins/view/relview.py:409
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "_Reorder"
msgstr "_Herschikken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:410
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "De volgorde van de ouders en de families veranderen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 ../gramps/plugins/view/relview.py:415
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
msgid "Edit the active person"
msgstr "De actieve persoon aanpassen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:826
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Een nieuwe familie met de persoon als ouder toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner toevoegen..."
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Een nieuw stel ouders toevoegen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 ../gramps/plugins/view/relview.py:426
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 ../gramps/plugins/view/relview.py:821
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "De persoon als kind aan een bestaande familie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/relview.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Bestaande ouders toevoegen..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:670
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668
msgid "Alive"
msgstr "In leven"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:737 ../gramps/plugins/view/relview.py:764
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s"
# Gebeuren (korter)
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 ../gramps/plugins/view/relview.py:822
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
msgid "Edit parents"
msgstr "Ouders bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 ../gramps/plugins/view/relview.py:823
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
msgid "Reorder parents"
msgstr "Ouders herschikken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 ../gramps/plugins/view/relview.py:824
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "De persoon als kind van deze ouders verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 ../gramps/plugins/view/relview.py:828
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 ../gramps/plugins/view/relview.py:829
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Reorder families"
msgstr "Families herschikken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 ../gramps/plugins/view/relview.py:830
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "De persoon als ouder in deze familie verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:939
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:881 ../gramps/plugins/view/relview.py:937
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] " (%d broer of zus)"
msgstr[1] " (%d broers en zussen)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942
msgid " (1 brother)"
msgstr " (1 broer)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944
msgid " (1 sister)"
msgstr " (1 zus)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (1 broer of zus)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
msgid " (only child)"
msgstr " (enig kind)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:965
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:963
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1413
msgid "Add new child to family"
msgstr "Nieuw kind aan familie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:967
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestaand kind aan familie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1198
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1196
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1266
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Type verwantschap: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1310
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1308
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s:·%(date)s·in·%(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1312
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1316
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1327
msgid "Broken family detected"
msgstr "Gebroken familie gedetecteerd"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1349
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1396
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (%d kind)"
msgstr[1] " (%d kinderen)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398
msgid " (no children)"
msgstr " (geen kinderen)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1527
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1525
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind aan familie toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1664
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1662
msgid "Use shading"
msgstr "Schaduwen gebruiken"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1665
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Aanpasknoppen tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1669
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667
msgid "View links as website links"
msgstr "Verwijzingen worden als 'website-links' getoond"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1684
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1689
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1687
msgid "Show Siblings"
msgstr "Broers en zussen tonen"
# Nog geen definieve vertaling gevonden
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
msgid "Home URL"
msgstr "Begin URL"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96
msgid "Search URL"
msgstr "Zoek URL"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110
msgid "Add a new repository"
msgstr "Een nieuwe bibliotheek toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "De geselecteerde bibliotheek verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113
msgid "Merge the selected repositories"
msgstr "De geselecteerde bibliotheken samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:148
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "Bibliotheekfilter bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:243
msgid "Cannot merge repositories."
msgstr "Bibliotheken kunnen niet samengevoegd worden."
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244
msgid ""
"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
@@ -30422,31 +27147,31 @@ msgstr ""
"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste "
"locatie aan te klikken."
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
msgstr "Publicatie-informatie"
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Edit the selected source"
msgstr "De geselecteerde bron bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
msgid "Delete the selected source"
msgstr "Geselecteerde filter verwijderen"
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100
msgid "Merge the selected sources"
msgstr "Geselecteerde bronnen samenvoegen"
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Source Filter Editor"
msgstr "Bronnenfilter bewerken"
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Bronnen kunnen niet samenvoegen worden."
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -30548,32 +27273,30 @@ msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr ""
"Een scherm waar de citaten en bronnen in een boomstruktuur getoond worden."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
msgid "State/ Province"
msgstr "Deelstaat/Provincie"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternatieve locaties"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299
msgid "Data Map"
msgstr "Kaart van de gegevens"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
#, python-format
msgid ""
@@ -30581,42 +27304,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gegenereerd met Gramps %(version)s op %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
#, python-format
msgid "
Created for %(name)s"
msgstr "
Voor %(name)s aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basic-Blue"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Verbeterde leesbaarheid"
# Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
msgid "Html|Home"
msgstr "Startpagina"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
@@ -30626,19 +27336,12 @@ msgstr "Startpagina"
msgid "Surnames"
msgstr "Achternamen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963
@@ -30646,11 +27349,6 @@ msgstr "Miniaturen"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
@@ -30659,10 +27357,6 @@ msgstr "Download"
msgid "Address Book"
msgstr "Adressenboek"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
@@ -30670,71 +27364,41 @@ msgstr "Adressenboek"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
msgid "Narrative"
msgstr "Verhaal"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Klik om de gaan naar]"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "LDS / LDS Ordinance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
msgid "Source References"
msgstr "Bronverwijzing"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783
msgid "Family Map"
msgstr "Familiekaart"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de "
-"pagina van deze persoon gaan."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
-msgid "Given Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883
#, python-format
msgid ""
@@ -30746,400 +27410,12 @@ msgstr ""
"achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon "
"gaan."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
-msgid ""
-"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
-"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
-"name will take you to their family/ relationship’s page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle families/ verwantschappen het "
-"gegevensbestand, gesorteerd op hun familienaam/ achternaam. Door een naam "
-"van een persoon te klikken gaat u naar de pagina van hun familie/ "
-"verwantschap."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131
-msgid "Partner 1"
-msgstr "Partner 1"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132
-msgid "Partner 2"
-msgstr "Partner 2"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262
-msgid "Family/ Relationship"
-msgstr "Familie/ verwantschap"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295
-msgid "Family of "
-msgstr "Familie van "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze "
-"locatie."
-
-# Plaatsnaam
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
-msgid "Place Name | Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402
-#, python-format
-msgid "Places with letter %s"
-msgstr "Locaties met de letter %s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
-msgid "Place Map"
-msgstr "Locatiekaart"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
-"ID will open a page for that event."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een "
-"gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze "
-"gebeurtenis geopend."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702
-msgid "Event types beginning with letter "
-msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met de letter "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828
-msgid "Person(s)"
-msgstr "Perso(o)n(en)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526
-#, python-format
-msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
-msgstr ""
-"%(page_number)d van %(total_pages)d"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd."
-
-# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673
-msgid "File Type"
-msgstr "Bestandstype"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "Ontbrekend media-object:"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902
-msgid "Surnames by person count"
-msgstr "Telling Achternamen per persoon"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. "
-"Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het "
-"gegevensbestand met dezelfde achternaam."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
-msgid "Number of People"
-msgstr "Aantal personen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, "
-"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de "
-"bronpagina."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194
-msgid "Source Name|Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277
-msgid "Publication information"
-msgstr "Publicatie-informatie"
-
-# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561
-msgid "Citation Referents"
-msgstr "Citaatverwijzingen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-"
-"object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de "
-"beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414
-msgid "Media | Name"
-msgstr "Naam"
-
-# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime-type"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794
-msgid ""
-"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
-"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
-"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
-"image’s page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op titel. Door op een miniatuur te klikken gaat u naar de pagina "
-"van dit media-object."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810
-msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "Voorvertoning van de miniaturen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969
-msgid ""
-"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
-"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
-"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
-"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
-"web pages."
-msgstr ""
-"Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of "
-"website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden "
-"in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de "
-"naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde "
-"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Laatst veranderd op"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665
-#, python-format
-msgid "Tracking %s"
-msgstr "%s traceren"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669
-msgid ""
-"This map page represents the person and their descendants with all of their "
-"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
-"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
-"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
-"you to that place’s page."
-msgstr ""
-"Deze kaartpagina geeft een beeld van alle gebeurtenissen en locaties van de "
-"persoon en zijn afstammelingen. Wanneer u met de muis over een merker gaat, "
-"wordt de locatienaam getoond. De merkers en de verwijzingslijst worden "
-"gesorteerd op datum (indien beschikbaar). Door te klikken op een "
-"locatie’s naam in de verwijzingen gaat u naar de pagina van die "
-"locatie."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721
-msgid "Drop Markers"
-msgstr "Merkpunten laten vallen"
-
-# Plaatsnaam
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741
-msgid "Place Title"
-msgstr "Locatietitel"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903
-msgid "Ancestors"
-msgstr "Voorouders"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959
-msgid "Associations"
-msgstr "Associaties"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
-msgid "Call Name"
-msgstr "Roepnaam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
-msgid "Age at Death"
-msgstr "Leeftijd bij overlijden"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436
-msgid "Half Siblings"
-msgstr "Halfbroers en halfzussen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458
-msgid "Step Siblings"
-msgstr "Stiefbroers en stiefzussen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548
-msgid ""
-"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
-"that repositories’s page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, "
-"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt "
-"u naar de bibliotheek’s pagina."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
-msgid "Repository |Name"
-msgstr "Naam"
-
-# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687
-msgid "Referenced Sources"
-msgstr "Bronnen waar naar verwezen wordt"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
-"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
-"Address Book page."
-msgstr ""
-"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, "
-"gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een "
-"persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze "
-"persoon gaan."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935
-#, python-format
-msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
-msgstr "Noch %(current)s en %(parent)s zijn folders"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
-#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr "Het archief moet een bestand zijn, geen folder"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
-#, python-format
-msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
-msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098
-msgid "Missing media objects:"
-msgstr "Ontbrekend media-objecten:"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
+msgid "Given Name"
+msgstr "Voornaam"
# webstek
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596
@@ -31156,101 +27432,421 @@ msgstr "Ontbrekend media-objecten:"
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Webstekverslag"
-# afzonderlijke/individuele
-# seperate/individual
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
-msgid "Creating individual pages"
-msgstr "Individuele pagina's maken"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568
-msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613
-msgid "Creating surname pages"
-msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
msgid "Creating family pages..."
msgstr "Familiepagina's aanmaken..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle families/ verwantschappen het "
+"gegevensbestand, gesorteerd op hun familienaam/ achternaam. Door een naam "
+"van een persoon te klikken gaat u naar de pagina van hun familie/ "
+"verwantschap."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
msgid "Creating place pages"
msgstr "Plaats-pagina's aanmaken"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze "
+"locatie."
+
+# Plaatsnaam
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+msgid "Place Name | Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402
+#, python-format
+msgid "Places with letter %s"
+msgstr "Locaties met de letter %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
+msgid "Place Map"
+msgstr "Locatiekaart"
+
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
msgid "Creating event pages"
msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353
-msgid "Creating media pages"
-msgstr "Mediapagina's aanmaken"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een "
+"gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze "
+"gebeurtenis geopend."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631
-msgid "Creating thumbnail preview page..."
-msgstr "Pagina's voor de voorvertoning van de miniaturen aanmaken..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702
+msgid "Event types beginning with letter "
+msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met de letter "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515
-msgid "Creating repository pages"
-msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902
+msgid "Surnames by person count"
+msgstr "Telling Achternamen per persoon"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673
-msgid "Creating address book pages ..."
-msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. "
+"Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het "
+"gegevensbestand met dezelfde achternaam."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
+msgid "Number of People"
+msgstr "Aantal personen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138
msgid "Creating source pages"
msgstr "Bron-pagina's aanmaken"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178
+msgid ""
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, "
+"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de "
+"bronpagina."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277
+msgid "Publication information"
+msgstr "Publicatie-informatie"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "Mediapagina's aanmaken"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-"
+"object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de "
+"beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414
+msgid "Media | Name"
+msgstr "Naam"
+
+# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime-type"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526
+#, python-format
+msgid ""
+"%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgstr ""
+"%(page_number)d van %(total_pages)d"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd."
+
+# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673
+msgid "File Type"
+msgstr "Bestandstype"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "Ontbrekend media-object:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794
+msgid ""
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
+"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
+"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
+"image’s page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op titel. Door op een miniatuur te klikken gaat u naar de pagina "
+"van dit media-object."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810
+msgid "Thumbnail Preview"
+msgstr "Voorvertoning van de miniaturen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969
+msgid ""
+"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
+"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
+"web pages."
+msgstr ""
+"Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of "
+"website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden "
+"in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de "
+"naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde "
+"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Laatst veranderd op"
+
+# afzonderlijke/individuele
+# seperate/individual
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
+msgid "Creating individual pages"
+msgstr "Individuele pagina's maken"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de "
+"pagina van deze persoon gaan."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665
+#, python-format
+msgid "Tracking %s"
+msgstr "%s traceren"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669
+msgid ""
+"This map page represents the person and their descendants with all of their "
+"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
+"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
+"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
+"you to that place’s page."
+msgstr ""
+"Deze kaartpagina geeft een beeld van alle gebeurtenissen en locaties van de "
+"persoon en zijn afstammelingen. Wanneer u met de muis over een merker gaat, "
+"wordt de locatienaam getoond. De merkers en de verwijzingslijst worden "
+"gesorteerd op datum (indien beschikbaar). Door te klikken op een "
+"locatie’s naam in de verwijzingen gaat u naar de pagina van die "
+"locatie."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721
+msgid "Drop Markers"
+msgstr "Merkpunten laten vallen"
+
+# Plaatsnaam
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741
+msgid "Place Title"
+msgstr "Locatietitel"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903
+msgid "Ancestors"
+msgstr "Voorouders"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959
+msgid "Associations"
+msgstr "Associaties"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
+msgid "Call Name"
+msgstr "Roepnaam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bijnaam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
+msgid "Age at Death"
+msgstr "Leeftijd bij overlijden"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294
+msgid "Stepfather"
+msgstr "Stiefvader"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304
+msgid "Stepmother"
+msgstr "Stiefmoeder"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328
+msgid "Not siblings"
+msgstr "Geen broers noch zussen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
+msgid "Relation to main person"
+msgstr "Verwantschap met de hoofdpersoon"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391
+msgid "Relation within this family (if not by birth)"
+msgstr "Relatie in deze familie (indien niet door geboorte)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548
+msgid ""
+"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
+"that repositories’s page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, "
+"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt "
+"u naar de bibliotheek’s pagina."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
+msgstr ""
+"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, "
+"gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een "
+"persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze "
+"persoon gaan."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935
+#, python-format
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
+msgstr "Noch %(current)s en %(parent)s zijn folders"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr "Het archief moet een bestand zijn, geen folder"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
+#, python-format
+msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
+msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098
+msgid "Missing media objects:"
+msgstr "Ontbrekend media-objecten:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130
+msgid "Applying Person Filter..."
+msgstr "Persoonsfilter toepassen..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137
+msgid "Constructing list of other objects..."
+msgstr "Een lijst van de andere objecten wordt aangemakt..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
+#, python-format
+msgid "Family of %s and %s"
+msgstr "Familie van %s en %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353
+#, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "Familie van %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631
+msgid "Creating thumbnail preview page..."
+msgstr "Pagina's voor de voorvertoning van de miniaturen aanmaken..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..."
+
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Sla de web pagina's op in een tar.gz archief"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "De doelfolder voor de webpagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976
msgid "Web site title"
msgstr "Website titel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mijn familiestamboom"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977
msgid "The title of the web site"
msgstr "De titel voor de webstek"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
@@ -31258,86 +27854,70 @@ msgstr ""
"webstek"
# Bestandsuitgang/extensie
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Autheursrecht gebruiken voor de webpagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stijlblad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontaal -- Standaard"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertikaal - linkse kant"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Uitregelen -- enkel 'WebKit'-browsers"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Uitvalmenu -- enkel 'WebKit'-browsers"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigatiemenu lay-out"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Lay-out voor de navigatiemenu's kiezen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
msgid "Normal Outline Style"
msgstr "De stijl gebruikt voor gewone tekst"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Lay-out voor de citaatverwijzingen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051
msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
@@ -31345,77 +27925,62 @@ msgstr ""
"De standaard lay-out voor de sectie van de citaatverwijzingen van de "
"bronpagina"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Vooroudergrafiek bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
msgid "Graph generations"
msgstr "Grafiekgeneraties"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
msgid "Page Generation"
msgstr "Pagina genereren"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
msgid "Home page note"
msgstr "Opmerking Home Page webstek"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
msgid "Home page image"
msgstr "Afbeelding voor \"home page\""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
msgid "Introduction note"
msgstr "Inleidingsopmerking"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
msgid "Introduction image"
msgstr "Introductieafbeelding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Contactgegevens uitgever"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
@@ -31426,12 +27991,10 @@ msgstr ""
"Indien geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n"
"wordt er ook geen contactpagina aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Afbeelding uitgever"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
@@ -31442,42 +28005,34 @@ msgstr ""
"Indien er geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n"
"wordt er ook geen contactpagina aangemaakt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
msgid "HTML user header"
msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML gebruiker voetnoot"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Enekl miniaturen aanmaken en gebruiken"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118
msgid ""
"This option allows you the choice to not create any full- sized images as in "
@@ -31488,12 +28043,10 @@ msgstr ""
"beeldgrootte. Zo kunt u het totale volume van de grootte van de 'upload' "
"naar uw site beperken."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max breedte van de eerste afbeelding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
@@ -31502,12 +28055,10 @@ msgstr ""
"Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor "
"de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max hoogte van de eerste afbeelding"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
@@ -31516,17 +28067,15 @@ msgstr ""
"Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor "
"de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Onderdruk Gramps-ID"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
@@ -31552,46 +28101,37 @@ msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen"
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
msgid "Include records marked private"
msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
msgid "Living People"
msgstr "Nog in levenzijnde personen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Enkel familienaam toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Volledige naam toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hoe nog levende personen behandelen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
@@ -31600,133 +28140,106 @@ msgstr ""
"Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden "
"zijn, te beperken"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
msgid "Include download page"
msgstr "Download pagina bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
"Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
msgid "Download Filename"
msgstr "Bestandnaam downloaden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Welk bestand gebruiken om het gegevensbestand op te laden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Description for download"
msgstr "Beschrijving voor download"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Familiestamboom van Smith"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Familiestamboom van Johnson"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gevorderde opties"
# Doping
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504
msgid "Character set encoding"
msgstr "Tekenset codering"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "De gebruikte ''encodingstijl'' voor de webpagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon op iedere pagina"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
"Een link voorzien naar de actieve persoon (indien ze een webpagina hebben)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr ""
"Halfbroers, halfzusters, stiefbroers en stiefzussen op afzonderlijk pagina's "
"toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
@@ -31734,64 +28247,52 @@ msgstr ""
"Al of niet halfbroers, halfzussen, stiefbroers en stiefzussen aan de ouders "
"en nakomelingen toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Kinderen volgens geboorte ordenen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinderen sorteren volgens geboortedatum of ingavevolgorde?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
msgid "Include family pages"
msgstr "Familiepagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Al of niet familiepagina's toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
msgid "Include event pages"
msgstr "Gebeurtenissenpagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante "
"pagina's"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
msgid "Include repository pages"
msgstr "Bibliothekenpagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-bestand bijvoegen (/gendex.txt)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Al of niet een GENDEX-bestand toevoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressenpagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
@@ -31801,34 +28302,28 @@ msgstr ""
"website-adressen bevatten en ook persoonlijke adres- of "
"residentiegebeurtenissen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Place Map Options"
msgstr "Locatiekaartopties"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
msgid "Map Service"
msgstr "Kaartsysteem"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
"Welk kaartsysteem wenst u te gebruiken voor de pagina's van de "
"locatiekaarten."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Locatiekaart op de locatiepagina's bijvoegen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
@@ -31837,12 +28332,10 @@ msgstr ""
"Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/"
"breedte gekend zijn."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Familiekaart pagina's waarop alle locaties worden getoond toevoegen "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
@@ -31852,27 +28345,22 @@ msgstr ""
"getoond worden. Dit laat u toe om te zien hoe uw familie rondtrok in een "
"land."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid "Family Links"
msgstr "Familieverwijzingen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
msgid "Markers"
msgstr "Merkpunten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ Familiekaart optie"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
@@ -31881,7 +28369,6 @@ msgstr ""
"Welke optie wenst u te gebruiken voor de pagina's van de 'Google Maps' "
"familiekaarten..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8637
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
@@ -32248,81 +28735,42 @@ msgstr "_Namen"
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:463
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:465
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:473
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:481
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:489
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:497
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:505
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:513
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:521
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:486
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:494
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:502
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:510
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:518
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:526
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:534
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:542
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:550
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:558
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560
#, python-format
msgid "Requested %s does not exist."
msgstr "Gevraagd %s bestaat niet."
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:72
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:152
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:470
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:169
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:170
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:166
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167
msgid "Requested user not found."
msgstr "Gevraagde gebruiker niet gevonden."
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:172
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:173
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174
msgid "Requested page is not accessible."
msgstr "De gevraagde pagina is niet beschikbaar."
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:572
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:585
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587
msgid "Requested page type not known"
msgstr "Het gevraagde paginatype is onbekend"
@@ -32458,42 +28906,42 @@ msgstr "Herbenoem"
msgid "Re_pair"
msgstr "Herstel"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Deze dialoog niet opnieuw tonen"
# referentie of verwijzing?
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
"Object en alle verwijzingen ernaar, verwijderen uit het gegevensbestand"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
msgid "_Remove Object"
msgstr "Object _verwijderen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Verwijzing _behouden"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
msgid "_Select File"
msgstr "Bestand _selecteren"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden"
# spelfout in engels: medial files
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -32503,24 +28951,16 @@ msgstr ""
"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen "
"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden."
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840
msgid "label"
msgstr "label"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868
-msgid ""
-"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is "
-"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label"
-msgstr ""
-"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is "
-"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885
msgid "Do not ask again"
msgstr "Niet opnieuw vragen"
@@ -32887,83 +29327,67 @@ msgstr "Titel van de bron."
msgid "Shared source information"
msgstr "Gedeelde bron informatie"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115
msgid "Calenda_r:"
msgstr "_Kalender:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171
msgid "Dua_l dated"
msgstr "Twee datums"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175
msgid "Old Style/New Style"
msgstr "Ode Stijl/Nieuwe stijl"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr "Nieuwjaar begint: "
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
msgstr ""
"Maand-dag van de eerste dag van het jaar (vb., \"1-1\",\"3-1\",\"3-25\")"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254
msgid "Q_uality"
msgstr "K_waliteit"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288
msgid "_Type"
msgstr "_Soort"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354
msgid "_Month"
msgstr "_Maand"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371
msgid "_Year"
msgstr "_Jaar"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438
msgid "Second date"
msgstr "Tweede datum"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454
msgid "D_ay"
msgstr "D_ag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471
msgid "Mo_nth"
msgstr "Maa_nd"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488
msgid "Y_ear"
msgstr "Jaa_r"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Tekstopmerking:"
@@ -34474,17 +30898,14 @@ msgstr "scherm1"
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Tonen bij opstarten"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40
msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "De geselecteerde uitbreidingen installeren"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Beschikbare Gramps aanpassingen voor de uitbreidingen"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84
msgid ""
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
@@ -34504,12 +30925,10 @@ msgstr ""
"Indien u nu deze dialoog sluit, kunt u altijd op een later tijdstip via het "
"menu Bewerken -> Voorkeuren deze uitbreidingen installeren."
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100
msgid "_Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114
msgid "Select _None"
msgstr "Niets selecteren"
@@ -34558,17 +30977,14 @@ msgstr "Inzoomen"
msgid "Zooms the page out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
msgstr "Gramps - GEDCOM coderen"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52
msgid "GEDCOM Encoding"
msgstr "GEDCOM coderen"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68
msgid ""
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
@@ -34581,43 +30997,35 @@ msgstr ""
"bevatten, onderbreek dan het importeren en overschrijf de karakterset met "
"één van de onderstaande karaktersets."
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94
msgid "Encoding: "
msgstr "Coderen: "
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231
msgid "Warning messages"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296
msgid "Created by:"
msgstr "Opgesteld door:"
# Mensen
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313
msgid "People:"
msgstr "Personen:"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370
msgid "Encoding:"
msgstr "Coderen:"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402
msgid "Families:"
msgstr "Families:"
-#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -34912,7 +31320,7 @@ msgstr "Maximum _periode in jaren voor alle kinderen"
msgid "Families"
msgstr "Families"
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1
+#: ../data/tips.xml.in.h:1
msgid ""
"Working with Dates
A range of dates can be given by using the "
"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
@@ -34925,7 +31333,7 @@ msgstr ""
"betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende "
"kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2
+#: ../data/tips.xml.in.h:2
msgid ""
"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, "
"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
@@ -34938,7 +31346,7 @@ msgstr ""
"context. Bijvoorbeeld, bij dubbelklikken op een ouder of een kind in het "
"familiescherm, verschijnt de dialoog om de relatie aan te passen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3
+#: ../data/tips.xml.in.h:3
msgid ""
"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media "
"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
@@ -34951,7 +31359,7 @@ msgstr ""
"bestandstype toevoegen; dat is handig voor ingescande overlijdensberichten "
"of andere bronnen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4
+#: ../data/tips.xml.in.h:4
msgid ""
"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a "
"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
@@ -34962,7 +31370,7 @@ msgstr ""
"rij. Deze volgorde wordt aangehouden, zelfs indien er geen geboortedatums "
"beschikbaar zijn."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5
+#: ../data/tips.xml.in.h:5
msgid ""
"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can "
"be your most important source of information. They usually know things about "
@@ -34978,7 +31386,7 @@ msgstr ""
"wending aan het onderzoek geven. U krijgt in ieder geval enkele prachtige "
"verhalen te horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!"
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6
+#: ../data/tips.xml.in.h:6
msgid ""
"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
@@ -35000,7 +31408,7 @@ msgstr ""
"dan klikt u op toepassen. Wanneer u de filterzijbalk niet zichtbaar is, ga "
"dan naar "Beeld > Filter."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7
+#: ../data/tips.xml.in.h:7
msgid ""
"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the "
"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
@@ -35010,7 +31418,7 @@ msgstr ""
"door een 'omkeer' optie. Bv. door de filter 'Personen met kinderen' om te "
"keren selecteert u alle personen zonder kinderen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8
+#: ../data/tips.xml.in.h:8
msgid ""
"Locating People
By default, each surname in the People View is "
"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
@@ -35026,7 +31434,7 @@ msgstr ""
"scherm verspringt dan naar de eerste familienaam die overeenkomt met de "
"ingegeven letters."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9
+#: ../data/tips.xml.in.h:9
msgid ""
"The Family View
The Family View is used to display a typical "
"family unit as two parents and their children."
@@ -35034,7 +31442,7 @@ msgstr ""
"Het familiescherm
Het familiescherm wordt gebruikt om een "
"typische familie-eenheid weer te geven als twee ouders met hun kinderen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10
+#: ../data/tips.xml.in.h:10
msgid ""
"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is "
"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
@@ -35046,7 +31454,7 @@ msgstr ""
"gelijk welke persoon. In het stamboomscherm klikt u tweemaal op een persoon "
"of rechtklikken om een echtgeno(o)t(e), broer of zus of ouders te selecteren."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11
+#: ../data/tips.xml.in.h:11
msgid ""
"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and "
"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
@@ -35061,7 +31469,7 @@ msgstr ""
"geboortedatums in uw gegevensbestand. U kunt een zelfgemaakte filter "
"gebruiken om de resultaten te beperken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12
+#: ../data/tips.xml.in.h:12
msgid ""
"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
@@ -35076,7 +31484,7 @@ msgstr ""
"interactieve afstammeling-browser enzovoort. Alle hulpmiddelen zijn "
"beschikbaar via het menu "Hulpmiddelen|quot;."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13
+#: ../data/tips.xml.in.h:13
msgid ""
"Calculating Relationships
To check if two people in the database "
"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
@@ -35089,7 +31497,7 @@ msgstr ""
"(bloedverwantschap geen huwelijk). De juiste verwantschap wordt weergegeven "
"alsook de gemeenschappelijke voorouders."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14
+#: ../data/tips.xml.in.h:14
msgid ""
"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long "
"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
@@ -35110,7 +31518,7 @@ msgstr ""
"achternamen in uw gegevensbestand, ga naar"Hulpmiddelen > "
"Hulpprogramma > Genereer SoundEx-codes"."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15
+#: ../data/tips.xml.in.h:15
msgid ""
"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." "
"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
@@ -35124,7 +31532,7 @@ msgstr ""
"aangepast worden volgens uw wensen. Elk apart scherm kan ook geconfigureerd "
"worden met "Scherm > Configureer Scherm...""
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16
+#: ../data/tips.xml.in.h:16
msgid ""
"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The "
"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
@@ -35139,7 +31547,7 @@ msgstr ""
"familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om "
"dit te doen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17
+#: ../data/tips.xml.in.h:17
msgid ""
"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree "
"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
@@ -35153,7 +31561,7 @@ msgstr ""
"de '+' knop in het personenscherm). Ga vervolgens naar het relatiescherm en "
"maak de relaties tussen de personen aan."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18
+#: ../data/tips.xml.in.h:18
msgid ""
"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
"over a button and a tooltip will appear."
@@ -35162,7 +31570,7 @@ msgstr ""
"muis enige tijd stil boven de knop en een tekstballon met informatie zal "
"verschijnen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19
+#: ../data/tips.xml.in.h:19
msgid ""
"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event "
"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
@@ -35177,7 +31585,7 @@ msgstr ""
"geboortedatum in Gramps. Zie ook in de Gramps-wikihandleiding voor een "
"volledige beschrijving van de mogelijkheden om datums in te geven."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20
+#: ../data/tips.xml.in.h:20
msgid ""
"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find "
"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
@@ -35187,7 +31595,7 @@ msgstr ""
"> Vind mogelijke duplicaten..." laat u toe om gegevens van eenzelfde "
"persoon, die meerdere malen is ingegeven, samen te voegen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21
+#: ../data/tips.xml.in.h:21
msgid ""
"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..."
"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
@@ -35202,7 +31610,7 @@ msgstr ""
"Dit is zeer handig om twee gegevensbestanden die dezelfde personen bevatten, "
"te combineren. Werkt ook in het locatie-, bronnen- en bibliotheekscherm."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22
+#: ../data/tips.xml.in.h:22
msgid ""
"Organising the Views
Many of the views can present your data as "
"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
@@ -35214,7 +31622,7 @@ msgstr ""
"worden naar uw wensen. Kijkt u even rechts van de bovenste hulpmiddelenbalk "
"of onder het "Scherm" menu."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23
+#: ../data/tips.xml.in.h:23
msgid ""
"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous "
"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
@@ -35226,7 +31634,7 @@ msgstr ""
"terug door lijst gaan met "Ga naar > Volgende" en "Ga naar "
"> Terug". U kunt ook de knoppen met de pijlen gebruiken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24
+#: ../data/tips.xml.in.h:24
msgid ""
"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the "
"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
@@ -35237,7 +31645,7 @@ msgstr ""
"toetsen. Indien die bestaan worden die getoond aan de rechterzijde van het "
"menu."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25
+#: ../data/tips.xml.in.h:25
msgid ""
"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, ""
"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
@@ -35250,7 +31658,7 @@ msgstr ""
"bevat informatie om uw tijd die u kunt besteden aan genealogie, productiever "
"te maken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26
+#: ../data/tips.xml.in.h:26
msgid ""
"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. "
"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
@@ -35263,7 +31671,7 @@ msgstr ""
"persoon toevoegen. U kunt ook kinderen (of broers en zusters) toevoegen in "
"het familiescherm."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27
+#: ../data/tips.xml.in.h:27
msgid ""
"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the "
"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
@@ -35275,7 +31683,7 @@ msgstr ""
"familiescherm. Relaties kunnen zijn: adoptie, geboorte, geen, gesponsord, "
"pleegkind, stiefkind of onbekend."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28
+#: ../data/tips.xml.in.h:28
msgid ""
"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, "
"the list of people shown is filtered to display only people who could "
@@ -35289,7 +31697,7 @@ msgstr ""
"datum) worden getoond. De keuze die Gramps maakt, kan aangepast worden door "
"de knop 'alles tonen' aan te klikken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
msgid ""
"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to "
"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
@@ -35303,7 +31711,7 @@ msgstr ""
"verzoek tot uitbreiding of verbetering gestuurd worden via http://bugs."
"gramps-project.org. Deze laatste methode is aangewezen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30
+#: ../data/tips.xml.in.h:30
msgid ""
"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? "
"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
@@ -35318,7 +31726,7 @@ msgstr ""
"Informatie over deze nieuwsgroepen kan gevonden worden via "Hulp > "
"Gramps-nieuwsgroepen"."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31
+#: ../data/tips.xml.in.h:31
msgid ""
"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write "
"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
@@ -35337,7 +31745,7 @@ msgstr ""
"gevonden worden op lists.sf.net. Gebruik"Hulp > Gramps-"
"nieuwsgroepen""
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32
+#: ../data/tips.xml.in.h:32
msgid ""
"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the "
"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
@@ -35354,7 +31762,7 @@ msgstr ""
"sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden personen "
"bevatten."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33
+#: ../data/tips.xml.in.h:33
msgid ""
"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place "
"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
@@ -35369,7 +31777,7 @@ msgstr ""
"Bladwijzer toevoegen" of u drukt de Ctrl+D toetsen in. U kunt ook "
"bladwijzers bij de meeste andere onderwerpen plaatsen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34
+#: ../data/tips.xml.in.h:34
msgid ""
"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an "
"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
@@ -35383,7 +31791,7 @@ msgstr ""
"dialoog voor de datumselectie opgeroepen. Het datumformaat wordt ingesteld "
"onder "Bewerken > Voorkeuren...> Weergave"."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35
+#: ../data/tips.xml.in.h:35
msgid ""
"Listing Events
Events are added using the editor opened with "
""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
@@ -35396,7 +31804,7 @@ msgstr ""
"door eenvoudig de tekst in te voeren in het tekstveld. Dit nieuwe type zal "
"aan de lijst worden toegevoegd, maar niet worden vertaald."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36
+#: ../data/tips.xml.in.h:36
msgid ""
"Managing Names
It is easy to manage people with several names in "
"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
@@ -35408,7 +31816,7 @@ msgstr ""
"'namen'. Hier kunt u namen van verscheiden types toevoegen, de voorkeursnaam "
"bepalen door de naam te verslepen naar de sectie 'voorkeursnaam'."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37
+#: ../data/tips.xml.in.h:37
msgid ""
"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree "
"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
@@ -35421,7 +31829,7 @@ msgstr ""
"familieleden en instellingen. Verander de instellingen eens om de "
"verschillende mogelijkheden te zien."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38
+#: ../data/tips.xml.in.h:38
msgid ""
"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in "
"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
@@ -35433,7 +31841,7 @@ msgstr ""
"te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om "
"bronnen te groeperen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39
+#: ../data/tips.xml.in.h:39
msgid ""
"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the "
"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
@@ -35443,7 +31851,7 @@ msgstr ""
"locaties in het gegevensbestand.De lijst kan gesorteerd worden op "
"verschillende criteria zoals stad, provincie of land."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40
+#: ../data/tips.xml.in.h:40
msgid ""
"Media View
The Media View shows a list of all media entered in "
"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
@@ -35453,7 +31861,7 @@ msgstr ""
"mediabronnen in het gegevensbestand. Dit kunnen zowel grafische beelden, "
"video's, geluidsfragmenten, rekenbladen, documenten als andere zaken zijn."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41
+#: ../data/tips.xml.in.h:41
msgid ""
"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People "
"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
@@ -35466,7 +31874,7 @@ msgstr ""
"zoekacties te verrichten. Eigengemaakte filters kunt u aanmaken via ""
"Bewerken > Personenfilter bewerken"."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42
+#: ../data/tips.xml.in.h:42
msgid ""
"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and "
"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
@@ -35481,7 +31889,7 @@ msgstr ""
"genealogische programma's. er bestaan filters om het im- en exporteren van "
"GEDCOM-bestanden eenvoudig te maken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43
+#: ../data/tips.xml.in.h:43
msgid ""
"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a "
"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
@@ -35498,7 +31906,7 @@ msgstr ""
"gebruikers. Dit formaat heeft voordelen t.o.v. een GEDCOM-bestand, doordat "
"er geen informatie kan verloren gaan bij im- en exporteren."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44
+#: ../data/tips.xml.in.h:44
msgid ""
"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family "
"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
@@ -35509,7 +31917,7 @@ msgstr ""
"'on-line' te tonen met één enkel bestand, i.p.v. een hele reeks html-"
"bestanden."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45
+#: ../data/tips.xml.in.h:45
msgid ""
"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree "
"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
@@ -35523,7 +31931,7 @@ msgstr ""
"Gramps-project biedt tevens vrije hosting van de webpagina's indien "
"aangemaakt met Gramps."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps "
"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
@@ -35532,7 +31940,7 @@ msgstr ""
"rapporteren is om het GRAMPS-foutopvolgingssyteem te gebruiken op http://"
"bugs.gramps-project.org"
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47
+#: ../data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-"
"project.org/"
@@ -35540,7 +31948,7 @@ msgstr ""
"De Gramps-homepagina
De homepagina van Gramps vindt u op http://"
"gramps-project.org/"
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48
+#: ../data/tips.xml.in.h:48
msgid ""
"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information "
"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
@@ -35553,7 +31961,7 @@ msgstr ""
"die geëxporteerd worden. Let op het hangslot; daarmee wisselt u tussen de "
"aanduiding privaat en publiek."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49
+#: ../data/tips.xml.in.h:49
msgid ""
"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical "
"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
@@ -35569,7 +31977,7 @@ msgstr ""
"is aangewezen om juist aan te geven waar u denkt dat er mogelijke fouten in "
"de bron staan."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50
+#: ../data/tips.xml.in.h:50
msgid ""
"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to "
"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
@@ -35582,7 +31990,7 @@ msgstr ""
"de aangewezen manier voor gevorderde gebruikers om te experimenteren en "
"nieuwe functionaliteiten aan te maken."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51
+#: ../data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > "
"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
@@ -35594,7 +32002,7 @@ msgstr ""
"bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan "
"verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52
+#: ../data/tips.xml.in.h:52
msgid ""
"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new "
"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
@@ -35604,7 +32012,7 @@ msgstr ""
"een nieuwe versie van Gramps? Wordt lid van de aankondigingsnieuwsgroep via "
""Hulp > Gramps-nieuwsgroepen""
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53
+#: ../data/tips.xml.in.h:53
msgid ""
"Record Your Sources
Information collected about your family is "
"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
@@ -35617,7 +32025,7 @@ msgstr ""
"informatie vandaan komt. Wanneer mogelijk tracht een kopie van de originele "
"documenten te verkrijgen."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54
+#: ../data/tips.xml.in.h:54
msgid ""
"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. "
"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
@@ -35632,7 +32040,7 @@ msgstr ""
"om zo een spoor te vinden, als u nog voldoende nog niet volledige "
"onderzochte aanwijzingen hebt."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55
+#: ../data/tips.xml.in.h:55
msgid ""
"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about "
"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
@@ -35645,7 +32053,7 @@ msgstr ""
"gevormd werden door de gebeurtenissen die ze meemaakten. Beschrijvingen en "
"verhalen maken een familiegeschiedenis echt boeiend."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56
+#: ../data/tips.xml.in.h:56
msgid ""
"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more "
"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
@@ -35657,7 +32065,7 @@ msgstr ""
"niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en start "
"Gramps opnieuw op."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57
+#: ../data/tips.xml.in.h:57
msgid ""
"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new "
"translations can easily be added with little development effort. If you are "
@@ -35667,7 +32075,7 @@ msgstr ""
"eenvoudig kunnen worden toegevoegd met weinig moeite. Als u geïnteresseerd "
"bent om mee te doen stuur dan een e-mail naar gramps-devel@lists.sf.net"
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58
+#: ../data/tips.xml.in.h:58
msgid ""
"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full "
"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
@@ -35675,7 +32083,7 @@ msgstr ""
"Hallo, привет of 喂
Gramps biedt volledige ondersteuning voor "
"Unicode. Lettertekens voor alle talen worden correct weergegeven."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59
+#: ../data/tips.xml.in.h:59
msgid ""
"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in "
"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
@@ -35688,7 +32096,7 @@ msgstr ""
"wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de 'thuis'-knop "
"wordt gedrukt."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60
+#: ../data/tips.xml.in.h:60
msgid ""
"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called "
"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
@@ -35701,7 +32109,7 @@ msgstr ""
"bibliotheken beschikbaar zijn. Gramps kan draaien op Linux, BSD, Solaris, "
"Windows en MAC OS X."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61
+#: ../data/tips.xml.in.h:61
msgid ""
"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software "
"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
@@ -35718,7 +32126,7 @@ msgstr ""
"kijk dan eens naar het 'Open Source Initiative' en de 'Free Software "
"Foundation'."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62
+#: ../data/tips.xml.in.h:62
msgid ""
"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps "
"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
@@ -35730,7 +32138,7 @@ msgstr ""
"Public License' , zie http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL om meer "
"te lezen over de rechten en de beperkingen van deze licensie."
-#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63
+#: ../data/tips.xml.in.h:63
msgid ""
"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with "
"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
@@ -35922,179 +32330,93 @@ msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Beheer genealogische informatie, doe genealogisch onderzoek en analyse"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
-msgid "(no help available)"
-msgstr "(geen hulp beschikbaar)"
+#~ msgid "a spouse, "
+#~ msgstr "een echtgeno(o)t(e), "
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:136
-msgid "Gramps: Import Family Tree"
-msgstr "Gramps: familiestamboom importeren"
+#~ msgid "Add default source on import"
+#~ msgstr "Standaard bron bij het importeren toevoegen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
+#~ msgid "Gramps: Import database"
+#~ msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
+#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
+#~ msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:64 ../gramps/gui/grampsgui.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject "
-"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
-msgstr ""
-"Uw \"pygobject\"-versie voldoet niet aan de voorwaarden. Tenminste is "
-"\"pygobject\"-versie %(major)d.%(feature)d.%(minor)d nodig om Gramps op te "
-"starten\n"
-"met een grafisch scherm.\n"
-"Gramps wordt nu gestopt."
+#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
+#~ msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'"
-# Doping
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442
-msgid "Characters per line"
-msgstr "Karakters per lijn"
+#~ msgid ""
+#~ "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject "
+#~ "%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gramps will terminate now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw versie van \"pygobject\"h voldoet niet de vereisten. Tenminste is "
+#~ "\"pygobject\" %(major)d.%(bug)d.%(minor)d nodig om Gramps.\n"
+#~ "met een grafisch scherm op te starten.\n"
+#~ "Gramps wordt nu gestopt."
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443
-msgid "The number of characters per line"
-msgstr "Het aantal karakters per lijn"
+# komt overeen met de genoemde filter?
+# Vindt de filter genaamd?
+#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to."
+#~ msgstr "U dient een 'beginpersoon' te definiëren om naar toe te gaan."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347
-#, python-format
-msgid "%(name)s [%(gid)s]"
-msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "NOG TE DOEN"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "IDs bijvoegen"
+#~ msgid "Gramplet for generic notes"
+#~ msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729
-msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
-msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID naast de namen toevoegen."
+#~ msgid "TODO List"
+#~ msgstr "NOG TE DOEN lijst"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
-msgid ""
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Tekst ingeven"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294
-msgid "Stepfather"
-msgstr "Stiefvader"
+#~ msgid "Enter your TODO list here."
+#~ msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304
-msgid "Stepmother"
-msgstr "Stiefmoeder"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/"
+#~ "nl"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328
-msgid "Not siblings"
-msgstr "Geen broers noch zussen"
+#~ msgid "Gramplet View"
+#~ msgstr "Gramplet-scherm"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
-msgid "Relation to main person"
-msgstr "Verwantschap met de hoofdpersoon"
+#~ msgid "Partner 1"
+#~ msgstr "Partner 1"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391
-msgid "Relation within this family (if not by birth)"
-msgstr "Relatie in deze familie (indien niet door geboorte)"
+#~ msgid "Partner 2"
+#~ msgstr "Partner 2"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130
-msgid "Applying Person Filter..."
-msgstr "Persoonsfilter toepassen..."
+#~ msgid "Family/ Relationship"
+#~ msgstr "Familie/ verwantschap"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137
-msgid "Constructing list of other objects..."
-msgstr "Een lijst van de andere objecten wordt aangemakt..."
+#~ msgid "Person(s)"
+#~ msgstr "Perso(o)n(en)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
-#, python-format
-msgid "Family of %s and %s"
-msgstr "Familie van %s en %s"
+# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
+#~ msgid "Citation Referents"
+#~ msgstr "Citaatverwijzingen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353
-#, python-format
-msgid "Family of %s"
-msgstr "Familie van %s"
+#~ msgid "Half Siblings"
+#~ msgstr "Halfbroers en halfzussen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1209 ../gramps/gui/configure.py:1243
-msgid "Where to check"
-msgstr "Waar controleren"
+#~ msgid "Step Siblings"
+#~ msgstr "Stiefbroers en stiefzussen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445
-msgid "Checking Addons Failed"
-msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt"
+# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
+#~ msgid "Referenced Sources"
+#~ msgstr "Bronnen waar naar verwezen wordt"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446
-msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaaar te zijn. Gelieve het later "
-"nog eens te proberen."
-
-#: ../gramps/gen/config.py:283
-msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S geïmporteerd"
-
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1059
-#, python-format
-msgid "Wrong name format string %s"
-msgstr "Verkeerd naamformaat %s"
-
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1063
-msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
-msgstr "FOUT, u dient in voorkeuren het naamformaat aan te passen"
-
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:232 ../gramps/gen/utils/alive.py:243
-msgid "a spouse's birth-related date, "
-msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), "
-
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247
-msgid "a spouse's death-related date, "
-msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), "
-
-#: ../gramps/grampsapp.py:195
-msgid ""
-"\n"
-"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed "
-"to start Gramps.\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
-msgstr ""
-"\n"
-"U hebt het pakket 'Python-bsdb3' niet geïnstalleerd. Dit pakket is nodig om "
-"Gramps op te starten.\n"
-"\n"
-"Gramps wordt nu gestopt."
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1168
-msgid "Add default source on GEDCOM import"
-msgstr "Standaardbron bij 'GEDCOM'-importeren toevoegen"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1172
-msgid "Add tag on import"
-msgstr "Tag bij het importeren toevoegen"
-
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58
-msgid ""
-"\n"
-"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
-"python\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
-msgstr ""
-"\n"
-"'cairo pyhton'-ondersteuning is niet geïnstalleerd. U dient 'cairo' voor uw "
-"pythonversie te installeren\n"
-"\n"
-"Gramps wordt nu afgesloten."
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
-msgid ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/nl"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This "
+#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This "
+#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label"
#~ msgid "State/Province:"
#~ msgstr "Deelstaat/Provincie:"