From b23699d9ce446722dd393778894646eca6de38a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Tue, 22 Jan 2013 08:19:18 +0000 Subject: [PATCH] updated dutch translation svn: r21192 --- po/nl.po | 9266 ++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 2794 insertions(+), 6472 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c2e28b64b..1704115e5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-21 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:12+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 ../gramps/cli/arghandler.py:221 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:221 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Fout: Familiestamboom '%s' bestaat al.\n" "De '-C' optie kan niet worden gebruikt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 ../gramps/cli/arghandler.py:230 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:230 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -69,18 +69,18 @@ msgstr "" "Indien GEDCOM, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren " "in een familiestamboom." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 ../gramps/cli/arghandler.py:246 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:246 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fout: Importeerbestand %s niet gevonden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 ../gramps/cli/arghandler.py:264 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:264 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 ../gramps/cli/arghandler.py:286 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:286 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -91,121 +91,117 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: het bestand wordt overschreven:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/arghandler.py:296 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "OK om te overschrijven? (ja/nee) " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:301 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:301 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:302 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Het bestaande bestand: %s wordt overschreven" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 ../gramps/cli/arghandler.py:323 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:323 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Een lijst van de familiestambomen in het pad van uw gegevensbestand\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 ../gramps/cli/arghandler.py:421 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:421 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps-familiestambomen:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/arghandler.py:425 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Familiestamboom \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Actie %s uitvoeren." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Optie%s wordt gebruikt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 ../gramps/cli/arghandler.py:455 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:455 msgid "Exiting." msgstr "Verlaten." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 ../gramps/cli/arghandler.py:459 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 msgid "Cleaning up." msgstr "Opkuisen." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 ../gramps/cli/arghandler.py:489 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Een lege familistamboom werd succesvol aangemaakt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 #: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:519 msgid "Error opening the file." msgstr "Fout bij openen bestand." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 #: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Exiting..." msgstr "Verlaten..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 msgid "Opened successfully!" msgstr "Succesvol geopend!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 ../gramps/cli/arghandler.py:592 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 ../gramps/cli/arghandler.py:677 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:638 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Onbekend verslagnaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van " "%(donottranslate)s=verslagsnaam" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 ../gramps/cli/arghandler.py:621 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 ../gramps/cli/arghandler.py:692 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:661 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:692 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -214,34 +210,34 @@ msgstr "" "%s\n" " Beschikbare namen zijn:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 ../gramps/cli/arghandler.py:655 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:655 msgid "Unknown tool name." msgstr "Onbekend hulpmiddelnaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 ../gramps/cli/arghandler.py:657 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:657 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Hulpmiddelennaam werd niet opgegeven. Kies een van de " "%(donottranslate)s=hulpmiddelennaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 ../gramps/cli/arghandler.py:686 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Unknown book name." msgstr "Onbekend boeknaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 ../gramps/cli/arghandler.py:688 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:688 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Geen boeknaam opgegeven. Een van volgende %(donottranslate)s=verslagsnaam " "gebruiken." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Onbekende actie: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 ../gramps/cli/argparser.py:56 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "" "starten\n" " -v, --version versies tonen\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:80 ../gramps/cli/argparser.py:81 +#: ../gramps/cli/argparser.py:81 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -416,12 +412,11 @@ msgstr "" "Opmerking: Deze voorbeelden zijn voor 'bash shell'.\n" "Syntax kan verschillen voor andere 'shells' en voor Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 #: ../gramps/cli/argparser.py:233 ../gramps/cli/argparser.py:356 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten" -#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:235 +#: ../gramps/cli/argparser.py:235 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -431,7 +426,7 @@ msgstr "" "Typ gramps --help voor een overzicht van de opdrachtregels of lees de 'man'-" "pagina's." -#: ../gramps/cli/argparser.py:356 ../gramps/cli/argparser.py:357 +#: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -441,14 +436,12 @@ msgstr "" "Om de opdrachtregel juist te gebruiken dient u minstens één bestand op te " "geven om te starten." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/cli/clidbman.py:71 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:925 ../gramps/gui/configure.py:1241 -#: ../gramps/gui/configure.py:1244 ../gramps/gui/configure.py:1279 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:71 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Family Tree" msgstr "Familiestamboom" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 ../gramps/cli/clidbman.py:84 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:84 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -457,26 +450,24 @@ msgstr "" "FOUT: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 ../gramps/cli/clidbman.py:254 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:254 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Importeren gestart, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 ../gramps/cli/clidbman.py:260 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:260 msgid "Import finished..." msgstr "Importeren beëindigd..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "Importing data..." msgstr "Importeren van gegevens..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/cli/clidbman.py:382 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:382 msgid "Could not rename family tree" -msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen" +msgstr "De familiestamboom kon niet herbenoemd worden" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 ../gramps/cli/clidbman.py:417 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:417 #, python-format msgid "" "\n" @@ -495,28 +486,26 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1178 -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 ../gramps/gui/configure.py:1211 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1224 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 ../gramps/cli/clidbman.py:490 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:490 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Op slot door %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 @@ -526,67 +515,46 @@ msgstr "Op slot door %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:429 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:472 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1020 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1067 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 ../gramps/cli/grampscli.py:79 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:79 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "WAARSCHUWING: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/cli/grampscli.py:86 ../gramps/cli/grampscli.py:210 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 -#: ../gramps/gui/dialog.py:208 ../gramps/cli/grampscli.py:96 -#: ../gramps/cli/user.py:172 ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:172 +#: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 -#: ../gramps/gui/dialog.py:209 ../gramps/cli/grampscli.py:98 -#: ../gramps/cli/user.py:173 ../gramps/gui/dialog.py:216 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:98 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -596,100 +564,84 @@ msgstr "" "gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de " "familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 #: ../gramps/cli/grampscli.py:142 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Read only database" msgstr "Alleen-lezen gegevensbestand" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 ../gramps/cli/grampscli.py:143 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:293 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:237 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/cli/grampscli.py:162 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:165 ../gramps/gui/dbloader.py:326 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:329 ../gramps/gui/dbloader.py:332 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:162 ../gramps/cli/grampscli.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:329 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 msgid "Cannot open database" -msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" +msgstr "Gegevensbestand kon niet geopend worden" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 ../gramps/cli/grampscli.py:169 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:196 ../gramps/gui/dbloader.py:336 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/gui/dbloader.py:196 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 #, python-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Kon bestand: %s niet openen" +msgstr "Bestand: %s kon niet geopend worden" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 ../gramps/cli/grampscli.py:222 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:222 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "Kon de familiestamboom niet laden." +msgstr "Familiestamboom kon niet geladen worden." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 ../gramps/cli/grampscli.py:223 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" "Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 ../gramps/cli/grampscli.py:298 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:298 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 #: ../gramps/cli/grampscli.py:301 ../gramps/cli/grampscli.py:312 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 ../gramps/cli/grampscli.py:308 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:308 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "FOUT: Een persoon opgeven" +msgstr "FOUT: Persoon opgeven" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Fout: een familie opgeven" +msgstr "Fout: Familie opgeven" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:183 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:244 msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 ../gramps/cli/plug/__init__.py:419 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Onbekende optie: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 msgid " Valid options are:" msgstr " Geldige opties zijn:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 ../gramps/cli/plug/__init__.py:578 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:578 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Om de beschrijving en geldige waarden te zien gebruikt u " "'%(donottranslate)s'" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 -#, python-format -msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd" - -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -698,20 +650,29 @@ msgstr "" "'%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' wordt genegeerd en '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s' wordt gebruikt." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Om geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 +#, python-format +msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 msgid " Available options:" msgstr " Beschikbare opties:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 +msgid "(no help available)" +msgstr "(geen hulp beschikbaar)" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 msgid " Available values are:" msgstr " Beschikbare waarden zijn:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -720,39 +681,36 @@ msgstr "" "optie '%(optionname)s' is geen geldige optie. Gebruik '%(donottranslate)s' " "om alle geldige opties te zien." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 msgid "Failed to write report. " msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. " -#: ../gramps/gen/config.py:289 ../gramps/gen/config.py:290 -#: ../gramps/gen/config.py:292 +#: ../gramps/gen/config.py:284 +msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S geïmporteerd" + +#: ../gramps/gen/config.py:293 msgid "Missing Given Name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gen/config.py:290 ../gramps/gen/config.py:291 -#: ../gramps/gen/config.py:293 +#: ../gramps/gen/config.py:294 msgid "Missing Record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gen/config.py:291 ../gramps/gen/config.py:292 -#: ../gramps/gen/config.py:294 +#: ../gramps/gen/config.py:295 msgid "Missing Surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 -#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:301 -#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:302 ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Living" msgstr "Levend" -#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:300 -#: ../gramps/gen/config.py:302 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../gramps/gen/const.py.in:213 ../gramps/gen/const.py.in:224 -#: ../gramps/gen/const.py.in:212 +#: ../gramps/gen/const.py.in:224 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -760,17 +718,13 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "een persoonlijk genealogisch programma." -#: ../gramps/gen/const.py.in:234 ../gramps/gen/const.py.in:245 -#: ../gramps/gen/const.py.in:233 +#: ../gramps/gen/const.py.in:245 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen -#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 #: ../gramps/gen/const.py.in:256 ../gramps/gen/const.py.in:257 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 ../gramps/gen/lib/date.py:1662 -#: ../gramps/gen/const.py.in:244 msgid "none" msgstr "geen" @@ -780,7 +734,7 @@ msgstr "Kind aan familie toevoegen" #: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 msgid "Remove child from family" -msgstr "Verwijder kind uit familie" +msgstr "Kind uit familie verwijderen" #: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 msgid "Remove Family" @@ -788,11 +742,11 @@ msgstr "Familie verwijderen" #: ../gramps/gen/db/base.py:1753 msgid "Remove father from family" -msgstr "Verwijder vader uit familie" +msgstr "Vader uit familie verwijderen" #: ../gramps/gen/db/base.py:1755 msgid "Remove mother from family" -msgstr "Verwijder moeder uit familie" +msgstr "Moeder uit familie verwijderen" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 msgid "" @@ -865,62 +819,55 @@ msgstr "" "gebruiken.\n" "Daarom is het wenselijk eerst een reservekopie te maken." -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:246 ../gramps/gen/db/undoredo.py:283 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1969 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:248 ../gramps/gen/db/undoredo.py:285 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710 #: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1823 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ongedaan maken %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:252 ../gramps/gen/db/undoredo.py:289 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:254 ../gramps/gen/db/undoredo.py:291 #: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1789 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1831 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s opnieuw doen" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Families met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" "%6d Gebeurtenissen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" "%6d Media-objecten met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Locaties met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Bibliotheken met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 ../gramps/gen/db/upgrade.py:418 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Aantal nieuwe objecten die opgewardeerd werden:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 ../gramps/gen/db/upgrade.py:424 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 msgid "" "\n" @@ -937,16 +884,26 @@ msgstr "" "om citaten die gelijke informatie bevatten\n" "samen te voegen" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 ../gramps/gen/db/upgrade.py:428 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:440 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistieken opwaarderen" -#: ../gramps/gen/db/write.py:980 ../gramps/gen/db/write.py:1020 +#: ../gramps/gen/db/write.py:961 +#, python-format +msgid "" +"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " +"not allowed.\n" +"Key is %s" +msgstr "" +"Een poging om een verwijzingssleutel op te slaan die gedeeltelijk in de vorm " +"'bytecode' is , is niet toegelaten.\n" +"Sleutel is %s" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1030 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 ../gramps/gen/db/write.py:1822 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1832 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -955,204 +912,145 @@ msgstr "" "Een tweede transactie wordt gestart terwijl er nog een transactie \"%s\" " "actief is in het gegevensbestand." -#: ../gramps/gen/display/name.py:326 ../gramps/gen/display/name.py:328 #: ../gramps/gen/display/name.py:331 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standaard formaat (gedefinieerd in Gramps-voorkeuren)" -#: ../gramps/gen/display/name.py:327 ../gramps/gen/display/name.py:329 #: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Familienaam, voornaam suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 ../gramps/gen/display/name.py:330 -#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 -#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623 #: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:625 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 ../gramps/gui/configure.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:333 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gui/configure.py:628 #: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 #: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "Given" msgstr "Voornaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:329 ../gramps/gen/display/name.py:331 #: ../gramps/gen/display/name.py:334 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Voornaam suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:332 ../gramps/gen/display/name.py:334 #: ../gramps/gen/display/name.py:337 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hoofdachternamen, patroniemvoorvoegsel achtervoegsel" -#: ../gramps/gen/display/name.py:335 ../gramps/gen/display/name.py:337 #: ../gramps/gen/display/name.py:340 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patroniem, voornaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 ../gramps/gen/display/name.py:566 -#: ../gramps/gen/display/name.py:666 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 #: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 ../gramps/gen/display/name.py:568 -#: ../gramps/gen/display/name.py:668 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 #: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "given" msgstr "voornaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 ../gramps/gen/display/name.py:570 -#: ../gramps/gen/display/name.py:670 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 #: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "surname" msgstr "achternaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 ../gramps/gen/display/name.py:572 -#: ../gramps/gen/display/name.py:672 ../gramps/gui/editors/editperson.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 #: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:367 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "suffix" msgstr "suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 -#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:674 #: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "roep" -#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 -#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:676 #: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "gewoon" # Individuen -#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 -#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:679 #: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "initialen" -#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:681 #: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "primair" -#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:683 #: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "primair[pre]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 -#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:685 #: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "primair[sur]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 -#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:687 #: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "primair[con]" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 -#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:689 #: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "patroniem" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 -#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:691 #: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patroniem[pre]" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 -#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:693 #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patroniem[sur]" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 -#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:695 #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "patroniem[con]" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 -#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:697 #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "nietpatroniem" -#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 -#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:699 #: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "overige" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 ../gramps/gen/display/name.py:609 -#: ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:703 #: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "ruwachternaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 -#: ../gramps/gen/display/name.py:614 ../gramps/gen/display/name.py:705 #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "bijnaam" -#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 -#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:707 #: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "familiebij" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#, python-format +msgid "Wrong name format string %s" +msgstr "Verkeerd naamformaat %s" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" +msgstr "FOUT, u dient in voorkeuren het naamformaat aan te passen" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:114 #, python-format msgid "" @@ -1162,7 +1060,6 @@ msgstr "" "LET OP: er zijn teveel argumenten in de filter '%s'!\n" "Tracht om met een gedeelte van de argumenten te beginnen." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:122 #, python-format msgid "" @@ -1172,7 +1069,6 @@ msgstr "" "LET OP: er zijn te weinig argumenten in de filter '%s'!\n" " Er wordt toch een poging gedaan in de hoop dat dit lukt." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:130 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" @@ -1191,9 +1087,9 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 @@ -1231,7 +1127,7 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 @@ -1246,8 +1142,6 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 msgid "General filters" msgstr "Algemene filters" @@ -1347,7 +1241,6 @@ msgstr "Gebeurtenissenfilters" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "Aantal gevallen:" @@ -1359,7 +1252,6 @@ msgstr "Aantal gevallen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "Getal moet zijn:" @@ -1378,7 +1270,6 @@ msgstr "Getal moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1405,13 +1296,11 @@ msgstr "Deeltekenreeks:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "Aantal verwijzingen:" @@ -1421,13 +1310,12 @@ msgstr "Aantal verwijzingen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "Bron-ID:" # naam filteren of filternaam -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 @@ -1437,34 +1325,34 @@ msgstr "Bron-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "Filternaam:" +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:68 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:71 +#, python-format +msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" +msgstr "Filter %s werd niet gevonden in de eigen aangemaakte filters" + # naam filteren of filternaam #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "Bronnenfilternaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Overige filters" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 msgid "No description" msgstr "Geen beschrijving" @@ -1533,7 +1421,6 @@ msgstr "Citaten die als privé zijn aangeduid" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Confidence level:" msgstr "_Zekerheid:" @@ -1661,7 +1548,6 @@ msgstr "Citaten waarvan volume/agina een bepaalde deeltekenreeks bevat" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "Bibliotheekfilternaam:" @@ -1731,7 +1617,6 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Vindt gebeurtenissen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Event attribute:" msgstr "Gebeurteniskenmerk:" @@ -1763,7 +1648,6 @@ msgstr "Gebeurtenissen met citaten die een bepaald waarde hebben" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Event type:" msgstr "Gebeurtenistype:" @@ -1774,10 +1658,9 @@ msgstr "Gebeurtenistype:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Place:" msgstr "Locatie:" @@ -1882,13 +1765,11 @@ msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter" # naam filteren of filternaam #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfilternaam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Include Family events:" msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:" @@ -1971,6 +1852,7 @@ msgstr "Vindt families met kind met de opgegeven Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 msgid "Child filters" @@ -2021,7 +1903,6 @@ msgstr "Vindt families waarvan vader een bepaalde (deel van) naam heeft" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Family attribute:" msgstr "Familiekenmerk:" @@ -2044,7 +1925,6 @@ msgstr "Families met een citaat van een bepaald type" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Family event:" msgstr "Familiegebeurtenis:" @@ -2052,7 +1932,7 @@ msgstr "Familiegebeurtenis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 msgid "Main Participants" msgstr "Belangrijkste deelnemers" @@ -2128,7 +2008,6 @@ msgstr "Vindt families waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Relationship type:" msgstr "Verwantschapstype:" @@ -2161,7 +2040,6 @@ msgstr "Families die met bepaalde bron zoeken" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" @@ -2174,6 +2052,14 @@ msgstr "Families met " msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "Families met een bepaalde tag zoeken" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 +msgid "Families with twins" +msgstr "Families met tweelingen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +msgid "Matches families with twins" +msgstr "Families met tweelingen zoeken" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" msgstr "Families met bladwijzers" @@ -2311,7 +2197,6 @@ msgstr "" "opgegeven is." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediakenmerk:" @@ -2355,9 +2240,8 @@ msgstr "Type:" # pad #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 msgid "Path:" msgstr "Pad:" @@ -2495,7 +2379,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Note type:" msgstr "Opmerkingstype:" @@ -2678,7 +2561,6 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Personal attribute:" msgstr "Persoonlijk kenmerk:" @@ -2754,7 +2636,6 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Personal event:" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" @@ -2844,7 +2725,6 @@ msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelvoudige achternaam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "Connectie" @@ -2860,7 +2740,6 @@ msgstr "Familiebijnaam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" @@ -2876,7 +2755,6 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Surname origin type:" msgstr "Oorsprongstype achternaam:" @@ -2890,7 +2768,6 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Name type:" msgstr "Naamtype:" @@ -2993,7 +2870,6 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Case sensitive:" msgstr "Hoofdlettergevoelig:" @@ -3046,7 +2922,6 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam of achternaam ontbreekt" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" @@ -3157,12 +3032,9 @@ msgstr "" "persoon" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:154 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560 msgid "Females" msgstr "Vrouwen" @@ -3176,7 +3048,6 @@ msgstr "Vindt alle vrouwen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" @@ -3233,12 +3104,9 @@ msgstr "" "meer dan N generaties verwijderd" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 msgid "Males" msgstr "Mannen" @@ -3312,7 +3180,6 @@ msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" @@ -3421,17 +3288,14 @@ msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Vindt personen met ontbrekende datum of plaats bij een gebeurtenis" # in jaar/op jaar -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 msgid "On date:" msgstr "Op datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 msgid "People probably alive" msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn" @@ -3989,13 +3853,11 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Vindt bronnen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 msgid "Custom" msgstr "Aangepast formaat" @@ -4007,28 +3869,20 @@ msgstr "Kaste" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:492 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -4049,14 +3903,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:609 -#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -4071,11 +3920,10 @@ msgstr "Agentschap" # enkelvoud beter? #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" @@ -4096,17 +3944,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" # niet/geen -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:163 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:161 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:218 @@ -4116,30 +3954,25 @@ msgstr "Tijd" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:156 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:145 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/plugins/view/relview.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 msgid "Adopted" msgstr "Geadopteerd" @@ -4155,91 +3988,70 @@ msgstr "Gesponsord" msgid "Foster" msgstr "Pleegouder" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 -#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:293 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:293 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "minder dan %s jaren" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:298 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:324 ../gramps/gen/lib/date.py:326 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:333 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 msgid "more than" msgstr "meer dan" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 ../gramps/gen/lib/date.py:300 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:312 #: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:321 #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "less than" msgstr "minder dan" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 ../gramps/gen/lib/date.py:302 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:336 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:345 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "age|about" msgstr "rond" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 ../gramps/gen/lib/date.py:308 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:352 ../gramps/gen/lib/date.py:368 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:352 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:368 msgid "between" msgstr "tussen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057 #: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:353 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 ../gramps/plugins/view/relview.py:1001 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:999 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 msgid "and" msgstr "en" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 #: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "less than about" msgstr "minder dan rond" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 #: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:338 msgid "more than about" msgstr "meer dan ongeveer" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 ../gramps/gen/lib/date.py:411 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:411 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" @@ -4247,74 +4059,74 @@ msgstr[0] "%d jaar" msgstr[1] "%d jaren" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 ../gramps/gen/lib/date.py:418 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:418 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d maand" msgstr[1] "%d maanden" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 ../gramps/gen/lib/date.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:425 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:430 msgid "0 days" msgstr "0 dagen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 ../gramps/gen/lib/date.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriaans" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 ../gramps/gen/lib/date.py:578 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliaans" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 ../gramps/gen/lib/date.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreeuws" # naamgevingsmethode -#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 ../gramps/gen/lib/date.py:580 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Franse Republiek" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 ../gramps/gen/lib/date.py:581 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 ../gramps/gen/lib/date.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamitisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 ../gramps/gen/lib/date.py:583 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 msgid "estimated" msgstr "geschat" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 msgid "calculated" msgstr "berekend" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 msgid "before" msgstr "voor" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 msgid "after" msgstr "na" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 msgid "about" msgstr "rond" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 msgid "range" msgstr "bereik" @@ -4322,11 +4134,11 @@ msgstr "bereik" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" @@ -4363,16 +4175,11 @@ msgid "Informant" msgstr "Informant" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/plugins/view/relview.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 @@ -4380,390 +4187,376 @@ msgid "Death" msgstr "Overlijden" # Doping -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Adult Christening" msgstr "Doop Volwassene" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Doopsel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" # Huwelijkszegen? -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Blessing" msgstr "Zegening" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Burial" msgstr "Begrafenis" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Cause Of Death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Census" msgstr "Volkstelling" # Doping -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Christening" msgstr "Doop" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "Vorming" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Cremation" msgstr "Crematie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Degree" msgstr "Graad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Education" msgstr "Opleiding" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Elected" msgstr "Gekozen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Emigration" msgstr "Emigratie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "First Communion" msgstr "Eerste communie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Graduation" msgstr "Afstuderen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Medical Information" msgstr "Medische informatie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Military Service" msgstr "Militaire dienst" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstand" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Number of Marriages" msgstr "Aantal huwelijken" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" # Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis) -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Ordination" msgstr "Wijding" # Dict: # Geverifieerd afschrift van een testament # Mogelijk is Probaat een goede vertaling -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Probate" msgstr "Probaat" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Religion" msgstr "Religie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 msgid "Residence" msgstr "Residentie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Marriage" msgstr "Huwelijk" # Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Huwelijksvoorwaarden" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage License" msgstr "Huwelijkslicentie" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Contract" msgstr "Trouwakte" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry # EDR : eerder huwelijkafkondigingen -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Banns" msgstr "Huwelijksafkondiging" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Engagement" msgstr "Verloving" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 msgid "Divorce" msgstr "Scheiding" # klopt dit? EDR : ja -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Divorce Filing" msgstr "Aanvraag scheiding" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Annulment" msgstr "Tenietdoening" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternatief huwelijk" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "g." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "death abbreviation|d." msgstr "o." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "h." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "onbnd." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "eige." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." # Doping -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "vol.doo." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "doo." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "zege." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "beg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "o.oor." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "tell." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "chr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "bevest." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "crem." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "dip." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "opl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "verk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "em." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "e.comm." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "im." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "grad." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "mildie." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "nat." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "ade." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "aa.huw." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "ber." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "ord." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "prob." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "eigd." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "god." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "res." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pen." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "test." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "huw.ov." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "huw.lic." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "huw.c." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "m.ban." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.huw." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "verlo." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "sche." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "echtg.a." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." @@ -4804,18 +4597,13 @@ msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -4871,8 +4659,7 @@ msgstr "Niet gewist" msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 msgid "ToDo" msgstr "Nog te doen" @@ -4890,8 +4677,7 @@ msgstr "Overgenomen" # patronymisch/patroniemen #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" @@ -4916,11 +4702,9 @@ msgstr "Familielijn langs vaderszijde" msgid "Matrilineal" msgstr "Familielijn langs moederszijde" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:320 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -4938,131 +4722,139 @@ msgstr "Geboortenaam" msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gui/configure.py:1270 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 ../gramps/gui/configure.py:1219 -#: ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Research" msgstr "Onderzoeker" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Transcript" msgstr "Afschrift" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Source text" msgstr "Brontekst" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 -#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:487 ../gramps/gui/configure.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/configure.py:506 -#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "Citation" msgstr "Citaat" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:600 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602 msgid "Report" msgstr "Verslag" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Html code" msgstr "Html-code" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:96 +msgid "To Do" +msgstr "Nog Te Doen" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Person Note" msgstr "Persoonsopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Name Note" msgstr "Opmerkingsnaam" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Attribute Note" msgstr "Kenmerkopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Address Note" msgstr "Adresopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Association Note" msgstr "Associatieopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "LDS Note" msgstr "LDS-opmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 msgid "Family Note" msgstr "Familie-opmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Event Note" msgstr "Gebeurtenisopmerking" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Event Reference Note" msgstr "Opmerking over gebeurtenissenverwijzingen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Source Note" msgstr "Bronopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Source Reference Note" msgstr "Opmerking over een bronverwijzing" # Plaatsnaam -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Place Note" msgstr "Locatie-opmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Repository Note" msgstr "Bibliotheekopmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Opmerking over bibliothekenverwijzing" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Media Note" msgstr "Media-opmerking" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 msgid "Media Reference Note" msgstr "Opmerking over mediaverwijzingen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Child Reference Note" msgstr "Opmerking over een verwijzing naar een kind" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 ../gramps/gen/lib/person.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:506 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Gramps IDs samengevoegd" @@ -5107,13 +4899,10 @@ msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:339 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:861 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:878 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -5198,12 +4987,10 @@ msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:564 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:600 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 msgid "Link" msgstr "Koppeling" @@ -5231,7 +5018,6 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:190 msgid "Merge Citation" msgstr "Citaat samenvoegen" @@ -5309,95 +5095,88 @@ msgstr "Bibliotheken samenvoegen" msgid "Merge Source" msgstr "Bronnen samenvoegen" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s gaf een fout" -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 ../gramps/gen/plug/_manager.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:60 msgid "No description was provided" msgstr "Geen beschrijving gegeven" # Provincie -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 msgid "Stable" msgstr "Stabiel" # Provincie -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 msgid "Unstable" msgstr "Onstabiel" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Quickreport" msgstr "Snelverslag" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Tool" msgstr "Hulpmiddel" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Importer" msgstr "Importeerder" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Exporter" msgstr "Exporteerder" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" msgstr "Documenten aanmaken" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" msgstr "Uitbreidingsbib" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" msgstr "Kaartsysteem" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps-scherm" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 ../gramps/plugins/view/relview.py:149 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Verwantschappen" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:574 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:953 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:593 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:949 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verscheidene" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FOUT: Registratie van de uitbreiding %(filename)s mislukte" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -5407,65 +5186,42 @@ msgstr "" "\"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps " "\"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" "FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145 msgid "Close file first" msgstr "Eerst bestand sluiten" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155 msgid "No filename given" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:163 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1196 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1199 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:98 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:108 #: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:111 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:83 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:85 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:302 @@ -5482,11 +5238,9 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." msgid "Could not create %s" msgstr "%s kon niet worden aangemaakt" -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" @@ -5514,19 +5268,14 @@ msgstr "Boeken" msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1081 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/configure.py:1082 ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" @@ -5559,15 +5308,9 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Eindopmerkingen" # individu -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 @@ -5575,119 +5318,120 @@ msgstr "Eindopmerkingen" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/gui/utils.py:364 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 msgid "PERSON" msgstr "PERSOON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Volledig gegevensbestand" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie-afstammelingen van %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Voorouders van %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:219 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:212 ../gramps/gen/plug/utils.py:219 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "'%s' kon niet geopend worden" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 ../gramps/gen/plug/utils.py:225 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fout bij lezen van '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 ../gramps/gen/plug/utils.py:236 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:240 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 ../gramps/gen/plug/utils.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:244 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 ../gramps/gen/plug/utils.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "'%s' wordt nagekeken..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 ../gramps/gen/plug/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:263 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 ../gramps/gen/plug/utils.py:273 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' is voor deze grampsversie." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 ../gramps/gen/plug/utils.py:277 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' is NIET voor deze Gramps-versie." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 ../gramps/gen/plug/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Het is voor versie %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie in '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 ../gramps/gen/plug/utils.py:293 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installeer '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 ../gramps/gen/plug/utils.py:299 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:303 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Geregistreerde '%s'" # Vertrouwelijk, Prive, Geheim -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 @@ -5711,19 +5455,16 @@ msgstr "Geregistreerde '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:167 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" -#: ../gramps/gen/relationship.py:800 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 #: ../gramps/gen/relationship.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1497 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt" -#: ../gramps/gen/relationship.py:857 ../gramps/gen/relationship.py:859 +#: ../gramps/gen/relationship.py:859 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -5733,123 +5474,117 @@ msgstr "" "doorzocht.\n" "Het is dus mogelijk dat bepaalde verwantschappen werden gemist" -#: ../gramps/gen/relationship.py:929 ../gramps/gen/relationship.py:931 +#: ../gramps/gen/relationship.py:931 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:930 ../gramps/gen/relationship.py:932 +#: ../gramps/gen/relationship.py:932 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "" "De persoon %(person)s heeft een verwijzing naar zichzelf via %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 ../gramps/gen/relationship.py:1198 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1198 msgid "undefined" msgstr "onbepaald" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 #: ../gramps/gen/relationship.py:1675 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "husband" msgstr "echtgenoot" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 #: ../gramps/gen/relationship.py:1677 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "echtgenote" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 ../gramps/gen/relationship.py:1679 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1679 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "echtgeno(o)t(e)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 ../gramps/gen/relationship.py:1682 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 msgid "ex-husband" msgstr "exechtgenoot" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 ../gramps/gen/relationship.py:1684 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 msgid "ex-wife" msgstr "exechtgenote" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 ../gramps/gen/relationship.py:1686 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1686 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "exechtgeno(o)t(e)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 msgid "unmarried|husband" msgstr "partner of echtgenoot" # maitresse? -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 ../gramps/gen/relationship.py:1691 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 msgid "unmarried|wife" msgstr "partner of echtgenote" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 ../gramps/gen/relationship.py:1693 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1693 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "echtgenoot" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "expartner of exechtgenoot" # maitresse? -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 ../gramps/gen/relationship.py:1698 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "expartner of exechtgenote" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 ../gramps/gen/relationship.py:1700 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1700 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "exechtgenoot" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 ../gramps/gen/relationship.py:1705 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 ../gramps/gen/relationship.py:1707 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1707 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "vorige partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 ../gramps/gen/relationship.py:1712 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "vorige partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 ../gramps/gen/relationship.py:1714 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1714 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "vorige partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 ../gramps/gen/relationship.py:1719 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 ../gramps/gen/relationship.py:1721 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1721 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 ../gramps/gen/relationship.py:1726 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "vorige partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 ../gramps/gen/relationship.py:1728 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "vorige partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 ../gramps/gen/relationship.py:1730 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1730 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "vorige partner" @@ -5861,114 +5596,115 @@ msgstr "Vader onbekend" msgid "Unknown mother" msgstr "Moeder onbekend" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:113 +msgid "death event without date" +msgstr "overlijdensgebeurtenis zonder datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:124 msgid "death-related evidence" msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:128 +msgid "death-related evidence without date" +msgstr "bewijs van overlijden zonder datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 msgid "birth-related evidence" msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "death date" msgstr "sterfdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:155 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "birth date" msgstr "geboortedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:188 msgid "sibling birth date" msgstr "geboortedatums van broers of zussen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:200 msgid "sibling death date" msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:214 msgid "sibling birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:225 msgid "sibling death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 -msgid "a spouse, " -msgstr "een echtgeno(o)t(e), " +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +msgid "a spouse's birth-related date, " +msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 ../gramps/gen/utils/alive.py:265 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:244 ../gramps/gen/utils/alive.py:255 +msgid "a spouse's death-related date, " +msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), " + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:273 msgid "event with spouse" msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 ../gramps/gen/utils/alive.py:289 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297 msgid "descendant birth date" msgstr "geboortedatums van afstammelingen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306 msgid "descendant death date" msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 ../gramps/gen/utils/alive.py:314 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322 msgid "descendant birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 ../gramps/gen/utils/alive.py:322 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330 msgid "descendant death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 ../gramps/gen/utils/alive.py:335 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:359 ../gramps/gen/utils/alive.py:405 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 ../gramps/gen/utils/alive.py:413 msgid "ancestor birth date" msgstr "geboortedatum voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:369 ../gramps/gen/utils/alive.py:415 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 ../gramps/gen/utils/alive.py:423 msgid "ancestor death date" msgstr "overlijdensdatum voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 ../gramps/gen/utils/alive.py:442 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 ../gramps/gen/utils/alive.py:492 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:500 msgid "no evidence" msgstr "geen aanwijzing" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 #: ../gramps/gen/utils/db.py:284 ../gramps/gen/utils/db.py:303 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 -#: ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:530 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s en %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -5980,47 +5716,26 @@ msgstr "TITEL" msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 ../gramps/gui/clipboard.py:584 -#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1447 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:321 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 -#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 -#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627 #: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 #: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 msgid "SURNAME" @@ -6034,14 +5749,9 @@ msgstr "Roep" msgid "Name|CALL" msgstr "ROEP" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:627 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Name|Common" msgstr "Gewone" @@ -6058,23 +5768,14 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 -#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:611 #: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/gui/configure.py:609 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:612 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:632 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 ../gramps/gui/configure.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:630 -#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" @@ -6083,7 +5784,6 @@ msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Name|Primary" msgstr "Primair" @@ -6147,9 +5847,7 @@ msgstr "Patroniem[con]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONIEM[CON]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627 -#: ../gramps/gui/configure.py:632 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:632 msgid "Rawsurnames" msgstr "Ruwachternaam" @@ -6167,14 +5865,10 @@ msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "NIETPATRONIEM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" @@ -6194,46 +5888,38 @@ msgstr "Familiebij" msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILIEBIJ" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "%(north_latitude)s N" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "%(south_latitude)s Z" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 ../gramps/gen/utils/place.py:54 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "%(east_longitude)s O" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 ../gramps/gen/utils/place.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 msgid "male" msgstr "mannelijk" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" @@ -6256,7 +5942,6 @@ msgid "High" msgstr "Hoog" #: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -6298,52 +5983,42 @@ msgstr "" "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van " "'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan." -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 ../gramps/gen/utils/trans.py:316 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:310 msgid "the person" msgstr "de persoon" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 ../gramps/gen/utils/trans.py:318 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:312 msgid "the family" msgstr "de familie" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 ../gramps/gen/utils/trans.py:320 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:314 msgid "the place" msgstr "de locatie" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 ../gramps/gen/utils/trans.py:322 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:316 msgid "the event" msgstr "de gebeurtenis" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 ../gramps/gen/utils/trans.py:324 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:318 msgid "the repository" msgstr "de bibliotheek" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 ../gramps/gen/utils/trans.py:326 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:320 msgid "the note" msgstr "de opmerking" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 ../gramps/gen/utils/trans.py:328 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:322 msgid "the media" msgstr "het media-object" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 ../gramps/gen/utils/trans.py:330 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:324 msgid "the source" msgstr "de bron" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 ../gramps/gen/utils/trans.py:332 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:326 msgid "the filter" msgstr "het filter" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 ../gramps/gen/utils/trans.py:334 #: ../gramps/gen/utils/trans.py:328 msgid "See details" msgstr "Zie details" @@ -6364,7 +6039,7 @@ msgstr "" "Objecten waarnaar deze opmerking verwees, ontbraken in een bestand " "geïmporteerd op %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:128 ../gramps/grampsapp.py:131 +#: ../gramps/grampsapp.py:131 msgid "" "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " "environment variables to prevent this error" @@ -6372,11 +6047,11 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: instellen van \"locale\" mislukte. Om dit te verhelepn dient u " "de \"LC_*\" en/of de \"LANG\" omgevingsvariabelen in te stellen" -#: ../gramps/grampsapp.py:138 ../gramps/grampsapp.py:141 +#: ../gramps/grampsapp.py:141 msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" msgstr "FOUT: de locale taalinstelling 'C' werkte ook niet" -#: ../gramps/grampsapp.py:175 ../gramps/grampsapp.py:181 +#: ../gramps/grampsapp.py:181 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -6389,22 +6064,30 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wordt nu gestopt." -#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 -#: ../gramps/grampsapp.py:443 ../gramps/grampsapp.py:371 -#: ../gramps/grampsapp.py:378 ../gramps/grampsapp.py:449 -#: ../gramps/grampsapp.py:387 ../gramps/grampsapp.py:394 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 ../gramps/grampsapp.py:397 -#: ../gramps/grampsapp.py:404 ../gramps/grampsapp.py:475 +#: ../gramps/grampsapp.py:195 +msgid "" +"\n" +"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed " +"to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"\n" +"U hebt het pakket 'Python-bsdb3' niet geïnstalleerd. Dit pakket is nodig om " +"Gramps op te starten.\n" +"\n" +"Gramps wordt nu gestopt." + +#: ../gramps/grampsapp.py:397 ../gramps/grampsapp.py:404 +#: ../gramps/grampsapp.py:475 msgid "Configuration error:" msgstr "Configuratiefout:" -#: ../gramps/grampsapp.py:369 ../gramps/grampsapp.py:375 -#: ../gramps/grampsapp.py:391 ../gramps/grampsapp.py:401 +#: ../gramps/grampsapp.py:401 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fout bij het lezen van de configuratie" -#: ../gramps/grampsapp.py:373 ../gramps/grampsapp.py:379 -#: ../gramps/grampsapp.py:395 ../gramps/grampsapp.py:405 +#: ../gramps/grampsapp.py:405 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -6447,70 +6130,57 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 ../gramps/gui/clipboard.py:74 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Gebruik_van_het_klembord" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 ../gramps/gui/clipboard.py:191 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 msgid "Unavailable" msgstr "NB" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:485 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:479 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 -#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/gui/configure.py:485 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 msgid "Address" msgstr "Adres" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:337 -#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 ../gramps/gui/configure.py:510 -#: ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:507 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 @@ -6520,56 +6190,22 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 ../gramps/gui/clipboard.py:364 -#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 -#: ../gramps/gui/configure.py:502 ../gramps/gui/configure.py:507 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 msgid "Place" msgstr "Locatie" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 ../gramps/gui/clipboard.py:391 -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 @@ -6577,102 +6213,88 @@ msgstr "Locatie" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:135 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 ../gramps/gui/configure.py:514 -#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/clipboard.py:424 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Event" msgstr "Familiegebeurtenis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/clipboard.py:440 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 ../gramps/gui/clipboard.py:456 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:123 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 msgid "Attribute" msgstr "Kenmerk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/clipboard.py:471 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiekenmerk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 ../gramps/gui/clipboard.py:502 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 msgid "not available|NA" msgstr "NB" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 ../gramps/gui/clipboard.py:511 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 ../gramps/gui/clipboard.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 msgid "Repository ref" msgstr "Bibliotheekverwijzing" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 ../gramps/gui/clipboard.py:550 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 msgid "Event ref" msgstr "Gebeurtenis verwijzing" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:484 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 ../gramps/gui/clipboard.py:568 -#: ../gramps/gui/configure.py:478 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:388 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 -#: ../gramps/gui/configure.py:479 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/gui/configure.py:484 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:167 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -6681,22 +6303,8 @@ msgstr "Naam" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 ../gramps/gui/clipboard.py:616 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:136 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 @@ -6704,36 +6312,36 @@ msgstr "Naam" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:292 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 ../gramps/gui/clipboard.py:643 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 msgid "Media ref" msgstr "Media verwijzing" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 ../gramps/gui/clipboard.py:661 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 msgid "Person ref" msgstr "Persoonsverwijzing" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 ../gramps/gui/clipboard.py:679 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 msgid "Child ref" msgstr "Kind verw" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 ../gramps/gui/clipboard.py:688 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:503 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 ../gramps/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 @@ -6754,92 +6362,68 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/clipboard.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:497 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 -#: ../gramps/gui/configure.py:498 ../gramps/gui/configure.py:503 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/clipboard.py:728 -#: ../gramps/gui/configure.py:499 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 -#: ../gramps/gui/configure.py:500 ../gramps/gui/configure.py:505 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 ../gramps/gui/clipboard.py:757 -#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 ../gramps/gui/configure.py:504 -#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:511 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/configure.py:512 -#: ../gramps/gui/configure.py:517 msgid "Repository" msgstr "Bibliotheek" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 @@ -6849,17 +6433,17 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:112 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 @@ -6873,24 +6457,9 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:112 ../gramps/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 @@ -6898,46 +6467,34 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1535 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 @@ -6946,31 +6503,22 @@ msgstr "Waarde" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 ../gramps/gui/clipboard.py:1332 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1338 ../gramps/gui/clipboard.py:1376 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1420 ../gramps/gui/clipboard.py:1343 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1349 ../gramps/gui/clipboard.py:1387 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1462 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Zie %s details" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1468 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "%s activeren" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/clipboard.py:1484 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." @@ -6986,13 +6534,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. -#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 -#: ../gramps/gui/configure.py:1055 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 -#: ../gramps/gui/configure.py:1056 ../gramps/gui/configure.py:1061 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -7000,28 +6544,22 @@ msgstr "Weergave" msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:73 ../gramps/gui/configure.py:77 #: ../gramps/gui/configure.py:78 msgid "Father's surname" msgstr "Achternaam vader" -#: ../gramps/gui/configure.py:75 ../gramps/gui/configure.py:79 #: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinatie van achternamen vader en moeder" -#: ../gramps/gui/configure.py:76 ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 -#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:104 #: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 msgid "Display Name Editor" msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" -#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:106 #: ../gramps/gui/configure.py:107 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" @@ -7088,23 +6626,17 @@ msgstr "" "Dr. titel, Sr suffix, Ed bijnaam, \n" " Underhills familiebijnaam, Jose roepnaam.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:137 #: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" msgstr "Naamaanpassingscherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 -#: ../gramps/gui/configure.py:137 ../gramps/gui/configure.py:155 -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 ../gramps/gui/views/pageview.py:617 #: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156 -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/views/pageview.py:617 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:476 -#: ../gramps/gui/configure.py:477 ../gramps/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "family tree" @@ -7112,267 +6644,203 @@ msgstr "" "U kunt uw informatie hier invullen zodat mensen u kunnen contacteren wanneer " "u uw familiestamboom deelt met anderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:476 +#: ../gramps/gui/configure.py:486 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 -#: ../gramps/gui/configure.py:480 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410 -#: ../gramps/gui/configure.py:481 ../gramps/gui/configure.py:486 msgid "Locality" msgstr "Plaats" # stad -#: ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/configure.py:487 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 -#: ../gramps/gui/configure.py:481 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:487 msgid "City" msgstr "Dorp of stad" -#: ../gramps/gui/configure.py:478 +#: ../gramps/gui/configure.py:488 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/gui/configure.py:482 -#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Provincie" -#: ../gramps/gui/configure.py:479 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 -#: ../gramps/gui/configure.py:483 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 -#: ../gramps/gui/configure.py:484 ../gramps/gui/configure.py:489 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 ../gramps/gui/configure.py:484 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 ../gramps/gui/configure.py:485 -#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/gui/configure.py:481 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 -#: ../gramps/gui/configure.py:485 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/gui/configure.py:486 ../gramps/gui/configure.py:491 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/gui/configure.py:486 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 ../gramps/gui/configure.py:487 #: ../gramps/gui/configure.py:492 ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:487 -#: ../gramps/gui/configure.py:488 ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" -#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 -#: ../gramps/gui/configure.py:507 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624 -#: ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/configure.py:515 -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formaten" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/configure.py:522 -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:528 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "De kleuren die gebruikt worden voor de grafische schermen vastleggen" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/configure.py:524 -#: ../gramps/gui/configure.py:525 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:530 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Achtergrond mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/gui/configure.py:526 -#: ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand voor mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/configure.py:528 -#: ../gramps/gui/configure.py:529 ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 msgid "Gender Male Death" msgstr "Achtergrond overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:526 ../gramps/gui/configure.py:530 -#: ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:528 ../gramps/gui/configure.py:532 -#: ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/configure.py:538 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:530 ../gramps/gui/configure.py:534 -#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:540 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand voor vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/configure.py:536 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 msgid "Gender Female Death" msgstr "Achtergrond overleden vrouwen" -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/configure.py:538 -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:544 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand overleden vrouwen" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/configure.py:548 -#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/configure.py:550 -#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand voor onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/configure.py:552 -#: ../gramps/gui/configure.py:553 ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht" -#: ../gramps/gui/configure.py:550 ../gramps/gui/configure.py:554 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand onbekend geslacht overleden" -#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/gui/configure.py:556 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 ../gramps/gui/configure.py:564 -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd." -#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/configure.py:568 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/configure.py:574 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met " "veranderde gegevens." -#: ../gramps/gui/configure.py:568 ../gramps/gui/configure.py:572 -#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:578 +#: ../gramps/gui/configure.py:578 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar " "GEDCOM wordt geëxporteerd." -#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:577 -#: ../gramps/gui/configure.py:578 ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Wanneer er zich een fout tijdens het laden van de uitbreiding voordoet, de " "status van de uitbreidingen tonen." -#: ../gramps/gui/configure.py:576 ../gramps/gui/configure.py:580 -#: ../gramps/gui/configure.py:581 ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:621 #: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:626 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 ../gramps/gui/configure.py:614 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Call" msgstr "Roep" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 msgid "NotPatronymic" msgstr "NietPatroniem" -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Om op te slaan, druk enter, Esc om aanpassingen te verwijderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:738 ../gramps/gui/configure.py:742 -#: ../gramps/gui/configure.py:743 ../gramps/gui/configure.py:748 +#: ../gramps/gui/configure.py:748 msgid "This format exists already." msgstr "Dit formaat bestaat al." -#: ../gramps/gui/configure.py:760 ../gramps/gui/configure.py:764 -#: ../gramps/gui/configure.py:765 ../gramps/gui/configure.py:770 +#: ../gramps/gui/configure.py:770 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." -#: ../gramps/gui/configure.py:777 ../gramps/gui/configure.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:782 ../gramps/gui/configure.py:787 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:787 ../gramps/gui/configure.py:791 -#: ../gramps/gui/configure.py:792 ../gramps/gui/configure.py:797 +#: ../gramps/gui/configure.py:797 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: ../gramps/gui/configure.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 +#: ../gramps/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 @@ -7380,145 +6848,118 @@ msgstr "Voorbeeld" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 ../gramps/gui/configure.py:932 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 -#: ../gramps/gui/configure.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 -#: ../gramps/gui/configure.py:938 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:948 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 ../gramps/gui/configure.py:936 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 ../gramps/gui/configure.py:937 -#: ../gramps/gui/configure.py:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../gramps/gui/configure.py:942 ../gramps/gui/configure.py:946 -#: ../gramps/gui/configure.py:947 ../gramps/gui/configure.py:952 +#: ../gramps/gui/configure.py:958 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:956 ../gramps/gui/configure.py:960 -#: ../gramps/gui/configure.py:961 ../gramps/gui/configure.py:966 +#: ../gramps/gui/configure.py:972 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:964 ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/gui/configure.py:969 ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/gui/configure.py:980 msgid "Years" msgstr "_Jaren" -#: ../gramps/gui/configure.py:965 ../gramps/gui/configure.py:969 -#: ../gramps/gui/configure.py:970 ../gramps/gui/configure.py:975 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 msgid "Years, Months" msgstr "Jaren, maanden" -#: ../gramps/gui/configure.py:966 ../gramps/gui/configure.py:970 -#: ../gramps/gui/configure.py:971 ../gramps/gui/configure.py:976 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jaren, maanden en dagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 ../gramps/gui/configure.py:982 -#: ../gramps/gui/configure.py:983 ../gramps/gui/configure.py:988 +#: ../gramps/gui/configure.py:994 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Nauwkeurigheid van de leeftijd (enkel van toepassing na herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:991 ../gramps/gui/configure.py:995 -#: ../gramps/gui/configure.py:996 ../gramps/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender in verslagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 ../gramps/gui/configure.py:1008 -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1014 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Surname guessing" msgstr "Achternaam raden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 ../gramps/gui/configure.py:1021 -#: ../gramps/gui/configure.py:1022 ../gramps/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1033 msgid "Default family relationship" msgstr "Standaard familieverwantschap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 ../gramps/gui/configure.py:1028 -#: ../gramps/gui/configure.py:1029 ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1040 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hoogte rechthoek voor meerdere achternamen (pixels)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 ../gramps/gui/configure.py:1035 -#: ../gramps/gui/configure.py:1036 ../gramps/gui/configure.py:1041 +#: ../gramps/gui/configure.py:1047 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1032 ../gramps/gui/configure.py:1036 -#: ../gramps/gui/configure.py:1037 ../gramps/gui/configure.py:1042 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwantschap met de beginpersoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1041 ../gramps/gui/configure.py:1045 -#: ../gramps/gui/configure.py:1046 ../gramps/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1048 ../gramps/gui/configure.py:1052 -#: ../gramps/gui/configure.py:1053 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gui/configure.py:1064 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1059 ../gramps/gui/configure.py:1063 -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 ../gramps/gui/configure.py:1069 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +msgid "Show close button in gramplet bar tabs" +msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1082 msgid "Missing surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1062 ../gramps/gui/configure.py:1066 -#: ../gramps/gui/configure.py:1067 ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Missing given name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gui/configure.py:1065 ../gramps/gui/configure.py:1069 -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/gui/configure.py:1088 msgid "Missing record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1068 ../gramps/gui/configure.py:1072 -#: ../gramps/gui/configure.py:1073 ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1091 msgid "Private surname" msgstr "Achternaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 ../gramps/gui/configure.py:1075 -#: ../gramps/gui/configure.py:1076 ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Private given name" msgstr "Voornaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 ../gramps/gui/configure.py:1078 -#: ../gramps/gui/configure.py:1079 ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1097 msgid "Private record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1105 ../gramps/gui/configure.py:1109 -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1133 msgid "Change is not immediate" msgstr "Verandering is niet onmiddellijk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 ../gramps/gui/configure.py:1110 -#: ../gramps/gui/configure.py:1111 ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -7526,165 +6967,141 @@ msgstr "" "Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de " "volgende start van Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1119 ../gramps/gui/configure.py:1123 -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1147 msgid "Date about range" msgstr "Datum ongeveer bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1122 ../gramps/gui/configure.py:1126 -#: ../gramps/gui/configure.py:1127 ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 msgid "Date after range" msgstr "Datum na bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 ../gramps/gui/configure.py:1129 -#: ../gramps/gui/configure.py:1130 ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 msgid "Date before range" msgstr "Datum voor bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 ../gramps/gui/configure.py:1132 -#: ../gramps/gui/configure.py:1133 ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 ../gramps/gui/configure.py:1135 -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 ../gramps/gui/configure.py:1146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1159 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 ../gramps/gui/configure.py:1138 -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 ../gramps/gui/configure.py:1149 +#: ../gramps/gui/configure.py:1162 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 ../gramps/gui/configure.py:1141 -#: ../gramps/gui/configure.py:1142 ../gramps/gui/configure.py:1152 +#: ../gramps/gui/configure.py:1165 msgid "Average years between generations" msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 ../gramps/gui/configure.py:1144 -#: ../gramps/gui/configure.py:1145 ../gramps/gui/configure.py:1155 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1143 ../gramps/gui/configure.py:1147 -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: ../gramps/gui/configure.py:1152 ../gramps/gui/configure.py:1156 -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -msgid "Add default source on import" -msgstr "Standaard bron bij het importeren toevoegen" +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 +msgid "Add default source on GEDCOM import" +msgstr "Standaardbron bij 'GEDCOM'-importeren toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1155 ../gramps/gui/configure.py:1159 -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +msgid "Add tag on import" +msgstr "Tag bij het importeren toevoegen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 ../gramps/gui/configure.py:1162 -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1201 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 ../gramps/gui/configure.py:1165 -#: ../gramps/gui/configure.py:1166 ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1206 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Laatst getoonde scherm onthouden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1164 ../gramps/gui/configure.py:1168 -#: ../gramps/gui/configure.py:1169 ../gramps/gui/configure.py:1198 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 ../gramps/gui/configure.py:1172 -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1175 ../gramps/gui/configure.py:1179 -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 ../gramps/gui/configure.py:1212 +#: ../gramps/gui/configure.py:1225 msgid "Once a month" msgstr "eens per maand" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 ../gramps/gui/configure.py:1180 -#: ../gramps/gui/configure.py:1181 ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a week" msgstr "Eens per week" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 ../gramps/gui/configure.py:1181 -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 ../gramps/gui/configure.py:1214 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a day" msgstr "Eens per dag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 ../gramps/gui/configure.py:1182 -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1187 -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1220 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Check for updates" msgstr "Naar aanpassingen zoeken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1192 -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1239 msgid "Updated addons only" msgstr "Enkel aangepaste uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1193 -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "New addons only" msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 ../gramps/gui/configure.py:1228 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New and updated addons" msgstr "Nieuwe en aangepaste uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 ../gramps/gui/configure.py:1204 -#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "What to check" msgstr "Wat controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1209 -#: ../gramps/gui/configure.py:1212 ../gramps/gui/configure.py:1247 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +msgid "Where to check" +msgstr "Waar controleren" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Niet naar vroegere aangekondigde uitbreidingen vragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 ../gramps/gui/configure.py:1214 -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 ../gramps/gui/configure.py:1252 +#: ../gramps/gui/configure.py:1265 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 ../gramps/gui/configure.py:1230 -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Familiestamboomgegevensbestandspad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 ../gramps/gui/configure.py:1238 -#: ../gramps/gui/configure.py:1241 ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Laatste familiestamboom automatisch laden" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1247 ../gramps/gui/configure.py:1251 -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 ../gramps/gui/configure.py:1289 +#: ../gramps/gui/configure.py:1302 msgid "Select media directory" msgstr "Media-objecten folder selecteren" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 ../gramps/gui/configure.py:1313 +#: ../gramps/gui/configure.py:1326 msgid "Select database directory" msgstr "Gegevensbestandsfolder selecteren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Teniet doen van geschiedenis waarschuwing" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/dbloader.py:124 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -7700,21 +7117,23 @@ msgstr "" "Indien u de import wil terugdraaien moet u hier stoppen en eerst een kopie " "maken van uw gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/dbloader.py:129 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 msgid "_Proceed with import" msgstr "Doorgaan met importeren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 -msgid "Gramps: Import database" -msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 +msgid "Gramps: Import Family Tree" +msgstr "Gramps: familiestamboom importeren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:200 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:197 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -7727,29 +7146,28 @@ msgstr "" "Geldige typen zijn: Gramps-gegevensbestand, Gramps-XML, Gramps-pakket, " "GEDCOM en andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:226 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Het geselecteerde bestand is een folder, geen bestand.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:227 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan gegevensbestand niet aanmaken" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:256 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kon bestand %s niet importeren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 ../gramps/gui/dbloader.py:257 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -7758,70 +7176,63 @@ msgstr "" "correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren " "en importeer dan opnieuw" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 ../gramps/gui/dbloader.py:312 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 ../gramps/gui/dbloader.py:314 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:314 msgid "Upgrade now" msgstr "Opwaarderen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 #: ../gramps/gui/dbloader.py:315 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1060 ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1058 ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 ../gramps/gui/dbloader.py:377 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 ../gramps/gui/dbloader.py:418 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch gedetecteerd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 ../gramps/gui/dbloader.py:427 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:427 msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/dbman.py:111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 msgid "_Extract" msgstr "Ophalen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Archiveer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:277 ../gramps/gui/dbman.py:281 +#: ../gramps/gui/dbman.py:281 msgid "Family tree name" msgstr "Stamboomnaam" -#: ../gramps/gui/dbman.py:289 +#: ../gramps/gui/dbman.py:294 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 ../gramps/gui/dbman.py:294 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:116 ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:295 ../gramps/gui/dbman.py:300 +#: ../gramps/gui/dbman.py:300 msgid "Last accessed" msgstr "Laatste toegang" -#: ../gramps/gui/dbman.py:378 ../gramps/gui/dbman.py:384 +#: ../gramps/gui/dbman.py:384 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Het slot openbreken voor het gegevensbestand %s?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:379 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -7834,15 +7245,15 @@ msgstr "" "gebruikt, kunt u veilig dit slot openen. Maar is dit wel het geval en u " "verbreekt toch het slot, kan u het bestand beschadigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 ../gramps/gui/dbman.py:391 +#: ../gramps/gui/dbman.py:391 msgid "Break lock" msgstr "Open slot" -#: ../gramps/gui/dbman.py:463 ../gramps/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:469 msgid "Rename failed" msgstr "Herbenoemen is mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:464 ../gramps/gui/dbman.py:470 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -7853,61 +7264,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:478 ../gramps/gui/dbman.py:484 +#: ../gramps/gui/dbman.py:484 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:485 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam." -#: ../gramps/gui/dbman.py:517 ../gramps/gui/dbman.py:523 +#: ../gramps/gui/dbman.py:523 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archief ophalen..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:522 ../gramps/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:528 msgid "Importing archive..." msgstr "Importeren van archief..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:538 ../gramps/gui/dbman.py:544 +#: ../gramps/gui/dbman.py:544 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:539 ../gramps/gui/dbman.py:545 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "" "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijvend " "verwijderen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:540 ../gramps/gui/dbman.py:546 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Remove family tree" msgstr "Familiestamboom verwijderen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:546 ../gramps/gui/dbman.py:552 +#: ../gramps/gui/dbman.py:552 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 ../gramps/gui/dbman.py:556 +#: ../gramps/gui/dbman.py:556 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:552 ../gramps/gui/dbman.py:558 +#: ../gramps/gui/dbman.py:558 msgid "Remove version" msgstr "Versie verwijderen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:581 ../gramps/gui/dbman.py:587 +#: ../gramps/gui/dbman.py:587 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:606 ../gramps/gui/dbman.py:612 +#: ../gramps/gui/dbman.py:612 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:607 ../gramps/gui/dbman.py:613 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -7918,11 +7329,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:634 ../gramps/gui/dbman.py:640 +#: ../gramps/gui/dbman.py:640 msgid "Repair family tree?" msgstr "Familiestamboom herstellen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:636 ../gramps/gui/dbman.py:642 +#: ../gramps/gui/dbman.py:642 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -7975,32 +7386,32 @@ msgstr "" "u de herstelknop uitgeschakelen door het bestand need_recover in de " "familiestamboommap te verwijderen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:655 ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:661 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gramps/gui/dbman.py:679 ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" -#: ../gramps/gui/dbman.py:684 ../gramps/gui/dbman.py:690 +#: ../gramps/gui/dbman.py:690 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fout bij het herstellen van de opgeslagen gegevens" -#: ../gramps/gui/dbman.py:719 ../gramps/gui/dbman.py:725 +#: ../gramps/gui/dbman.py:725 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken" -#: ../gramps/gui/dbman.py:832 ../gramps/gui/dbman.py:838 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 msgid "Retrieve failed" msgstr "Ophalen mislukte" -#: ../gramps/gui/dbman.py:833 ../gramps/gui/dbman.py:839 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -8011,12 +7422,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:907 +#: ../gramps/gui/dbman.py:882 ../gramps/gui/dbman.py:910 msgid "Archiving failed" msgstr "Archieveren is mislukt" -#: ../gramps/gui/dbman.py:874 ../gramps/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -8027,15 +7437,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:885 +#: ../gramps/gui/dbman.py:888 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:888 ../gramps/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Saving archive..." msgstr "Archief wordt opgeslagen..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 ../gramps/gui/dbman.py:908 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -8046,11 +7456,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:196 ../gramps/gui/dialog.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:200 msgid "Error detected in database" msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/dialog.py:197 ../gramps/gui/dialog.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -8067,12 +7477,11 @@ msgstr "" "stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 #: ../gramps/gui/dialog.py:332 ../gramps/gui/utils.py:292 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" -#: ../gramps/gui/dialog.py:326 ../gramps/gui/dialog.py:333 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -8080,68 +7489,67 @@ msgstr "" "Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n" "Gebruik één van de aanwezige keuzes" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 -#: ../gramps/gui/displaystate.py:376 msgid "No active person" msgstr "Geen actieve persoon" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 ../gramps/gui/displaystate.py:377 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 msgid "No active family" msgstr "Geen actieve familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active event" msgstr "Geen actieve gebeurtenis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active place" msgstr "Geen actieve locatie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active source" msgstr "Geen actieve bron" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active citation" msgstr "Geen actief citaat" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active repository" msgstr "Geen actieve bibliotheek" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active media" msgstr "Geen actief media-object" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active note" msgstr "Geen actieve opmerking" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97 msgid "Select a media object" msgstr "Een media-object selecteren" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139 msgid "Select media object" msgstr "Media-object selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 msgid "Import failed" msgstr "Importeren is mislukt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "%s kon niet geïmporteerd worden" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -8151,12 +7559,12 @@ msgstr "" "bestaat niet. U dient de voorkeuren te veranderen of geen relatieve paden te " "gebruiken bij het importeren" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kon niet weergegeven worden" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -8188,15 +7596,15 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 @@ -8205,18 +7613,18 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 @@ -8235,34 +7643,16 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -8300,48 +7690,6 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 @@ -8353,13 +7701,37 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:629 ../gramps/plugins/tool/verify.py:519 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -8393,13 +7765,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 @@ -8410,12 +7781,10 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 @@ -8425,33 +7794,24 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 msgid "Jump To" msgstr "Spring naar" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 msgid "Move Up" msgstr "Naar boven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 msgid "Move Down" msgstr "Naar beneden" @@ -8465,7 +7825,7 @@ msgid "Remove the existing citation" msgstr "Een bestaand citaat verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen" @@ -8482,18 +7842,15 @@ msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -8507,15 +7864,14 @@ msgstr "Bronverwijzingen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:477 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet delen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -8529,42 +7885,34 @@ msgstr "" "\n" "Om dit citaat toch aan te passen moet u het object sluiten." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "Een nieuw gegeven aanmaken en toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "Het bestaande gegeven verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Edit the selected data entry" msgstr "Het geselecteerde gegeven aanpassen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "Het geselecteerde gegeven naar boven verschuiven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Het geselecteerde gegeven naar beneden verschuiven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Key" msgstr "Sleutel" # gegevens/data -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:67 msgid "_Data" msgstr "_Gegevens" @@ -8635,9 +7983,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet bewerken" @@ -8658,44 +8005,32 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" # tempel #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 msgid "Temple" msgstr "Kerk" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94 msgid "_Gallery" msgstr "Ga_lerij" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:168 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Folder openen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:934 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " @@ -8710,10 +8045,8 @@ msgstr "" "\n" "Om dit media-object toch aan te passen moet u eerst dit media-object sluiten." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "Media-object slepen" @@ -8742,34 +8075,25 @@ msgid "_LDS" msgstr "_LDS" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 msgid "County" msgstr "Provincie" # Provincie #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "State" msgstr "Deelstaat" @@ -8799,8 +8123,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "De geselecteerde naam naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520 msgid "Group As" msgstr "G_roeperen als" @@ -8817,21 +8140,17 @@ msgid "Set as default name" msgstr "Als standaardnaam opslaan" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:531 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" # niet/geen #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1202 ../gramps/gui/views/listview.py:532 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -8852,7 +8171,7 @@ msgid "Remove the existing note" msgstr "De bestaande opmerking verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Edit the selected note" msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen" @@ -8871,7 +8190,7 @@ msgstr "De geselecteerde opmerkingen naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -8966,7 +8285,7 @@ msgid "Remove the existing repository" msgstr "Een bestaande bibliotheek verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111 msgid "Edit the selected repository" msgstr "De geselecteerde bibliotheek bewerken" @@ -9002,42 +8321,34 @@ msgstr "" "hieraan verbonden bibliotheek al veranderd of een andere bibliotheek " "verwijzing met de zelfde bibliotheek wordt nu veranderd." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Een nieuwe naam aanmaken en toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Remove the selected surname" msgstr "De geselecteerde achternaam verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Edit the selected surname" msgstr "De geselecteerde naam aanpassen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "De geselecteerde achternaam naar boven verschuiven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "De geselecteerde achternaam naar beneden verschuiven" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Meervoudige achternamen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91 msgid "Family Surnames" msgstr "Familieachternamen" @@ -9068,12 +8379,10 @@ msgstr "Spring naar het selecteerde webadres" # Locatie #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 msgid "Path" msgstr "Pad" @@ -9180,7 +8489,6 @@ msgstr "Citaat (%s) toevoegen" msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Citaat (%s) aanpassen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:527 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" @@ -9253,21 +8561,15 @@ msgstr "Nieuwe gebeurtenis" # Gebeuren (korter) #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:473 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:650 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 msgid "Edit Event" msgstr "Gebeurtenis bewerken" @@ -9288,12 +8590,10 @@ msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -9320,7 +8620,6 @@ msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)" msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:335 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" @@ -9347,79 +8646,62 @@ msgstr "Verander gebeurtenis" msgid "Add Event" msgstr "Gebeurtenis toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Een nieuwe persoon aanmaken en kind aan de familie toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Het kind uit de familie verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Edit the child reference" msgstr "De kindverwijzing bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Een bestaande persoon als kind aan de familie toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar boven verplaatsen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar beneden verplaatsen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 msgid "Paternal" msgstr "Paterneel" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 msgid "Maternal" msgstr "Materneel" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -9432,73 +8714,57 @@ msgstr "Materneel" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 msgid "Death Date" msgstr "Sterfdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 msgid "Birth Place" msgstr "Geboorteplaats" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 msgid "Death Place" msgstr "Sterfplaats" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 msgid "Chil_dren" msgstr "Kinderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 msgid "Edit child" msgstr "Kind bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 msgid "Add an existing child" msgstr "Een bestaand kind toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 msgid "Edit relationship" msgstr "Verwantschap bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1545 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1543 msgid "Select Child" msgstr "Kind selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:360 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Ouders aan een persoon toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " @@ -9512,12 +8778,10 @@ msgstr "" "aangemaakt. De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert " "een ouder te kiezen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455 msgid "Family has changed" msgstr "Familie werd gewijzigd" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 #, python-format msgid "" @@ -9535,77 +8799,59 @@ msgstr "" "gegevens nu vernieuwd. Sommige gemaakte aanpassingen kunnen verloren zijn " "gegaan." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252 msgid "family" msgstr "familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494 msgid "New Family" msgstr "Nieuwe familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:383 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Een persoon als moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "De persoon als moeder verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546 msgid "Select a person as the father" msgstr "Een persoon als vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Persoon als vader verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:781 msgid "Select Mother" msgstr "Moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826 msgid "Select Father" msgstr "Vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:850 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubbele familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " @@ -9617,64 +8863,50 @@ msgstr "" "aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaande " "familie kiest" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:899 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1014 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1062 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1249 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1012 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1060 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1141 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Aanpassen van %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1007 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s is zowel vader als kind van deze familie." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1017 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s is zowel moeder als kind van deze familie." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan familie niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze familie. Voer gegevens in of verwerp de " "aanpassingen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan familie niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -9685,7 +8917,6 @@ msgstr "" "gebruiken. Deze waarde is al in gebruik. Geef een andere ID op of laat het " "invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1049 msgid "Add Family" msgstr "Familie toevoegen" @@ -9714,7 +8945,6 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "JDS Wijding" @@ -9773,7 +9003,6 @@ msgstr "Media-object (%s) toevoegen" msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Media-object (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:341 msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" @@ -9795,7 +9024,6 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Naam bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:306 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Roepnaam is dat deel van de voornaam dat gewoonlijk wordt gebruikt." @@ -9871,7 +9099,6 @@ msgstr "_Opmerking" # Bronnen vermelden/citeren #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" @@ -9900,51 +9127,41 @@ msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Opmerking (%s) verwijderen" # naam filteren of filternaam -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:153 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Persoon:%(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Nieuwe persoon:%(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:159 msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:584 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:387 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:629 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Object-eigenschappen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:668 msgid "Make Active Person" msgstr "Maak actieve persoon" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:672 msgid "Make Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" @@ -9954,41 +9171,34 @@ msgstr "" "huwelijksinformatie.\n" "Controleer de huwelijken van de persoon." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 msgid "Cannot save person" msgstr "Persoon kan niet opgeslagen worden" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of " "de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:837 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Persoon (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:843 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Persoon (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1070 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1072 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " @@ -9997,17 +9207,14 @@ msgstr "" "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een " "vergissing. Geef geslacht op." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 msgid "_Male" msgstr "Man" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 msgid "_Female" msgstr "Vrouw" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 msgid "_Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -10030,98 +9237,79 @@ msgstr "Geen persoon geselecteerd" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:131 msgid "_Location" msgstr "_Locatie" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Locatie: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:140 msgid "New Place" msgstr "Nieuwe locatie" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'" + #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"Z, -18.2412 of -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'" + #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:231 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 msgid "Edit Place" msgstr "Locatie bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294 msgid "Cannot save place" msgstr "Kan locatie niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze locatie. Gelieve gegevens in te voeren of " "de aanpassingen te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) toeveogen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:322 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:346 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234 msgid "Save Changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" @@ -10203,8 +9391,7 @@ msgstr "Bron bewerken" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:87 msgid "manual|Tags" msgstr "Tags" @@ -10214,9 +9401,7 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagselectie" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/tags.py:373 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210 ../gramps/gui/views/tags.py:373 #: ../gramps/gui/views/tags.py:583 ../gramps/gui/views/tags.py:597 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" @@ -10227,21 +9412,15 @@ msgid "Edit Tags" msgstr "Tags aanpassen" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/views/tags.py:221 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/views/tags.py:221 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 msgid "Tag" msgstr "Tag" @@ -10249,153 +9428,125 @@ msgstr "Tag" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadres bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Person Filters" msgstr "Personenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Family Filters" msgstr "Familiefilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Event Filters" msgstr "Gebeurtenissenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Place Filters" msgstr "Locatiefilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Source Filters" msgstr "Bronnenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Media Filters" msgstr "Mediafilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Repository Filters" msgstr "Bibliotheekfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Note Filters" msgstr "Opmerkingenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Citation Filters" msgstr "Citatenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "lesser than" msgstr "minder dan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 msgid "Not a valid ID" msgstr "Geen geldig ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 msgid "Select..." msgstr "Selecteren..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Selecteer %s uit een lijst" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder " "bron te vinden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Use regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" "Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738 msgid "Define filter" msgstr "Filter bepalen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 @@ -10405,41 +9556,29 @@ msgstr "Filtertest" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:485 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter verwijderen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " @@ -10450,155 +9589,116 @@ msgstr "" "deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " "verwijderd worden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Geen locatie geselecteerd, klik knop om er één te kiezen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 msgid "Edit place" msgstr "Locatie bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 msgid "Select an existing place" msgstr "Een bestaande locatie kiezen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 msgid "Add a new place" msgstr "Een nieuwe locatie toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 msgid "Remove place" msgstr "Locatie verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de " "knoppen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1061 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 msgid "Edit media object" msgstr "Media-object bewerken" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1039 msgid "Select an existing media object" msgstr "Selecteer een bestaand media-object" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121 msgid "Add a new media object" msgstr "Een media-object toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 msgid "Remove media object" msgstr "Media-object verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:960 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:935 msgid "Select an existing note" msgstr "Een bestaande opmerking kiezen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Add a new note" msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 msgid "Remove note" msgstr "Opmerking verwijderen" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s is" # voortgezet -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:111 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s bevat" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "%s is niet" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:117 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s bevat niet" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1114 ../gramps/gui/views/listview.py:1134 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1118 ../gramps/gui/views/listview.py:1138 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:91 @@ -10611,31 +9711,19 @@ msgstr "Weergave bijwerken..." msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "_Volume/Pagina" # Vertrouwen -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Confidence" msgstr "Zekerheid" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 @@ -10648,131 +9736,97 @@ msgstr "Zekerheid" msgid "Custom filter" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 msgid "Participants" msgstr "Deelnemers" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 msgid "Father" msgstr "Vader" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 msgid "Relationship" msgstr "Verwantschap" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "voorbeeld: \"%(msg1)s\" of \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "Death date" msgstr "Sterfdatum" # Plaatsnaam -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 msgid "Church parish" msgstr "Parochie" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -10780,67 +9834,36 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Herzetten" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 msgid "Publication" msgstr "Publicatie" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:159 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1161 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Onbenoemde gramplet" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 ../gramps/gui/grampsbar.py:312 -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Gramps-balk" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 ../gramps/gui/grampsbar.py:314 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen." - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:428 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Een gramplet toevoegen" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 ../gramps/gui/grampsbar.py:438 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Een gramplet verwijderen" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 ../gramps/gui/grampsbar.py:448 -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Standaard gramplets herstellen" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 ../gramps/gui/grampsbar.py:493 -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Naar standaard herstellen" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 ../gramps/gui/grampsbar.py:494 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#, python-format msgid "" -"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " -"action cannot be undone." +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " +"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." msgstr "" -"De Grampsbalk zal opnieuw hersteld worden om de standaard gramplets te " -"bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden." +"Uw \"pygobject\"-versie voldoet niet aan de voorwaarden. Tenminste is " +"\"pygobject\"-versie %(major)d.%(feature)d.%(minor)d nodig om Gramps op te " +"starten\n" +"met een grafisch scherm.\n" +"Gramps wordt nu gestopt." -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:496 ../gramps/gui/plug/_windows.py:497 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 ../gramps/gui/grampsgui.py:50 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:79 +#, fuzzy msgid "" -"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject " -"version 3.3.2 or later.\n" +"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" @@ -10849,66 +9872,52 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wordt nu afgesloten." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 -#, python-format +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" -"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " -"%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " +"python\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Uw versie van \"pygobject\"h voldoet niet de vereisten. Tenminste is " -"\"pygobject\" %(major)d.%(bug)d.%(minor)d nodig om Gramps.\n" -"met een grafisch scherm op te starten.\n" -"Gramps wordt nu gestopt." +"\n" +"'cairo pyhton'-ondersteuning is niet geïnstalleerd. U dient 'cairo' voor uw " +"pythonversie te installeren\n" +"\n" +"Gramps wordt nu afgesloten." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 ../gramps/gui/grampsgui.py:121 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 msgid "Family Trees" msgstr "Familiestambomen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 ../gramps/gui/grampsgui.py:126 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "_Add bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 ../gramps/gui/grampsgui.py:127 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:217 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Bladwijzers organiseren" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:128 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 msgid "Configure" msgstr "Instellingen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 msgid "Edit Date" msgstr "Datum bewerken" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 ../gramps/gui/grampsgui.py:131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 @@ -10916,102 +9925,81 @@ msgstr "Datum bewerken" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:282 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:133 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Waaiergrafiek" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 ../gramps/gui/grampsgui.py:141 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Afstammelingenwaaiergrafiek" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 ../gramps/gui/grampsgui.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/gui/grampsgui.py:143 msgid "Font Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 ../gramps/gui/grampsgui.py:137 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 msgid "Font Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:140 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:146 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/grampsgui.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 msgid "Geography" msgstr "Geografisch scherm" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:162 msgid "GeoPerson" msgstr "Geo-persoon" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 msgid "GeoFamily" msgstr "Geo-familie" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 msgid "GeoEvents" msgstr "Geo-gebeurtenissen" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 msgid "GeoPlaces" msgstr "Geo-locaties" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/gui/grampsgui.py:146 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 msgid "Public" msgstr "Openbaar" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:148 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 @@ -11021,158 +10009,96 @@ msgstr "Samenvoegen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 ../gramps/gui/grampsgui.py:149 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:302 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1775 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:536 ../gramps/plugins/view/relview.py:873 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:905 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 msgid "Parents" msgstr "Ouders" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 msgid "Add Parents" msgstr "Ouders toevoegen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 msgid "Select Parents" msgstr "Selecteer ouders" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:332 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 msgid "Places" msgstr "Locaties" # rapportages -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 ../gramps/gui/grampsgui.py:157 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:369 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:382 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:601 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603 msgid "Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:127 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 ../gramps/gui/grampsgui.py:158 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:342 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 ../gramps/gui/grampsgui.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 @@ -11182,71 +10108,58 @@ msgstr "Bibliotheken" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:362 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 ../gramps/gui/grampsgui.py:160 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 msgid "Add Spouse" msgstr "Echtgeno(o)t(e) toevoegen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/views/tags.py:582 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:582 msgid "New Tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Grouped List" msgstr "G_roeperen als lijst" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 msgid "Fit Width" msgstr "Breedte aanpassen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/grampsgui.py:173 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "Fit Page" msgstr "Pagina aanpassen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 @@ -11255,37 +10168,24 @@ msgstr "Pagina aanpassen" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 ../gramps/gui/grampsgui.py:174 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339 ../gramps/gui/grampsgui.py:181 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:352 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 msgid "Citations" msgstr "Citaten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:199 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/gui/dbloader.py:141 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201 ../gramps/gui/undohistory.py:64 msgid "Undo History" msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/gui/grampsgui.py:194 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:214 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Let op dit is nog onstabiele code!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/gui/grampsgui.py:195 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -11314,13 +10214,11 @@ msgstr "" "Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie " "gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 ../gramps/gui/grampsgui.py:267 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:274 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:287 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 ../gramps/gui/grampsgui.py:338 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:345 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:360 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -11539,12 +10437,12 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "Foutdetail" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 ../gramps/gui/makefilter.py:42 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:42 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s van klembord" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 ../gramps/gui/makefilter.py:47 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:47 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Op %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d aangemaakt" @@ -11576,7 +10474,7 @@ msgstr "Families samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:399 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" @@ -11605,7 +10503,6 @@ msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatieve namen" @@ -11621,8 +10518,7 @@ msgstr "Geen ouders gevonden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1655 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" @@ -11630,10 +10526,9 @@ msgstr "Echtgenoten" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1366 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" @@ -11642,8 +10537,6 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 msgid "Addresses" @@ -11701,243 +10594,221 @@ msgstr "_Uitvoeren" msgid "Run selected tool" msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 msgid "Select surname" msgstr "Naam selecteren" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 msgid "Count" msgstr "Tellen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" msgstr "Namen zoeken" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding surnames" msgstr "Ontbrekende namen zoeken" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638 msgid "Select a different person" msgstr "Selecteer een andere persoon" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665 msgid "Select a person for the report" msgstr "Kies een person voor het verslag" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746 msgid "Select a different family" msgstr "Kies een andere familie" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:844 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174 msgid "unknown father" msgstr "onbekende vader" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:850 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 msgid "unknown mother" msgstr "onbekende moeder" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s en %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1198 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ook %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 ../gramps/gui/views/tags.py:389 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Een tekstkleur voor %s kiezen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1676 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:442 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1756 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:316 msgid "Style Editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 msgid "Hidden" msgstr "Niet zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 ../gramps/gui/plug/_windows.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:81 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 ../gramps/gui/plug/_windows.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:86 msgid "Plugin Manager" msgstr "Uitbreidingenbeheerder" # Klein kind -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:133 ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Zichtbaar/Niet zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150 msgid "Registered Plugins" msgstr "Geregistreerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 ../gramps/gui/plug/_windows.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:164 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 ../gramps/gui/plug/_windows.py:169 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:169 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:178 msgid "Message" msgstr "Boodschap" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladen uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:226 msgid "Addon Name" msgstr "Uitbreidingsnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:241 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pad naar uitbreiding:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 ../gramps/gui/plug/_windows.py:261 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:261 msgid "Install Addon" msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 ../gramps/gui/plug/_windows.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:264 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 ../gramps/gui/plug/_windows.py:267 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:267 msgid "Refresh Addon List" msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 ../gramps/gui/plug/_windows.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:306 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Gramps-project.org wordt ingelezen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 ../gramps/gui/plug/_windows.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:330 msgid "Checking addon..." msgstr "De uitbreiding wordt gecontroleerd..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 ../gramps/gui/plug/_windows.py:338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:338 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Onbekende hulp URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown URL" msgstr "Onbekende URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 ../gramps/gui/plug/_windows.py:401 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:401 msgid "Installing Addon" msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 ../gramps/gui/plug/_windows.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:422 msgid "Load Addon" msgstr "Uitbreiding laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Fail" msgstr "Fout" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:515 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 msgid "Plugin name" msgstr "Naam van de uitbreiding" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 msgid "Detailed Info" msgstr "Gedetailleerde informatie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:666 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:667 msgid "Plugin Error" msgstr "Fout uitbreiding" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1030 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031 msgid "Main window" msgstr "Hoofdscherm" @@ -11962,7 +10833,6 @@ msgid "Select save file" msgstr "Opslagbestand selecteren" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Een laatste bevestiging" @@ -12230,109 +11100,88 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Gegevens die geen verband houden met de persoon niet bijvoegen" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:102 msgid "Web Connect" msgstr "Web Connect" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Quick View" msgstr "Snelscherm" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 msgid "See data not in Filter" msgstr "Gegevens die niet tot filter behoren tonen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:218 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Wijzigingen niet opslaan" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:688 msgid "Proceed" msgstr "Verder gaan" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Naam voor het boek. VERPLICHT" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 msgid "_Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 msgid "Current _book" msgstr "Huidig _boek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:407 msgid "Book selection list" msgstr "Boek selectielijst" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:448 msgid "Different database" msgstr "Ander gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 #, python-format msgid "" @@ -12351,48 +11200,39 @@ msgstr "" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon " "van het gegevensbestand dat nu geopend is." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550 msgid "No selected book item" msgstr "Geen boekitem geselecteerd" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Een boekitem selecteren om aan te passen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:614 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Book Menu" msgstr "Boekmenu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 msgid "No items" msgstr "Geen items" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 msgid "This book has no items." msgstr "Er zijn items in dit boek." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676 msgid "No book name" msgstr "Geen boeknaam" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" @@ -12403,36 +11243,28 @@ msgstr "" "\n" "Geef een naam op voor het boek op te slaan." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:684 msgid "Book name already exists" msgstr "Boeknaam bestaat reeds" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" "U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:881 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-boek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:127 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:132 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:148 msgid "Output Format" @@ -12440,29 +11272,24 @@ msgstr "Uitvoerformaat" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:174 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:155 msgid "Open with default viewer" msgstr "Openen met standaardscherm" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:213 msgid "CSS file" msgstr "CSS-bestand" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 msgid "Portrait" msgstr "Staand" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 @@ -12475,35 +11302,30 @@ msgstr "Liggend" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209 msgid "inch|in." msgstr "in." # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:312 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 @@ -12511,39 +11333,27 @@ msgstr "Stijl" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:446 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:493 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518 msgid "Permission problem" msgstr "Machtiginsprobleem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 #, python-format msgid "" @@ -12555,12 +11365,10 @@ msgstr "" "\n" "Een andere folder kiezen of de schrijfrechten wijzigen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." @@ -12568,17 +11376,14 @@ msgstr "" "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde " "bestandsnaam te wijzigen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 msgid "_Change filename" msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 #, python-format msgid "" @@ -12590,95 +11395,76 @@ msgstr "" "\n" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Opdat dit verslag correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:701 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:706 msgid "Report could not be created" msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:69 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:88 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 msgid "Document Styles" msgstr "Documentstijlen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fout bij opslaan van het stijlblad" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 msgid "Style editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 msgid "point size|pt" msgstr "pt" # paragraaf? -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:249 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 msgid "Debug" msgstr "Testen" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse en verkenning" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Family Tree Processing" msgstr "Familiestamboom verwerken" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 msgid "Family Tree Repair" msgstr "Familiestamboom herstellen" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 ../gramps/gui/plug/tool.py:62 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 msgid "Revision Control" msgstr "Revisiekontrole" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 ../gramps/gui/plug/tool.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 ../gramps/gui/plug/tool.py:113 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " @@ -12696,13 +11482,11 @@ msgstr "" "Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u " "hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:118 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Doorgaan met het hulpmiddel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/gui/plug/tool.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Om dit gereedschap correct te kunnen gebruiken moet u een actieve persoon " @@ -12725,25 +11509,19 @@ msgid "Select Note" msgstr "Selecteer opmerking" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:372 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -12791,18 +11569,16 @@ msgstr "Aan" msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Spellingcontrole kon niet aan het tekstscherm worden gekoppeld" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:121 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:70 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:776 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Kan de dagtip niet weergeven" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 ../gramps/gui/tipofday.py:89 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -12843,358 +11619,297 @@ msgstr "Gegevensbestand geopend" msgid "History cleared" msgstr "Geschiedenis gewist" -#: ../gramps/gui/utils.py:211 ../gramps/gui/utils.py:213 +#: ../gramps/gui/utils.py:213 msgid "Canceling..." msgstr "Annuleren ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:291 ../gramps/gui/utils.py:293 +#: ../gramps/gui/utils.py:293 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." -#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 #: ../gramps/gui/utils.py:364 ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "Error Opening File" msgstr "Fout bij openen bestand" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 ../gramps/gui/viewmanager.py:421 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:423 msgid "Updated" msgstr "Opgewaardeerd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:435 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:447 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:448 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaaar te zijn. Gelieve het later " +"nog eens te proberen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 msgid "new" msgstr "nieuw" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 msgid "update" msgstr "opwaarderen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 ../gramps/gui/viewmanager.py:451 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 ../gramps/gui/viewmanager.py:452 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Op '%s' gecontroleerd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 ../gramps/gui/viewmanager.py:453 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 msgid "' and '" msgstr "' en '" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 ../gramps/gui/viewmanager.py:463 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 ../gramps/gui/viewmanager.py:492 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Geselecteerde uitbreidingen ophalen en installeren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:588 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Uitbreidingen zijn opgehaald en geïnstalleerd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:582 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:592 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d uitbreiding werd geïnstalleerd." msgstr[1] "%d uitbreidingen werden geïnstalleerd." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 ../gramps/gui/viewmanager.py:585 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:589 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "No addons were installed." msgstr "Er werden geen uitbreidingen geïnstalleerd." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 ../gramps/gui/viewmanager.py:753 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Family Trees" msgstr "Familiestambomen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 ../gramps/gui/viewmanager.py:754 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Familiestambomen beheren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 ../gramps/gui/viewmanager.py:755 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 msgid "Manage databases" msgstr "Gegevensbestanden beheren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 ../gramps/gui/viewmanager.py:756 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recent openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 ../gramps/gui/viewmanager.py:757 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 msgid "Open an existing database" msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 ../gramps/gui/viewmanager.py:758 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 msgid "_Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 ../gramps/gui/viewmanager.py:760 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755 msgid "_View" msgstr "Scherm" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 ../gramps/gui/viewmanager.py:761 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 ../gramps/gui/viewmanager.py:764 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 ../gramps/gui/viewmanager.py:765 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 ../gramps/gui/viewmanager.py:767 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps-postlijsten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 ../gramps/gui/viewmanager.py:769 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Report a Bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 ../gramps/gui/viewmanager.py:771 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 ../gramps/gui/viewmanager.py:775 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Uitbreidingenbeheerder" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 ../gramps/gui/viewmanager.py:777 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 ../gramps/gui/viewmanager.py:778 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "_Key Bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 ../gramps/gui/viewmanager.py:779 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 msgid "_User Manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 ../gramps/gui/viewmanager.py:786 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "_Export..." msgstr "_Exporteren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Make Backup..." msgstr "Reservekopie aanmaken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:797 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Een 'Gramps XML' reservekopie van het gegevensbestand aanmaken" # annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 ../gramps/gui/viewmanager.py:791 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" # rapportages -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 ../gramps/gui/viewmanager.py:795 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 ../gramps/gui/viewmanager.py:803 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "_Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:793 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen" # ga naar -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/gui/viewmanager.py:794 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 ../gramps/gui/viewmanager.py:796 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Books..." msgstr "Boeken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 ../gramps/gui/viewmanager.py:797 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:805 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "_Windows" msgstr "Vensters" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 msgid "Clip_board" msgstr "Klembord" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:835 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Het klemborddialoogvenster openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 ../gramps/gui/viewmanager.py:836 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 ../gramps/gui/viewmanager.py:841 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:849 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:839 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 msgid "Open the tools dialog" msgstr "De hulpmiddelendialoog openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 ../gramps/gui/viewmanager.py:840 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 ../gramps/gui/viewmanager.py:842 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Configure..." msgstr "Scherminstellingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 ../gramps/gui/viewmanager.py:843 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "Configure the active view" msgstr "Het actieve scherm configureren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 ../gramps/gui/viewmanager.py:848 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 ../gramps/gui/viewmanager.py:850 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:858 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 msgid "_Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 ../gramps/gui/viewmanager.py:852 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847 msgid "F_ull Screen" msgstr "Volledig beeld" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1444 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 ../gramps/gui/viewmanager.py:1442 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:862 ../gramps/gui/viewmanager.py:1461 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:870 ../gramps/gui/viewmanager.py:1469 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1459 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 ../gramps/gui/viewmanager.py:868 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:876 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:863 msgid "Undo History..." msgstr "Geschiedenis wissen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 ../gramps/gui/viewmanager.py:888 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:896 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:886 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Toets %s is niet gebonden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 ../gramps/gui/viewmanager.py:989 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:997 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:987 msgid "Loading plugins..." msgstr "Uitbreidingen laden..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1011 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1004 ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:994 ../gramps/gui/viewmanager.py:1009 msgid "Ready" msgstr "Klaar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1004 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1002 msgid "Registering plugins..." msgstr "Geregistreerde uitbreidingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 ../gramps/gui/viewmanager.py:1041 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1039 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisch reservekopie maken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 ../gramps/gui/viewmanager.py:1045 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1053 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1043 msgid "Error saving backup data" msgstr "Er is een fout ontstaan bij het 'backuppen' van de gegevens" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1054 msgid "Abort changes?" msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -13202,18 +11917,15 @@ msgstr "" "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in de " "toestand zoals het was voor u de veranderingen doorvoerde." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 ../gramps/gui/viewmanager.py:1059 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 msgid "Abort changes" msgstr "Veranderingen teniet doen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 ../gramps/gui/viewmanager.py:1069 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1077 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 ../gramps/gui/viewmanager.py:1070 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1078 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -13221,121 +11933,92 @@ msgstr "" "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal " "veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 ../gramps/gui/viewmanager.py:1224 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1232 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 ../gramps/gui/viewmanager.py:1363 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 ../gramps/gui/viewmanager.py:1413 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1421 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1411 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 ../gramps/gui/viewmanager.py:1496 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1494 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML reservekopie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1524 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1534 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 ../gramps/gui/viewmanager.py:1558 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1562 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:200 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 ../gramps/gui/viewmanager.py:1582 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1591 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Het bestand '%s' bestaat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1582 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Verder gaan en overschrijven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1585 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1593 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 msgid "Cancel the backup" msgstr "Geen reservekopie maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 ../gramps/gui/viewmanager.py:1592 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590 msgid "Making backup..." msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 ../gramps/gui/viewmanager.py:1609 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1617 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 ../gramps/gui/viewmanager.py:1612 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 ../gramps/gui/viewmanager.py:1630 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 msgid "Select backup directory" msgstr "Een folder voor de reservekopie selecteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1890 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1898 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1899 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13360,13 +12043,11 @@ msgstr "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1951 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 msgid "Failed Loading View" msgstr "Scherm kon niet geladen worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 ../gramps/gui/viewmanager.py:1944 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13391,60 +12072,54 @@ msgstr "" "Wenst u echter dat deze uitbreiding niet meer door Gramps wordt geladen, " "kunt u de uitbreiding verbergen via het uitbreidingsmenu in het hulpmenu." -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:224 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "_Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:228 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "_Merge..." msgstr "Samenvoegen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:230 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Export View..." msgstr "Exporteer scherm..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:236 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 msgid "action|_Edit..." msgstr "Aanpassen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 ../gramps/gui/views/listview.py:425 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:425 msgid "Active object not visible" msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 #: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 ../gramps/gui/views/listview.py:528 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 msgid "Remove selected items?" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 ../gramps/gui/views/listview.py:529 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -13452,7 +12127,7 @@ msgstr "" "Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om " "te verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -13460,195 +12135,185 @@ msgstr "" "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het " "gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:250 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 #: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 #: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 msgid "_Delete Item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 ../gramps/gui/views/listview.py:599 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:595 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 ../gramps/gui/views/listview.py:971 #: ../gramps/gui/views/listview.py:976 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Scherm als een rekenblad exporteren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 ../gramps/gui/views/listview.py:979 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 ../gramps/gui/views/listview.py:984 #: ../gramps/gui/views/listview.py:989 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/views/listview.py:985 #: ../gramps/gui/views/listview.py:990 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "'OpenDocument'-rekenblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 ../gramps/gui/views/listview.py:1180 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1185 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1186 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:508 msgid "_Forward" msgstr "Vooruit" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Naar het volgende object in de geschiedenis gaan" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:500 msgid "_Back" msgstr "Terug" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Naar het vorige object in de geschiedenis gaan" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 msgid "_Home" msgstr "Begin" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 msgid "Go to the default person" msgstr "Naar de beginpersoon gaan" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 msgid "Set _Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 msgid "No Home Person" msgstr "Geen beginpersoon" -# komt overeen met de genoemde filter? -# Vindt de filter genaamd? -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 -msgid "You need to set a 'default person' to go to." -msgstr "U dient een 'beginpersoon' te definiëren om naar toe te gaan." +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "" +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " +"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " +"Edit ->Set Home Person." +msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 ../gramps/gui/views/pageview.py:415 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:415 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 ../gramps/gui/views/pageview.py:418 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:418 msgid "_Bottombar" msgstr "_Onderbalk" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 ../gramps/gui/views/pageview.py:588 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:588 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 ../gramps/gui/views/pageview.py:605 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:605 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 ../gramps/gui/views/pageview.py:624 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:624 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Scherm %s configureren" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 ../gramps/gui/views/pageview.py:638 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:638 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s tonen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 msgid "New Tag..." msgstr "Nieuwe tag..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:224 msgid "Organize Tags..." msgstr "Tags organiseren..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "Tag selected rows" msgstr "De gekozen rijen 'taggen'" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 ../gramps/gui/views/tags.py:269 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:269 msgid "Adding Tags" msgstr "Tags toevoegen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Tagkeuze (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 ../gramps/gui/views/tags.py:328 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:328 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Teg-prioriteit wijzigen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 #: ../gramps/gui/views/tags.py:373 ../gramps/gui/views/tags.py:380 msgid "Organize Tags" msgstr "Tags organiseren" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 ../gramps/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Tag '%s' verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 ../gramps/gui/views/tags.py:477 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -13656,103 +12321,89 @@ msgstr "" "De tag-definitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle " "objecten in het gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 ../gramps/gui/views/tags.py:506 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:506 msgid "Removing Tags" msgstr "Tags verwijderd" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 ../gramps/gui/views/tags.py:511 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:511 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 ../gramps/gui/views/tags.py:559 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan tag niet opslaan" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Een tagnaam kan niet leeg zijn" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 ../gramps/gui/views/tags.py:564 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:564 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 ../gramps/gui/views/tags.py:570 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:570 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 ../gramps/gui/views/tags.py:580 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:580 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 ../gramps/gui/views/tags.py:592 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 msgid "Tag Name:" msgstr "Tagnaam:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 ../gramps/gui/views/tags.py:597 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:597 msgid "Pick a Color" msgstr "Kleur kiezen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 msgid "" msgstr "" # Provincie -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 msgid "" msgstr "" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:168 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 msgid "Error in format" msgstr "Formaatfout" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:351 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:573 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:524 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:567 msgid "Building View" msgstr "Scherm wordt opgebouwd" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:576 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Alle rijen samenstellen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:592 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589 msgid "Applying filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:601 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:598 msgid "Constructing column data" msgstr "Kolomgegevens worden opgemaakt" @@ -13772,50 +12423,80 @@ msgstr "Deze sectie expanderen" msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:785 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:175 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1157 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Onbenoemde gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:328 +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "Gramplet-balk" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:330 +msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen." + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Een gramplet toevoegen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:464 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Een gramplet verwijderen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:474 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Standaard gramplets herstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:512 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Naar standaard herstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 +#, fuzzy +msgid "" +"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" +"De Grampsbalk zal opnieuw hersteld worden om de standaard gramplets te " +"bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden." + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:781 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor " "instellingen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:981 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:977 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1028 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1024 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1511 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1507 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1512 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 msgid "Use maximum height available" msgstr "Maximale beschikbare hoogte gebruiken" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -13830,19 +12511,16 @@ msgstr "" "Klik op het bewerkingsicoon (wordt actief gemaakt via de " "configuratiedialoog) om aanpassingen te doen" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649 msgid "Bad Date" msgstr "Verkeerde datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum is meer dan een jaar in de toekomst" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 msgid "Edit the tag list" msgstr "De taglijst aanpassen" @@ -13927,26 +12605,29 @@ msgstr "Kies een tekstkleur" msgid "Select background color" msgstr "Kies een achtergrondkleur" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1298 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1299 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' is geen geldige waarde voor dit veld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1751 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1356 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1357 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dit veld is verplicht" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1800 -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1405 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1406 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' is geen geldige datum" +# Doping +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 +msgid "Characters per line" +msgstr "Karakters per lijn" + +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 +msgid "The number of characters per line" +msgstr "Het aantal karakters per lijn" + #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Gewone tekst" @@ -13955,103 +12636,84 @@ msgstr "Gewone tekst" msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Documenten in gewoon tekstformaat (.txt) aanmaken." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Documenten aanmaken en vervolgens uitdrukken." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Documenten in \"HTML\"-formaat aanmaken." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Maakt documenten aan in LaTex-formaat." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Maakt documenten aan in OpenDocument-formaat (.odt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "PDF-document" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Maakt documenten aan in PDF--formaat (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Documenten in postscript-formaat (.ps) aanmaken." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "RTF-document" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Maakt documenten aan in Rich Text-formaat (.rtf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "SVG-document" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Maakt documenten aan in het SVG-formaat (.svg)." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:483 #, python-format msgid "of %d" msgstr "van %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogelijk een doelfout" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -14068,87 +12730,68 @@ msgstr "" msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kon geen jpeg-versie van het beeld %(name)s aanmaken" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1223 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1627 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:226 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1666 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:259 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "g." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "o." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 msgid "short for married|m." msgstr "h." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:138 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Vooroudersgrafiek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:152 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Voorouderstamboom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 msgid "Making the Tree..." msgstr "Stamboom aanmaken..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Stamboom uitdrukken..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1473 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 @@ -14159,36 +12802,28 @@ msgstr "Stamboomopties" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 msgid "" "Display unknown\n" @@ -14197,19 +12832,15 @@ msgstr "" "Onbekende generaties\n" "tonen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Het aantal generaties met lege rechthoeken dat getoond wordt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " @@ -14218,7 +12849,6 @@ msgstr "" "Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende personen " "verwijderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 msgid "" "Center person uses\n" @@ -14227,22 +12857,18 @@ msgstr "" "Centrale persoon\n" "gebruikt welk weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Weergaveformaat van vader gebruiken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Weergaveformaat van moeder gebruiken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Weergaveformaat voor de centrale persoon" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 msgid "" "Father\n" @@ -14251,12 +12877,10 @@ msgstr "" "Vader\n" "Weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Beeldformaat voor de vaderrechthoek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951 msgid "" "Mother\n" @@ -14265,27 +12889,20 @@ msgstr "" "Moeder\n" "Weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Beeldformaat van de moderrechthoek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Include Marriage box" msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "" @@ -14295,58 +12912,42 @@ msgstr "" "Huwelijk\n" "Weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Beeldformaat van de huwelijksrechthoek." # het gaat hier om papierformaat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Boom passend schalen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Do not scale tree" msgstr "Boom niet schalen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "" @@ -14359,8 +12960,6 @@ msgstr "" "Opmerking: hiermee wordt er geen rekening meer\n" "gehouden met de instellingen in de tab 'papieropties'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 msgid "" @@ -14397,118 +12996,85 @@ msgstr "" " pagina herschaald om alle openingen voor zowel hoogte als breedte te " "verwijderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Schaalfactor Y tussen de rechthoeken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "De Y tussen de rechthoeken groter of kleiner maken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "box shadow scale factor" msgstr "schaalfactor voor de schaduw voor de rechthoek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "De schaduw rond de rechthoeken groter of kleiner maken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Do not include a title" msgstr "Geen titel toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Include a border" msgstr "Rand toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Paginanummers toeveogen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Include a note" msgstr "Opmerking bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 msgid "" @@ -14520,75 +13086,59 @@ msgstr "" "\n" "$T voegt de datum van vandaag toe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 msgid "Where to place the note." msgstr "Waar de opmerking moet geplaatst worden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Geen aanmaak van lege rechthoeken voor ongekende voorouders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Een generatie van lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Aantal generaties met lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de weergave van opmerkingen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 @@ -14599,15 +13149,12 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "De persoon %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" @@ -14618,40 +13165,34 @@ msgstr "Kalenderverslag" msgid "Formatting months..." msgstr "Maanden formateren..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 msgid "Applying Filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 msgid "Reading database..." msgstr "Gegevensbestand wordt gelezen..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -14660,9 +13201,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s en\n" " %(person)s, huwelijk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -14677,22 +13217,19 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s en\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjaar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de " "kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 @@ -14702,11 +13239,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 msgid "The center person for the report" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 @@ -14714,231 +13250,192 @@ msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Select the format to display names" msgstr "Naamformaat kiezen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 msgid "Country for holidays" msgstr "Land voor de vakanties" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Kies een land om de overeenkomstige verlofdagen te zien" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 msgid "First day of week" msgstr "Eerste weekdag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Kies de eerste weekdag voor de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 msgid "Birthday surname" msgstr "Geboortedatum achternaam" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vrouwen eigen achternaam" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Kies getoonde achternaam van de echtgenote" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 msgid "Include only living people" msgstr "Enkel nog levende personen bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Enkel nog levende personen tonen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 msgid "Include birthdays" msgstr "Verjaardagen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 msgid "Include anniversaries" msgstr "Verjaardagen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstgebied 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 msgid "My Calendar" msgstr "Mijn kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Eerste tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstgebied 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Aangemaakt met Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Tweede tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstgebied 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Derde tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltekst en achtergrondkleur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Nummers voor kalenderdagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Daily text display" msgstr "Dagtekstweergave" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Holiday text display" msgstr "Vakantiedagentekstweergave" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst dagen van de week" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekst oneraan, lijn 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekst onderaan, lijn 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekst onderaan, lijn 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 msgid "Borders" msgstr "Rand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:160 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:167 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:174 #, python-format msgid "" @@ -14947,88 +13444,72 @@ msgstr "" "Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, " "%(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:183 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:186 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familiekaart voor %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Neven en nichten grafiek voor " -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:739 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" "De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, " "enz" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 msgid "" "Descendant\n" @@ -15037,17 +13518,14 @@ msgstr "" "Afstammeling\n" "Weergaveformaat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Weergaveformaat voor een afstammeling." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." @@ -15055,17 +13533,14 @@ msgstr "" "De rechtstreekse afstammelingen al dan niet vet weergeven; dus niet de " "stief- of halfafstammelingen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "" "Spousal\n" @@ -15074,17 +13549,14 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Weergaveformaat voor een echtgenoot." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -15093,7 +13565,6 @@ msgstr "" "Weergaveformaat vervangen:\n" "'Vervan dit'/' door dit'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "" "i.e.\n" @@ -15102,29 +13573,23 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familiekaart voor [namen van de gekozen families]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Neven en nichten grafiek voor [namen van de kinderen]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." @@ -15188,10 +13653,6 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Waaiergrafieken aanmaken" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783 @@ -15320,331 +13781,253 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de standaard tekstweergave." msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van de generatie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 msgid "Item count" msgstr "Itemtelling" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:722 msgid "Men" msgstr "Mannen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:724 msgid "Women" msgstr "Vrouwen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:319 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:323 msgid "Forename" msgstr "Voornamen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 msgid "Birth year" msgstr "Geboortejaar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 msgid "Death year" msgstr "Sterfjaar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 msgid "Birth month" msgstr "Geboortemaand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 msgid "Death month" msgstr "Sterfmaand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "Birth place" msgstr "Geboorteplaats" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Death place" msgstr "Sterfplaats" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 msgid "Marriage place" msgstr "Huwelijksplaats" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 msgid "Number of relationships" msgstr "Aantal verwantschappen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 msgid "Age when first child born" msgstr "Leeftijd bij eerstgeboren kind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 msgid "Age when last child born" msgstr "Leeftijd bij laatstgeboren kind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 msgid "Number of children" msgstr "Aantal kinderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 msgid "Age at marriage" msgstr "Leeftijd bij huwelijk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 msgid "Age at death" msgstr "Leeftijd bij overlijden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 msgid "Event type" msgstr "Gebeurtenistype" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Voorkeurs) titel ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:378 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 msgid "Gender unknown" msgstr "Geslacht onbekend" # ontbreken/ontbreekt -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum(s) ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:424 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:438 msgid "Place missing" msgstr "Locatie ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:446 msgid "Already dead" msgstr "Al overleden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Still alive" msgstr "Nog in leven" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:461 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:473 msgid "Events missing" msgstr "Gebeurtenissen ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:481 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 msgid "Children missing" msgstr "Kinderen ontbreken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Birth missing" msgstr "Geboorte ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:609 msgid "Personal information missing" msgstr "Persoonlijke informatie ontbreekt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 msgid "Collecting data..." msgstr "Gegevens verzamelen..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 msgid "Sorting data..." msgstr "Gegevens sorteren..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:754 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Saving charts..." msgstr "Grafieken opslaan..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:836 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:871 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personen):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:917 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:137 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 msgid "The center person for the filter." msgstr "De centrale persoon voor de filter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "Sort chart items by" msgstr "Grafiek-items sorteren op" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Selecteren hoe de statistische gegevens worden gesorteerd." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:936 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren na" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Vanaf dit geboortejaar worden personen in het verslag opgenomen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren voor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Personen meenemen tot geboortejaar" # zonder geboortejaar bijvoegen # met onbekend geboortejaar -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen met onbekend geboortejaar bijvoegen" # zonder geboortejaar bijvoegen # met onbekend geboortejaar -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Al of niet personen met onbekend geboortejaar toevoegen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 msgid "Genders included" msgstr "Geslacht bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Selecteer welke geslachten in de statistiek worden meegenomen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. items voor een taart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." @@ -15652,51 +14035,39 @@ msgstr "" "Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van " "een balkgrafiek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Charts 1" msgstr "Eerste grafiek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Charts 2" msgstr "Tweede grafiek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafieken toevoegen met de opgegeven datum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "The style used for the items and values." msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 @@ -15704,230 +14075,167 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 msgid "Applying filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139 msgid "Sorting dates..." msgstr "Datums sorteren..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berekenen van tijdlijn..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:250 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Gesorteerd op %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:252 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:283 msgid "No Date Information" msgstr "Geen datuminfomatie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Finding date range..." msgstr "Datumbereik zoeken..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:379 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 msgid "The center person for the filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Welke sorteermethode gebruiken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:428 msgid "The style used for the person's name." msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437 msgid "The style used for the year labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels." -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:199 msgid "Include people" msgstr "Personen bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include marriages" msgstr "Huwelijken bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include children" msgstr "Kinderen bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Translate headers" msgstr "Hoofdingen vertalen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "Birth source" msgstr "Geboortebron" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Baptism date" msgstr "doopdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "Baptism place" msgstr "doopplaats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism source" msgstr "Doopbron" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "Death source" msgstr "Overlijdensbron" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Burial date" msgstr "Begrafenisdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "Burial place" msgstr "Begraafplaats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial source" msgstr "Begrafenisbron" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "Man" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:404 msgid "Writing individuals" msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:768 msgid "Writing families" msgstr "Families wegschrijven" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:932 msgid "Writing sources" msgstr "Bronnen wegschrijven" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:967 msgid "Writing notes" msgstr "Opmerkingen schrijven" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1005 msgid "Writing repositories" msgstr "Bibliotheken wegschrijven" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1450 msgid "Export failed" msgstr "Export is mislukt" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Geen families werden gevonden door het geselecteerde filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:184 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 @@ -15936,35 +14244,28 @@ msgstr "Geen families werden gevonden door het geselecteerde filter" msgid "Failure writing %s" msgstr "Schrijven van %s mislukt" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Huwelijk van %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geboorte van %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Overlijden van %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " @@ -15975,7 +14276,6 @@ msgstr "" "naar de folder te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de folder " "en probeer dan opnieuw." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " @@ -16088,15 +14388,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Geen familiestamboom geladen." @@ -16110,7 +14408,6 @@ msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dubbelklikken op de rij om het geselecteerde kind aan te passen." @@ -16132,7 +14429,6 @@ msgid "" msgstr ">Geen Citaat>" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Beweeg met de muis over de koppelingen voor opties" @@ -16143,14 +14439,12 @@ msgstr "Geen aktieve persoon geselecteerd." #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klik om actief te maken\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "Rechtsklikken om aan te passen" @@ -16159,12 +14453,10 @@ msgstr "Rechtsklikken om aan te passen" msgid " sp. " msgstr " echtgnt. " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" msgstr "<-- Beeldtypes -->" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170 msgid "" "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " @@ -16173,12 +14465,10 @@ msgstr "" "Waarschuwing: Wanneer u dit gegeven verandert zal de titel van het media-" "object worden aangepast in Gramps, maar geen 'Exiv2'-metagegeven." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:173 msgid "Provide a short description for this image." msgstr "Geef een korte beschrijving voor dit beeld." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:175 msgid "" "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " @@ -16187,12 +14477,10 @@ msgstr "" "De auteur van dit beeld ingeven. De naam van de persoon of het bedrijf dat " "verantwoordelijk is voor de beeldcreatie." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:178 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "De informatie van de auteursrechten van dit beeld opgeven. \n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:180 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " @@ -16202,7 +14490,6 @@ msgstr "" "De oorspronkelijke datum/tijd wanneer het beeld aangemaakt werd.\n" "Voorbeeld: 1/01/1895 09:30:59" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:183 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" @@ -16211,7 +14498,6 @@ msgstr "" "Dit is de datum/tijd dat het beeld werd veranderd.\n" "Voorbeeld: 24/05/2011 14:30:00" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:186 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" @@ -16220,7 +14506,6 @@ msgstr "" "De GPS-breedtecoördinaten van het beeld ingeven\n" "Voorbeeld: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:189 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" @@ -16229,7 +14514,6 @@ msgstr "" "De GPS-lengtecoördinaten van het beeld ingeven,\n" "Voorbeeld: 10.396378, 10 23 46 O, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:192 msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " @@ -16238,7 +14522,6 @@ msgstr "" "Dit is een maat voor de hoogte boven of onder zeeniveau. Dit wordt " "uitgedrukt in meters. Bijvoorbeeld: 200,558, -200,558" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:201 msgid "" "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " @@ -16247,7 +14530,6 @@ msgstr "" "De Gramps-wiki helppagina voor 'aanpassen van de metabeeldgegevens' in uw " "webbrowser tonen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:204 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " @@ -16258,12 +14540,10 @@ msgstr "" "beeld kunt aanpassen.\n" " Tevens kunt u hier de aangepaste metagegevens opslaan." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:208 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "Een scherm wordt getoond met ruimte voor de bekijken van de miniaturen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:210 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " @@ -16272,7 +14552,6 @@ msgstr "" "Via een uitvalsmenu kunt u het bestandstype kiezen dat u kunt te gebruiken " "om uw 'non-Exiv2' media-object om te zetten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:213 msgid "" "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " @@ -16281,7 +14560,6 @@ msgstr "" "Indien uw beeld geen formaat heeft dat 'Exiv2'-metagegevens kan opslaan, " "wenst u dit beeld dan om te zetten naaar een formaat dat wel geschikt is?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:216 msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " @@ -16290,18 +14568,15 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld volledig wissen! " "Bent u zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:314 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:396 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Beeld selecteren om te starten..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:418 msgid "" "Image is NOT readable,\n" @@ -16310,7 +14585,6 @@ msgstr "" "Beeld is NIET leesbaar,\n" "een ander beeld kiezen..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:434 msgid "" "Image is NOT writable,\n" @@ -16319,42 +14593,34 @@ msgstr "" "Beeld is niet beschrijfbaar.\n" "U kunt geen Exif-metagegevens opslaan...." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:446 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "Dit beeld in een beeldtype omzetten dat compatibel is met 'Exiv2'..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469 msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgstr "Beeldgrootte : %04(width)d x %04(height)d pixels" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "Exif-metagegevens weergeven..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:669 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "" "Op Sluiten klikken om dit scherm met de voorvertoning van de miniaturen te " "sluiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:673 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "Thumbnail View Area" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Exif-metagegevens aanpassen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752 msgid "" "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " @@ -16363,17 +14629,14 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: dit zal al dit beeld omzetten naar een '.jpeg'-formaat. Bent u " "zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754 msgid "Convert and Delete" msgstr "Omzetten en verwijderen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754 msgid "Convert" msgstr "Omzetten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:840 msgid "" "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " @@ -16382,7 +14645,6 @@ msgstr "" "Uw beeld werd omgezet, het oorspronkelijk bestand werd gewist en het " "volledige pad werd opgewaardeerd!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:844 msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " @@ -16391,7 +14653,6 @@ msgstr "" "Er trad een fout op. Gelieve het mappad van uw bron en bestemming na te " "kijken..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:847 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " @@ -16400,23 +14661,19 @@ msgstr "" "Er was een fout bij het verwijderen van het oorspronkelijke bestand. U dient " "dit bestand zelf te verwijderen!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:864 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "Er onstond een fout bij het converteren van uw beeldbestand." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:875 msgid "Media Path Update" msgstr "Mediapad opwaarderen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:881 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "" "Er onstond een fout bij het opwaarderen van het bestandspad van het beeld!." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:915 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " @@ -16425,27 +14682,23 @@ msgstr "" "Wanneer u de aanpassingen van de 'Exif'-metagegevens hebt beëindigd klikt u " "op de knop sluiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:953 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "" "Een kopie van de gegevens in de invoervelden worden in de 'Exif'-" "metagegevens opgeslagen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:956 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" "Opnieuw tonen van de gegevens in de invoervelden die gewist werden in het " "aanpasscherm." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "" "Deze knop zal alle gegevens in alle invoervelden die getoond worden, wissen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" @@ -16456,77 +14709,62 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: met deze actie worden de aanpassingen NIET opgeslagen in de " "'Exif'-metagegevens." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:989 msgid "Media Object Title" msgstr "Titel van het media-object" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:999 msgid "media Title: " msgstr "mediatitel: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1013 msgid "General Data" msgstr "Algemene gegevens" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Artist: " msgstr "Auteur: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1038 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/ tijd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 msgid "Original: " msgstr "Origineel: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 msgid "Modified: " msgstr "Laatst veranderd op: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1070 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "Breedte/ Lengte/ hoogte GPS-coördinaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 msgid "Latitude :" msgstr "Breedtegraad:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Longitude :" msgstr "Lengtegraad:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 msgid "Altitude :" msgstr "Hoogte:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1138 msgid "Bad Date/Time" msgstr "Verkeerde datum/tijd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " @@ -16535,27 +14773,22 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING! U staat op het punt om alle Exif-metagegevens van dit beeld te " "verwijderen?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1323 msgid "Media Title Update" msgstr "Mediatitel opwaarderen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1349 msgid "Media Object Date Created" msgstr "Datum waarop media-objecten werd aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1421 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Exif-metabeeldgegevens worden opgeslagen..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1468 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "Alle Exif-beeldgegevens werden gewist..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1473 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" @@ -16748,11 +14981,10 @@ msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dubbelklik op de voornaam voor meer details" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58 msgid "Processing..." msgstr "Wordt verwerkt..." @@ -16765,9 +14997,8 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "Totaal aantal voornamen" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Totaal aantal personen" @@ -16798,9 +15029,6 @@ msgstr "Gramplet toont grafieken van verscheidene leeftijden" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542 @@ -16904,17 +15132,10 @@ msgstr "Achternamenwolk" msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 -msgid "TODO" -msgstr "NOG TE DOEN" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -msgid "Gramplet for generic notes" -msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -msgid "TODO List" -msgstr "NOG TE DOEN lijst" +#, fuzzy +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" +msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 @@ -17237,13 +15458,9 @@ msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1735 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Kinderen" @@ -17274,16 +15491,11 @@ msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1306 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1319 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321 msgid "References" msgstr "Referenties" @@ -17434,30 +15646,105 @@ msgstr "Toont interessante records van personen en families" # rapportages #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:81 msgid "Records" msgstr "Records" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +#, fuzzy +msgid "Person To Do" +msgstr "Persoon ID:" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +#, fuzzy +msgid "Event To Do" +msgstr "Gebeurtenistype" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#, fuzzy +msgid "Family To Do" +msgstr "Familie van " + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Place To Do" +msgstr "Locatieboomstruktuur" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#, fuzzy +msgid "Source To Do" +msgstr "Bron-ID:" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#, fuzzy +msgid "Citation To Do" +msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een citaat toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#, fuzzy +msgid "Repository To Do" +msgstr "Bibliotheekopmerking" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#, fuzzy +msgid "Media To Do" +msgstr "Media-opmerking" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" + #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:143 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d van %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Max aantal generaties" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 @@ -17465,34 +15752,27 @@ msgid "Show dates" msgstr "Datums tonen" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 msgid "Line type" msgstr "Lijntype" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(g. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(o. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "" "\n" @@ -17501,44 +15781,37 @@ msgstr "" "\n" "Opsplitsen per generatie:\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Generation 1" msgstr "Generatie 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dubbelklikken om de personen in de generatie te zien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " heeft 1 van 1 individu (%(percent)s compleet)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generatie %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dubbelklikken om de personen in generatie %d te zien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-format msgid "" @@ -17554,17 +15827,14 @@ msgstr[1] "" " heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s " "compleet)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "All generations" msgstr "Alle generaties" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklikken om alle generaties te zien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #, python-format msgid " have %d individual\n" @@ -17592,22 +15862,16 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Longitude" @@ -17628,9 +15892,8 @@ msgstr "Schermtype" msgid "Quick Views" msgstr "Snelscherm" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens" @@ -17710,21 +15973,14 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:227 msgid "less than 1" msgstr "minder dan 1" # Individuen -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 @@ -17732,77 +15988,60 @@ msgstr "minder dan 1" msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:147 msgid "Number of individuals" msgstr "Aantal personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen met onbekend geslacht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:161 msgid "Incomplete names" msgstr "Onvolledige namen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:165 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen zonder geboortedatum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personen zonder verwantschappen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informatie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 msgid "Number of families" msgstr "Aantal families" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 msgid "Unique surnames" msgstr "Unieke achternamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 msgid "Media Objects" msgstr "Media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen met media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:193 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Aantal unieke media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totale grootte van media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:244 msgid "Missing Media Objects" @@ -17814,47 +16053,53 @@ msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer details" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 msgid "Number of surnames" msgstr "Aantal achternamen" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Min font size" msgstr "Min lettergrootte" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Max font size" msgstr "Max lettergrootte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totaal aantal unieke achternamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 msgid "Total surnames showing" msgstr "Totaal aantal achternamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 -msgid "Enter text" -msgstr "Tekst ingeven" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:51 +msgid "Previous To Do note" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 -msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in." +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:55 +msgid "Next To Do note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:59 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected To Do note" +msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:63 +#, fuzzy +msgid "Add a new To Do note" +msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141 +msgid "Unattached" +msgstr "Niet verbonden" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 msgid "Intro" @@ -17899,7 +16144,7 @@ msgstr "Gramps online handboek" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/nl" @@ -17953,13 +16198,14 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Gramplet-scherm" +msgid "Dashboard View" +msgstr "Dashboard-scherm" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +#, fuzzy msgid "" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a " +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " +"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " "sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " @@ -18129,38 +16375,32 @@ msgstr "Verwantschapsgrafiek" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 msgid "B&W outline" msgstr "Omtrek in zwartwit" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "Colored outline" msgstr "Gekleurde omtrek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "Color fill" msgstr "Opvullen met kleuren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 msgid "People of Interest" msgstr "Interessante personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "People of interest" msgstr "Interessante personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " @@ -18169,12 +16409,10 @@ msgstr "" "Interessante personen worden als startpunt gebruikt om \"familiestambomen\" " "te bepalen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Volg de ouders om een familielijn te bepalen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " @@ -18183,22 +16421,18 @@ msgstr "" "Ouders en hun voorouders zullen overwogen worden om \"familielijnen\" te " "bepalen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Volg de kinderen om een \"familielijn\" te bepalen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:129 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Kinderen komen in aanmerking om de \"familielijnen\" te bepalen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Tracht extra personen en families te verwijderen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " @@ -18207,168 +16441,124 @@ msgstr "" "Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante " "personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familistambomen\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 msgid "Family Colors" msgstr "Familiekleuren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 msgid "Family colors" msgstr "Familiekleuren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Te gebruiken kleuren voor de verschillende familielijnen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 msgid "The color to use to display men." msgstr "Kleur om mannen weer te geven." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:559 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "The color to use to display women." msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:309 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:322 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Families" msgstr "Families" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 msgid "The color to use to display families." msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Het aantal voorouders beperken" # Duplicaat-voorouders -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Al of niet het aantal voorouders beperken." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Het maximum aantal voorouders waarmee verder gegaan wordt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Het aantal afstammelingen beperken" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Al dan niet het aantal afstammelingen beperken." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Het maximum aantal afstammelingen dat toegevoegd wordt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen toevoegen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " @@ -18378,45 +16568,35 @@ msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " "van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 msgid "Use rounded corners" msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en " "vrouwen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Include dates" msgstr "Datums bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Al of niet datums voor personen en families insluiten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:505 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:504 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -18424,22 +16604,18 @@ msgstr "" "Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen " "getoond." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 msgid "Include places" msgstr "Locaties bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Al of niet locatienamen voor personen en families insluiten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Include the number of children" msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " @@ -18447,12 +16623,10 @@ msgid "" msgstr "" "Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Include private records" msgstr "Privégegevens bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." @@ -18460,17 +16634,14 @@ msgstr "" "Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, " "bijvoegen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:343 msgid "Empty report" msgstr "Leeg verslag" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "You did not specify anybody" msgstr "U hebt niet opgegeven" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 #, python-format msgid "%d children" @@ -18499,14 +16670,12 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -18514,34 +16683,31 @@ msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " "van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:485 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:487 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:499 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:498 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -18549,13 +16715,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:511 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:510 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -18563,13 +16727,11 @@ msgstr "" "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " "corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:515 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -18579,77 +16741,64 @@ msgstr "" "bestanden worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die " "gegenereerd zijn met het 'Website'-verslag ." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:525 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Richting van de pijlen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "'Niet-geboorte'-verwantschap met stippellijnen aanduiden" # is dit de juiste betekenis? -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Verwantschappen die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:592 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en " "kinderen." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "'Comma Separated Values'-rekenblad (CSV)" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importeer gegevens van 'CSV'-bestanden" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " @@ -18659,22 +16808,18 @@ msgstr "" "wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" "bestanden." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importeer gegevens vanuit GeneWeb-bestanden" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " @@ -18683,12 +16828,10 @@ msgstr "" "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-" "familiestamboombestand samen met media-objecten.)" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML familiestamboom" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " @@ -18698,175 +16841,121 @@ msgstr "" "Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het huidige " "gegevensbestandsformaat van Gramps." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x gegevensbestand" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importeren van gegevens vanuit gramps 2.x gegevensbestanden" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importeer gegevens vanuit Pro-Gen-bestanden" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importeer gegevens vanuit vCard-bestanden" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:121 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "Given name" msgstr "Voornaam" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "given name" msgstr "voornaam" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Call name" msgstr "Roepnaam" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "call" msgstr "roep" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "gender" msgstr "geslacht" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "source" msgstr "bron" # niet/geen -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "note" msgstr "opmerking" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "birth place" msgstr "geboorteplaats" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth source" msgstr "geboortebron" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "baptism place" msgstr "doopplaats" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "baptism date" msgstr "doopdatum" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism source" msgstr "Doopbron" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "burial place" msgstr "begraafplaats" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "burial date" msgstr "Datum begrafenis" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial source" msgstr "Begrafenisbron" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "death place" msgstr "plaats van overlijden" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death source" msgstr "overlijdensbron" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death cause" msgstr "Overlijdensoorzaak" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "death cause" msgstr "doodsoorzaak" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -18883,166 +16972,114 @@ msgstr "doodsoorzaak" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps-id" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "person" msgstr "persoon" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "child" msgstr "kind" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "Parent2" msgstr "Ouder2" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "mother" msgstr "moeder" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 msgid "parent2" msgstr "ouder2" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent1" msgstr "Ouder1" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "father" msgstr "vader" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent1" msgstr "ouder1" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "marriage" msgstr "huwelijk" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "place" msgstr "locatie" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:249 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formaatfout: lijn %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:310 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326 msgid "CSV Import" msgstr "'CSV'-import" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:311 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 msgid "Reading data..." msgstr "Gegevens worden gelezen..." -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:315 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 msgid "CSV import" msgstr "'CSV'-import" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import voltooid: %d seconde" msgstr[1] "Import voltooid: %d seconden" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ongeldig GEDCOM-bestand" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand" -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb import" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "De mediafolder %s kon niet aangemaakt worden" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mediafolder %s is niet beschrijfbaar" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 #, python-format msgid "" @@ -19051,20 +17088,15 @@ msgstr "" "Mediafolder %s bestaat reeds. Eerst verwijderen, dan het importproces nieuw " "starten" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:106 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Standaardpad voor relatieve media ingesteld" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format msgid "" @@ -19078,14 +17110,10 @@ msgstr "" "te maken van het mediamanager hulpmiddel. U kunt ook bepaalde " "deeltekenreeksen vervangen." -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Mediafolder kon niet worden ingesteld" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format msgid "" @@ -19104,22 +17132,15 @@ msgstr "" "doen door het hulpmiddel mediamanager te gebruiken. U kunt zo " "deeltekenreeksen eenvoudiger vervangen om het pad juist in te stellen." -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:445 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:448 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:451 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:461 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " @@ -19140,39 +17161,32 @@ msgstr "" "wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/" "nl#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen gegevensfout" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:169 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Geen Pro-Gen-bestand" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:384 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Veld '%(fldname)s' niet gevonden" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kan het DEF-bestand: %(deffname)s niet vinden" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:503 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Geïmporteerd vanuit Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:509 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen import" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:702 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" @@ -19180,71 +17194,55 @@ msgstr "datum komt niet overeen: '%(text)s' (%(msg)s)" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:782 msgid "Importing individuals" msgstr "Individuen importeren" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:826 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" msgstr "Patroniem naam overgeslagen: %(patronym)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1070 msgid "Importing families" msgstr "Families importeren" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1255 msgid "Adding children" msgstr "Kinderen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1266 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kan de vader niet vinden van I%(person)s (vader=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kan de moeder niet vinden van I%(person)s (moeder=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 msgid "vCard import" msgstr "vCard import" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "" "Het importeren van versie %s van 'VCards' wordt niet door gramps ondersteund." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:96 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s van %(family)s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s van %(person)s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:142 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:147 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:145 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150 #, python-format @@ -19252,158 +17250,114 @@ msgid "Error reading %s" msgstr "Fout bij lezen van %s" # verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt. -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of is geen geldig Gramps-" "gegevensbestand." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:262 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:265 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:268 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Bron %(id)s met %(id2)s\n" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Gebeurtenis %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Media-object %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Locatie %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Bibliotheek %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Opmerking %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Citaat %(id)s met %(id2)s\n" # Mensen -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " People: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:300 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Families: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:301 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Bronnen: %d\n" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Gebeurtenissen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Media-objecten: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Locaties: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Bibliotheken: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Opmerkingen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Tags: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Citaten: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Aantal nieuwe objecten geïmporteerd:\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322 #, python-format msgid "" @@ -19424,8 +17378,6 @@ msgstr "" "'onbekende' objecten een verwijzing mee met de opmerkings:\n" "%(unknown)s.\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:327 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:330 msgid "" "\n" @@ -19441,8 +17393,6 @@ msgstr "" "of indien u daar niets hebt vastgelegd, relatief\n" "t.o.v. de gebruikersmap.\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:341 msgid "" "\n" @@ -19453,43 +17403,27 @@ msgstr "" "\n" "Objecten die mogelijk samengevoegd kunnen worden:\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:787 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1220 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1470 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1845 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:801 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1237 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1489 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1868 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1247 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1878 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" "De Gramps-xml die u tracht te importeren heeft niet het juiste formaat." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:788 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:802 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:812 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Kenmerken die de gegevens verbinden, ontbreken." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:892 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:906 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:916 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML import" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:939 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 msgid "Could not change media path" msgstr "Kon mediapad niet veranderen" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:940 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:950 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -19502,9 +17436,7 @@ msgstr "" "behouden. Kopieër de bestanden naar een correcte map of verander het " "mediapad in het menu 'voorkeuren'." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:980 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:997 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -19516,15 +17448,11 @@ msgstr "" "\n" "Het bestand wordt niet geïmporteerd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:983 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1000 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1010 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importbestand mist een Gramps versie" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:985 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1002 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1012 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -19536,15 +17464,11 @@ msgstr "" "\n" "Het bestand wordt niet geïmporteerd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:988 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1015 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importbestand bevat een onaanvaardbare 'XML-namespace'-versie" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:991 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -19556,9 +17480,7 @@ msgstr "" "geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en " "dan opnieuw proberen." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:999 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1026 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -19580,15 +17502,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1038 msgid "The file will not be imported" msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -19612,37 +17530,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1026 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1053 msgid "Old xml file" msgstr "Een oud xml-bestand" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1141 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2491 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1158 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2516 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1168 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2526 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Getuige naam: %s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1238 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1248 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle gebeurtenisverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1471 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1500 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle persoonsverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1632 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1653 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1663 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -19651,34 +17557,24 @@ msgstr "" "Uw familiestambomengroepnaam \"%(key)s\" samen met \"%(parent)s\", werd niet " "veranderd naar \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1635 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1656 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1666 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps negeerde de \"namemap\" waarde" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1694 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1715 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1725 msgid "Unknown when imported" msgstr "Onbekend na importeren" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1846 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1869 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1879 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle opmerkingenverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2382 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2407 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2417 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3009 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3034 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3044 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -19687,9 +17583,7 @@ msgstr "" "Fout: familie '%(family)s' vader '%(father)s' verwijst niet naar de familie. " "Verwijzing toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3025 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3050 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3060 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -19698,9 +17592,7 @@ msgstr "" "Fout: familie '%(family)s' moeder '%(mother)s' verwijst niet naar de " "familie. Verwijzing toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3047 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3072 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3082 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -19709,68 +17601,48 @@ msgstr "" "Fout: familie '%(family)s' kind '%(child)s' verwijst niet naar de familie. " "Verwijzing toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1757 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Uw 'GEDCOM'-bestand is corrupt. Het lijkt erop dat bepaalde gegevens niet " "volledig zijn." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1837 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Geïmporteerd uit GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2587 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2597 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2953 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2610 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2622 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importverslag: Geen fouten gevonden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2612 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2624 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importverslag: %s fouten gevonden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2864 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2876 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tag werd herkend maar niet ondersteund" # Let op, ipv waarschuwing -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2875 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2887 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Regel werd niet begrepen en daarom genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2900 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2912 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Lijn met 'subordinate' werd overgeslagen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2944 msgid "Records not imported into " msgstr "Gegevens niet geïmporteerd in " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2968 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 #, python-format msgid "" @@ -19780,8 +17652,6 @@ msgstr "" "Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer zoals @%(xref)s@) niet in \"GEDCOM\"-" "invoer. Gegeven gesynthetiseerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2977 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 #, python-format msgid "" @@ -19791,8 +17661,6 @@ msgstr "" "Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer als @%(xref)s@) niet in GEDCOM-invoer. " "Een gegeven met atribuuttype 'Unknown' aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028 #, python-format msgid "" @@ -19804,8 +17672,6 @@ msgstr "" "(invoer als %(orig_person)s) is geen lid van de familie waarnaar verwezen " "wordt. Familieverwijzing wordt verwijderen bij die persoon" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3094 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" @@ -19823,42 +17689,24 @@ msgstr "" "Waar mogelijk wordt naar deze onbekende objecten \n" "verwezen naar opmerking %(unknown)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6650 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM gegevens" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 msgid "Unknown tag" msgstr "Onbekende tag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3213 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3252 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3239 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3243 @@ -19866,25 +17714,11 @@ msgstr "Onbekende tag" msgid "Top Level" msgstr "Hoogste niveau" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4816 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5936 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4834 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5043 @@ -19894,18 +17728,6 @@ msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s" msgid "Filename omitted" msgstr "Bestandsnaam weggelaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3517 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4818 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5027 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5795 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5938 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4836 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5045 @@ -19915,170 +17737,114 @@ msgstr "Bestandsnaam weggelaten" msgid "Form omitted" msgstr "Formulier weggelaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4582 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4600 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s" # Let op, ipv waarschuwing -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5313 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5331 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Lege gebeurtenisopmerking genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5648 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6474 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5807 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6195 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5825 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5899 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5917 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Geen titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5922 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6142 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6170 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6185 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6206 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6226 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6236 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6323 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6599 msgid "Head (header)" msgstr "Hoofding" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615 msgid "Approved system identification" msgstr "Goedgekeurde systeemidentificatie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6604 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6625 msgid "Generated by" msgstr "Aanmaken door" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6618 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6639 msgid "Name of software product" msgstr "Naam van het softwareproduct" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6630 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6651 msgid "Version number of software product" msgstr "Versienummer van het softwareproduct" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Bedrijf dat %s heeft geproduceerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6689 msgid "Name of source data" msgstr "Naam van de brongegevens" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6682 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6703 msgid "Copyright of source data" msgstr "Auteursrecht van de brongegevens" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6696 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publicatiedatum van de brongegevens" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Geïmporteerd uit %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identificatie 'submission'-gegeven" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6758 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Taal van de GEDCOM-tekst" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6782 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6803 #, python-format msgid "" @@ -20088,123 +17854,83 @@ msgstr "" "Import van 'GEDCOM-bestand %(filename)s met BESTEM=%(by)s, kan aanleiding " "geven tot fouten in het aangemaakte gegevensbestand!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6785 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806 msgid "Look for nameless events." msgstr "Naar naamloze gebeurtenissen zoeken." # Doping -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 msgid "Character set" msgstr "Tekenset codering" # Doping -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6810 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831 msgid "Character set and version" msgstr "Tekenset codering en versie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versie wordt niet ondersteund" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-versie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-formulier niet onderseund" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6855 msgid "GEDCOM form" msgstr "\"GEDCOM\"-formulier" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6880 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Aanmaakdatum van GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Aanmaakdatum en tijdstip van GEDCOM" # Let op, ipv waarschuwing -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6921 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6958 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982 msgid "Empty note ignored" msgstr "Lege opmerking werd genegeerd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "OPMERKING Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Submissie: Indiener" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 msgid "Submission: Family file" msgstr "Submission: Familiestamboom" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7051 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Submissie: Tempelcode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7029 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Submission: Het aantal vooroudergeneraties" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Submission: Het aantal afstammelingengeneraties" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Submission: vlag behandeling wijding" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ongeldige tempelcode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " @@ -20213,14 +17939,10 @@ msgstr "" "Uw GEDCOM-bestand is beschadigd. Het bestand lijkt met de karakterset UTF16 " "te zijn gecodeerd, maar de BOM-aanduiding ontbreekt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7329 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Uw GEDCOM-bestand is leeg." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." @@ -20297,310 +18019,259 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon is geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s te %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s te %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(month_year)s te %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren te %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "" @@ -20610,13 +18281,11 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "" @@ -20626,13 +18295,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "" @@ -20642,13 +18309,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "This person overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "" @@ -20657,13 +18322,11 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -20671,13 +18334,11 @@ msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -20685,29 +18346,23 @@ msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Overleed %(death_date)s te %(death_place)s ( %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:221 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "" @@ -20717,13 +18372,11 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "" @@ -20732,13 +18385,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "" @@ -20747,13 +18398,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "" @@ -20762,39 +18411,33 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:254 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." @@ -20802,163 +18445,135 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Overleden %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Overleed %(death_date)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "" @@ -20968,13 +18583,11 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "" @@ -20984,13 +18597,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "" @@ -21000,13 +18611,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "" @@ -21015,13 +18624,11 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -21029,13 +18636,11 @@ msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -21043,25 +18648,21 @@ msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:353 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." @@ -21069,86 +18670,72 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Overleed %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Overleed %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -21156,122 +18743,102 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Overleden te %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Overleed te %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Zij overleed op de leeftijd van %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Overleed (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:458 #, python-format msgid "" @@ -21280,13 +18847,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "" @@ -21296,13 +18861,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "" @@ -21312,7 +18875,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "" @@ -21321,55 +18883,46 @@ msgstr "" "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:490 #, python-format msgid "" @@ -21378,13 +18931,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "" @@ -21393,13 +18944,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te%(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "" @@ -21409,7 +18958,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "" @@ -21417,55 +18965,46 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:506 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:522 #, python-format msgid "" @@ -21474,13 +19013,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "" @@ -21489,13 +19026,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "" @@ -21505,7 +19040,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "" @@ -21513,139 +19047,116 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:554 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:570 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begraven%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:591 #, python-format msgid "" @@ -21655,13 +19166,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "" @@ -21671,13 +19180,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "" @@ -21687,7 +19194,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "" @@ -21697,55 +19203,46 @@ msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" @@ -21755,13 +19252,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "" @@ -21771,13 +19266,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "" @@ -21787,7 +19280,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "" @@ -21795,55 +19287,46 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 #, python-format msgid "" @@ -21853,13 +19336,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "" @@ -21869,13 +19350,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "" @@ -21885,7 +19364,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "" @@ -21893,139 +19371,116 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:671 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:724 #, python-format msgid "" @@ -22035,7 +19490,6 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" @@ -22045,7 +19499,6 @@ msgstr "" "Hij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "" @@ -22055,7 +19508,6 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" @@ -22065,7 +19517,6 @@ msgstr "" "Zij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "" @@ -22075,7 +19526,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "" @@ -22085,37 +19535,31 @@ msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "" @@ -22123,19 +19567,16 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "" @@ -22145,7 +19586,6 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "" @@ -22153,7 +19593,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" @@ -22163,7 +19602,6 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" @@ -22171,7 +19609,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" @@ -22181,7 +19618,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" @@ -22191,55 +19627,46 @@ msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:772 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "" @@ -22249,7 +19676,6 @@ msgstr "" "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "" @@ -22257,7 +19683,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "" @@ -22267,7 +19692,6 @@ msgstr "" "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" @@ -22275,7 +19699,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" @@ -22285,7 +19708,6 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "" @@ -22295,79 +19717,66 @@ msgstr "" "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "" @@ -22375,331 +19784,276 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:836 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:894 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Zoon van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dochter van %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Zoon van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dochter van %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "" @@ -22707,7 +20061,6 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "" @@ -22715,7 +20068,6 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "" @@ -22723,61 +20075,51 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "" @@ -22787,7 +20129,6 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "" @@ -22797,7 +20138,6 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "" @@ -22807,7 +20147,6 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "" @@ -22815,21 +20154,18 @@ msgid "" msgstr "" "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "" @@ -22837,280 +20173,234 @@ msgid "" msgstr "" "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #, python-format msgid "" @@ -23120,7 +20410,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " "%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "" @@ -23130,7 +20419,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "" @@ -23140,7 +20428,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " "%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" @@ -23150,7 +20437,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" @@ -23160,7 +20446,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" @@ -23170,7 +20455,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" @@ -23180,7 +20464,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "" @@ -23190,7 +20473,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "" @@ -23200,8 +20482,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format @@ -23212,8 +20492,6 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format @@ -23224,8 +20502,6 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format @@ -23236,7 +20512,6 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #, python-format msgid "" @@ -23246,7 +20521,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format msgid "" @@ -23256,7 +20530,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " "%(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "" @@ -23266,7 +20539,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " "%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "" @@ -23276,7 +20548,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" @@ -23286,7 +20557,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" @@ -23296,7 +20566,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "" @@ -23306,7 +20575,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "" @@ -23316,7 +20584,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "" @@ -23326,7 +20593,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #, python-format msgid "" @@ -23336,7 +20602,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format msgid "" @@ -23346,7 +20611,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "" @@ -23356,7 +20620,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" @@ -23364,7 +20627,6 @@ msgid "" "%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" @@ -23374,7 +20636,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "" @@ -23384,7 +20645,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" @@ -23394,7 +20654,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "" @@ -23404,7 +20663,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" @@ -23414,25 +20672,21 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk)met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "" @@ -23442,7 +20696,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format msgid "" @@ -23452,7 +20705,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " "%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "" @@ -23462,7 +20714,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "" @@ -23472,7 +20723,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "" @@ -23482,7 +20732,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "" @@ -23492,7 +20741,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "" @@ -23502,7 +20750,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "" @@ -23512,7 +20759,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "" @@ -23522,7 +20768,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "" @@ -23530,13 +20775,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "" @@ -23544,7 +20787,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "" @@ -23556,7 +20798,6 @@ msgstr "" # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "" @@ -23564,7 +20805,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "" @@ -23574,15 +20814,12 @@ msgstr "" # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "" @@ -23592,7 +20829,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "" @@ -23602,7 +20838,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format msgid "" @@ -23612,7 +20847,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -23620,13 +20854,11 @@ msgstr "Deze persoon had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -23634,15 +20866,12 @@ msgstr "Zij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "" @@ -23653,19 +20882,16 @@ msgstr "" # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "" @@ -23675,7 +20901,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "" @@ -23685,7 +20910,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "" @@ -23695,7 +20919,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" @@ -23705,7 +20928,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" @@ -23714,7 +20936,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "" @@ -23724,7 +20945,6 @@ msgstr "" "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" @@ -23734,7 +20954,6 @@ msgstr "" "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" @@ -23743,7 +20962,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "" @@ -23753,26 +20971,22 @@ msgstr "" "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "" @@ -23782,7 +20996,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format msgid "" @@ -23792,7 +21005,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "" @@ -23802,7 +21014,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" @@ -23812,7 +21023,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" @@ -23822,7 +21032,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "" @@ -23832,7 +21041,6 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" @@ -23842,7 +21050,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" @@ -23852,7 +21059,6 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "" @@ -23862,28 +21068,24 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #, python-format msgid "" @@ -23892,7 +21094,6 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format msgid "" @@ -23900,7 +21101,6 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" @@ -23908,61 +21108,51 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #, python-format msgid "" @@ -23972,7 +21162,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format msgid "" @@ -23982,7 +21171,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "" @@ -23992,7 +21180,6 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" @@ -24000,7 +21187,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format msgid "" @@ -24008,7 +21194,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "" @@ -24016,7 +21201,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" @@ -24024,7 +21208,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" @@ -24032,7 +21215,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" @@ -24040,50 +21222,42 @@ msgid "" msgstr "" "Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" @@ -24091,25 +21265,21 @@ msgid "" msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had bovendien een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -24117,13 +21287,11 @@ msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -24131,49 +21299,42 @@ msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" @@ -24193,34 +21354,32 @@ msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" msgid "Merge the selected persons" msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand " "gehaald." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon verwijderen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:668 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Aanpassen personenfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 msgid "Web Connection" msgstr "Web-verbinding" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -24231,10 +21390,8 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste " "persoon aan te klikken." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" @@ -24251,11 +21408,11 @@ msgstr "De geselecteerde locatie verwijderen" msgid "Merge the selected places" msgstr "De geselecteerde locaties samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:216 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " @@ -24264,18 +21421,16 @@ msgstr "" "Poging om de gekozen locaties te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap" "\", \"Google Maps\", ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214 msgid "Select a Map Service" msgstr "Kaartsysteem kiezen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "Opzoeken met kaartsysteem" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -24283,27 +21438,22 @@ msgstr "" "Poging om deze locatie te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap\", " "\"Google Maps\", ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Aanpassen locatiefilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 msgid "No map service is available." msgstr "Geen kaartsysteem beschikbaar." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 msgid "Check your installation." msgstr "Kontroleer uw installatie." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:285 msgid "No place selected." msgstr "Geen locatie geselecteerd." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " @@ -24312,13 +21462,11 @@ msgstr "" "U dient een locatie te kiezen om de locatie op de kaart te kunnen zien. " "Sommige kaartsystemen laten toe om meerdere locaties te kiezen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 msgid "Cannot merge places." msgstr "Locaties kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -24398,129 +21546,104 @@ msgstr "" "Levert de basis nodig voor de grafische voorouders- en " "afstammellingenverslagen." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 msgid "Youngest living person" msgstr "Jongste persoon nog in leven" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 msgid "Oldest living person" msgstr "Oudste persoon nog in leven" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Persoon stierf op de jongste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Persoon stierf op de oudste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Persoon huwde op de jongste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Personen gehuwd op de oudste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Persoon gescheiden op jongste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Persoon gescheiden op oudste leeftijd" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 msgid "Youngest father" msgstr "Jongste vader" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 msgid "Youngest mother" msgstr "Jongste moeder" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 msgid "Oldest father" msgstr "Oudste vader" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 msgid "Oldest mother" msgstr "Oudste moeder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 msgid "Couple with most children" msgstr "Koppel met de meeste kinderen" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortste huwelijk" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 msgid "Longest past marriage" msgstr "Langst durend huwelijk" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -24529,243 +21652,192 @@ msgstr "Esperanto" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Croatian" msgstr "Croatisch" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noors Bokmal" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noors Nynorsk" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraiens" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:84 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "China" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:90 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:113 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249 msgid "Father Age" msgstr "Leeftijd vader" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249 msgid "Mother Age" msgstr "Leeftijd moeder" # Mensen -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 msgid "Map Menu" msgstr "Kaartmenu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 msgid "Remove cross hair" msgstr "Centreerkruis verwijderen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275 msgid "Add cross hair" msgstr "Centreerkruis toevoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:282 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vrij maken" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:284 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vastleggen" # Plaatsen -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 msgid "Add place" msgstr "Locatie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 msgid "Link place" msgstr "Locatie verbinden" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 msgid "Center here" msgstr "Hier centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "'%(map)s' vervangen door =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:420 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 msgid "Center on this place" msgstr "Op deze locatie centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "U hebt tenminste twee locaties met dezelfde titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -24782,23 +21854,19 @@ msgstr "" "\n" "Aan de vraag kan niet worden voldaan.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976 msgid "Nothing for this view." msgstr "Niets aanwezig voor dit scherm." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifieke parameters" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Waar moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -24808,28 +21876,25 @@ msgstr "" "kunt u alle tegels die in bovenstaande pad opgeslagen zijn, verwijderen.\n" "Maar let er op! Hebt u geen internetverbinding zult u ook geen kaart zien." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" # tempel -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 msgid "The map" msgstr "De kaart" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "De folder %s kon niet aangemaakt worden om de tegels in op te slaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt." @@ -24858,7 +21923,6 @@ msgid "New place with empty fields" msgstr "Nieuwe locatie met lege ingavevelden" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" @@ -24923,7 +21987,6 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Met \"maps.google.com\" openen" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "OpenStreetMap" msgstr "\"OpenStreetMap\"" @@ -24959,7 +22022,6 @@ msgstr "Gesorteerde gebeurtenissen van %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 msgid "Event Type" msgstr "Gebeurtenistype" @@ -25041,12 +22103,6 @@ msgstr "Ouder" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 @@ -25231,12 +22287,8 @@ msgstr "Totaal" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:299 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:312 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -25276,9 +22328,7 @@ msgstr "Telling media-objecten" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1318 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320 msgid "Reference" msgstr "Verwijzing" @@ -25365,7 +22415,6 @@ msgstr "Geen verwantschap door geboorte met kind" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:960 msgid "Unknown gender" msgstr "Onbekend geslacht" @@ -25551,11 +22600,8 @@ msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Zelfde voornamen - aleenstaand" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1690 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:921 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" @@ -25652,23 +22698,6 @@ msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Catalaanse verwantschapsberekenaar" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 @@ -25689,87 +22718,70 @@ msgstr "Catalaanse verwantschapsberekenaar" msgid "Calculates relationships between people" msgstr "De verwantschap tussen personen berekenen" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tsjechische verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Deense verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Duitse verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spaanse verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Franse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatische relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Hongaarse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italaanse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Nederlandstalige verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Noorse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Poolse verwantschapsberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugese relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russische relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovaakse relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Sloveense relatieberekenaar" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Zweedse relatieberekenaar" @@ -25798,10 +22810,9 @@ msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -26141,22 +23152,19 @@ msgstr "Verwantschap met: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 msgid "Page break before end notes" msgstr "Nieuwe pagina voor de eindopmerkingen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -26256,14 +23264,12 @@ msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Whether to include images." msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen." @@ -26310,14 +23316,12 @@ msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719 msgid "Include sources notes" msgstr "Opmerkingsbronnen bijvoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -26481,7 +23485,6 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "De standaardstijl voor de hoofding van de generaties." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" @@ -26624,90 +23627,86 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen." msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:66 msgid "Sections" msgstr "Secties" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:68 msgid "Individual Facts" msgstr "Persoonlijke feiten" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s in %s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:299 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatieve ouders" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 +#, python-format +msgid "%(name)s [%(gid)s]" +msgstr "%(name)s [%(gid)s]" + #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 msgid "Marriages/Children" msgstr "Huwelijken/kinderen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:684 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 msgid "List events chronologically" msgstr "Gebeurtenissen chronologisch tonen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "De gebeurtenissen al of niet in chronologische volgorde sorteren." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 msgid "Include Source Information" msgstr "Bron-informatie bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Al of niet bron citeren." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728 +msgid "Include Gramps ID" +msgstr "IDs bijvoegen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID naast de namen toevoegen." + # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735 msgid "Event groups" msgstr "Gebeurtenissengroepen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Controleer of een aparte sectie nodig is." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 msgid "The style used for category labels." msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot." @@ -26746,7 +23745,6 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Al of niet tantes/nonkels/neven/nichten toevoegen" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:292 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de ondertitels." @@ -26900,76 +23898,62 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor iedere sectie." msgid "The style used for event and person details." msgstr "De gebruikte stijl voor de gebeurtenissen- en personendetails." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:103 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:105 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:148 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Aantal rijen dat getoond wordt" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:151 msgid "Use call name" msgstr "Gebruik roepnaam" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 msgid "Don't use call name" msgstr "Gebruik de roepnaam niet" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 msgid "Replace first names with call name" msgstr "De voornaam door de roepnaam vervangen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158 msgid "Footer text" msgstr "Voetnoot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 msgid "Person Records" msgstr "Persoonsgegevens" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 msgid "Family Records" msgstr "Familiegegevens" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:204 msgid "The style used for the report title." msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel van het verslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 msgid "The style used for headings." msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 msgid "The style used for the footer." msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." @@ -27041,73 +24025,61 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." msgid "Database Summary Report" msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:156 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Aantal personen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Man: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Vrouwen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen met onbekend geslacht: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Onvolledige namen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:182 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Personen zonder verwantschap: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unieke achternamen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:190 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen met media-objecten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Aantal families: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:234 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Aantal unieke media-objecten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:239 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" @@ -27293,9 +24265,8 @@ msgstr "Familienamen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Niets aangepast" @@ -27313,35 +24284,28 @@ msgstr "Hoofdletterwijziging" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Opbouwen weergave" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:66 msgid "Change Event Types" msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:116 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:156 msgid "Change types" msgstr "Typen wijzigen" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:119 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyseren van gebeurtenissen" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 msgid "No event record was modified." msgstr "Geen gebeurtenis-archief is aangepast." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:138 #, python-format msgid "%d event record was modified." @@ -27349,17 +24313,16 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d gebeurtenisgegeven werd aangepast." msgstr[1] "%d gebeurtenisgegevens werden aangepast." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:105 ../gramps/plugins/tool/check.py:235 msgid "Checking Database" msgstr "Gegevensbestand controleren" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 ../gramps/plugins/tool/check.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Mogelijke dubbele kruistabellen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 ../gramps/plugins/tool/check.py:151 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:151 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -27374,11 +24337,11 @@ msgstr "" "overgeslagen. U doet er goed aan om het hulpmiddel 'controle en herstellen'\n" "opnieuw uit te voeren op deze nieuwe familistamboom." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 ../gramps/plugins/tool/check.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:158 msgid "Check Integrity" msgstr "Integriteit controleren" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -27388,40 +24351,40 @@ msgstr "" "reden dat ze werden aangemaakt omdat u een 'controle en herstelling' op %s " "uitvoerde." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 ../gramps/plugins/tool/check.py:258 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:258 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Zoeken naar ongeldige verwijzingen naar naam formaten" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 ../gramps/plugins/tool/check.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:310 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 ../gramps/plugins/tool/check.py:333 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:333 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Mogelijke lettertypefouten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 ../gramps/plugins/tool/check.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:373 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Opmerkingen op 'ctrl'-lettertekens nakijken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 ../gramps/plugins/tool/check.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:398 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Zoeken naar gebroken familieverbanden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 ../gramps/plugins/tool/check.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:598 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Zoeken naar ongebruikte objecten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 ../gramps/plugins/tool/check.py:672 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:672 msgid "Select file" msgstr "Bestand selecteren" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 ../gramps/plugins/tool/check.py:704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:704 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-object kon niet worden gevonden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 ../gramps/plugins/tool/check.py:705 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -27437,116 +24400,116 @@ msgstr "" "verwijderen, de verwijzing naar het ontbrekende bestand te behouden, of een " "nieuw bestand te kiezen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/check.py:782 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:782 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Zoeken naar lege persoonsgegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 ../gramps/plugins/tool/check.py:790 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:790 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Zoeken naar lege familiegegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Zoeken naar lege gebeurtenissengegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Zoeken naar lege bronnengegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Naar lege citaten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Zoeken naar lege locatiegegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Zoeken naar lege bibliothekengegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Zoeken naar lege opmerkingengegevens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 ../gramps/plugins/tool/check.py:892 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:892 msgid "Looking for empty families" msgstr "Zoeken naar onvolledige families" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 ../gramps/plugins/tool/check.py:927 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:927 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Naar gebroken ouderrelaties zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 ../gramps/plugins/tool/check.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:964 msgid "Looking for event problems" msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen problemen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 ../gramps/plugins/tool/check.py:1128 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1128 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Naar problemen met personenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Naar problemen met familieverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 ../gramps/plugins/tool/check.py:1182 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1182 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Naar problemen van bibliothekenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 ../gramps/plugins/tool/check.py:1213 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1213 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 ../gramps/plugins/tool/check.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 ../gramps/plugins/tool/check.py:1422 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Naar problemen met bronverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 ../gramps/plugins/tool/check.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1461 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Naar problemen met verwijzingen naar media-objecten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 ../gramps/plugins/tool/check.py:1597 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1597 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Naar problemen met opmerkingenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 ../gramps/plugins/tool/check.py:1749 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1749 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Naar problemen met tagverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen" # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 ../gramps/plugins/tool/check.py:1952 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1952 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "Er is %(quantity)d verkeerde link kind/familie hersteld\n" msgstr[1] "Er zijn %(quantity)d verkeerde linken kind/familie hersteld\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 ../gramps/plugins/tool/check.py:1961 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1961 msgid "Non existing child" msgstr "Niet bestaand kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 ../gramps/plugins/tool/check.py:1969 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1969 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s is verwijderd uit de familie van %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 ../gramps/plugins/tool/check.py:1975 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1975 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -27555,63 +24518,61 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Er werden %(quantity)d verkeerde linken echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1984 ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 msgid "Non existing person" msgstr "Niet bestaand persoon" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 ../gramps/plugins/tool/check.py:2015 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s werd terug geplaatst in de familie van %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d dubbele echtgenoot/familie werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d dubbele echtgenoten/families werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familie zonder ouders noch kinderen werd gevonden, verwijderd.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 ../gramps/plugins/tool/check.py:2026 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2026 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" "%(quantity)d families zonder ouders noch kinderen gevonden, verwijderd.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d gecorrumpeerde familierelatie hersteld\n" msgstr[1] "%d gecorrumpeerde familierelaties herstekd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d persoon, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d personen, die niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 ../gramps/plugins/tool/check.py:2046 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2046 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d familie, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d families, die niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 ../gramps/plugins/tool/check.py:2052 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2052 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum werd verbeterd\n" msgstr[1] "%d datums werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -27621,7 +24582,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d bibliotheken, die niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 ../gramps/plugins/tool/check.py:2064 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2064 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -27632,7 +24593,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 ../gramps/plugins/tool/check.py:2071 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2071 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" @@ -27641,21 +24602,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Verwijzingen naar %(quantity)d ontbrekende media-objecten werden behouden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 ../gramps/plugins/tool/check.py:2078 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd vervangen\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden vervangen\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 ../gramps/plugins/tool/check.py:2085 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd verwijderd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden verwijderd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 ../gramps/plugins/tool/check.py:2092 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" @@ -27665,28 +24626,28 @@ msgstr[1] "" "naar %(quantity)d gebeurtenissen werd verwezen maar die werden niet " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige geboorte verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige geboortes werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 ../gramps/plugins/tool/check.py:2106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" @@ -27695,7 +24656,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "naar %(quantity)d citaten werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" @@ -27704,7 +24665,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -27715,7 +24676,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 ../gramps/plugins/tool/check.py:2141 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2141 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -27724,7 +24685,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" @@ -27733,7 +24693,7 @@ msgstr[0] "naar %(quantity)d tag werd verwezen maar die werd niet gevonden\n" msgstr[1] "" "naar %(quantity)d tags werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" @@ -27742,7 +24702,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2165 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -27765,11 +24725,11 @@ msgstr "" " %(repo)d bibliotheekobjecten\n" " %(note)d opmerkingobjecten\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Integriteitscontrole resultaten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 msgid "Check and Repair" msgstr "Controleren en herstellen" @@ -27786,7 +24746,7 @@ msgstr "Afstammelingen-browser: %s" msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Afstammelingen-browser" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 ../gramps/plugins/tool/eval.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:58 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python evaluatievenster" @@ -27847,7 +24807,6 @@ msgstr "Gebeurtenissen vergelijken" msgid "Building data" msgstr "Gegevens worden opgebouwd" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 msgid "Select filename" msgstr "Bestandsnaam selecteren" @@ -27871,53 +24830,43 @@ msgstr[1] "%s gebeurtenisbeschrijvingen werden toegevoegd" msgid "No event description has been added." msgstr "Geen gebeurtenisbeschrijving werd toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 msgid "United States of America" msgstr "Verenigde Staten van Amerika" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "France" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 msgid "Place title" msgstr "Locatienaam" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:416 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:596 msgid "Extract Place data" msgstr "Locatiegegevens ophalen" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Nakijken locatienamen" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Looking for place fields" msgstr "Zoeken naar locatievelden" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Er kon geen informatie over de locatie opgehaald worden." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:530 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " @@ -27943,10 +24892,8 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 ../gramps/plugins/tool/verify.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:306 msgid "Tool settings" msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen" @@ -28001,52 +24948,43 @@ msgstr "Tweede persoon" msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 ../gramps/plugins/tool/leak.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:70 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Niet-verzamelde objecten" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404 #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 ../gramps/plugins/tool/leak.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:95 msgid "Uncollected object" msgstr "Niet-verzameld object" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 ../gramps/plugins/tool/leak.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:134 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referentis van %d" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 ../gramps/plugins/tool/leak.py:145 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:145 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d verwijst naar" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 ../gramps/plugins/tool/leak.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:161 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Niet-verzamelde objecten: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:71 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Media_manager..." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps mediamanager" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 @@ -28054,12 +24992,10 @@ msgstr "Gramps mediamanager" msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -28099,12 +25035,10 @@ msgstr "" "Vervolgens kunt u met dit hulpmiddel de paden aanpassen zodat de media-" "objecten de juiste bestandslocaties bevatten." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330 msgid "Affected path" msgstr "Betreffende pad" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." @@ -28112,12 +25046,10 @@ msgstr "" "Klik op Toepassen om door te gaan, Annuleren om af te breken, of Terug om uw " "opties opnieuw te bekijken." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Actie succesvol beëindigd" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " @@ -28126,12 +25058,10 @@ msgstr "" "De uitvoering die u aanvroeg is succesvol uitgevoerd. U kunt nu op sluiten " "drukken om verder te gaan." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 msgid "Operation failed" msgstr "Actie is mislukt" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " @@ -28140,7 +25070,6 @@ msgstr "" "Er trad een fout op tijdens de uitvoering van de gevraagde actie. U kunt " "proberen om het hulpmiddel opnieuw te starten." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417 #, python-format msgid "" @@ -28152,12 +25081,10 @@ msgstr "" "\n" "Operatie:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Deeltekenreeks vervangen in het pad" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " @@ -28168,22 +25095,18 @@ msgstr "" "objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer " "u uw mediabestanden van een folder naar een andere folder wilt verplaatsen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481 msgid "Replace substring settings" msgstr "Instellingen veranderen deeltekenreeks" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493 msgid "_Replace:" msgstr "Vervang:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502 msgid "_With:" msgstr "Door:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516 #, python-format msgid "" @@ -28199,12 +25122,10 @@ msgstr "" "Vervangen:\t\t%(src_fname)s\n" "Door::\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Omzetten paden van relatief naar absoluut" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " @@ -28216,12 +25137,10 @@ msgstr "" "Voorkeuren zal gebruikt worden of indien hier niets werd opgegeven, zal uw " "thuismap gebruikt worden." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Omzetten naar paden van absoluut naar relatief" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " @@ -28235,17 +25154,14 @@ msgstr "" "thuismap gebruikt. Een relatief pad laat toe om de bestandslocatie te " "verbinden met dit basispad dat volgens uw eisen kan veranderd worden." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 msgid "Add images not included in database" msgstr "Beelden die niet in het gegevensbestand zitten, toevoegen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Folders op beelden controleren die niet in het gegevensbestand zitten" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " @@ -28254,33 +25170,27 @@ msgstr "" "Dit gereedschap voegt beelden in mappen waarnaar verwezen wordt door " "bestaande beelden in het gegevensbestand." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Overeenkomt met pagina/volume, datum en zekerheid" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Date" msgstr "Datum negeren" # Vertrouwen -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Zekerheid negeren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum e zekerheidsniveau negeren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:84 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "Citaten samenvoegen..." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." @@ -28288,27 +25198,22 @@ msgstr "" "Opmerkingen, media-objecten en gegevens van beide citaten worden " "gecombineerd." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 msgid "Merge citations tool" msgstr "Hulpmiddel om citaten samen te voegen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 msgid "Checking Sources" msgstr "Bronnen controleren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Naar citatenvelden zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:227 msgid "Number of merges done" msgstr "Aantal uitgevoerde samenvoegingen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" @@ -28316,37 +25221,30 @@ msgid_plural "%(num)d citations merged" msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd" msgstr[1] "%(num)d citaten samengevoegd" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Heeft_geen_verwantschap..." -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:87 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Geen verwantschap met \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 msgid "NotRelated" msgstr "Heeft geen verwantschap" # Classificatie, taxering -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:178 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Iedereen in het gegevensbestand is verwant met %s" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:264 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" @@ -28354,7 +25252,6 @@ msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Tag voor %d persoon plaatsen" msgstr[1] "Tag voor %d personen plaatsen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" @@ -28362,7 +25259,6 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Relaties zoeken tussen %d persoon" msgstr[1] "Relaties zoeken tussen %d personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:375 #, python-format msgid "Looking for %d person" @@ -28370,7 +25266,6 @@ msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Naar %d persoon zoeken" msgstr[1] "Naar %d personen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:401 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" @@ -28444,46 +25339,40 @@ msgstr "Samengestelde achternaam" msgid "Extract information from names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgstr "" "Geslachtstatistieken voor het raden van het geslacht opnieuw opbouwen..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97 msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Geslachtsstatistiek opnieuw opgesteld" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Statistieken voor het raden van het geslacht zijn opnieuw opgebouwd." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuren..." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referentiestructuren herbouwd" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle referentiestructuren zijn herbouwd." @@ -28526,7 +25415,6 @@ msgid "Unused Objects" msgstr "Ongebruikte objecten" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:501 msgid "Mark" msgstr "Markeren" @@ -28535,58 +25423,47 @@ msgstr "Markeren" msgid "Remove unused objects" msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Gramps ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Gramps IDs herschikken" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Persoons ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Familie ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Gebeurtenissen ID's herschikken" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Media-object ID's herschikken" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Bron ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Plaats ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Bibliotheek ID's herschikken" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Opmerkingen ID's herordenen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:223 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Ongebruikte ID's zoeken en toekennen" @@ -28632,11 +25509,11 @@ msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen" msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familiegebeurtenissen van de persoon sorteren" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "Soundex-codes_aanmaken" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-codegenerator" @@ -28832,277 +25709,241 @@ msgstr "" "Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar citaten die dezelfde volume/" "pagina, datum en zekerheid hebben." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "De_gegevens_controleren..." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:256 msgid "Data Verify tool" msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te controleren" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:449 msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultaten van de controle van het gegevensbestand" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:512 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:598 msgid "_Show all" msgstr "Alles tonen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 ../gramps/plugins/tool/verify.py:608 msgid "_Hide marked" msgstr "De gemarkeerde verbergen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:861 msgid "Baptism before birth" msgstr "Doop voor geboorte" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:875 msgid "Death before baptism" msgstr "Dood voor doop" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:889 msgid "Burial before birth" msgstr "Begraven voor geboorte" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:903 msgid "Burial before death" msgstr "Begraven voor dood" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:917 msgid "Death before birth" msgstr "Overlijden voor geboorte" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begrafenis voor doop" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Old age at death" msgstr "Zeer oud bij overlijden" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:970 msgid "Multiple parents" msgstr "Meervoudig ouderschap" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987 msgid "Married often" msgstr "Vaak getrouwd" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1006 msgid "Old and unmarried" msgstr "Oud en ongetrouwd" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033 msgid "Too many children" msgstr "Teveel kinderen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Same sex marriage" msgstr "Huwelijk partners zelfde geslacht" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 msgid "Female husband" msgstr "Echtgenoot vrouwelijk geslacht" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1068 msgid "Male wife" msgstr "echtgenote mannelijk geslacht" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen partners" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1151 msgid "Marriage before birth" msgstr "Trouw voor geboorte" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1182 msgid "Marriage after death" msgstr "Trouw na overlijden" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1216 msgid "Early marriage" msgstr "Zeer jonge leeftijd bij huwelijk" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1248 msgid "Late marriage" msgstr "Hoge leeftijd bij huwelijk" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1309 msgid "Old father" msgstr "Oude vader" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1312 msgid "Old mother" msgstr "Oude moeder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1354 msgid "Young father" msgstr "Jonge vader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1357 msgid "Young mother" msgstr "Jonge moeder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1396 msgid "Unborn father" msgstr "vader nog niet geboren" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1399 msgid "Unborn mother" msgstr "Moeder nog niet geboren" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1444 msgid "Dead father" msgstr "Vader reeds overleden" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1447 msgid "Dead mother" msgstr "Moeder reeds overleden" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469 msgid "Large year span for all children" msgstr "Lange periode voor alle kinderen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1491 msgid "Large age differences between children" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen kinderen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1501 msgid "Disconnected individual" msgstr "Persoon zonder verwanten" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1523 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ongeldige geboortedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1545 msgid "Invalid death date" msgstr "Ongeldige sterfdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Huwelijksdatum maar niet gehuwd" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1583 msgid "Old age but no death" msgstr "Zeer oud maar niet overleden" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 msgid "Source: Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: ID" msgstr "Bron: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 msgid "Source: Author" msgstr "Auteur" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Afkorting" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Publicatie-informatie" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#, fuzzy +msgid "Source: Private" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Een nieuwe bron en citaat aanmaken en toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 msgid "Add a new source" msgstr "Een nieuwe bron aanmaken" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Een nieuw citaat aan een bestaande bron toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Het geselecteerde citaat verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Merge the selected citations" msgstr "De geselecteerde citaten samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:142 msgid "Citation View" msgstr "Citatenscherm" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Aanpassen citatenfilter" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:297 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -29116,15 +25957,15 @@ msgstr "" "\n" "Om dit citaat toch aan te passen moet u eerst dit object sluiten." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Citaten kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -29135,8 +25976,8 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste citaat aan " "te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -29145,7 +25986,7 @@ msgstr "" "te kunnen uitvoeren. Wenst u deze citaten samen te voegen, dient u eerst de " "bronnen samen te voegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Title or Page" msgstr "Titel of pagina" @@ -29165,40 +26006,38 @@ msgstr "Geselecteerde bronnen of citaten samenvoegen" msgid "Citation Tree View" msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:269 msgid "Add source..." msgstr "Een bron toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:274 msgid "Add citation..." msgstr "Citaat toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:122 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle knopen expanderen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:124 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle knopen inklappen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kan citaat niet toevoegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Om een citaat toe te voegen aan een bestaande bron dient u eerst een bron te " "selecteren." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:494 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -29212,11 +26051,11 @@ msgstr "" "\n" "Om deze bron toch aan te passen moet u het object sluiten." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Samenvoegen kon niet uitgevoerd worden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -29224,6 +26063,15 @@ msgstr "" "Beide objecten moeten van het zelfde type zijn. Dus ofwel twee bronnen, " "ofwel twee citaten." +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Een gramplet herstellen" + #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Add a new event" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis toevoegen" @@ -29240,15 +26088,15 @@ msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" msgid "Merge the selected events" msgstr "Geselecteerde gebeurtenissen samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Gebeurtenissenfilter bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:261 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Gebeurtenisobjecten kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29263,39 +26111,39 @@ msgstr "" msgid "Marriage Date" msgstr "Huwelijksdatum" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Add a new family" msgstr "Een nieuwe familie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Edit the selected family" msgstr "Het geselecteerde familie bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Delete the selected family" msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Merge the selected families" msgstr "De geselecteerde families samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familiefilters bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Vader de actieve persoon maken" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Moeder de actieve persoon maken" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:276 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan families niet samenvoegen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -29306,128 +26154,126 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste familie aan " "te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "De waaiergrafiek afdrukken of opslaan" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 msgid "Text Font" msgstr "Lettertype" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 msgid "Gender colors" msgstr "Kleuren voor de geslachten" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 msgid "Generation based gradient" msgstr "Kleurverloop gebaseerd op de generaties" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Kleurverloop op basis van leeftijd" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Een enkele hoofdkleur" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 msgid "Time period based gradient" msgstr "Kleurverloop gebaseerd op tijdsperiode" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Kleurschema voor standaard verslag" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Kleurschema voor standaard scherm" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Begin kleurverloop/hoofdkleur" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Einde kleurverloop/2de kleur" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 msgid "Color for duplicates" msgstr "Kleur voor duplicaten" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 msgid "Fan chart type" msgstr "Type waaiergrafiek" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 msgid "Full Circle" msgstr "Volle cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 msgid "Half Circle" msgstr "Halve cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Quadrant" msgstr "Kwadrant" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Verdeling voor de waaiergrafiek" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Gelijke verdeling voor de kinderen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Grootte proportioneel met aantal afstammelingen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1673 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 msgid "No preview available" msgstr "Geen voorvertoning beschikbaar" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 msgid "Show children ring" msgstr "Ring met kinderen tonen" @@ -29436,25 +26282,25 @@ msgstr "Ring met kinderen tonen" msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Hebben ze elkaar kunnen ontmoeten?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:161 msgid "GeoClose" msgstr "GeoClose" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referentie : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:215 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "De ander(e) : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 msgid "You must choose one reference person." msgstr "U moet een persoon als referentie kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -29463,34 +26309,32 @@ msgstr "" "vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:269 msgid "reference _Person" msgstr "referentie persoon" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Een persoon selecteren die als refentie dient voor de 'levenswegen'" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Een persoon die als referentie zal dienen, kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 msgid "Choose the reference person" msgstr "De referentiepersoon kiezen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:548 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29506,34 +26350,27 @@ msgstr "" "De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n" "De waarde is in tienden van een graad." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:708 msgid "The selection parameters" msgstr "De selectieparameters" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112 msgid "Events places map" msgstr "Gebeurtenissenlocatieskaart" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:360 msgid "Show all events" msgstr "Alle gebeurtenissen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:363 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 msgid "Centering on Place" msgstr "Op locatie centreren" @@ -29542,32 +26379,31 @@ msgstr "Op locatie centreren" msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Hebben deze twee families elkaar kunnen ontmoeten?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:159 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s en %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familieverwijzing : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "De andere familie : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:245 msgid "You must choose one reference family." msgstr "U dient een referentiefamilie te kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -29576,47 +26412,43 @@ msgstr "" "vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "reference _Family" msgstr "referentie familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "De familie selecteren die als referentie geldt voor de levenswegen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:674 msgid "Choose the reference family" msgstr "Een referentiefamilie kiezen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:697 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29632,13 +26464,11 @@ msgstr "" "De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n" "De waarde is in tienden van een graad." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112 msgid "Family places map" msgstr "Familielocatieskaart" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familielocaties voor %s" @@ -29733,57 +26563,51 @@ msgstr "" msgid "Descendance of the active person." msgstr "De afstammelingen van de actieve persoon." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:162 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:465 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:630 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Het maximum aantal generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "De tijd in milliseconds tussen het tekenen van twee generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643 msgid "The parameters for moves" msgstr "Instellingen voor de bewegingen" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:141 msgid "Person places map" msgstr "Persoonslocatiekaart" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Persoonslocaties voor %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 msgid "Animate" msgstr "Animatie" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:511 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animatiesnelheid in milliseconden (grote waarde betekent trager)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient " "te gebeuren?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -29792,57 +26616,44 @@ msgstr "" "verplaatsing.\n" "De waarde is in een tiende van een graad." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532 msgid "The animation parameters" msgstr "De animatieparameters" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112 msgid "Places places map" msgstr "Locatiekaart" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:280 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "De locatienaam wordt niet meer in de statusbalk getoond." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Het maximum aantal locaties (%d) werd bereikt." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "Some information are missing." msgstr "Sommige informatie ontbreekt." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:290 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Om het aantal te beperken kunt u best een filter gebruiken." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "U kunt deze waarde aanpassen in het geografisch scherm." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In dit geval kan het even duren om alle merkpunen te tonen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Show all places" msgstr "Alle locaties tonen" -#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Een gramplet herstellen" - # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 msgid "Html View" @@ -29858,38 +26669,31 @@ msgid "Web" msgstr "Web" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:332 msgid "HtmlView" msgstr "Webpaginascherm" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Naar de vorige pagina in de geschiedenis gaan" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Naar de volgende pagina in de geschiedenis gaan" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514 msgid "_Refresh" msgstr "_Opnieuw weergeven" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:517 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stop en herlaad de pagina." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:561 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startpagina voor het webpaginascherm" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " @@ -29902,45 +26706,37 @@ msgstr "" "
\n" "Voorbeeld: http://gramps-project.org

" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Het geselecteerde media-object bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Het geselecteerde media-object verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Het geselecteerde media-objecten samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Mediafilter bewerken" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "In het standaardscherm tonen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "De folder die het mediabestand bevat openen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Media-objecten kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -29951,23 +26747,23 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste media-" "object aan te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Delete the selected note" msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Geselecteerde opmerkingen samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Opmerkingenfilter bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:257 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -29977,168 +26773,132 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste opmerking " "aan te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 msgid "short for baptized|bap." msgstr "dp." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 msgid "short for christened|chr." msgstr "chr." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 msgid "short for buried|bur." msgstr "bgr." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 msgid "Jump to child..." msgstr "Spring naar kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 msgid "Jump to father" msgstr "Spring naar vader" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1139 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 msgid "Jump to mother" msgstr "Spring naar moeder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1498 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is." # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:125 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:134 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:126 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136 msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Richting waarin muis scrollt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Boven <-> Beneden" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1584 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" # Mensen -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1625 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 msgid "People Menu" msgstr "Personen menu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1812 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Nieuwe ouders toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1823 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 msgid "Related" msgstr "Verwant aan" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 msgid "Family Menu" msgstr "Familiemenu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show images" msgstr "Afbeeldingen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show marriage data" msgstr "Huwelijksgegevens tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Show unknown people" msgstr "Onbekende personen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Tree style" msgstr "Boomstijl" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Expanded" msgstr "Uitgevouwd" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Tree direction" msgstr "Boomrichting" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Verticaal (↓)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Verticaal (↑)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontaal (→)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontaal (←)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Tree size" msgstr "Grootte stamboom" -#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:55 msgid "Person View" msgstr "Personenscherm" @@ -30153,265 +26913,230 @@ msgid "Place View" msgstr "Locatiescherm" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 msgid "Place Tree View" msgstr "Locatieboomstruktuur" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:118 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Deze volledige groep expanderen" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:120 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Deze volledige groep samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 ../gramps/plugins/view/relview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Herschikken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "De volgorde van de ouders en de families veranderen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 ../gramps/plugins/view/relview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "De actieve persoon aanpassen" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 ../gramps/plugins/view/relview.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Een nieuwe familie met de persoon als ouder toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Partner toevoegen..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Een nieuw stel ouders toevoegen" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 ../gramps/plugins/view/relview.py:426 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "De persoon als kind aan een bestaande familie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Bestaande ouders toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 msgid "Alive" msgstr "In leven" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:737 ../gramps/plugins/view/relview.py:764 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Edit parents" msgstr "Ouders bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 ../gramps/plugins/view/relview.py:823 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Reorder parents" msgstr "Ouders herschikken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "De persoon als kind van deze ouders verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826 msgid "Edit family" msgstr "Familie bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 ../gramps/plugins/view/relview.py:829 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Reorder families" msgstr "Families herschikken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 ../gramps/plugins/view/relview.py:830 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "De persoon als ouder in deze familie verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:939 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:881 ../gramps/plugins/view/relview.py:937 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d broer of zus)" msgstr[1] " (%d broers en zussen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 broer)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 zus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 broer of zus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 msgid " (only child)" msgstr " (enig kind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:965 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:963 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1413 msgid "Add new child to family" msgstr "Nieuw kind aan familie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:967 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestaand kind aan familie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1198 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1196 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1266 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type verwantschap: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1310 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1308 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s:·%(date)s·in·%(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1312 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1316 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1327 msgid "Broken family detected" msgstr "Gebroken familie gedetecteerd" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1349 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1396 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d kind)" msgstr[1] " (%d kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398 msgid " (no children)" msgstr " (geen kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1527 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1525 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1664 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1662 msgid "Use shading" msgstr "Schaduwen gebruiken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Display edit buttons" msgstr "Aanpasknoppen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667 msgid "View links as website links" msgstr "Verwijzingen worden als 'website-links' getoond" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1684 msgid "Show Details" msgstr "Details tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1689 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1687 msgid "Show Siblings" msgstr "Broers en zussen tonen" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" msgstr "Begin URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL" msgstr "Zoek URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 msgid "Add a new repository" msgstr "Een nieuwe bibliotheek toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Delete the selected repository" msgstr "De geselecteerde bibliotheek verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "De geselecteerde bibliotheken samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:148 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Bibliotheekfilter bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:243 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Bibliotheken kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -30422,31 +27147,31 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste " "locatie aan te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publicatie-informatie" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Edit the selected source" msgstr "De geselecteerde bron bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Delete the selected source" msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Geselecteerde bronnen samenvoegen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:135 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Bronnenfilter bewerken" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Bronnen kunnen niet samenvoegen worden." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30548,32 +27273,30 @@ msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" "Een scherm waar de citaten en bronnen in een boomstruktuur getoond worden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "State/ Province" msgstr "Deelstaat/Provincie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatieve locaties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +msgid "" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299 msgid "Data Map" msgstr "Kaart van de gegevens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 #, python-format msgid "" @@ -30581,42 +27304,29 @@ msgid "" msgstr "" "Gegenereerd met Gramps %(version)s op %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Voor %(name)s aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Verbeterde leesbaarheid" # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Html|Home" msgstr "Startpagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 @@ -30626,19 +27336,12 @@ msgstr "Startpagina" msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963 @@ -30646,11 +27349,6 @@ msgstr "Miniaturen" msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 @@ -30659,10 +27357,6 @@ msgstr "Download" msgid "Address Book" msgstr "Adressenboek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 @@ -30670,71 +27364,41 @@ msgstr "Adressenboek" msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 msgid "Narrative" msgstr "Verhaal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klik om de gaan naar]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "LDS / LDS Ordinance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "Source References" msgstr "Bronverwijzing" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783 msgid "Family Map" msgstr "Familiekaart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de " -"pagina van deze persoon gaan." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 -msgid "Given Name" -msgstr "Voornaam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #, python-format msgid "" @@ -30746,400 +27410,12 @@ msgstr "" "achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon " "gaan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle families/ verwantschappen het " -"gegevensbestand, gesorteerd op hun familienaam/ achternaam. Door een naam " -"van een persoon te klikken gaat u naar de pagina van hun familie/ " -"verwantschap." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131 -msgid "Partner 1" -msgstr "Partner 1" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 -msgid "Partner 2" -msgstr "Partner 2" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 -msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familie/ verwantschap" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295 -msgid "Family of " -msgstr "Familie van " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze " -"locatie." - -# Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "Naam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 -#, python-format -msgid "Places with letter %s" -msgstr "Locaties met de letter %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 -msgid "Place Map" -msgstr "Locatiekaart" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een " -"gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze " -"gebeurtenis geopend." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 -msgid "Event types beginning with letter " -msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met de letter " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 -msgid "Person(s)" -msgstr "Perso(o)n(en)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 -#, python-format -msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" -"%(page_number)d van %(total_pages)d" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Ontbrekend media-object:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Telling Achternamen per persoon" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. " -"Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het " -"gegevensbestand met dezelfde achternaam." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 -msgid "Number of People" -msgstr "Aantal personen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " -"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de " -"bronpagina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Naam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 -msgid "Publication information" -msgstr "Publicatie-informatie" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561 -msgid "Citation Referents" -msgstr "Citaatverwijzingen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-" -"object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de " -"beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 -msgid "Media | Name" -msgstr "Naam" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op titel. Door op een miniatuur te klikken gaat u naar de pagina " -"van dit media-object." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Voorvertoning van de miniaturen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 -msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " -"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " -"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " -"download page and files have the same copyright as the remainder of these " -"web pages." -msgstr "" -"Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of " -"website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden " -"in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de " -"naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde " -"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -msgid "Last Modified" -msgstr "Laatst veranderd op" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 -#, python-format -msgid "Tracking %s" -msgstr "%s traceren" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 -msgid "" -"This map page represents the person and their descendants with all of their " -"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " -"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " -"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " -"you to that place’s page." -msgstr "" -"Deze kaartpagina geeft een beeld van alle gebeurtenissen en locaties van de " -"persoon en zijn afstammelingen. Wanneer u met de muis over een merker gaat, " -"wordt de locatienaam getoond. De merkers en de verwijzingslijst worden " -"gesorteerd op datum (indien beschikbaar). Door te klikken op een " -"locatie’s naam in de verwijzingen gaat u naar de pagina van die " -"locatie." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 -msgid "Drop Markers" -msgstr "Merkpunten laten vallen" - -# Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 -msgid "Place Title" -msgstr "Locatietitel" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 -msgid "Ancestors" -msgstr "Voorouders" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 -msgid "Associations" -msgstr "Associaties" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 -msgid "Call Name" -msgstr "Roepnaam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bijnaam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 -msgid "Age at Death" -msgstr "Leeftijd bij overlijden" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436 -msgid "Half Siblings" -msgstr "Halfbroers en halfzussen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458 -msgid "Step Siblings" -msgstr "Stiefbroers en stiefzussen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " -"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " -"that repositories’s page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, " -"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt " -"u naar de bibliotheek’s pagina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 -msgid "Repository |Name" -msgstr "Naam" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 -msgid "Referenced Sources" -msgstr "Bronnen waar naar verwezen wordt" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." -msgstr "" -"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een " -"persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze " -"persoon gaan." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige naam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 -#, python-format -msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "Noch %(current)s en %(parent)s zijn folders" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 -#, python-format -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Het archief moet een bestand zijn, geen folder" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 -#, python-format -msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 -msgid "Missing media objects:" -msgstr "Ontbrekend media-objecten:" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +msgid "Given Name" +msgstr "Voornaam" # webstek -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 @@ -31156,101 +27432,421 @@ msgstr "Ontbrekend media-objecten:" msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Webstekverslag" -# afzonderlijke/individuele -# seperate/individual -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Individuele pagina's maken" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 -msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 -msgid "Creating surname pages" -msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 msgid "Creating family pages..." msgstr "Familiepagina's aanmaken..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle families/ verwantschappen het " +"gegevensbestand, gesorteerd op hun familienaam/ achternaam. Door een naam " +"van een persoon te klikken gaat u naar de pagina van hun familie/ " +"verwantschap." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 msgid "Creating place pages" msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze " +"locatie." + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +msgid "Place Name | Name" +msgstr "Naam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 +#, python-format +msgid "Places with letter %s" +msgstr "Locaties met de letter %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +msgid "Place Map" +msgstr "Locatiekaart" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 msgid "Creating event pages" msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Mediapagina's aanmaken" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een " +"gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze " +"gebeurtenis geopend." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 -msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Pagina's voor de voorvertoning van de miniaturen aanmaken..." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 +msgid "Event types beginning with letter " +msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met de letter " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Telling Achternamen per persoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 -msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. " +"Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het " +"gegevensbestand met dezelfde achternaam." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 +msgid "Number of People" +msgstr "Aantal personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 msgid "Creating source pages" msgstr "Bron-pagina's aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de " +"bronpagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Naam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +msgid "Publication information" +msgstr "Publicatie-informatie" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Mediapagina's aanmaken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-" +"object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de " +"beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 +msgid "Media | Name" +msgstr "Naam" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-type" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#, python-format +msgid "" +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" +"%(page_number)d van %(total_pages)d" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Ontbrekend media-object:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Door op een miniatuur te klikken gaat u naar de pagina " +"van dit media-object." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +msgid "Thumbnail Preview" +msgstr "Voorvertoning van de miniaturen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 +msgid "" +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " +"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " +"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " +"download page and files have the same copyright as the remainder of these " +"web pages." +msgstr "" +"Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of " +"website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden " +"in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de " +"naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde " +"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +msgid "Last Modified" +msgstr "Laatst veranderd op" + +# afzonderlijke/individuele +# seperate/individual +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Individuele pagina's maken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de " +"pagina van deze persoon gaan." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "%s traceren" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +msgid "" +"This map page represents the person and their descendants with all of their " +"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " +"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " +"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " +"you to that place’s page." +msgstr "" +"Deze kaartpagina geeft een beeld van alle gebeurtenissen en locaties van de " +"persoon en zijn afstammelingen. Wanneer u met de muis over een merker gaat, " +"wordt de locatienaam getoond. De merkers en de verwijzingslijst worden " +"gesorteerd op datum (indien beschikbaar). Door te klikken op een " +"locatie’s naam in de verwijzingen gaat u naar de pagina van die " +"locatie." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 +msgid "Drop Markers" +msgstr "Merkpunten laten vallen" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 +msgid "Place Title" +msgstr "Locatietitel" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 +msgid "Ancestors" +msgstr "Voorouders" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 +msgid "Associations" +msgstr "Associaties" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 +msgid "Call Name" +msgstr "Roepnaam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bijnaam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 +msgid "Age at Death" +msgstr "Leeftijd bij overlijden" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 +msgid "Stepfather" +msgstr "Stiefvader" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 +msgid "Stepmother" +msgstr "Stiefmoeder" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 +msgid "Not siblings" +msgstr "Geen broers noch zussen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +msgid "Relation to main person" +msgstr "Verwantschap met de hoofdpersoon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "Relatie in deze familie (indien niet door geboorte)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 +msgid "" +"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " +"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " +"that repositories’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, " +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt " +"u naar de bibliotheek’s pagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 +msgid "Repository |Name" +msgstr "Naam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een " +"persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze " +"persoon gaan." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 +#, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "Noch %(current)s en %(parent)s zijn folders" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 +#, python-format +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "Het archief moet een bestand zijn, geen folder" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 +#, python-format +msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" +msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 +msgid "Missing media objects:" +msgstr "Ontbrekend media-objecten:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 +msgid "Applying Person Filter..." +msgstr "Persoonsfilter toepassen..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Een lijst van de andere objecten wordt aangemakt..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#, python-format +msgid "Family of %s and %s" +msgstr "Familie van %s en %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Familie van %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 +msgid "Creating GENDEX file" +msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 +msgid "Creating thumbnail preview page..." +msgstr "Pagina's voor de voorvertoning van de miniaturen aanmaken..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..." + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Sla de web pagina's op in een tar.gz archief" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "De doelfolder voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 msgid "Web site title" msgstr "Website titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 msgid "My Family Tree" msgstr "Mijn familiestamboom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 msgid "The title of the web site" msgstr "De titel voor de webstek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" @@ -31258,86 +27854,70 @@ msgstr "" "webstek" # Bestandsuitgang/extensie -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autheursrecht gebruiken voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 msgid "StyleSheet" msgstr "Stijlblad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontaal -- Standaard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikaal - linkse kant" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Uitregelen -- enkel 'WebKit'-browsers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Uitvalmenu -- enkel 'WebKit'-browsers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigatiemenu lay-out" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Lay-out voor de navigatiemenu's kiezen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Normal Outline Style" msgstr "De stijl gebruikt voor gewone tekst" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lay-out voor de citaatverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" @@ -31345,77 +27925,62 @@ msgstr "" "De standaard lay-out voor de sectie van de citaatverwijzingen van de " "bronpagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Vooroudergrafiek bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 msgid "Graph generations" msgstr "Grafiekgeneraties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Page Generation" msgstr "Pagina genereren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Home page note" msgstr "Opmerking Home Page webstek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 msgid "Home page image" msgstr "Afbeelding voor \"home page\"" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Introduction note" msgstr "Inleidingsopmerking" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Introduction image" msgstr "Introductieafbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Publisher contact note" msgstr "Contactgegevens uitgever" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" @@ -31426,12 +27991,10 @@ msgstr "" "Indien geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n" "wordt er ook geen contactpagina aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Publisher contact image" msgstr "Afbeelding uitgever" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" @@ -31442,42 +28005,34 @@ msgstr "" "Indien er geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n" "wordt er ook geen contactpagina aangemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "HTML user header" msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML gebruiker voetnoot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Include images and media objects" msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Enekl miniaturen aanmaken en gebruiken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " @@ -31488,12 +28043,10 @@ msgstr "" "beeldgrootte. Zo kunt u het totale volume van de grootte van de 'upload' " "naar uw site beperken." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max breedte van de eerste afbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -31502,12 +28055,10 @@ msgstr "" "Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor " "de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max hoogte van de eerste afbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " @@ -31516,17 +28067,15 @@ msgstr "" "Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor " "de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Onderdruk Gramps-ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 @@ -31552,46 +28101,37 @@ msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 msgid "Include records marked private" msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 msgid "Living People" msgstr "Nog in levenzijnde personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Enkel familienaam toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Volledige naam toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 msgid "How to handle living people" msgstr "Hoe nog levende personen behandelen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " @@ -31600,133 +28140,106 @@ msgstr "" "Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden " "zijn, te beperken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include download page" msgstr "Download pagina bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "Download Filename" msgstr "Bestandnaam downloaden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Welk bestand gebruiken om het gegevensbestand op te laden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 msgid "Description for download" msgstr "Beschrijving voor download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Smith" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Give a description for this file." msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Johnson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 msgid "Advanced Options" msgstr "Gevorderde opties" # Doping -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "Character set encoding" msgstr "Tekenset codering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "De gebruikte ''encodingstijl'' voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon op iedere pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Een link voorzien naar de actieve persoon (indien ze een webpagina hebben)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Halfbroers, halfzusters, stiefbroers en stiefzussen op afzonderlijk pagina's " "toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" @@ -31734,64 +28247,52 @@ msgstr "" "Al of niet halfbroers, halfzussen, stiefbroers en stiefzussen aan de ouders " "en nakomelingen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Kinderen volgens geboorte ordenen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinderen sorteren volgens geboortedatum of ingavevolgorde?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include family pages" msgstr "Familiepagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Al of niet familiepagina's toevoegen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 msgid "Include event pages" msgstr "Gebeurtenissenpagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante " "pagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Include repository pages" msgstr "Bibliothekenpagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-bestand bijvoegen (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Al of niet een GENDEX-bestand toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressenpagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " @@ -31801,34 +28302,28 @@ msgstr "" "website-adressen bevatten en ook persoonlijke adres- of " "residentiegebeurtenissen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Place Map Options" msgstr "Locatiekaartopties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Map Service" msgstr "Kaartsysteem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Welk kaartsysteem wenst u te gebruiken voor de pagina's van de " "locatiekaarten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Locatiekaart op de locatiepagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " @@ -31837,12 +28332,10 @@ msgstr "" "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/" "breedte gekend zijn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Familiekaart pagina's waarop alle locaties worden getoond toevoegen " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " @@ -31852,27 +28345,22 @@ msgstr "" "getoond worden. Dit laat u toe om te zien hoe uw familie rondtrok in een " "land." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Family Links" msgstr "Familieverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "Drop" msgstr "Drop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Markers" msgstr "Merkpunten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familiekaart optie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " @@ -31881,7 +28369,6 @@ msgstr "" "Welke optie wenst u te gebruiken voor de pagina's van de 'Google Maps' " "familiekaarten..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8637 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" @@ -32248,81 +28735,42 @@ msgstr "_Namen" #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:463 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:465 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:473 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:481 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:489 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:497 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:505 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:513 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:521 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:486 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:494 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:502 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:510 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:518 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:526 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:534 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:542 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:550 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:558 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560 #, python-format msgid "Requested %s does not exist." msgstr "Gevraagd %s bestaat niet." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:72 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:152 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:169 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:170 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:166 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 msgid "Requested user not found." msgstr "Gevraagde gebruiker niet gevonden." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:172 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:173 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174 msgid "Requested page is not accessible." msgstr "De gevraagde pagina is niet beschikbaar." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:572 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:585 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 msgid "Requested page type not known" msgstr "Het gevraagde paginatype is onbekend" @@ -32458,42 +28906,42 @@ msgstr "Herbenoem" msgid "Re_pair" msgstr "Herstel" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Deze dialoog niet opnieuw tonen" # referentie of verwijzing? -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" "Object en alle verwijzingen ernaar, verwijderen uit het gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 msgid "_Remove Object" msgstr "Object _verwijderen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 msgid "_Keep Reference" msgstr "Verwijzing _behouden" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 msgid "_Select File" msgstr "Bestand _selecteren" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" # spelfout in engels: medial files -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -32503,24 +28951,16 @@ msgstr "" "worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen " "verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840 msgid "label" msgstr "label" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868 -msgid "" -"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is " -"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" -msgstr "" -"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is " -"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885 msgid "Do not ask again" msgstr "Niet opnieuw vragen" @@ -32887,83 +29327,67 @@ msgstr "Titel van de bron." msgid "Shared source information" msgstr "Gedeelde bron informatie" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115 msgid "Calenda_r:" msgstr "_Kalender:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171 msgid "Dua_l dated" msgstr "Twee datums" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Ode Stijl/Nieuwe stijl" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Nieuwjaar begint: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Maand-dag van de eerste dag van het jaar (vb., \"1-1\",\"3-1\",\"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254 msgid "Q_uality" msgstr "K_waliteit" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288 msgid "_Type" msgstr "_Soort" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354 msgid "_Month" msgstr "_Maand" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371 msgid "_Year" msgstr "_Jaar" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438 msgid "Second date" msgstr "Tweede datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471 msgid "Mo_nth" msgstr "Maa_nd" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488 msgid "Y_ear" msgstr "Jaa_r" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstopmerking:" @@ -34474,17 +30898,14 @@ msgstr "scherm1" msgid "_Display on startup" msgstr "_Tonen bij opstarten" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "De geselecteerde uitbreidingen installeren" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Beschikbare Gramps aanpassingen voor de uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " @@ -34504,12 +30925,10 @@ msgstr "" "Indien u nu deze dialoog sluit, kunt u altijd op een later tijdstip via het " "menu Bewerken -> Voorkeuren deze uitbreidingen installeren." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100 msgid "_Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114 msgid "Select _None" msgstr "Niets selecteren" @@ -34558,17 +30977,14 @@ msgstr "Inzoomen" msgid "Zooms the page out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM coderen" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM coderen" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " @@ -34581,43 +30997,35 @@ msgstr "" "bevatten, onderbreek dan het importeren en overschrijf de karakterset met " "één van de onderstaande karaktersets." -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 msgid "Encoding: " msgstr "Coderen: " -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231 msgid "Warning messages" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296 msgid "Created by:" msgstr "Opgesteld door:" # Mensen -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313 msgid "People:" msgstr "Personen:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370 msgid "Encoding:" msgstr "Coderen:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385 msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402 msgid "Families:" msgstr "Families:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -34912,7 +31320,7 @@ msgstr "Maximum _periode in jaren voor alle kinderen" msgid "Families" msgstr "Families" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 +#: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " "format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " @@ -34925,7 +31333,7 @@ msgstr "" "betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende " "kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 +#: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " "place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " @@ -34938,7 +31346,7 @@ msgstr "" "context. Bijvoorbeeld, bij dubbelklikken op een ouder of een kind in het " "familiescherm, verschijnt de dialoog om de relatie aan te passen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " "View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " @@ -34951,7 +31359,7 @@ msgstr "" "bestandstype toevoegen; dat is handig voor ingescande overlijdensberichten " "of andere bronnen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " @@ -34962,7 +31370,7 @@ msgstr "" "rij. Deze volgorde wordt aangehouden, zelfs indien er geen geboortedatums " "beschikbaar zijn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " "be your most important source of information. They usually know things about " @@ -34978,7 +31386,7 @@ msgstr "" "wending aan het onderzoek geven. U krijgt in ieder geval enkele prachtige " "verhalen te horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " @@ -35000,7 +31408,7 @@ msgstr "" "dan klikt u op toepassen. Wanneer u de filterzijbalk niet zichtbaar is, ga " "dan naar "Beeld > Filter." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " @@ -35010,7 +31418,7 @@ msgstr "" "door een 'omkeer' optie. Bv. door de filter 'Personen met kinderen' om te " "keren selecteert u alle personen zonder kinderen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Locating People
By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " @@ -35026,7 +31434,7 @@ msgstr "" "scherm verspringt dan naar de eerste familienaam die overeenkomt met de " "ingegeven letters." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "The Family View
The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." @@ -35034,7 +31442,7 @@ msgstr "" "Het familiescherm
Het familiescherm wordt gebruikt om een " "typische familie-eenheid weer te geven als twee ouders met hun kinderen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " "easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " @@ -35046,7 +31454,7 @@ msgstr "" "gelijk welke persoon. In het stamboomscherm klikt u tweemaal op een persoon " "of rechtklikken om een echtgeno(o)t(e), broer of zus of ouders te selecteren." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " "exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " @@ -35061,7 +31469,7 @@ msgstr "" "geboortedatums in uw gegevensbestand. U kunt een zelfgemaakte filter " "gebruiken om de resultaten te beperken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 +#: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -35076,7 +31484,7 @@ msgstr "" "interactieve afstammeling-browser enzovoort. Alle hulpmiddelen zijn " "beschikbaar via het menu "Hulpmiddelen|quot;." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 +#: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" "Calculating Relationships
To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " @@ -35089,7 +31497,7 @@ msgstr "" "(bloedverwantschap geen huwelijk). De juiste verwantschap wordt weergegeven " "alsook de gemeenschappelijke voorouders." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " @@ -35110,7 +31518,7 @@ msgstr "" "achternamen in uw gegevensbestand, ga naar"Hulpmiddelen > " "Hulpprogramma > Genereer SoundEx-codes"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " "lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " @@ -35124,7 +31532,7 @@ msgstr "" "aangepast worden volgens uw wensen. Elk apart scherm kan ook geconfigureerd " "worden met "Scherm > Configureer Scherm..."" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 +#: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " "Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " @@ -35139,7 +31547,7 @@ msgstr "" "familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om " "dit te doen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 +#: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person " @@ -35153,7 +31561,7 @@ msgstr "" "de '+' knop in het personenscherm). Ga vervolgens naar het relatiescherm en " "maak de relaties tussen de personen aan." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 +#: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." @@ -35162,7 +31570,7 @@ msgstr "" "muis enige tijd stil boven de knop en een tekstballon met informatie zal " "verschijnen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 +#: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " "occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " @@ -35177,7 +31585,7 @@ msgstr "" "geboortedatum in Gramps. Zie ook in de Gramps-wikihandleiding voor een " "volledige beschrijving van de mogelijkheden om datums in te geven." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 +#: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " @@ -35187,7 +31595,7 @@ msgstr "" "> Vind mogelijke duplicaten..." laat u toe om gegevens van eenzelfde " "persoon, die meerdere malen is ingegeven, samen te voegen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 +#: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." "" allows you to combine separately listed people into one. Select the " @@ -35202,7 +31610,7 @@ msgstr "" "Dit is zeer handig om twee gegevensbestanden die dezelfde personen bevatten, " "te combineren. Werkt ook in het locatie-, bronnen- en bibliotheekscherm." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 +#: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" "Organising the Views
Many of the views can present your data as " "either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " @@ -35214,7 +31622,7 @@ msgstr "" "worden naar uw wensen. Kijkt u even rechts van de bovenste hulpmiddelenbalk " "of onder het "Scherm" menu." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People, Events and . You can move forward and " @@ -35226,7 +31634,7 @@ msgstr "" "terug door lijst gaan met "Ga naar > Volgende" en "Ga naar " "> Terug". U kunt ook de knoppen met de pijlen gebruiken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 +#: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " "keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " @@ -35237,7 +31645,7 @@ msgstr "" "toetsen. Indien die bestaan worden die getoond aan de rechterzijde van het " "menu." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " @@ -35250,7 +31658,7 @@ msgstr "" "bevat informatie om uw tijd die u kunt besteden aan genealogie, productiever " "te maken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 +#: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " "You can find one of their parents in the Families View and open the family. " @@ -35263,7 +31671,7 @@ msgstr "" "persoon toevoegen. U kunt ook kinderen (of broers en zusters) toevoegen in " "het familiescherm." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 +#: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " "relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " @@ -35275,7 +31683,7 @@ msgstr "" "familiescherm. Relaties kunnen zijn: adoptie, geboorte, geen, gesponsord, " "pleegkind, stiefkind of onbekend." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 +#: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " "the list of people shown is filtered to display only people who could " @@ -35289,7 +31697,7 @@ msgstr "" "datum) worden getoond. De keuze die Gramps maakt, kan aangepast worden door " "de knop 'alles tonen' aan te klikken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 +#: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" @@ -35303,7 +31711,7 @@ msgstr "" "verzoek tot uitbreiding of verbetering gestuurd worden via http://bugs." "gramps-project.org. Deze laatste methode is aangewezen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 +#: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " "Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " @@ -35318,7 +31726,7 @@ msgstr "" "Informatie over deze nieuwsgroepen kan gevonden worden via "Hulp > " "Gramps-nieuwsgroepen"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 +#: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " @@ -35337,7 +31745,7 @@ msgstr "" "gevonden worden op lists.sf.net. Gebruik"Hulp > Gramps-" "nieuwsgroepen"" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 +#: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " "original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " @@ -35354,7 +31762,7 @@ msgstr "" "sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden personen " "bevatten." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 +#: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " "to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " @@ -35369,7 +31777,7 @@ msgstr "" "Bladwijzer toevoegen" of u drukt de Ctrl+D toetsen in. U kunt ook " "bladwijzers bij de meeste andere onderwerpen plaatsen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 +#: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " @@ -35383,7 +31791,7 @@ msgstr "" "dialoog voor de datumselectie opgeroepen. Het datumformaat wordt ingesteld " "onder "Bewerken > Voorkeuren...> Weergave"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 +#: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" "Listing Events
Events are added using the editor opened with " ""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " @@ -35396,7 +31804,7 @@ msgstr "" "door eenvoudig de tekst in te voeren in het tekstveld. Dit nieuwe type zal " "aan de lijst worden toegevoegd, maar niet worden vertaald." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 +#: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" "Managing Names
It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " @@ -35408,7 +31816,7 @@ msgstr "" "'namen'. Hier kunt u namen van verscheiden types toevoegen, de voorkeursnaam " "bepalen door de naam te verslepen naar de sectie 'voorkeursnaam'." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 +#: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " "chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " @@ -35421,7 +31829,7 @@ msgstr "" "familieleden en instellingen. Verander de instellingen eens om de " "verschillende mogelijkheden te zien." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 +#: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " "a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " @@ -35433,7 +31841,7 @@ msgstr "" "te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om " "bronnen te groeperen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 +#: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " @@ -35443,7 +31851,7 @@ msgstr "" "locaties in het gegevensbestand.De lijst kan gesorteerd worden op " "verschillende criteria zoals stad, provincie of land." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 +#: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" "Media View
The Media View shows a list of all media entered in " "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " @@ -35453,7 +31861,7 @@ msgstr "" "mediabronnen in het gegevensbestand. Dit kunnen zowel grafische beelden, " "video's, geluidsfragmenten, rekenbladen, documenten als andere zaken zijn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 +#: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " @@ -35466,7 +31874,7 @@ msgstr "" "zoekacties te verrichten. Eigengemaakte filters kunt u aanmaken via "" "Bewerken > Personenfilter bewerken"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 +#: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " "export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " @@ -35481,7 +31889,7 @@ msgstr "" "genealogische programma's. er bestaan filters om het im- en exporteren van " "GEDCOM-bestanden eenvoudig te maken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 +#: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " "Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " @@ -35498,7 +31906,7 @@ msgstr "" "gebruikers. Dit formaat heeft voordelen t.o.v. een GEDCOM-bestand, doordat " "er geen informatie kan verloren gaan bij im- en exporteren." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 +#: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " @@ -35509,7 +31917,7 @@ msgstr "" "'on-line' te tonen met één enkel bestand, i.p.v. een hele reeks html-" "bestanden." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 +#: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " @@ -35523,7 +31931,7 @@ msgstr "" "Gramps-project biedt tevens vrije hosting van de webpagina's indien " "aangemaakt met Gramps." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 +#: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" @@ -35532,7 +31940,7 @@ msgstr "" "rapporteren is om het GRAMPS-foutopvolgingssyteem te gebruiken op http://" "bugs.gramps-project.org" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 +#: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" @@ -35540,7 +31948,7 @@ msgstr "" "De Gramps-homepagina
De homepagina van Gramps vindt u op http://" "gramps-project.org/" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 +#: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " "secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " @@ -35553,7 +31961,7 @@ msgstr "" "die geëxporteerd worden. Let op het hangslot; daarmee wisselt u tussen de " "aanduiding privaat en publiek." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 +#: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " "information. Don't make assumptions while recording primary information; " @@ -35569,7 +31977,7 @@ msgstr "" "is aangewezen om juist aan te geven waar u denkt dat er mogelijke fouten in " "de bron staan." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 +#: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " @@ -35582,7 +31990,7 @@ msgstr "" "de aangewezen manier voor gevorderde gebruikers om te experimenteren en " "nieuwe functionaliteiten aan te maken." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 +#: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " "Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " @@ -35594,7 +32002,7 @@ msgstr "" "bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan " "verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 +#: ../data/tips.xml.in.h:52 msgid "" "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " @@ -35604,7 +32012,7 @@ msgstr "" "een nieuwe versie van Gramps? Wordt lid van de aankondigingsnieuwsgroep via " ""Hulp > Gramps-nieuwsgroepen"" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 +#: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" "Record Your Sources
Information collected about your family is " "only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " @@ -35617,7 +32025,7 @@ msgstr "" "informatie vandaan komt. Wanneer mogelijk tracht een kopie van de originele " "documenten te verkrijgen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 +#: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " "Always record everything that is known before making conjectures. Often the " @@ -35632,7 +32040,7 @@ msgstr "" "om zo een spoor te vinden, als u nog voldoende nog niet volledige " "onderzochte aanwijzingen hebt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 +#: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " "dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " @@ -35645,7 +32053,7 @@ msgstr "" "gevormd werden door de gebeurtenissen die ze meemaakten. Beschrijvingen en " "verhalen maken een familiegeschiedenis echt boeiend." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 +#: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" "Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " "than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " @@ -35657,7 +32065,7 @@ msgstr "" "niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en start " "Gramps opnieuw op." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 +#: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " "translations can easily be added with little development effort. If you are " @@ -35667,7 +32075,7 @@ msgstr "" "eenvoudig kunnen worden toegevoegd met weinig moeite. Als u geïnteresseerd " "bent om mee te doen stuur dan een e-mail naar gramps-devel@lists.sf.net" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 +#: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." @@ -35675,7 +32083,7 @@ msgstr "" "Hallo, привет of 喂
Gramps biedt volledige ondersteuning voor " "Unicode. Lettertekens voor alle talen worden correct weergegeven." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 +#: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " "Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " @@ -35688,7 +32096,7 @@ msgstr "" "wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de 'thuis'-knop " "wordt gedrukt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 +#: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " "Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " @@ -35701,7 +32109,7 @@ msgstr "" "bibliotheken beschikbaar zijn. Gramps kan draaien op Linux, BSD, Solaris, " "Windows en MAC OS X." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 +#: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " "(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " @@ -35718,7 +32126,7 @@ msgstr "" "kijk dan eens naar het 'Open Source Initiative' en de 'Free Software " "Foundation'." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 +#: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " "with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " @@ -35730,7 +32138,7 @@ msgstr "" "Public License' , zie http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL om meer " "te lezen over de rechten en de beperkingen van deze licensie." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 +#: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " "whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " @@ -35922,179 +32330,93 @@ msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Beheer genealogische informatie, doe genealogisch onderzoek en analyse" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 -msgid "(no help available)" -msgstr "(geen hulp beschikbaar)" +#~ msgid "a spouse, " +#~ msgstr "een echtgeno(o)t(e), " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 -msgid "Gramps: Import Family Tree" -msgstr "Gramps: familiestamboom importeren" +#~ msgid "Add default source on import" +#~ msgstr "Standaard bron bij het importeren toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Gramps: Import database" +#~ msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:64 ../gramps/gui/grampsgui.py:71 -#, python-format -msgid "" -"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " -"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Uw \"pygobject\"-versie voldoet niet aan de voorwaarden. Tenminste is " -"\"pygobject\"-versie %(major)d.%(feature)d.%(minor)d nodig om Gramps op te " -"starten\n" -"met een grafisch scherm.\n" -"Gramps wordt nu gestopt." +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'" -# Doping -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 -msgid "Characters per line" -msgstr "Karakters per lijn" +#~ msgid "" +#~ "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " +#~ "%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps will terminate now." +#~ msgstr "" +#~ "Uw versie van \"pygobject\"h voldoet niet de vereisten. Tenminste is " +#~ "\"pygobject\" %(major)d.%(bug)d.%(minor)d nodig om Gramps.\n" +#~ "met een grafisch scherm op te starten.\n" +#~ "Gramps wordt nu gestopt." -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 -msgid "The number of characters per line" -msgstr "Het aantal karakters per lijn" +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to." +#~ msgstr "U dient een 'beginpersoon' te definiëren om naar toe te gaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 -#, python-format -msgid "%(name)s [%(gid)s]" -msgstr "%(name)s [%(gid)s]" +#~ msgid "TODO" +#~ msgstr "NOG TE DOEN" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728 -msgid "Include Gramps ID" -msgstr "IDs bijvoegen" +#~ msgid "Gramplet for generic notes" +#~ msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 -msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID naast de namen toevoegen." +#~ msgid "TODO List" +#~ msgstr "NOG TE DOEN lijst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Tekst ingeven" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 -msgid "Stepfather" -msgstr "Stiefvader" +#~ msgid "Enter your TODO list here." +#~ msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 -msgid "Stepmother" -msgstr "Stiefmoeder" +#~ msgid "" +#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/" +#~ "nl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 -msgid "Not siblings" -msgstr "Geen broers noch zussen" +#~ msgid "Gramplet View" +#~ msgstr "Gramplet-scherm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 -msgid "Relation to main person" -msgstr "Verwantschap met de hoofdpersoon" +#~ msgid "Partner 1" +#~ msgstr "Partner 1" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 -msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "Relatie in deze familie (indien niet door geboorte)" +#~ msgid "Partner 2" +#~ msgstr "Partner 2" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 -msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Persoonsfilter toepassen..." +#~ msgid "Family/ Relationship" +#~ msgstr "Familie/ verwantschap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 -msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "Een lijst van de andere objecten wordt aangemakt..." +#~ msgid "Person(s)" +#~ msgstr "Perso(o)n(en)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 -#, python-format -msgid "Family of %s and %s" -msgstr "Familie van %s en %s" +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#~ msgid "Citation Referents" +#~ msgstr "Citaatverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 -#, python-format -msgid "Family of %s" -msgstr "Familie van %s" +#~ msgid "Half Siblings" +#~ msgstr "Halfbroers en halfzussen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Where to check" -msgstr "Waar controleren" +#~ msgid "Step Siblings" +#~ msgstr "Stiefbroers en stiefzussen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 -msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#~ msgid "Referenced Sources" +#~ msgstr "Bronnen waar naar verwezen wordt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446 -msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaaar te zijn. Gelieve het later " -"nog eens te proberen." - -#: ../gramps/gen/config.py:283 -msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S geïmporteerd" - -#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 -#, python-format -msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Verkeerd naamformaat %s" - -#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 -msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "FOUT, u dient in voorkeuren het naamformaat aan te passen" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:232 ../gramps/gen/utils/alive.py:243 -msgid "a spouse's birth-related date, " -msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), " - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247 -msgid "a spouse's death-related date, " -msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), " - -#: ../gramps/grampsapp.py:195 -msgid "" -"\n" -"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed " -"to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"\n" -"U hebt het pakket 'Python-bsdb3' niet geïnstalleerd. Dit pakket is nodig om " -"Gramps op te starten.\n" -"\n" -"Gramps wordt nu gestopt." - -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 -msgid "Add default source on GEDCOM import" -msgstr "Standaardbron bij 'GEDCOM'-importeren toevoegen" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1172 -msgid "Add tag on import" -msgstr "Tag bij het importeren toevoegen" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 -msgid "" -"\n" -"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " -"python\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"\n" -"'cairo pyhton'-ondersteuning is niet geïnstalleerd. U dient 'cairo' voor uw " -"pythonversie te installeren\n" -"\n" -"Gramps wordt nu afgesloten." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 -msgid "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" -msgstr "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/nl" +#~ msgid "" +#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This " +#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" +#~ msgstr "" +#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This " +#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" #~ msgid "State/Province:" #~ msgstr "Deelstaat/Provincie:"