diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f8fde08e3..8d1210372 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 23:25+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Organizza segnalibri" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Eventi familiari" #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Causa" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -3206,22 +3206,22 @@ msgstr "Vista Gramps" msgid "Relationships" msgstr "Relazioni" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "ERRORE: lettura della registrazione del plugin %(filename)s non riuscita" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3230,14 +3230,14 @@ msgstr "" "ERRORE: la versione del plugin %(filename)s è «%(gramps_target_version)s», e " "non è valida per Gramps «%(gramps_version)s»." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "ERRORE: file python %(filename)s non corretto nel file di registro %(regfile)" "s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -3485,8 +3485,8 @@ msgid "Name format" msgstr "Formato nome" #: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 +#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -3761,29 +3761,29 @@ msgstr "_Estrai" msgid "_Archive" msgstr "_Archivia" -#: ../src/gui/dbman.py:267 +#: ../src/gui/dbman.py:268 msgid "Family tree name" msgstr "Nome albero genealogico" -#: ../src/gui/dbman.py:277 +#: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../src/gui/dbman.py:283 -msgid "Last modified" -msgstr "Ultima modifica" +#: ../src/gui/dbman.py:284 +msgid "Last accessed" +msgstr "Ultimo accesso" -#: ../src/gui/dbman.py:365 +#: ../src/gui/dbman.py:366 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rimuovere il blocco sul database «%s»?" -#: ../src/gui/dbman.py:366 +#: ../src/gui/dbman.py:367 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -3796,15 +3796,15 @@ msgstr "" "se effettivamente qualcun'altro sta modificando il database e il blocco " "viene forzato, il database potrebbe essere danneggiato." -#: ../src/gui/dbman.py:372 +#: ../src/gui/dbman.py:373 msgid "Break lock" msgstr "Rimuovi blocco" -#: ../src/gui/dbman.py:449 +#: ../src/gui/dbman.py:450 msgid "Rename failed" msgstr "Rinominazione non riuscita" -#: ../src/gui/dbman.py:450 +#: ../src/gui/dbman.py:451 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -3816,66 +3816,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:465 +#: ../src/gui/dbman.py:466 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico." -#: ../src/gui/dbman.py:466 +#: ../src/gui/dbman.py:467 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Albero genealogico già esistente, scegliere un nome univoco." -#: ../src/gui/dbman.py:479 +#: ../src/gui/dbman.py:480 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Impossibile rinominare l'albero genealogico" -#: ../src/gui/dbman.py:513 +#: ../src/gui/dbman.py:514 msgid "Extracting archive..." msgstr "Estrazione archivio..." -#: ../src/gui/dbman.py:518 +#: ../src/gui/dbman.py:519 msgid "Importing archive..." msgstr "Importazione archivio..." -#: ../src/gui/dbman.py:534 +#: ../src/gui/dbman.py:535 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Rimuovere l'albero genealogico «%s»?" -#: ../src/gui/dbman.py:535 +#: ../src/gui/dbman.py:536 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "" "La rimozione di questo albero genealogico comporta la cancellazione " "definitiva dei relativi dati." -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:537 msgid "Remove family tree" msgstr "Rimuovi albero genealogico" -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../src/gui/dbman.py:543 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Rimovere la versione «%(revision)s» di «%(database)s»" -#: ../src/gui/dbman.py:546 +#: ../src/gui/dbman.py:547 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "La rimozione di questa versione ne impedirà l'estrazione in un momento " "successivo." -#: ../src/gui/dbman.py:548 +#: ../src/gui/dbman.py:549 msgid "Remove version" msgstr "Rimuovi versione" -#: ../src/gui/dbman.py:577 +#: ../src/gui/dbman.py:578 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Impossibile eliminare l'albero genealogico" -#: ../src/gui/dbman.py:602 +#: ../src/gui/dbman.py:603 msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" -#: ../src/gui/dbman.py:603 +#: ../src/gui/dbman.py:604 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -3887,23 +3887,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../src/gui/dbman.py:647 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Ricostruzione database dai file di backup" -#: ../src/gui/dbman.py:651 +#: ../src/gui/dbman.py:652 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Errore nel ripristino della copia di sicurezza" -#: ../src/gui/dbman.py:686 +#: ../src/gui/dbman.py:687 msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossibile creare l'albero genealogico" -#: ../src/gui/dbman.py:800 +#: ../src/gui/dbman.py:801 msgid "Retrieve failed" msgstr "Recupero non riuscito" -#: ../src/gui/dbman.py:801 +#: ../src/gui/dbman.py:802 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -3915,11 +3915,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:841 ../src/gui/dbman.py:869 +#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870 msgid "Archiving failed" msgstr "Archiviazione non riuscita" -#: ../src/gui/dbman.py:842 +#: ../src/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -3931,15 +3931,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:847 +#: ../src/gui/dbman.py:848 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Creazione dati da archiviare..." -#: ../src/gui/dbman.py:856 +#: ../src/gui/dbman.py:857 msgid "Saving archive..." msgstr "Salvataggio archivio..." -#: ../src/gui/dbman.py:870 +#: ../src/gui/dbman.py:871 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -8358,26 +8358,40 @@ msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Foglio di calcolo Comma Separated Values (CSV)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Foglio di calcolo Comma _Separated Values (CSV)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV è un formato diffuso per fogli di calcolo." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +msgid "Web Family Tree" +msgstr "Web Family Tree" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Formato Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " @@ -8386,19 +8400,28 @@ msgstr "" "GEDCOM è utilizzato per trasferire dati tra programmi di genealogia. Molti " "programmi di genealogia possono leggere file GEDCOM." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb è un programma web di genealogia." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 +msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Pacchetto Gramps XML (albero genealogico e oggetti multimediali)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Pacchetto Gra_mps XML (albero genealogico e oggetti multimediali)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." @@ -8406,11 +8429,15 @@ msgstr "" "Un pacchetto Gramps è costituito dall'albero genealogico in formato XML, " "aggregato ai file multimediali." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 +msgid "Gramps XML (family tree)" +msgstr "Gramps XML (albero genealogico)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps _XML (albero genealogico)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -8418,20 +8445,29 @@ msgstr "" "L'esportazione in Gramps XML produce un archivio XML completo del database " "Gramps senza gli oggetti multimediali. Adatto per il backup." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "" "vCalendar è un formato usato in molte applicazioni di calendario e di PIM." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard è un formato usato in molte applicazioni di rubrica e di PIM." @@ -10022,15 +10058,6 @@ msgstr "" msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importa dati da file CSV" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importa dati da file GeneWeb" @@ -10076,10 +10103,6 @@ msgstr "Pro-Gen" msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importa dati da file Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importa dati da file vCard" @@ -17853,7 +17876,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Editor proprietario del database" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1194 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201 msgid "Main window" msgstr "Finestra principale" @@ -20503,182 +20526,182 @@ msgstr "Nascosto" msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:294 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:243 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Nasconde/Mostra" #. id_col -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:251 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:306 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:257 msgid "Registered Plugins" msgstr "Plugin registrati" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270 msgid "Loaded" msgstr "Caricato" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:284 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:311 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Plugin caricati" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:331 msgid "Addon Name" msgstr "Nome componente aggiuntivo" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:346 msgid "Path to Addon:" msgstr "Percorso per il componente aggiuntivo:" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366 msgid "Install Addon" msgstr "Installa componente aggiuntivo" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:369 msgid "Install All Addons" msgstr "Installa tutti i componenti aggiuntivi" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:366 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:372 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Aggiorna l'elenco dei componenti aggiuntivi" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:371 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:377 msgid "Install Addons" msgstr "Installa componenti aggiuntivi" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:379 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:385 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:401 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:408 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Aggiornamento elenco componenti aggiuntivi" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:402 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:407 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:497 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:409 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:414 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:504 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lettura di gramps-project.org..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:425 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:432 msgid "Checking addon..." msgstr "Controllo componenti aggiuntivi..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:433 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL di aiuto sconosciuto" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:444 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:451 msgid "Unknown URL" msgstr "URL sconosciuto" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487 msgid "Install all Addons" msgstr "Installa tutti i componenti aggiuntivi" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:480 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:487 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:496 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:503 msgid "Installing Addon" msgstr "Installazione componente aggiuntivo" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:525 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:531 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:532 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Impossibile aprire «%s»" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:549 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Errore: impossibile aprire «%s»" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:545 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:552 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Errore: tipo di file sconosciuto: «%s»" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:550 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:557 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Controllo di «%s»..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:562 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:569 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Errore nel file «%s»: impossibile caricare." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "«%s» è per questa versione di Gramps." #. If the plugin is for another version; inform and do nothing -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:577 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "«%s» NON è per questa versione di Gramps." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:578 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585 #, python-format msgid "It is for version %d.%d" msgstr "È per la versione %d.%d" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:584 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:591 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..." msgstr "Errore: gramps_target_version = '3.2' mancante in «%s»..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:588 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installazione di «%s»..." -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:598 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:605 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "«%s» registrato" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:607 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:614 msgid "Load Addon" msgstr "Carica componente aggiuntivo" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:664 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:671 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:668 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:675 msgid "Fail" msgstr "Non riuscito" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:682 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:689 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:830 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837 msgid "Plugin Error" msgstr "Errore plugin" @@ -21795,12 +21818,12 @@ msgid "Family filters" msgstr "Filtri famiglia" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46 -msgid "People with source" +msgid "People with sources" msgstr "Persone con fonti" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of items in the source" -msgstr "Estrae le persone con un certo numero di oggetti nelle fonti" +msgid "Matches people with a number of sources connected to it" +msgstr "Estrae le persone con un certo numero di fonti connesse ad esse" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "People with the " @@ -22346,12 +22369,12 @@ msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Estrae le famiglie con un particolare tipo di relazione" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 -msgid "Families with source" +msgid "Families with sources" msgstr "Famiglie con fonti" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the source" -msgstr "Estrae le famiglie con un certo numero di oggetti nelle fonti" +msgid "Matches families with a number of sources connected to it" +msgstr "Estrae le famiglie con un certo numero di fonti connesse ad esse" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -22564,12 +22587,12 @@ msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Estrae gli eventi con un certo numero di riferimenti" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43 -msgid "Events with source" +msgid "Events with sources" msgstr "Eventi con fonti" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44 -msgid "Matches events with a certain number of items in the source" -msgstr "Estrae gli eventi con un certo numero di oggetti nelle fonti" +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Estrae gli eventi con un certo numero di fonti connesse ad essi" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Events with the particular type" @@ -25618,6 +25641,12 @@ msgstr "" "scegliere tra sette diversi calendari. Basta usare il pulsante vicino al " "campo della data nell'editor degli eventi." +#~ msgid "Last modified" +#~ msgstr "Ultima modifica" + +#~ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" +#~ msgstr "Estrae le persone con un certo numero di oggetti nelle fonti" + #~ msgid "Show Repository Reference" #~ msgstr "Mostra riferimento al deposito"