diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index 12b95b926..e562572c7 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 0.9.1\n" -"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 12:06:31 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-16 22:31+0200\n" +"Project-Id-Version: Gramps 0.9.2\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 27 12:15:23 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-28 11:48+0200\n" "Last-Translator: Jens Arvidsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,40 +22,40 @@ msgstr "Kan inte importera %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Det angivna filnamet kunde inte hittas." -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 -#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:141 +#: SelectChild.py:112 gramps_main.py:102 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 #: plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:825 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:105 SourceView.py:68 -#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:103 -#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:326 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:141 ImageSelect.py:831 +#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:112 SourceView.py:68 +#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:102 +#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 -#: gramps_main.py:104 +#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:142 SelectChild.py:112 +#: gramps_main.py:103 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: AddSpouse.py:96 +#: AddSpouse.py:97 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Välj maka/make/partner till %s" -#: AddSpouse.py:100 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Välj maka/make/partner" -#: AddSpouse.py:109 const.py:421 const.py:429 plugins/FamilyGroup.py:299 +#: AddSpouse.py:111 const.py:443 const.py:451 plugins/FamilyGroup.py:299 #: plugins/FamilyGroup.py:301 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: AddSpouse.py:205 const.py:423 const.py:431 +#: AddSpouse.py:210 const.py:445 const.py:453 msgid "Partners" msgstr "Partner" @@ -79,39 +79,39 @@ msgstr "Attributredigerare" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" -#: Calendar.py:51 +#: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" msgstr "omkr\\.?" -#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 msgid "about" msgstr "omkring" -#: Calendar.py:53 +#: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" msgstr "uppsk.\\?" -#: Calendar.py:54 Calendar.py:115 +#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 msgid "circa" msgstr "cirka" -#: Calendar.py:55 Calendar.py:116 +#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 msgid "around" msgstr "omkring" -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 msgid "before" msgstr "före" -#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 msgid "after" msgstr "efter" -#: Calendar.py:58 +#: Calendar.py:59 msgid "aft\\.?" msgstr "efter\\.?" -#: Calendar.py:59 +#: Calendar.py:60 msgid "bef\\.?" msgstr "före\\?" @@ -207,63 +207,63 @@ msgstr "V msgid "Choose Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378 -#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:143 -#: gramps.glade:3547 gramps.glade:3740 gramps.glade:4184 gramps.glade:4364 -#: gramps.glade:5818 gramps.glade:6064 plugins/EventCmp.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 +#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:480 +#: ChooseParents.py:481 SelectChild.py:108 SelectChild.py:110 const.py:165 +#: gramps.glade:3565 gramps.glade:3758 gramps.glade:4202 gramps.glade:4382 +#: gramps.glade:5836 gramps.glade:6082 plugins/EventCmp.py:306 +#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:339 plugins/GraphViz.py:340 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396 -#: ChooseParents.py:397 +#: ChooseParents.py:215 ChooseParents.py:291 ChooseParents.py:498 +#: ChooseParents.py:499 msgid "Parent" msgstr "Förälder" -#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:369 -#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 -#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 -#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:368 +#: ChooseParents.py:217 ChooseParents.py:502 FamilyView.py:384 #: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189 #: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405 #: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: ChooseParents.py:370 +#: ChooseParents.py:293 ChooseParents.py:501 FamilyView.py:385 +#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 +#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 +#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: ChooseParents.py:472 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifiera föräldrarna till %s" -#: ChooseParents.py:371 +#: ChooseParents.py:473 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifiera föräldrar" -#: Date.py:76 +#: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(från|mellan|mel|mel.)" -#: Date.py:77 +#: Date.py:76 msgid "(and|to|-)" msgstr "(och|till|-)" -#: Date.py:228 Date.py:241 +#: Date.py:227 Date.py:240 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1029 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1475 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Öppna en databas" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1077 +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1523 msgid "Save database" msgstr "Spara databas" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1089 -#: gramps_main.py:1101 +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1124 gramps_main.py:1535 +#: gramps_main.py:1547 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tillgänglig" @@ -289,32 +289,32 @@ msgstr "Internt fel" msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:343 +#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 const.py:365 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:186 Marriage.py:145 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55 +#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:145 filters/After.py:55 #: filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:846 Marriage.py:142 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362 +#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:852 Marriage.py:145 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 -#: ImageSelect.py:825 Marriage.py:143 marriage.glade:853 +#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 +#: ImageSelect.py:831 Marriage.py:146 marriage.glade:853 #: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 Marriage.py:143 +#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 Marriage.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -322,52 +322,52 @@ msgstr "Attribut" msgid "Address" msgstr "Adress" -#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:825 MediaView.py:76 +#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:831 MediaView.py:76 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 +#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: EditPerson.py:399 GrampsCfg.py:63 const.py:148 gramps.glade:3635 -#: gramps.glade:3828 gramps.glade:4250 gramps.glade:4430 gramps.glade:5906 -#: gramps.glade:6152 +#: EditPerson.py:400 GrampsCfg.py:63 const.py:170 gramps.glade:3653 +#: gramps.glade:3846 gramps.glade:4268 gramps.glade:4448 gramps.glade:5924 +#: gramps.glade:6170 msgid "None" msgstr "Inga" -#: EditPerson.py:416 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:417 EditSource.py:141 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: EditPerson.py:424 const.py:134 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: EditPerson.py:425 const.py:135 plugins/FamilyGroup.py:385 #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 #: plugins/WebPage.py:537 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: EditPerson.py:830 +#: EditPerson.py:831 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Spara ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:831 EditPerson.py:848 Marriage.py:404 +#: EditPerson.py:832 EditPerson.py:849 Marriage.py:410 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras" -#: EditPerson.py:847 +#: EditPerson.py:848 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Spara Ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:1174 +#: EditPerson.py:1175 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn" -#: EditPerson.py:1237 Marriage.py:429 +#: EditPerson.py:1238 Marriage.py:435 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: EditPerson.py:1238 +#: EditPerson.py:1239 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet " "används redan av %(person)s." -#: EditPerson.py:1352 +#: EditPerson.py:1355 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: EditPerson.py:1353 +#: EditPerson.py:1356 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -391,39 +391,39 @@ msgstr "" msgid "Place Editor" msgstr "Ortsredigerare" -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "City" msgstr "Stad" -#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 msgid "County" msgstr "Län" -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56 +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:56 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressredigerare för %s" -#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57 +#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressredigerare" -#: EditPlace.py:357 gramps.glade:781 +#: EditPlace.py:380 gramps.glade:783 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367 +#: EditPlace.py:382 EditPlace.py:390 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: händelse %s\n" -#: EditPlace.py:365 +#: EditPlace.py:388 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -459,37 +459,45 @@ msgstr "Familjeh msgid "Family Attributes" msgstr "Familjeattribut" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:121 +#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Medieobjekt" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:969 +#: EditSource.py:186 gramps.glade:971 msgid "Places" msgstr "Orter" -#: EventEdit.py:85 +#: EventEdit.py:87 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Händelseredigerare för %s" -#: EventEdit.py:86 +#: EventEdit.py:88 msgid "Event Editor" msgstr "Händelseredigerare" -#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:103 plugins/IndivComplete.py:381 +#: FamilyView.py:49 PedView.py:43 +msgid "b." +msgstr "f." + +#: FamilyView.py:50 PedView.py:44 +msgid "d." +msgstr "d." + +#: FamilyView.py:142 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:381 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 #: plugins/WebPage.py:288 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: FamilyView.py:140 +#: FamilyView.py:143 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:223 +#: FamilyView.py:230 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Ta bort %s som maka/make till %s?" -#: FamilyView.py:224 +#: FamilyView.py:231 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -497,11 +505,11 @@ msgstr "" "Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och den " "aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen" -#: FamilyView.py:227 +#: FamilyView.py:234 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Ta bort maka/make" -#: FamilyView.py:385 +#: FamilyView.py:401 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -509,23 +517,23 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tSläktskap: %s" -#: FamilyView.py:387 +#: FamilyView.py:403 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: okänd" -#: FamilyView.py:423 Plugins.py:417 Plugins.py:418 Plugins.py:419 -#: Plugins.py:431 Plugins.py:432 Plugins.py:433 Witness.py:71 const.py:149 -#: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850 -#: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174 -#: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:439 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Plugins.py:435 +#: Plugins.py:455 Plugins.py:456 Plugins.py:457 Witness.py:71 const.py:171 +#: const.py:446 const.py:454 gramps.glade:3675 gramps.glade:3868 +#: gramps.glade:4290 gramps.glade:4470 gramps.glade:5946 gramps.glade:6192 +#: gramps_main.py:1721 plugins/WebPage.py:288 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:480 +#: FamilyView.py:481 FamilyView.py:496 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Ta bort föräldrarna till %s" -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:481 +#: FamilyView.py:482 FamilyView.py:497 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -535,15 +543,15 @@ msgstr "" "föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och relationen mellan " "föräldrarna tas inte bort." -#: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 +#: FamilyView.py:486 FamilyView.py:501 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Ta bort föräldrar" -#: FamilyView.py:579 +#: FamilyView.py:595 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Försök att ordna om barn misslyckades" -#: FamilyView.py:580 +#: FamilyView.py:596 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn måste sorteras efter födelsedatum." @@ -563,19 +571,19 @@ msgstr "Beskrivning saknas" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" -#: Find.py:141 +#: Find.py:153 msgid "Find Person" msgstr "Sök efter person" -#: Find.py:162 +#: Find.py:174 msgid "Find Place" msgstr "Sök efter ort" -#: Find.py:180 +#: Find.py:192 msgid "Find Source" msgstr "Sök efter källa" -#: Find.py:198 +#: Find.py:210 msgid "Find Media Object" msgstr "Sök efter medieobjekt" @@ -583,152 +591,164 @@ msgstr "S msgid "French Republican" msgstr "Franska republikanska" -#: GenericFilter.py:134 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:194 -#: GenericFilter.py:230 GenericFilter.py:257 gramps.glade:2442 +#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:205 +#: GenericFilter.py:251 GenericFilter.py:292 gramps.glade:2444 #: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 #: mergedata.glade:1060 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1869 edit_person.glade:3658 -#: marriage.glade:410 places.glade:1394 +#: GenericFilter.py:180 GenericFilter.py:217 GenericFilter.py:266 +msgid "Loop detected while applying filter" +msgstr "Loop upptäcktes medan filter tillämpades" + +#: GenericFilter.py:181 GenericFilter.py:218 GenericFilter.py:267 +msgid "" +"A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is " +"probably due to an error in the database." +msgstr "" +"En släktskapsloop upptäcktes mellan %s [%s] och %s [%s]. Detta beror " +"antagligen på ett fel i databasen." + +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1868 edit_person.glade:3657 +#: marriage.glade:409 places.glade:1395 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1917 marriage.glade:1499 +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1916 marriage.glade:1501 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 #: mergedata.glade:1156 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:352 GenericFilter.py:442 -#: GenericFilter.py:476 edit_person.glade:1965 edit_person.glade:2831 -#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 +#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1964 edit_person.glade:2830 +#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:311 plugins/FilterEditor.py:38 +#: GenericFilter.py:346 plugins/FilterEditor.py:38 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" -#: GenericFilter.py:352 plugins/FilterEditor.py:39 +#: GenericFilter.py:387 plugins/FilterEditor.py:39 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" -#: GenericFilter.py:392 +#: GenericFilter.py:427 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal relationer:" -#: GenericFilter.py:393 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:428 plugins/FilterEditor.py:42 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" -#: GenericFilter.py:394 +#: GenericFilter.py:429 msgid "Number of children:" msgstr "Antal barn:" -#: GenericFilter.py:510 GenericFilter.py:532 edit_person.glade:2449 +#: GenericFilter.py:545 GenericFilter.py:567 edit_person.glade:2448 #: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: GenericFilter.py:510 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:545 plugins/FilterEditor.py:40 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:532 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:567 plugins/FilterEditor.py:41 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1305 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1304 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1329 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1328 msgid "Family name:" msgstr "Filnamn:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1353 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1352 msgid "Given name:" msgstr "Förnamn:" -#: GenericFilter.py:558 edit_person.glade:1377 gramps.glade:2536 +#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1376 gramps.glade:2538 #: imagesel.glade:695 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:591 +#: GenericFilter.py:626 msgid "Filter name:" msgstr "Namn för filter:" -#: GenericFilter.py:735 +#: GenericFilter.py:770 msgid "Everyone" msgstr "Alla" -#: GenericFilter.py:736 +#: GenericFilter.py:771 msgid "Has the Id" msgstr "Har id:t" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:772 msgid "Has a name" msgstr "Har ett namn" -#: GenericFilter.py:738 +#: GenericFilter.py:773 msgid "Has the relationships" msgstr "Har släktskapen" -#: GenericFilter.py:739 +#: GenericFilter.py:774 msgid "Has the death" msgstr "Har dödsdata" -#: GenericFilter.py:740 +#: GenericFilter.py:775 msgid "Has the birth" msgstr "Har födelsedata" -#: GenericFilter.py:741 +#: GenericFilter.py:776 msgid "Is a descendant of" msgstr "Är ättling till %s" -#: GenericFilter.py:742 +#: GenericFilter.py:777 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Är ättling eller partner till en ättling till" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:778 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Är en ana till" -#: GenericFilter.py:744 +#: GenericFilter.py:779 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en ana gemensam med" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:780 msgid "Is a female" msgstr "Är en kvinna" -#: GenericFilter.py:746 +#: GenericFilter.py:781 msgid "Is a male" msgstr "Är en man" -#: GenericFilter.py:747 +#: GenericFilter.py:782 msgid "Has the personal event" msgstr "Har den personliga händelsen" -#: GenericFilter.py:748 +#: GenericFilter.py:783 msgid "Has the family event" msgstr "Har familjehändelsen" -#: GenericFilter.py:749 +#: GenericFilter.py:784 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har det personliga attributet" -#: GenericFilter.py:750 +#: GenericFilter.py:785 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familjeattributet" -#: GenericFilter.py:751 +#: GenericFilter.py:786 msgid "Matches the filter named" msgstr "Matchar filtret benämnt" @@ -856,7 +876,7 @@ msgstr "S msgid "Report Preferences" msgstr "Rapportinställningar" -#: GrampsCfg.py:108 config.glade:892 +#: GrampsCfg.py:108 StartupDialog.py:137 config.glade:892 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" @@ -880,51 +900,51 @@ msgstr "Judisk" msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett medieobjekt" -#: ImageSelect.py:351 +#: ImageSelect.py:362 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte öppnas" -#: ImageSelect.py:441 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:452 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ImageSelect.py:544 MediaView.py:170 +#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:181 msgid "Media Object" msgstr "Medieobjekt" -#: ImageSelect.py:549 +#: ImageSelect.py:557 msgid "Open in %s" msgstr "Öppna i %s" -#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:174 +#: ImageSelect.py:560 MediaView.py:185 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Redigera med GIMP" -#: ImageSelect.py:554 MediaView.py:176 +#: ImageSelect.py:562 MediaView.py:187 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: ImageSelect.py:557 MediaView.py:179 +#: ImageSelect.py:565 MediaView.py:190 msgid "Convert to local copy" msgstr "Gör om till lokal kopia" -#: ImageSelect.py:608 +#: ImageSelect.py:616 msgid "Change local media object properties" msgstr "Ändra egenskaper för lokalt medieobjekt" -#: ImageSelect.py:728 +#: ImageSelect.py:736 msgid "Change global media object properties" msgstr "Ändra egenskaper för globalt medieobjekt" -#: ImageSelect.py:832 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:838 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:836 gramps.glade:828 +#: ImageSelect.py:842 gramps.glade:830 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ImageSelect.py:841 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: ImageSelect.py:847 Utils.py:194 Utils.py:196 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -940,38 +960,55 @@ msgstr "Platsredigerare" msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Giftermåls-/Släktskapsredigerare" -#: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:145 -#: plugins/Check.py:162 plugins/Check.py:181 +#: Marriage.py:110 Marriage.py:572 Marriage.py:590 Utils.py:145 +#: plugins/Check.py:247 plugins/Check.py:266 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" -#: Marriage.py:403 +#: Marriage.py:409 msgid "Save Changes?" msgstr "Spara ändringar?" -#: Marriage.py:430 +#: Marriage.py:436 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan." #: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 -#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:347 +#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:351 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:152 +#: MediaView.py:123 +msgid "Thumbnails not available" +msgstr "Miniatyrbilder inte tillgängliga" + +#: MediaView.py:124 +msgid "" +"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +"available http://www.imagemagick.org/" +msgstr "" +"Det finns inget lämpligt verktyg för att generera miniatyrbilder för " +"bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera " +"Pythoon Imaging Library (PIL), tillgänglig från " +"http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, tillgänglig " +"från http://www.imagemagick.org/" + +#: MediaView.py:163 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen finns inte längre" -#: MediaView.py:172 +#: MediaView.py:183 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: MediaView.py:245 +#: MediaView.py:256 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ta bort medieobjekt?" -#: MediaView.py:246 +#: MediaView.py:257 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -980,11 +1017,11 @@ msgstr "" "kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " "till det." -#: MediaView.py:250 +#: MediaView.py:261 msgid "_Delete Media Object?" msgstr "_Ta bort medieobjekt" -#: MediaView.py:319 +#: MediaView.py:343 msgid "Image import failed" msgstr "Bildimport misslyckades" @@ -1028,7 +1065,7 @@ msgstr "Liggande" msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: PedView.py:371 +#: PedView.py:373 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Om du dubbelklickar blir %s den aktiva personen" @@ -1040,19 +1077,19 @@ msgstr "Socken eller f msgid "Place Name" msgstr "Ortnamn" -#: PlaceView.py:137 gramps_main.py:489 +#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:618 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan inte slå samman personer." -#: PlaceView.py:138 +#: PlaceView.py:148 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." msgstr "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop." -#: PlaceView.py:193 +#: PlaceView.py:203 msgid "Delete %s" msgstr "Ta bort %s" -#: PlaceView.py:194 +#: PlaceView.py:204 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1062,78 +1099,83 @@ msgstr "" "den kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som " "refererar till den." -#: PlaceView.py:198 +#: PlaceView.py:208 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ta bort Ort" -#: Plugins.py:81 +#: Plugins.py:95 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: Plugins.py:242 +#: Plugins.py:256 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: Plugins.py:258 +#: Plugins.py:272 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: Plugins.py:274 +#: Plugins.py:288 msgid "Plugin status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: Plugins.py:286 +#: Plugins.py:300 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alla moduler lästes in utan problem." -#: Plugins.py:288 +#: Plugins.py:302 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas" -#: Plugins.py:414 Plugins.py:428 +#: Plugins.py:430 Plugins.py:452 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" -#: QuickAdd.py:45 +#: QuickAdd.py:62 msgid "Add Person" msgstr "Lägg till person" -#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 +#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199 +#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:276 ReadXML.py:281 ReadXML.py:310 msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ReadXML.py:99 +#: ReadXML.py:125 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." -#: ReadXML.py:103 -msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" -msgstr "Stötte på ett datakomprimeringsproblem" +#: ReadXML.py:191 gramps_main.py:1177 plugins/Check.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" -#: ReadXML.py:104 +#: ReadXML.py:220 gramps_main.py:1200 plugins/Check.py:168 +#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas" + +#: ReadXML.py:221 gramps_main.py:1201 plugins/Check.py:169 +#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" -"Your database has encountered an error in the library that compresses the " -"data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " -"compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " -"disabled compression, this error will go away after the next time you save " -"the database." +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" -"Din databas har råkat ut för ett fel i biblioteket som komprimerar data. " -"Dina data bör vara OK, men du kanske vill överväga att avaktivera " -"komprimering. Detta kan avaktiveras i dialogen för egenskaper. När du väl " -"har avaktiverat komprimering, kommer detta felet att upphöra efter att du " -"sparat databasen nästa gång." +"%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen " +"kan ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan " +"välja endera av att ta bort referensen från databasen, behålla " +"referensen till den saknade filen, eller välja en ny fil." -#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160 +#: ReadXML.py:266 ReadXML.py:270 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kunde inte öppnas." -#: ReadXML.py:194 +#: ReadXML.py:305 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revision %s)" @@ -1142,10 +1184,19 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827 -#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 -#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495 -#: plugins/WriteGedcom.py:500 +#: docgen/AbiWordDoc.py:69 docgen/AbiWordDoc.py:72 docgen/HtmlDoc.py:223 +#: docgen/HtmlDoc.py:226 docgen/HtmlDoc.py:334 docgen/HtmlDoc.py:337 +#: docgen/LaTeXDoc.py:81 docgen/LaTeXDoc.py:84 docgen/OpenDrawDoc.py:76 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:81 docgen/OpenOfficeDoc.py:343 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:346 docgen/OpenOfficeDoc.py:522 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:525 docgen/OpenOfficeDoc.py:558 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:561 docgen/PSDrawDoc.py:80 docgen/PSDrawDoc.py:83 +#: docgen/PdfDoc.py:156 docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:84 +#: docgen/PdfDrawDoc.py:86 docgen/RTFDoc.py:70 docgen/RTFDoc.py:73 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:82 docgen/SvgDrawDoc.py:84 gramps_main.py:1231 +#: gramps_main.py:1236 gramps_main.py:1246 plugins/AncestorChart.py:113 +#: plugins/DesGraph.py:210 plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:534 +#: plugins/WriteGedcom.py:539 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -1312,104 +1363,104 @@ msgstr "F msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: Report.py:259 +#: Report.py:260 msgid "Save Report As" msgstr "Spara rapport som" -#: Report.py:484 +#: Report.py:498 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: Report.py:494 +#: Report.py:508 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: Report.py:498 +#: Report.py:512 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:500 +#: Report.py:514 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: Report.py:520 +#: Report.py:531 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: Report.py:534 +#: Report.py:559 msgid "Styles" msgstr "Stilmallar" -#: Report.py:538 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:563 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: Report.py:597 Report.py:599 +#: Report.py:622 Report.py:624 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" -#: Report.py:608 +#: Report.py:633 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Report.py:613 +#: Report.py:638 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: Report.py:621 Report.py:637 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:646 Report.py:662 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:625 +#: Report.py:650 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Report.py:629 +#: Report.py:654 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Report.py:649 +#: Report.py:674 msgid "Page Count" msgstr "Sidantal" -#: Report.py:673 Report.py:678 +#: Report.py:698 Report.py:703 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: Report.py:680 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:705 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: Report.py:699 +#: Report.py:724 msgid "User Template" msgstr "Användarmall" -#: Report.py:702 +#: Report.py:727 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" -#: Report.py:741 +#: Report.py:766 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: Report.py:759 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:784 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:776 +#: Report.py:801 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:783 +#: Report.py:808 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: Report.py:871 +#: Report.py:896 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: Report.py:872 +#: Report.py:897 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1417,12 +1468,30 @@ msgstr "" "Filnamnet som du angav är en katalog.\n" "Du måste ange ett giltigt filnamn." -#: SelectChild.py:71 +#: Report.py:902 +msgid "File already exists" +msgstr "Filen finns redan" + +#: Report.py:903 +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "" +"Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n" +"filnamn som valts." + +#: Report.py:905 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Skriv över" + +#: Report.py:906 +msgid "_Change filename" +msgstr "_Ändra filnamn" + +#: SelectChild.py:78 msgid "Add Children" msgstr "Lägg till barn" -#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 -#: plugins/RelCalc.py:321 +#: SelectChild.py:88 SelectChild.py:93 SelectChild.py:97 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Släktskap med %s" @@ -1430,7 +1499,7 @@ msgstr "Sl msgid "Author" msgstr "Författare" -#: SourceView.py:134 gramps_main.py:893 +#: SourceView.py:134 gramps_main.py:1312 msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" @@ -1454,6 +1523,164 @@ msgstr "Urval av k msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" +#: StartupDialog.py:76 config.glade:29 +msgid "Getting Started" +msgstr "Att komma igång" + +#: StartupDialog.py:81 +msgid "" +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " +"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " +"Preferences dialog under the Settings menu." +msgstr "" +"Välkommen till GRAMPS, programsystemet för genealogisk forskning och " +"analyshantering.\n" +"Innan GRAMPS kan användas behöver vi samla in några alternativ och " +"fylla i en del information. Allt detta kan ändras senare i " +"Inställningar i Alternativmenyn." + +#: StartupDialog.py:91 config.glade:833 config.glade:1652 +msgid "Complete" +msgstr "Fullständig" + +#: StartupDialog.py:98 +msgid "" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"\n" +"Please enjoy using GRAMPS." +msgstr "" +"GRAMPS är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror " +"på användarna, så feedback är viktigt. Anmäl dig gärna till våra " +"epostlistor, skicka felrapporter, föreslå förbättringar och se hur " +"just du kan bidra.\n" +"\n" +"Vi önskar dig mycket nöje med GRAMPS." + +#: StartupDialog.py:146 +msgid "" +"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " +"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " +"empty." +msgstr "" +"För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information. " +"Om du inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt." + +#: StartupDialog.py:157 config.glade:103 config.glade:946 +#: edit_person.glade:1232 edit_person.glade:2012 edit_person.glade:2496 +#: edit_person.glade:2902 gramps.glade:5729 gramps.glade:5997 +#: marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: StartupDialog.py:158 config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 +#: edit_person.glade:2854 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" + +#: StartupDialog.py:159 config.glade:151 config.glade:994 places.glade:601 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" + +#: StartupDialog.py:160 config.glade:175 config.glade:1062 +#: edit_person.glade:2974 +msgid "State/Province:" +msgstr "Stat/Provins" + +#: StartupDialog.py:161 config.glade:199 config.glade:1108 +#: edit_person.glade:2878 places.glade:675 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: StartupDialog.py:162 config.glade:247 config.glade:1132 +#: edit_person.glade:2950 +msgid "ZIP/Postal code:" +msgstr "Postnummer" + +#: StartupDialog.py:163 config.glade:271 config.glade:1178 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: StartupDialog.py:164 config.glade:223 config.glade:1246 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: StartupDialog.py:182 config.glade:489 config.glade:1332 +msgid "Numerical date formats" +msgstr "Numeriska datumformat" + +#: StartupDialog.py:191 +msgid "" +"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +"for entering numerical dates" +msgstr "" +"Det finns tre vanliga format för att skriva datum med siffror. Utan\n" +"någon form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du\n" +"använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n" +"siffror." + +#: StartupDialog.py:202 config.glade:553 +msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +msgstr "MM/DD/YYYY (USA)" + +#: StartupDialog.py:203 config.glade:571 +msgid "DD/MM/YYYY (European)" +msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)" + +#: StartupDialog.py:204 config.glade:590 +msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" + +#: StartupDialog.py:226 config.glade:637 config.glade:1472 +msgid "Alternate calendar support" +msgstr "Stöd för alternativa kalendrar" + +#: StartupDialog.py:235 +msgid "" +"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +"alternate calendar support\n" +msgstr "" +"Som standard är alla datum som lagras i GRAMPS baserade på den\n" +"gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta\n" +"användare. Stöd för de julianska, franska revolutions- och judiska\n" +"kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en\n" +"eller flera av dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar.\n" + +#: StartupDialog.py:246 config.glade:695 +msgid "Enable support for alternate calendars" +msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar" + +#: StartupDialog.py:260 config.glade:734 config.glade:1561 +msgid "LDS extensions" +msgstr "SDH-ändelser" + +#: StartupDialog.py:269 +msgid "" +"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" +"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" +"\n" +"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" +"change this option in the future in the Preferences dialog." +msgstr "" +"GRAMPS har stöd för SDH-ceremonier, vilka är speciella händelsetyper\n" +"knutna till Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga.\n" +"\n" +"Du kan välja att aktivera eller avaktivera detta. Du kan ändra ditt\n" +"val senare från Alternativfönstret." + +#: StartupDialog.py:280 config.glade:793 +msgid "Enable LDS ordinance support" +msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier" + #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" @@ -1506,11 +1733,11 @@ msgstr "Vittne" msgid "Witness Editor" msgstr "Vittnesredigerare" -#: WriteXML.py:78 +#: WriteXML.py:79 msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: WriteXML.py:79 +#: WriteXML.py:80 msgid "An attempt is begin made to recover the original file" msgstr "Ett försök påbörjas för att försöka återställa den ursprungliga filen" @@ -1526,10 +1753,6 @@ msgstr "Persisk" msgid "Getting Started - GRAMPS" msgstr "Att komma igång - GRAMPS" -#: config.glade:29 -msgid "Getting Started" -msgstr "Att komma igång" - #: config.glade:36 config.glade:879 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" @@ -1560,46 +1783,6 @@ msgstr "" "För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information.\n" "Om du inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt." -#: config.glade:103 config.glade:946 edit_person.glade:1233 -#: edit_person.glade:2013 edit_person.glade:2497 edit_person.glade:2903 -#: gramps.glade:5711 gramps.glade:5979 marriage.glade:434 marriage.glade:901 -#: mergedata.glade:402 mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 -#: rule.glade:601 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2855 -msgid "Address:" -msgstr "Adress:" - -#: config.glade:151 config.glade:994 places.glade:602 -msgid "City:" -msgstr "Stad:" - -#: config.glade:175 config.glade:1062 edit_person.glade:2975 -msgid "State/Province:" -msgstr "Stat/Provins" - -#: config.glade:199 config.glade:1108 edit_person.glade:2879 places.glade:676 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: config.glade:223 config.glade:1246 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: config.glade:247 config.glade:1132 edit_person.glade:2951 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postnummer" - -#: config.glade:271 config.glade:1178 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: config.glade:489 config.glade:1332 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numeriska datumformat" - #: config.glade:514 config.glade:1357 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" @@ -1612,22 +1795,6 @@ msgstr "" "använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n" "siffror." -#: config.glade:553 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/YYYY (USA)" - -#: config.glade:571 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)" - -#: config.glade:590 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: config.glade:637 config.glade:1472 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Stöd för alternativa kalendrar" - #: config.glade:662 config.glade:1497 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" @@ -1643,14 +1810,6 @@ msgstr "" "aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en eller flera av\n" "dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar." -#: config.glade:695 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar" - -#: config.glade:734 config.glade:1561 -msgid "LDS extensions" -msgstr "SDH-ändelser" - #: config.glade:760 config.glade:1587 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" @@ -1665,14 +1824,6 @@ msgstr "" "Du kan välja att aktivera eller avaktivera detta. Det går även att\n" "ändra val från Alternativfönstret." -#: config.glade:793 -msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier" - -#: config.glade:833 config.glade:1652 -msgid "Complete" -msgstr "Fullständig" - #: config.glade:840 config.glade:1659 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" @@ -1715,7 +1866,7 @@ msgstr "_Aktivera st msgid "_Enable LDS ordinance support" msgstr "_Aktivera stöd för SDH-ceremonier" -#: const.py:108 +#: const.py:109 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -1723,288 +1874,288 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: const.py:121 +#: const.py:122 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Jens Arvidsson" -#: const.py:132 +#: const.py:133 msgid "male" msgstr "man" -#: const.py:133 +#: const.py:134 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: const.py:144 const.py:263 gramps.glade:3569 gramps.glade:3762 -#: gramps.glade:4206 gramps.glade:4386 gramps.glade:5840 gramps.glade:6086 +#: const.py:166 const.py:285 gramps.glade:3587 gramps.glade:3780 +#: gramps.glade:4224 gramps.glade:4404 gramps.glade:5858 gramps.glade:6104 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: const.py:145 gramps.glade:3591 gramps.glade:3784 gramps.glade:4228 -#: gramps.glade:4408 gramps.glade:5862 gramps.glade:6108 +#: const.py:167 gramps.glade:3609 gramps.glade:3802 gramps.glade:4246 +#: gramps.glade:4426 gramps.glade:5880 gramps.glade:6126 msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: const.py:146 +#: const.py:168 msgid "Sponsored" msgstr "Fadder" -#: const.py:147 gramps.glade:3613 gramps.glade:3806 gramps.glade:5884 -#: gramps.glade:6130 +#: const.py:169 gramps.glade:3631 gramps.glade:3824 gramps.glade:5902 +#: gramps.glade:6148 msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" -#: const.py:150 const.py:425 const.py:433 gramps.glade:1325 +#: const.py:172 const.py:447 const.py:455 gramps.glade:1327 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: const.py:159 srcsel.glade:418 +#: const.py:181 srcsel.glade:418 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: const.py:160 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 +#: const.py:182 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: const.py:161 srcsel.glade:434 +#: const.py:183 srcsel.glade:434 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:162 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 +#: const.py:184 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 msgid "High" msgstr "Hög" -#: const.py:163 srcsel.glade:450 +#: const.py:185 srcsel.glade:450 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: const.py:183 +#: const.py:205 msgid "Annulment" msgstr "Annulering" -#: const.py:184 const.py:278 +#: const.py:206 const.py:300 msgid "Divorce Filing" msgstr "Begäran om skilsmässa" -#: const.py:185 +#: const.py:207 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" -#: const.py:186 +#: const.py:208 msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: const.py:187 +#: const.py:209 msgid "Marriage Contract" msgstr "Äktenskapskontrakt" -#: const.py:188 +#: const.py:210 msgid "Marriage License" msgstr "Äktenskapslicens" -#: const.py:189 +#: const.py:211 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Äktenskapsförord" -#: const.py:190 +#: const.py:212 msgid "Marriage" msgstr "Äktenskap" -#: const.py:264 +#: const.py:286 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternativ födelse" -#: const.py:265 +#: const.py:287 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativ död" -#: const.py:266 +#: const.py:288 msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: const.py:267 +#: const.py:289 msgid "Baptism" msgstr "Dop" -#: const.py:268 +#: const.py:290 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar mitsva" -#: const.py:269 +#: const.py:291 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bat mitsva" -#: const.py:270 +#: const.py:292 msgid "Blessing" msgstr "Välsignelse" -#: const.py:271 +#: const.py:293 msgid "Burial" msgstr "Begravning" -#: const.py:272 +#: const.py:294 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: const.py:273 +#: const.py:295 msgid "Census" msgstr "Folkräkning" -#: const.py:274 +#: const.py:296 msgid "Christening" msgstr "Dop" -#: const.py:275 +#: const.py:297 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: const.py:276 +#: const.py:298 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: const.py:277 +#: const.py:299 msgid "Degree" msgstr "Examen" -#: const.py:279 +#: const.py:301 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: const.py:280 +#: const.py:302 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: const.py:281 +#: const.py:303 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: const.py:282 +#: const.py:304 msgid "First Communion" msgstr "Första nattvarden" -#: const.py:283 +#: const.py:305 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: const.py:284 +#: const.py:306 msgid "Graduation" msgstr "Examen" -#: const.py:285 +#: const.py:307 msgid "Medical Information" msgstr "Medicisk information" -#: const.py:286 +#: const.py:308 msgid "Military Service" msgstr "Militärtjänst" -#: const.py:287 +#: const.py:309 msgid "Naturalization" msgstr "Nytt medborgarskap" -#: const.py:288 +#: const.py:310 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:289 +#: const.py:311 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" -#: const.py:290 +#: const.py:312 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: const.py:291 +#: const.py:313 msgid "Ordination" msgstr "Prästvigsel" -#: const.py:292 +#: const.py:314 msgid "Probate" msgstr "Bouppteckning" -#: const.py:293 +#: const.py:315 msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: const.py:294 +#: const.py:316 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:295 +#: const.py:317 msgid "Residence" msgstr "Bostad" -#: const.py:296 +#: const.py:318 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: const.py:297 +#: const.py:319 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:342 +#: const.py:364 msgid "Caste" msgstr "Kast" -#: const.py:344 +#: const.py:366 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:345 +#: const.py:367 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: const.py:346 +#: const.py:368 msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: const.py:385 +#: const.py:407 msgid "Number of Children" msgstr "Antal barn" -#: const.py:421 +#: const.py:443 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:422 +#: const.py:444 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:422 const.py:430 +#: const.py:444 const.py:452 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: const.py:423 +#: const.py:445 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: const.py:424 +#: const.py:446 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: const.py:425 +#: const.py:447 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: const.py:449 +#: const.py:471 msgid "No definition available" msgstr "Definition saknas" -#: const.py:890 +#: const.py:913 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: const.py:891 +#: const.py:914 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: const.py:892 +#: const.py:915 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: const.py:893 +#: const.py:916 msgid "Other Name" msgstr "Alternativt namn" @@ -2020,8 +2171,8 @@ msgstr "Spara msgid "_Event type:" msgstr "_Händelsetyp:" -#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:304 -#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:166 +#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:303 +#: edit_person.glade:4045 srcsel.glade:166 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" @@ -2029,7 +2180,7 @@ msgstr "_Datum:" msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivning:" -#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161 +#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4160 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" @@ -2051,51 +2202,51 @@ msgid "_Private record" msgstr "_Privat post" #: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 -#: edit_person.glade:1192 gramps.glade:4828 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:513 places.glade:543 plugins/verify.glade:553 +#: edit_person.glade:1191 gramps.glade:4846 imagesel.glade:1560 +#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 +#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 -#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1728 edit_person.glade:2277 -#: edit_person.glade:2689 edit_person.glade:3319 edit_person.glade:3525 -#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2842 gramps.glade:3252 -#: gramps.glade:4062 gramps.glade:4949 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 -#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:193 +#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1727 edit_person.glade:2276 +#: edit_person.glade:2688 edit_person.glade:3318 edit_person.glade:3524 +#: edit_person.glade:3802 gramps.glade:2844 gramps.glade:3270 +#: gramps.glade:4080 gramps.glade:4967 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 +#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 +#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 #: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." #: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 -#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1746 edit_person.glade:2295 -#: edit_person.glade:2707 edit_person.glade:3337 edit_person.glade:3542 -#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4965 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1553 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 +#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1745 edit_person.glade:2294 +#: edit_person.glade:2706 edit_person.glade:3336 edit_person.glade:3541 +#: edit_person.glade:3819 gramps.glade:4983 imagesel.glade:997 +#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 +#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 +#: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 #: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." #: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 -#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1765 edit_person.glade:2314 -#: edit_person.glade:2726 edit_person.glade:3356 edit_person.glade:3910 -#: gramps.glade:4985 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:229 +#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1764 edit_person.glade:2313 +#: edit_person.glade:2725 edit_person.glade:3355 edit_person.glade:3909 +#: gramps.glade:5003 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 +#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 +#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 #: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 -#: gramps.glade:2176 places.glade:1182 +#: gramps.glade:2178 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Källor" #: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 -#: gramps.glade:4879 places.glade:1034 +#: gramps.glade:4897 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Notis" @@ -2111,11 +2262,11 @@ msgstr "_Attribut:" msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1448 +#: dialog.glade:1494 places.glade:146 preferences.glade:1448 msgid "_City:" msgstr "_Stad:" -#: dialog.glade:1522 places.glade:203 +#: dialog.glade:1522 places.glade:202 msgid "C_ounty:" msgstr "_Län:" @@ -2123,16 +2274,16 @@ msgstr "_L msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" -#: dialog.glade:1579 places.glade:175 +#: dialog.glade:1579 places.glade:174 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: dialog.glade:1608 places.glade:315 +#: dialog.glade:1608 places.glade:314 msgid "Church _parish:" msgstr "Socken eller _församling:" -#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4602 -#: marriage.glade:48 +#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4620 +#: marriage.glade:49 msgid "Accept and close" msgstr "Godkänn och stäng" @@ -2156,19 +2307,19 @@ msgstr "_Webbadress:" msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4588 marriage.glade:34 +#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4606 marriage.glade:35 msgid "Reject changes and close" msgstr "Förkasta ändringar och stäng" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129 gramps.glade:5345 +#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:128 gramps.glade:5363 msgid "_Given name:" msgstr "_Förnamn:" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154 gramps.glade:5212 +#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:153 gramps.glade:5230 msgid "_Family name:" msgstr "Efternamn:" -#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:204 +#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:203 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" @@ -2176,8 +2327,8 @@ msgstr "Suffi_x:" msgid "T_ype:" msgstr "T_yp" -#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:229 gramps.glade:4674 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:296 +#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:228 gramps.glade:4692 +#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:296 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -2185,7 +2336,7 @@ msgstr "_Titel:" msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat post" -#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:179 +#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:178 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Prefix för familj" @@ -2201,13 +2352,13 @@ msgstr "_Kommentar:" msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen finns i _databasen" -#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:880 +#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:879 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: docgen/AbiWordDoc.py:321 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" +#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +msgid "AbiWord (version 1.0.x)" +msgstr "AbiWord (version 1.0.x)" #: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 msgid "The marker '' was not in the template" @@ -2221,97 +2372,97 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s\n" "Använder standard-mall" -#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:430 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243 +#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 #: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62 msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s " -#: docgen/KwordDoc.py:438 +#: docgen/KwordDoc.py:440 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:393 +#: docgen/LaTeXDoc.py:402 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572 +#: docgen/OpenDrawDoc.py:563 docgen/OpenOfficeDoc.py:598 msgid "OpenOffice/StarOffice 6" msgstr "OpenOffice/StarOffice 6 " -#: docgen/PSDrawDoc.py:252 +#: docgen/PSDrawDoc.py:258 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36 +#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade" -#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217 +#: docgen/PdfDoc.py:315 docgen/PdfDrawDoc.py:250 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:366 +#: docgen/RTFDoc.py:373 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:221 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:228 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:33 +#: edit_person.glade:34 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: edit_person.glade:47 +#: edit_person.glade:48 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "Godkänn ändringar och stäng dialog" -#: edit_person.glade:254 +#: edit_person.glade:253 msgid "_Nickname:" msgstr "_Smeknamn:" -#: edit_person.glade:279 +#: edit_person.glade:278 msgid "T_ype" msgstr "T_yp" -#: edit_person.glade:372 +#: edit_person.glade:371 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starta redigeraren för födslar" -#: edit_person.glade:374 edit_person.glade:1112 +#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1111 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: edit_person.glade:392 +#: edit_person.glade:391 msgid "Select source for this name information" msgstr "Välj källa för denna namninformation" -#: edit_person.glade:394 +#: edit_person.glade:393 msgid "Source..." msgstr "Källa..." -#: edit_person.glade:412 +#: edit_person.glade:411 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Skriv in/redigera notiser angående detta namn" -#: edit_person.glade:414 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 -#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708 +#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4210 edit_person.glade:4460 +#: edit_person.glade:4685 marriage.glade:1710 msgid "Note..." msgstr "Anteckning..." -#: edit_person.glade:432 +#: edit_person.glade:431 msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:463 msgid "The surname or last name" msgstr "Efternamn" -#: edit_person.glade:495 +#: edit_person.glade:494 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -2319,281 +2470,305 @@ msgstr "" "Ett valfritt prefix för efternamnet som inte används vid sortering, " "exempelvis \"af\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:516 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:538 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:560 msgid "A name that the person was more commonly know by" msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:665 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:689 msgid "Preferred name" msgstr "Förstahandsnamn" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:5298 +#: edit_person.glade:720 gramps.glade:5316 msgid "_male" msgstr "_man" -#: edit_person.glade:739 +#: edit_person.glade:738 msgid "fema_le" msgstr "_kvinna" -#: edit_person.glade:758 +#: edit_person.glade:757 msgid "_unknown" msgstr "_okänd" -#: edit_person.glade:786 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:785 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: edit_person.glade:827 +#: edit_person.glade:826 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: edit_person.glade:856 +#: edit_person.glade:855 msgid "Identification" msgstr "Identifikationsnummer" -#: edit_person.glade:926 edit_person.glade:4636 +#: edit_person.glade:925 edit_person.glade:4635 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:993 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:992 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Död" -#: edit_person.glade:1017 edit_person.glade:4253 +#: edit_person.glade:1016 edit_person.glade:4252 msgid "D_ate:" msgstr "D_atum:" -#: edit_person.glade:1045 +#: edit_person.glade:1044 msgid "Plac_e:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:1110 +#: edit_person.glade:1109 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Starta redigerare för dödshändelser" -#: edit_person.glade:1257 edit_person.glade:2037 edit_person.glade:2521 -#: edit_person.glade:2927 marriage.glade:458 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1256 edit_person.glade:2036 edit_person.glade:2520 +#: edit_person.glade:2926 marriage.glade:457 marriage.glade:877 msgid "Confidence:" msgstr "Säkerhet:" -#: edit_person.glade:1281 +#: edit_person.glade:1280 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefix för familj:" -#: edit_person.glade:1401 edit_person.glade:1941 edit_person.glade:2425 -#: gramps.glade:2417 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 +#: edit_person.glade:1400 edit_person.glade:1940 edit_person.glade:2424 +#: gramps.glade:2419 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 #: marriage.glade:925 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: edit_person.glade:1425 +#: edit_person.glade:1424 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativa namn" -#: edit_person.glade:1449 edit_person.glade:1989 edit_person.glade:2473 -#: edit_person.glade:3023 marriage.glade:529 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1448 edit_person.glade:1988 edit_person.glade:2472 +#: edit_person.glade:3022 marriage.glade:528 marriage.glade:949 msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: edit_person.glade:1725 +#: edit_person.glade:1724 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Skapa alternativt namn för denna person" -#: edit_person.glade:1744 +#: edit_person.glade:1743 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigera det valda namnet" -#: edit_person.glade:1762 +#: edit_person.glade:1761 msgid "Delete selected name" msgstr "Ta bort det valda namnet" -#: edit_person.glade:1804 +#: edit_person.glade:1803 msgid "Names" msgstr "Namn>" -#: edit_person.glade:1845 +#: edit_person.glade:1844 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: edit_person.glade:1893 marriage.glade:386 +#: edit_person.glade:1892 marriage.glade:385 msgid "Cause:" msgstr "Orsak:" -#: edit_person.glade:2274 +#: edit_person.glade:2273 msgid "Create a new event" msgstr "Skapa en ny händelse" -#: edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2292 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2310 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: edit_person.glade:2360 marriage.glade:505 marriage.glade:818 +#: edit_person.glade:2359 marriage.glade:504 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: edit_person.glade:2401 edit_person.glade:2772 imagesel.glade:907 +#: edit_person.glade:2400 edit_person.glade:2771 imagesel.glade:907 #: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212 +#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: edit_person.glade:2686 +#: edit_person.glade:2685 msgid "Create a new attribute" msgstr "Skapa ett nytt attribut" -#: edit_person.glade:2705 +#: edit_person.glade:2704 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: edit_person.glade:2723 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 -#: marriage.glade:1170 +#: edit_person.glade:2722 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 +#: marriage.glade:1171 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Ta bort det valda attributet" -#: edit_person.glade:2807 +#: edit_person.glade:2806 msgid "City/County:" msgstr "Stad/Kommun:" -#: edit_person.glade:2999 edit_person.glade:3402 +#: edit_person.glade:2998 edit_person.glade:3401 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3316 +#: edit_person.glade:3315 msgid "Create a new address" msgstr "Skapa ny adress" -#: edit_person.glade:3335 +#: edit_person.glade:3334 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigera den valda adressen" -#: edit_person.glade:3353 +#: edit_person.glade:3352 msgid "Delete the selected address" msgstr "Ta bort den valda adressen" -#: edit_person.glade:3430 +#: edit_person.glade:3429 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation" -#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 -#: marriage.glade:1263 +#: edit_person.glade:3454 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 +#: marriage.glade:1264 msgid "Notes" msgstr "Notiser" -#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4946 marriage.glade:1324 +#: edit_person.glade:3521 gramps.glade:4964 marriage.glade:1325 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Placera nytt medieobjekt i detta galleri" -#: edit_person.glade:3540 +#: edit_person.glade:3539 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet" -#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4982 marriage.glade:1357 +#: edit_person.glade:3556 gramps.glade:5000 marriage.glade:1359 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart" -#: edit_person.glade:3560 +#: edit_person.glade:3559 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:5037 marriage.glade:1392 -#: places.glade:1335 +#: edit_person.glade:3598 gramps.glade:5055 marriage.glade:1394 +#: places.glade:1336 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370 +#: edit_person.glade:3633 places.glade:1371 msgid "Web address:" msgstr "Webbadress:" -#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465 +#: edit_person.glade:3728 places.glade:1466 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: edit_person.glade:3800 +#: edit_person.glade:3799 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lägg till en internetreferens om den här personen" -#: edit_person.glade:3835 +#: edit_person.glade:3834 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå till denna webbsida" -#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605 +#: edit_person.glade:3873 places.glade:1607 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: edit_person.glade:3907 +#: edit_person.glade:3906 msgid "Delete selected reference" msgstr "Ta bort den valda referensen" -#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691 +#: edit_person.glade:3948 places.glade:1693 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3978 +#: edit_person.glade:3977 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS-dop" -#: edit_person.glade:4074 +#: edit_person.glade:4073 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618 -#: marriage.glade:1689 +#: edit_person.glade:4142 edit_person.glade:4441 edit_person.glade:4617 +#: marriage.glade:1691 msgid "Sources..." msgstr "Källor..." -#: edit_person.glade:4229 +#: edit_person.glade:4228 msgid "Endowment" msgstr "Begåvning" -#: edit_person.glade:4282 +#: edit_person.glade:4281 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2458 +#: edit_person.glade:4309 preferences.glade:2458 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:4479 +#: edit_person.glade:4478 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: edit_person.glade:4550 +#: edit_person.glade:4549 msgid "LD_S temple:" msgstr "SD_H-tempel:" -#: edit_person.glade:4704 +#: edit_person.glade:4703 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Förälder:" -#: edit_person.glade:4754 +#: edit_person.glade:4753 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglad till föräldrarna" -#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739 +#: edit_person.glade:4782 marriage.glade:1741 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: errdialogs.glade:160 +#: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" +#: errdialogs.glade:851 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" + +#: errdialogs.glade:891 +msgid "_Remove Object" +msgstr "_Ta bort objekt" + +#: errdialogs.glade:918 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Behåll referens till den saknade filen" + +#: errdialogs.glade:921 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "_Behåll referens" + +#: errdialogs.glade:931 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" + +#: errdialogs.glade:973 +msgid "_Select File" +msgstr "_Välj fil" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personer med en händelse efter ..." @@ -2606,7 +2781,7 @@ msgstr "Personer som adopterats" msgid "People with an event before ..." msgstr "Personer med en händelse före ..." -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:116 +#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" @@ -2618,7 +2793,7 @@ msgstr "Personer med denna plats f msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..." -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:113 +#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" @@ -2630,7 +2805,7 @@ msgstr "Personer som har bilder" msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:112 +#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 msgid "Males" msgstr "Män" @@ -2710,7 +2885,7 @@ msgstr "_Import" msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1046 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1492 msgid "_Revert" msgstr "_Återställ" @@ -2846,279 +3021,291 @@ msgstr "Skapa rapporter" msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: gramps.glade:681 +#: gramps.glade:682 msgid "Run a tool" msgstr "Kör ett verktyg" -#: gramps.glade:682 +#: gramps.glade:683 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:693 msgid "Add a new item" msgstr "Lägg till ett nytt objekt" -#: gramps.glade:693 +#: gramps.glade:694 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: gramps.glade:706 +#: gramps.glade:708 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt" -#: gramps.glade:707 +#: gramps.glade:709 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: gramps.glade:717 +#: gramps.glade:719 msgid "Edit the selected item" msgstr "Redigera det valda objektet" -#: gramps.glade:718 +#: gramps.glade:720 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: gramps.glade:875 +#: gramps.glade:877 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: gramps.glade:922 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 +#: gramps.glade:924 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: gramps.glade:1016 +#: gramps.glade:1018 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1078 +#: gramps.glade:1080 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: gramps.glade:1131 +#: gramps.glade:1133 msgid "Qualifier:" msgstr "Bestämning:" -#: gramps.glade:1184 +#: gramps.glade:1186 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln" -#: gramps.glade:1186 +#: gramps.glade:1188 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: gramps.glade:1241 +#: gramps.glade:1243 msgid "_Apply" msgstr "_Verkställ" -#: gramps.glade:1357 +#: gramps.glade:1359 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1386 +#: gramps.glade:1388 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen" -#: gramps.glade:1451 +#: gramps.glade:1453 msgid "Adds a spouse" msgstr "Lägger till en maka/make" -#: gramps.glade:1477 +#: gramps.glade:1479 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken" -#: gramps.glade:1519 +#: gramps.glade:1521 msgid "Make the active person's family the active family" msgstr "Gör den aktiva personens familj till aktiv familj" -#: gramps.glade:1545 +#: gramps.glade:1547 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen" -#: gramps.glade:1571 +#: gramps.glade:1573 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen" -#: gramps.glade:1616 gramps.glade:1890 +#: gramps.glade:1618 gramps.glade:1892 msgid "Double-click to edit the selected parents" msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna" -#: gramps.glade:1643 +#: gramps.glade:1645 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "Gör den valda makans/makens familj till aktiv familj" -#: gramps.glade:1669 +#: gramps.glade:1671 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken" -#: gramps.glade:1695 +#: gramps.glade:1697 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken" -#: gramps.glade:1731 +#: gramps.glade:1733 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: gramps.glade:1755 +#: gramps.glade:1757 msgid "Active person" msgstr "Aktiv person" -#: gramps.glade:1779 +#: gramps.glade:1781 msgid "Active person's parents" msgstr "Föräldrar till aktiv person" -#: gramps.glade:1803 -msgid "Spouse" -msgstr "Maka/make" +#: gramps.glade:1805 +msgid "Relationship" +msgstr "Släktskap" -#: gramps.glade:1827 +#: gramps.glade:1829 msgid "Spouse's parents" msgstr "Maka/makes föräldrar" -#: gramps.glade:1920 +#: gramps.glade:1922 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen" -#: gramps.glade:1950 -msgid "Double-click to edit the relationship information" -msgstr "Dubbelklicka för att redigera relationsinformation" +#: gramps.glade:1952 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du " +"håller ned skift för att redigera person" -#: gramps.glade:1977 +#: gramps.glade:1979 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" -#: gramps.glade:2003 +#: gramps.glade:2005 msgid "Adds a new child to the selected family" msgstr "Lägger till ett nytt barn i den valda familjen" -#: gramps.glade:2029 +#: gramps.glade:2031 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen" -#: gramps.glade:2071 +#: gramps.glade:2073 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: gramps.glade:2118 +#: gramps.glade:2120 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: gramps.glade:2234 +#: gramps.glade:2236 msgid "Places" msgstr "Orter" -#: gramps.glade:2285 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 +#: gramps.glade:2287 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: gramps.glade:2321 +#: gramps.glade:2323 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:2392 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 +#: gramps.glade:2394 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: gramps.glade:2561 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: gramps.glade:2563 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gramps.glade:2633 +#: gramps.glade:2635 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:2889 marriage.glade:127 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "_Typ av släktskap:" +#: gramps.glade:2859 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få " +"listan filtrerad på födelse- och dödsdatum." -#: gramps.glade:2980 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Släktskapsdefinition\n" - -#: gramps.glade:3137 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "_Faders släktskap till barn:" - -#: gramps.glade:3165 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "_Moders släktskapen till barn:" - -#: gramps.glade:3193 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:" - -#: gramps.glade:3221 gramps.glade:6249 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#: gramps.glade:3268 gramps.glade:4078 +#: gramps.glade:2861 gramps.glade:3286 gramps.glade:4096 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: gramps.glade:3303 gramps.glade:6273 +#: gramps.glade:2907 marriage.glade:126 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "_Typ av släktskap:" + +#: gramps.glade:2998 +msgid "Relationship definition\n" +msgstr "Släktskapsdefinition\n" + +#: gramps.glade:3155 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "_Faders släktskap till barn:" + +#: gramps.glade:3183 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "_Moders släktskapen till barn:" + +#: gramps.glade:3211 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:" + +#: gramps.glade:3239 gramps.glade:6267 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: gramps.glade:3321 gramps.glade:6291 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: gramps.glade:3327 +#: gramps.glade:3345 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: gramps.glade:3421 +#: gramps.glade:3439 msgid "Show _all" msgstr "Visa _alla" -#: gramps.glade:4505 +#: gramps.glade:4523 msgid "Relationship to father:" msgstr "Släktskap till fader:" -#: gramps.glade:4529 +#: gramps.glade:4547 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Släktskap till moder:" -#: gramps.glade:4702 +#: gramps.glade:4720 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: gramps.glade:4730 +#: gramps.glade:4748 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: gramps.glade:5082 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 +#: gramps.glade:5100 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: gramps.glade:5242 +#: gramps.glade:5260 msgid "Gender:" msgstr "Kön:" -#: gramps.glade:5316 +#: gramps.glade:5334 msgid "_female" msgstr "_kvinna" -#: gramps.glade:5544 +#: gramps.glade:5562 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Öppna en befintlig databas" -#: gramps.glade:5563 +#: gramps.glade:5581 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Skapa en ny _XML-databas" -#: gramps.glade:5582 +#: gramps.glade:5600 msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Skapa en ny _ZODB-databas" -#: gramps.glade:5758 +#: gramps.glade:5776 msgid "_Relationship:" msgstr "_Släktskap:" -#: gramps.glade:6003 +#: gramps.glade:6021 msgid "Relation_ship:" msgstr "S_läktskap:" -#: gramps.glade:6438 +#: gramps.glade:6456 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: gramps_main.py:104 +#: gramps_main.py:103 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" @@ -3136,7 +3323,7 @@ msgstr "" "användarprogram med administratörskontot är sällan en god idé, och kan " "innebära potentiella säkerhetsrisker." -#: gramps_main.py:490 +#: gramps_main.py:619 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " @@ -3146,11 +3333,11 @@ msgstr "" "kan väljas genom att trycka på ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade personen." -#: gramps_main.py:512 +#: gramps_main.py:641 gramps_main.py:1458 gramps_main.py:1999 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Spara ändringar som gjorts i databasen?" -#: gramps_main.py:513 +#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:1459 gramps_main.py:2000 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3158,11 +3345,11 @@ msgstr "" "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan " "att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas." -#: gramps_main.py:558 +#: gramps_main.py:726 msgid "Create a New Database" msgstr "Skapa en ny databas" -#: gramps_main.py:559 +#: gramps_main.py:727 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3171,20 +3358,20 @@ msgstr "" "osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill skapa " "en ny databas" -#: gramps_main.py:562 +#: gramps_main.py:730 msgid "_Create New Database" msgstr "_Skapa ny databas" -#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:669 gramps_main.py:1128 +#: gramps_main.py:822 gramps_main.py:849 gramps_main.py:1574 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta några sekunder..." -#: gramps_main.py:644 gramps_main.py:671 gramps_main.py:1130 -#: gramps_main.py:1391 +#: gramps_main.py:824 gramps_main.py:851 gramps_main.py:1576 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar display..." -#: gramps_main.py:717 +#: gramps_main.py:897 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3192,11 +3379,11 @@ msgstr "" "Det finns en autosparfil för %s. \n" "Ska den användas istället för den senast sparade versionen?" -#: gramps_main.py:722 +#: gramps_main.py:902 msgid "An autosave file was detected" msgstr "En autosparad fil har upptäckts" -#: gramps_main.py:723 +#: gramps_main.py:903 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3208,23 +3395,23 @@ msgstr "" "stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den här filen " "för att försöka återställa saknade data." -#: gramps_main.py:729 +#: gramps_main.py:909 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Läs in autosparad fil" -#: gramps_main.py:731 +#: gramps_main.py:911 msgid "Load _saved database" msgstr "Läs in _sparad databas" -#: gramps_main.py:765 gramps_main.py:803 +#: gramps_main.py:945 gramps_main.py:1221 msgid "Database could not be opened" msgstr "Databasen kunde inte öppnas" -#: gramps_main.py:766 gramps_main.py:804 +#: gramps_main.py:946 gramps_main.py:1222 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." -#: gramps_main.py:767 +#: gramps_main.py:947 msgid "" "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." "zodb file." @@ -3232,11 +3419,11 @@ msgstr "" "Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil eller en gramps." "zodb-fil." -#: gramps_main.py:796 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Saving %s ..." msgstr "Sparar %s ..." -#: gramps_main.py:805 +#: gramps_main.py:1223 msgid "" "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " "data.gramps file or a gramps.zodb file." @@ -3244,7 +3431,7 @@ msgstr "" "Filen som du bör försöka öppna bör vara en katalog som innehåller en data." "gramps-fil eller en gramps.zodb-fil." -#: gramps_main.py:814 +#: gramps_main.py:1232 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3252,23 +3439,23 @@ msgstr "" "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet rapporterade " "\"%s\"" -#: gramps_main.py:819 gramps_main.py:828 +#: gramps_main.py:1237 gramps_main.py:1247 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen" -#: gramps_main.py:860 +#: gramps_main.py:1279 msgid "autosaving..." msgstr "autosparar..." -#: gramps_main.py:863 +#: gramps_main.py:1282 msgid "autosave complete" msgstr "autospar färdigt" -#: gramps_main.py:865 +#: gramps_main.py:1284 msgid "autosave failed" msgstr "autospar misslyckades" -#: gramps_main.py:894 +#: gramps_main.py:1313 msgid "" "Deleting the person will remove the person from from the database. The data " "can only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3278,15 +3465,19 @@ msgstr "" "endast återställas genom att stänga databasen utan att spara ändringar. " "Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen." -#: gramps_main.py:899 +#: gramps_main.py:1318 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: gramps_main.py:1042 +#: gramps_main.py:1448 +msgid "%(relationship)s of %(person)s" +msgstr "%(relationship)s för %(person)s" + +#: gramps_main.py:1488 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Återställ till senast sparade databas?" -#: gramps_main.py:1043 +#: gramps_main.py:1489 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3295,43 +3486,43 @@ msgstr "" "osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att " "läsas in." -#: gramps_main.py:1049 +#: gramps_main.py:1495 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kunde inte återgå till den föregående databasen." -#: gramps_main.py:1050 +#: gramps_main.py:1496 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen" -#: gramps_main.py:1357 gramps_main.py:1366 +#: gramps_main.py:1806 gramps_main.py:1816 msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s ..." -#: gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1931 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts." -#: gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1932 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Hempersonen kan ställas in från Alternativmenyn." -#: gramps_main.py:1475 +#: gramps_main.py:1938 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: gramps_main.py:1478 +#: gramps_main.py:1941 msgid "Could Not Set a Bookmark." msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke." -#: gramps_main.py:1479 +#: gramps_main.py:1942 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: gramps_main.py:1491 +#: gramps_main.py:1954 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Ställ in %s som hemperson" -#: gramps_main.py:1492 +#: gramps_main.py:1955 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3339,23 +3530,23 @@ msgstr "" "När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva personen " "när man trycker på hemknappen." -#: gramps_main.py:1495 +#: gramps_main.py:1958 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Ställ in hemperson" -#: gramps_main.py:1540 gramps_main.py:1544 gramps_main.py:1548 +#: gramps_main.py:2013 gramps_main.py:2017 gramps_main.py:2021 msgid "Could not create database" msgstr "Kunde inte skapa databas" -#: gramps_main.py:1541 gramps_main.py:1545 +#: gramps_main.py:2014 gramps_main.py:2018 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas.\n" -#: gramps_main.py:1549 +#: gramps_main.py:2022 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." -#: gramps_main.py:1557 gramps_main.py:1559 +#: gramps_main.py:2029 gramps_main.py:2031 msgid "Example database not created" msgstr "Exempeldatabas skapades inte." @@ -3391,11 +3582,11 @@ msgstr "_Skapa lokal kopia" msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data" -#: marriage.glade:217 +#: marriage.glade:216 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS-ID:" -#: marriage.glade:743 +#: marriage.glade:742 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål" @@ -3407,11 +3598,11 @@ msgstr "Ta bort den valda h msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål" -#: marriage.glade:1427 +#: marriage.glade:1429 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: marriage.glade:1475 +#: marriage.glade:1477 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" @@ -3467,31 +3658,31 @@ msgstr "Beh msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Behåll andra dödshändelse som alternativ dödshändelse" -#: places.glade:231 +#: places.glade:230 msgid "Co_untry:" msgstr "_Land:" -#: places.glade:259 +#: places.glade:258 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: places.glade:287 +#: places.glade:286 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: places.glade:578 +#: places.glade:577 msgid "County:" msgstr "Kommun:" -#: places.glade:652 +#: places.glade:651 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: places.glade:777 +#: places.glade:776 msgid "Church parish:" msgstr "Socken eller församling:" -#: places.glade:827 places.glade:983 +#: places.glade:826 places.glade:983 msgid "Other names" msgstr "Alternativa namn" @@ -3511,48 +3702,53 @@ msgstr "F msgid "Author's email:" msgstr "Författares e-post:" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 +#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:426 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78 -#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 +#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:427 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:464 plugins/GraphViz.py:78 +#: plugins/GraphViz.py:452 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafer" -#: plugins/AncestorChart.py:221 +#: plugins/AncestorChart.py:218 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Grafisk antavla för %s" -#: plugins/AncestorChart.py:226 +#: plugins/AncestorChart.py:223 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Spara grafisk antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 +#: plugins/AncestorChart.py:235 plugins/DesGraph.py:325 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 +#: plugins/AncestorChart.py:236 plugins/DesGraph.py:326 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" -#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:771 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:776 plugins/FtmStyleAncestors.py:781 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1166 plugins/FtmStyleDescendants.py:1171 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 plugins/FtmStyleDescendants.py:1181 #: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 -#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 -#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456 -#: plugins/WebPage.py:1267 +#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:393 +#: plugins/DescendReport.py:288 plugins/DetAncestralReport.py:976 +#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:570 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1313 +#: plugins/GraphViz.py:451 plugins/IndivComplete.py:671 +#: plugins/IndivSummary.py:504 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 +#: plugins/WebPage.py:1273 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:428 +#: plugins/AncestorChart.py:429 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" @@ -3633,34 +3829,39 @@ msgstr ", och begravdes msgid " and was buried in %s." msgstr " och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:391 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla" -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:388 -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 -#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 -#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:392 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:287 +#: plugins/DetAncestralReport.py:977 plugins/DetDescendantReport.py:851 +#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:569 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:727 plugins/FtmStyleAncestors.py:912 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1127 plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 +#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:505 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:736 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Spara antavla" #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 -#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:751 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1151 plugins/IndivComplete.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:960 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel" -#: plugins/AncestorReport.py:257 +#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1161 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: plugins/AncestorReport.py:390 +#: plugins/AncestorReport.py:394 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" @@ -3684,7 +3885,7 @@ msgstr " msgid "Rename personal event types" msgstr "Namna om personliga händelser" -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:227 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:331 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Databashantering" @@ -3693,72 +3894,96 @@ msgstr "Databashantering" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn" -#: plugins/Check.py:147 +#: plugins/Check.py:232 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: plugins/Check.py:148 +#: plugins/Check.py:233 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: plugins/Check.py:154 +#: plugins/Check.py:239 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n" -#: plugins/Check.py:156 +#: plugins/Check.py:241 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:173 +#: plugins/Check.py:258 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" -#: plugins/Check.py:175 +#: plugins/Check.py:260 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:188 +#: plugins/Check.py:273 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" -#: plugins/Check.py:191 +#: plugins/Check.py:276 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "En tom familj upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:193 +#: plugins/Check.py:278 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:195 +#: plugins/Check.py:280 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "En skadad familjelänk lagad\n" -#: plugins/Check.py:197 +#: plugins/Check.py:282 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: plugins/Check.py:199 +#: plugins/Check.py:284 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ett medieobjekt används men kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:201 +#: plugins/Check.py:286 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d medieobjekt används men kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:209 +#: plugins/Check.py:288 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n" + +#: plugins/Check.py:290 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n" + +#: plugins/Check.py:292 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n" + +#: plugins/Check.py:294 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n" + +#: plugins/Check.py:296 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:298 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:312 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: plugins/Check.py:226 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontrollera och laga databasen" -#: plugins/Check.py:228 +#: plugins/Check.py:332 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt" -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:463 msgid "Descendant Graph" msgstr "Grafisk stamtavla" @@ -3770,11 +3995,11 @@ msgstr "Grafisk stamtavla f msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Spara stamtavla" -#: plugins/DesGraph.py:461 plugins/DescendReport.py:285 +#: plugins/DesGraph.py:465 plugins/DescendReport.py:289 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" -#: plugins/DesGraph.py:462 +#: plugins/DesGraph.py:466 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -3794,13 +4019,13 @@ msgstr "Analys och unders msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:359 -#: plugins/WriteGedcom.py:378 +#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/FtmStyleDescendants.py:104 +#: plugins/GraphViz.py:103 plugins/IndivComplete.py:475 +#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:382 msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:282 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:286 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" @@ -3829,8 +4054,7 @@ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 -#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:153 +#: plugins/DetDescendantReport.py:149 plugins/DetDescendantReport.py:153 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s" @@ -3844,9 +4068,9 @@ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 -#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:165 plugins/DetDescendantReport.py:168 +#: plugins/DetDescendantReport.py:180 plugins/DetDescendantReport.py:183 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Född: %s Död: %s" @@ -3871,12 +4095,42 @@ msgstr "- %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451 #: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:391 plugins/FtmStyleAncestors.py:401 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleAncestors.py:421 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:431 plugins/FtmStyleAncestors.py:440 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleAncestors.py:456 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:467 plugins/FtmStyleAncestors.py:475 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:484 plugins/FtmStyleAncestors.py:491 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:500 plugins/FtmStyleAncestors.py:506 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleDescendants.py:782 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:792 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:812 plugins/FtmStyleDescendants.py:822 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:831 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:848 plugins/FtmStyleDescendants.py:859 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:867 plugins/FtmStyleDescendants.py:876 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:884 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:900 plugins/FtmStyleDescendants.py:908 msgid "He" msgstr "Han" #: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457 #: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleAncestors.py:536 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleAncestors.py:565 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:583 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:590 plugins/FtmStyleAncestors.py:600 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:608 plugins/FtmStyleAncestors.py:617 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:639 plugins/FtmStyleAncestors.py:646 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:931 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:942 plugins/FtmStyleDescendants.py:951 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:961 plugins/FtmStyleDescendants.py:970 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:987 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1014 plugins/FtmStyleDescendants.py:1022 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1031 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1046 msgid "She" msgstr "Hon" @@ -4009,75 +4263,75 @@ msgstr "Detaljerad antavla f msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Använd förnamn i stället för pronomen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 msgid "Include notes" msgstr "Inkludera noteringar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Byt ut ort mot ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Byt ut datum mot ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" -#: plugins/DetAncestralReport.py:971 +#: plugins/DetAncestralReport.py:975 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:974 +#: plugins/DetAncestralReport.py:978 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:957 msgid " at the age of %d days" msgstr " i en ålder av %d dagar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1085 plugins/DetDescendantReport.py:959 msgid " at the age of %d months" msgstr " i en ålder av %d månader" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1087 plugins/DetDescendantReport.py:961 msgid " at the age of %d years" msgstr " i en ålder av %d år" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:964 msgid " at the age of %d day" msgstr " i en ålder av %d dag" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1092 plugins/DetDescendantReport.py:966 msgid " at the age of %d month" msgstr " i en ålder av %d month" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1094 plugins/DetDescendantReport.py:968 msgid " at the age of %d year" msgstr " i en ålder av %d år" @@ -4102,7 +4356,7 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser" #: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 -#: plugins/TimeLine.py:355 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:374 +#: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:378 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" @@ -4131,7 +4385,7 @@ msgstr "" "användas mot databasen för att hitta liknande händelser" #: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 -#: plugins/FamilyGroup.py:564 +#: plugins/FamilyGroup.py:568 msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport för familjegrupp" @@ -4168,7 +4422,7 @@ msgstr "Stil som anv msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: plugins/FamilyGroup.py:567 +#: plugins/FamilyGroup.py:571 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -4201,7 +4455,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigerare för anpassade filter" #: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" @@ -4227,6 +4481,549 @@ msgstr "" "som helst på systemet för att välja personer från rapporter, exporter och " "andra verktyg." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:76 plugins/GraphViz.py:107 +#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 +#: plugins/WriteGedcom.py:386 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Anor för %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:89 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +msgid "Generation No. %d" +msgstr "Generation nr. %d" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 +msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "född %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:131 +msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "född %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:137 +msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "född i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:157 +msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "död %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 +msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "död %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 +msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "död i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:244 +msgid "Text:" +msgstr "Te_xt:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:251 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:280 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Anteckningar för %(person)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleAncestors.py:282 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:314 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Mer om %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Namn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:288 plugins/FtmStyleDescendants.py:320 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:362 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:326 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:368 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:299 plugins/FtmStyleDescendants.py:331 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:373 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:324 plugins/FtmStyleDescendants.py:717 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:330 plugins/FtmStyleDescendants.py:723 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:730 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:342 plugins/FtmStyleAncestors.py:353 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:746 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:348 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig i %(places)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s " +msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleDescendants.py:439 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:778 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:398 plugins/FtmStyleDescendants.py:448 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:789 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:409 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:419 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:428 plugins/FtmStyleDescendants.py:473 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:819 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:438 plugins/FtmStyleDescendants.py:482 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:447 plugins/FtmStyleDescendants.py:491 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:838 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:455 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:464 plugins/FtmStyleDescendants.py:507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:473 plugins/FtmStyleDescendants.py:865 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s$(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:525 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:490 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:891 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:505 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:898 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:554 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:906 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:522 plugins/FtmStyleDescendants.py:567 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:917 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:533 plugins/FtmStyleDescendants.py:576 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:928 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:544 plugins/FtmStyleDescendants.py:585 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:554 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:601 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:958 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:572 plugins/FtmStyleDescendants.py:610 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:968 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:619 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:977 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:589 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:598 plugins/FtmStyleDescendants.py:635 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:606 plugins/FtmStyleDescendants.py:644 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:615 plugins/FtmStyleDescendants.py:1012 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s$(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"och dog i %(death_place)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:631 plugins/FtmStyleDescendants.py:669 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s$(death_endotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s$(death_endotes)s." + + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s$(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s$(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleDescendants.py:1063 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:667 plugins/FtmStyleDescendants.py:1067 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:672 plugins/FtmStyleDescendants.py:1072 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:675 plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(mother)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:679 plugins/FtmStyleDescendants.py:1079 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var son till %(father)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleDescendants.py:1082 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Han är son till %(father)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 plugins/FtmStyleDescendants.py:1087 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:691 plugins/FtmStyleDescendants.py:1091 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:696 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleDescendants.py:1099 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:703 plugins/FtmStyleDescendants.py:1103 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon var dotter till %(father)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:706 plugins/FtmStyleDescendants.py:1106 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:727 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "Anrapport i FTM-stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:731 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Anrapport i FTM-stil för %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:911 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Anrapport i FTM-stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:914 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Skapar en anrapport i textformat liknande Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:155 +msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "föddes %(date) i %(place)s%(endnote)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 +msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "föddes %(date)s%(endnote)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:167 +msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "föddes i %(place)s%(endnote)s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:187 +msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "och dog %(date)s i %(place)s%(endnote)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "och dog %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:199 +msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "och dog i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:356 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Mer om %(husband)s och %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:403 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Barn till %(person_name)s och %(spouse_name)s är:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:406 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Barn till %(person_name)s är:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:465 plugins/FtmStyleDescendants.py:810 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:499 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:533 plugins/FtmStyleDescendants.py:882 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:560 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:593 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:627 plugins/FtmStyleDescendants.py:985 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:653 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:661 plugins/FtmStyleDescendants.py:1020 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:682 plugins/FtmStyleDescendants.py:1044 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:688 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:756 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:800 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:949 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1036 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1127 plugins/FtmStyleDescendants.py:1311 +msgid "FTM Style Descendant Report" +msgstr "Stamtavla i FTM-stil" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1131 +msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +msgstr "Stamtavla i FTM-stil för %s" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1136 +msgid "Save FTM Style Descendant Report" +msgstr "Spara stamtavla i FTM-stil" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1314 +msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Skapar en stamtavla i textformat liknande Family Tree Maker." + #: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 msgid "Single (scaled)" msgstr "En sida (skalad)" @@ -4239,7 +5036,7 @@ msgstr "En sida" msgid "Multiple" msgstr "Flera" -#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446 +#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:450 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsgraf" @@ -4247,12 +5044,7 @@ msgstr "Sl msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" -#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 -#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Anor för %s" - -#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386 +#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:390 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -4377,7 +5169,7 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled." -#: plugins/GraphViz.py:431 +#: plugins/GraphViz.py:435 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -4434,7 +5226,7 @@ msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera källinformation" #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivComplete.py:666 +#: plugins/IndivComplete.py:670 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fullständig ansedel" @@ -4451,11 +5243,11 @@ msgstr "Stil som anv msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: plugins/IndivComplete.py:669 +#: plugins/IndivComplete.py:673 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:499 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:503 msgid "Individual Summary" msgstr "Sammanfattande ansedel" @@ -4467,7 +5259,7 @@ msgstr "Sammanfattande ansedel f msgid "Save Individual Summary" msgstr "Spara sammanfattande ansedel" -#: plugins/IndivSummary.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:506 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Skapar en detaljerad ansedel om den valda personen." @@ -4582,25 +5374,25 @@ msgstr "" "Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att " "eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:332 +#: plugins/ReadGedcom.py:338 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM-fil avslutades oväntat" -#: plugins/ReadGedcom.py:348 plugins/ReadGedcom.py:357 +#: plugins/ReadGedcom.py:354 plugins/ReadGedcom.py:363 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:397 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" -#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 -#: plugins/ReadGedcom.py:1009 +#: plugins/ReadGedcom.py:932 plugins/ReadGedcom.py:970 +#: plugins/ReadGedcom.py:1008 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varning: kunde inte importera %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:934 plugins/ReadGedcom.py:972 -#: plugins/ReadGedcom.py:1010 +#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 +#: plugins/ReadGedcom.py:1009 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -4608,338 +5400,61 @@ msgstr "" "\tFörsökte med följande sökvägar:\n" "\t\t" -#: plugins/ReadGedcom.py:1739 plugins/ReadGedcom.py:1782 +#: plugins/ReadGedcom.py:1738 plugins/ReadGedcom.py:1781 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Import från GEDCOM" -#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61 -#: plugins/ReadNative.py:97 -msgid "Import from GRAMPS" -msgstr "Import från GRAMPS" +#: plugins/ReadNative.py:52 plugins/ReadNative.py:63 plugins/ReadNative.py:66 +#: plugins/ReadNative.py:105 +msgid "Import from GRAMPS database" +msgstr "Import från GRAMPS-databas" -#: plugins/RelCalc.py:74 -msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är kusin till %(p2)s." +#: plugins/ReadPkg.py:55 plugins/ReadPkg.py:66 plugins/ReadPkg.py:69 +#: plugins/ReadPkg.py:140 +msgid "Import from GRAMPS package" +msgstr "Import från GRAMPS-paket" -#: plugins/RelCalc.py:77 -msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är kusinbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." +#: plugins/ReadPkg.py:91 +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalogen %s" -#: plugins/RelCalc.py:80 -msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är kusinbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." +#: plugins/ReadPkg.py:95 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar" -#: plugins/RelCalc.py:83 -msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en kusin till %(p2)s (eller\n" -"tvärtom)." +#: plugins/ReadPkg.py:107 +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fel vid extrahering till %s" -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är tremänning till %(p2)s. " - -#: plugins/RelCalc.py:90 -msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är tremänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:93 -msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är tremänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:96 -msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en tremänning till %(p2)s\n" -"(eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:100 -msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är fyrmänning till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:103 -msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:106 -msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:109 -msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en fyrmänning till %(p2)s\n" -"(eller tvärtom)." - -#: plugins/RelCalc.py:113 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)d:e cousin\" (ej möjligt att översätta korrekt f. n.)\n" -"till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:116 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth cousin once removed\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:119 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth cousin twice removed\" (ej möjligt\n" -"att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:122 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth cousin %(removed)d times removed\" (ej möjligt\n" -"att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:127 -msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är far till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:130 -msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är farfar eller morfar till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:133 -msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammelmorfar eller gammelfarfar till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:136 -msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är en anfader i fjärde generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:139 -msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är en anfader i femte generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:142 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är en \"%(level)dth great grandfather\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:147 -msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är son till %(p2)s. " - -#: plugins/RelCalc.py:150 -msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är dotterson eller sonson till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:153 -msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:156 -msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:159 -msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:162 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great grandson\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:167 -msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är mor till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:170 -msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är mormor eller farmor till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:173 -msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammelfarmor eller gammelmormor till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:176 -msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är en anmoder i fjärde generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:179 -msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är en anmoder i femte generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:182 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är en \"%(level)dth great grandmother\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:187 -msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är dotter till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:190 -msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är sondotter eller dotterdotter till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:193 -msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:196 -msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:199 -msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:202 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great granddaughter\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:207 -msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är syster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:210 -msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är moster eller faster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:213 -msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammelmoster eller -faster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:216 -msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är syster till en ana i tredje generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:219 -msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är syster till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:222 -msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är syster till en ana i femte generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:225 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great grandaunt\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:230 -msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är bror till %(p2)s. " - -#: plugins/RelCalc.py:233 -msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är morbror eller farbror till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:236 -msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:239 -msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är bror till en ana i tredje generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:242 -msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är bror till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:245 -msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är bror till en ana i femte generationen till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:248 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great granduncle\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:253 -msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är bror- eller systerson till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:256 -msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:259 -msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:262 -msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:265 -msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:268 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great grandnephew\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:273 -msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är brors- eller systerdotter till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:276 -msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:279 -msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:282 -msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:285 -msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:288 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." -msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)dth great grandniece\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt f. n.) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451 +#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship calculator" -msgstr "Släktskapsberäkning" +msgstr "Släktskapsberäknare" -#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:336 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: plugins/RelCalc.py:382 +#: plugins/RelCalc.py:118 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: plugins/RelCalc.py:388 +#: plugins/RelCalc.py:122 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." -#: plugins/RelCalc.py:393 +#: plugins/RelCalc.py:127 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Deras gemensamma anor är: " -#: plugins/RelCalc.py:406 -msgid "There is no relationship between %s and %s." -msgstr "Det finns inget släktskap mellan %s och %s." +#: plugins/RelCalc.py:142 +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: plugins/RelCalc.py:410 -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s och %s är samma person" +#: plugins/RelCalc.py:145 +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." +msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:453 +#: plugins/RelCalc.py:161 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" @@ -4951,71 +5466,71 @@ msgstr "Sortera om gramps-ID" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." -#: plugins/Summary.py:66 -msgid "Database summary" -msgstr "Sammanfattning för databas" - -#: plugins/Summary.py:109 +#: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:99 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:102 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:103 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: plugins/Summary.py:117 +#: plugins/Summary.py:105 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:108 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:124 +#: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:125 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:127 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: plugins/Summary.py:130 +#: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknar medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:149 +#: plugins/Summary.py:144 +msgid "Database summary" +msgstr "Sammanfattning för databas" + +#: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" msgstr "Sammanfattning av databasen" -#: plugins/Summary.py:151 plugins/count_anc.py:95 +#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "Visa" -#: plugins/Summary.py:152 +#: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" @@ -5023,27 +5538,27 @@ msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TimeLine.py:325 msgid "Timeline File" msgstr "Fil för tidslinje" -#: plugins/TimeLine.py:343 +#: plugins/TimeLine.py:347 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: plugins/TimeLine.py:379 +#: plugins/TimeLine.py:383 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som används för personens namn." -#: plugins/TimeLine.py:387 +#: plugins/TimeLine.py:391 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som används för årsetiketter." -#: plugins/TimeLine.py:451 +#: plugins/TimeLine.py:459 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." -#: plugins/TimeLine.py:455 +#: plugins/TimeLine.py:463 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graf för tidslinje" @@ -5476,11 +5991,11 @@ msgstr "Avancerat" msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "länknings-URL för GRAMPS-ID" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1265 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1271 msgid "Generate Web Site" msgstr "Skapa webbplats" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1266 +#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1272 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" @@ -5550,26 +6065,53 @@ msgstr "Stil som anv msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som används för notisinformation." -#: plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/WebPage.py:1274 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." -#: plugins/WriteGedcom.py:368 plugins/WriteGedcom.py:477 +#: plugins/WriteCD.py:94 +msgid "Export to CD" +msgstr "Exportera till CD" + +#: plugins/WriteCD.py:269 +msgid "Export to CD (nautilus)" +msgstr "Exportera till CD (nautilus)" + +#: plugins/WriteGedcom.py:372 plugins/WriteGedcom.py:481 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM-export" -#: plugins/WriteGedcom.py:1085 +#: plugins/WriteGedcom.py:1128 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exportera till GEDCOM" -#: plugins/WritePkg.py:86 +#: plugins/WritePkg.py:87 msgid "Package export" msgstr "Paketexport" -#: plugins/WritePkg.py:156 +#: plugins/WritePkg.py:198 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Exportera till GRAMPS-paket" +#: plugins/cdexport.glade:73 +msgid "_Export to CD" +msgstr "_Exportera till CD" + +#: plugins/cdexport.glade:151 +msgid "" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"\n" +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." +msgstr "" +"Att exportera till en CD innebär inte att CD:n omedelbart skrivs. " +"Nautilus-cd-brännaren kommer att förberedas, så att du kan bränna CD:n " +"från nautilus.\n" +"\n" +"Gå efter export till katalogen burn:/// i nautilus och välj " +"knappen Skriv till CD." + #: plugins/changetype.glade:92 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " @@ -5612,6 +6154,34 @@ msgstr "Antal anor" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" +#: plugins/eval.glade:130 +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Utvärderingsfönster" + +#: plugins/eval.glade:154 +msgid "Output Window" +msgstr "Utmatningsfönster" + +#: plugins/eval.glade:214 +msgid "Error Window" +msgstr "Felfönster" + +#: plugins/eval.py:53 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Utvärderingsfönster för Python" + +#: plugins/eval.py:90 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Utvärderingsfönster för Python" + +#: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" + +#: plugins/eval.py:92 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod" + #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS" @@ -5744,6 +6314,18 @@ msgstr "Kodning:" msgid "Version:" msgstr "Version:" +#: plugins/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Ej insamlade objekt" + +#: plugins/leak.py:78 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Visa ej insamlade objekt" + +#: plugins/leak.py:80 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt" + #: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." @@ -6401,39 +6983,264 @@ msgstr "Justering" msgid "Paragraph options" msgstr "Inställningar för stycken" +#~ msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" +#~ msgstr "Stötte på ett datakomprimeringsproblem" + +#~ msgid "" +#~ "Your database has encountered an error in the library that compresses the " +#~ "data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " +#~ "compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " +#~ "disabled compression, this error will go away after the next time you " +#~ "save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Din databas har råkat ut för ett fel i biblioteket som komprimerar data. " +#~ "Dina data bör vara OK, men du kanske vill överväga att avaktivera " +#~ "komprimering. Detta kan avaktiveras i dialogen för egenskaper. När du väl " +#~ "har avaktiverat komprimering, kommer detta felet att upphöra efter att du " +#~ "sparat databasen nästa gång." + +#~ msgid "AbiWord" +#~ msgstr "AbiWord" + +#~ msgid "Spouse" +#~ msgstr "Maka/make" + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är kusin till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är kusinbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är kusinbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en kusin till %(p2)s (eller\n" +#~ "tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är tremänning till %(p2)s. " + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är tremänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är tremänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en tremänning till %(p2)s\n" +#~ "(eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är fyrmänning till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en fyrmänning till %(p2)s\n" +#~ "(eller tvärtom)." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth cousin once removed\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth cousin twice removed\" (ej möjligt\n" +#~ "att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth cousin %(removed)d times removed\" (ej möjligt\n" +#~ "att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är far till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är farfar eller morfar till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är gammelmorfar eller gammelfarfar till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är en anfader i fjärde generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är en anfader i femte generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är en \"%(level)dth great grandfather\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är dotterson eller sonson till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great grandson\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är mor till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är mormor eller farmor till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är gammelfarmor eller gammelmormor till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är en anmoder i fjärde generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är en anmoder i femte generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är en \"%(level)dth great grandmother\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är sondotter eller dotterdotter till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great granddaughter\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är syster till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är moster eller faster till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är gammelmoster eller -faster till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är syster till en ana i tredje generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är syster till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är syster till en ana i femte generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great grandaunt\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är bror till %(p2)s. " + +#~ msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är morbror eller farbror till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är bror till en ana i tredje generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är bror till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är bror till en ana i femte generationen till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great granduncle\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är bror- eller systerson till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great grandnephew\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är brors- eller systerdotter till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#~ msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(p1)s är \"%(level)dth great grandniece\" (ej möjligt att översätta\n" +#~ "korrekt f. n.) till %(p2)s." + +#~ msgid "There is no relationship between %s and %s." +#~ msgstr "Det finns inget släktskap mellan %s och %s." + +#~ msgid "%s and %s are the same person." +#~ msgstr "%s och %s är samma person" + #~ msgid "Text Buffer Preview" #~ msgstr "Förhandsgranskning av textbuffert" #~ msgid "%s was removed from the family of %s\n" #~ msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" -#~ msgid "Generation No. %d" -#~ msgstr "Generation nr. %d" - -#~ msgid "born %(date)s in %(place)s" -#~ msgstr "född %(date) i %(place)" - #~ msgid "born on %(date)s" #~ msgstr "född den %(date)s." -#~ msgid "born in %(place)s" -#~ msgstr "född i %(place)s" - -#~ msgid "died %(date)s in %(place)s. " -#~ msgstr "död %(date)s i %(place)s." - #~ msgid "died on %(date)s. " #~ msgstr "dog %(date)s." -#~ msgid "died in %(place)s. " -#~ msgstr "dog i %(place)s." - -#~ msgid "FTM Style Ancestor Report" -#~ msgstr "Anrapport av FTM-typ" - -#~ msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -#~ msgstr "Skapar en anrapport i textformat liknande Family Tree Maker." - #~ msgid "Full Family Chart" #~ msgstr "Fullständig familjerapport"