diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 23f58f74b..d00d1e1a7 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -7,1277 +7,1084 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 1 16:53:26 2002\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-06 18:03 EST5EDT\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jul 17 18:55:58 2002\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-04 11:43 EST5EDT\n" "Last-Translator: Marcos Bedinelli\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# glade.c:2071 #: AddMedia.py:105 msgid "%s is not a valid file name or does not exist." msgstr "%s não é um nome de arquivo válido, ou não existe." -# glade.c:2073 -#: AddSpouse.py:88 AddSpouse.py:234 +#: AddSpouse.py:95 AddSpouse.py:260 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Escolhe o Cônjuge/Parceiro(a) de %s" -# glade.c:2074 glade.c:2188 glade.c:2193 glade.c:2596 glade.c:2597 -#: AddSpouse.py:101 AddSpouse.py:245 const.py:398 const.py:406 -#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:290 +#: AddSpouse.py:108 AddSpouse.py:271 const.py:399 const.py:407 +#: plugins/FamilyGroup.py:289 plugins/FamilyGroup.py:291 msgid "Married" msgstr "Casados" -# glade.c:2075 glade.c:2190 glade.c:2195 -#: AddSpouse.py:179 AddSpouse.py:313 const.py:400 const.py:408 +#: AddSpouse.py:201 AddSpouse.py:337 const.py:401 const.py:409 msgid "Partners" msgstr "Parceiros(as)" -# glade.c:2072 -#: AddrEdit.py:78 +#: AddrEdit.py:80 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Editor de Endereço para %s" -# glade.c:2076 -#: AttrEdit.py:83 +#: AttrEdit.py:90 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Editor de Atributos para %s" -# glade.c:653 -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94 +#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita Marcadores (Bookmarks)" -#: Bookmarks.py:106 +#: Bookmarks.py:110 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: Bookmarks.py:107 +#: Bookmarks.py:111 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -# glade.c:512 -#: Bookmarks.py:108 EditPerson.glade:2084 EditPerson.glade:2780 -#: EditPerson.glade:3215 EditPerson.glade:4040 EditPerson.glade:4642 -#: gramps.glade:1757 gramps.glade:2253 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2286 -#: marriage.glade:938 marriage.glade:1349 places.glade:1216 places.glade:1721 -#: rule.glade:456 rule.glade:854 srcsel.glade:858 styles.glade:247 +#: Bookmarks.py:112 EditPerson.glade:2162 EditPerson.glade:2936 +#: EditPerson.glade:3449 EditPerson.glade:4352 EditPerson.glade:4954 +#: dialog.glade:733 dialog.glade:1311 dialog.glade:2491 dialog.glade:3499 +#: gramps.glade:1758 gramps.glade:2254 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2286 +#: marriage.glade:1016 marriage.glade:1505 places.glade:1216 places.glade:1721 +#: rule.glade:456 rule.glade:854 srcsel.glade:972 styles.glade:247 msgid "Delete" msgstr "Apaga" -# glade.c:298 glade.c:2077 glade.c:2078 glade.c:2079 glade.c:2080 -# glade.c:2127 glade.c:2304 glade.c:2310 glade.c:2444 glade.c:2445 -# glade.c:2449 glade.c:2450 glade.c:2584 glade.c:2591 -#: ChooseParents.py:97 ChooseParents.py:98 EditPerson.glade:161 -#: SelectChild.py:101 SelectChild.py:102 SelectChild.py:274 SelectChild.py:275 -#: const.py:121 gramps.glade:5081 gramps.glade:5101 gramps.glade:5240 -#: gramps.glade:5369 gramps.glade:5656 gramps.glade:5677 gramps.glade:5721 -#: gramps.glade:5751 gramps.glade:6698 gramps.glade:6728 gramps.glade:6745 -#: gramps.glade:6775 plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:138 -#: plugins/GraphViz.py:320 plugins/GraphViz.py:330 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:124 EditPerson.glade:161 +#: SelectChild.py:101 SelectChild.py:102 SelectChild.py:276 SelectChild.py:277 +#: const.py:122 gramps.glade:5294 gramps.glade:5314 gramps.glade:5553 +#: gramps.glade:5573 gramps.glade:5969 gramps.glade:5990 gramps.glade:6034 +#: gramps.glade:6064 gramps.glade:7011 gramps.glade:7041 gramps.glade:7058 +#: gramps.glade:7088 plugins/EventCmp.py:286 plugins/FamilyGroup.py:139 +#: plugins/GraphViz.py:323 plugins/GraphViz.py:333 msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -# glade.c:2081 -#: ChooseParents.py:117 +#: ChooseParents.py:143 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Escolhe os Pais de %s" -# glade.c:2082 glade.c:2083 glade.c:2305 glade.c:2306 -#: ChooseParents.py:177 ChooseParents.py:178 gramps_main.py:1588 -#: gramps_main.py:1589 +#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1460 +#: gramps_main.py:1461 msgid "Parent" msgstr "Genitor" -# glade.c:1226 glade.c:2084 glade.c:2308 glade.c:2594 glade.c:2635 -# glade.c:2777 glade.c:2779 -#: ChooseParents.py:180 gramps.glade:1899 gramps.glade:5112 -#: gramps_main.py:1592 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 -#: plugins/FamilyGroup.py:197 plugins/IndivComplete.py:198 +#: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325 +#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 +#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198 #: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411 -#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:246 plugins/WebPage.py:249 +#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266 msgid "Mother" msgstr "Mãe" -# glade.c:788 glade.c:2085 glade.c:2307 glade.c:2593 glade.c:2634 -# glade.c:2776 glade.c:2778 -#: ChooseParents.py:181 gramps.glade:1808 gramps.glade:4952 -#: gramps_main.py:1591 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 -#: plugins/FamilyGroup.py:184 plugins/IndivComplete.py:190 +#: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065 +#: gramps_main.py:1463 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 +#: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190 #: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:245 plugins/WebPage.py:248 +#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265 msgid "Father" msgstr "Pai" -# glade.c:2199 -#: Date.py:85 +#: Date.py:88 msgid "April" msgstr "Abril" -# glade.c:2199 -#: Date.py:85 +#: Date.py:88 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -# glade.c:2199 -#: Date.py:85 +#: Date.py:88 msgid "January" msgstr "Janeiro" -# glade.c:2199 -#: Date.py:85 +#: Date.py:88 msgid "March" msgstr "Março" -# glade.c:2200 -#: Date.py:86 +#: Date.py:89 msgid "August" msgstr "Agosto" -# glade.c:2200 -#: Date.py:86 +#: Date.py:89 msgid "July" msgstr "Julho" -# glade.c:2200 -#: Date.py:86 +#: Date.py:89 msgid "June" msgstr "Junho" -# glade.c:2200 -#: Date.py:86 +#: Date.py:89 msgid "May" msgstr "Maio" -# glade.c:2201 -#: Date.py:87 +#: Date.py:90 msgid "December" msgstr "Dezembro" -# glade.c:2201 -#: Date.py:87 +#: Date.py:90 msgid "November" msgstr "Novembro" -# glade.c:2201 -#: Date.py:87 +#: Date.py:90 msgid "October" msgstr "Outubro" -# glade.c:2201 -#: Date.py:87 +#: Date.py:90 msgid "September" msgstr "Setembro" -# glade.c:2202 -#: Date.py:116 +#: Date.py:119 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(de|entre|ent|ent.)" -# glade.c:2203 -#: Date.py:117 +#: Date.py:120 msgid "(and|to|-)" msgstr "(e|para|-)" -# glade.c:2204 glade.c:2208 glade.c:2209 -#: Date.py:254 Date.py:280 Date.py:293 +#: Date.py:261 Date.py:287 Date.py:300 msgid "from" msgstr "de" -# glade.c:2062 glade.c:2204 glade.c:2208 glade.c:2209 -#: Date.py:254 Date.py:280 Date.py:293 plugins/changetype.glade:152 +#: Date.py:261 Date.py:287 Date.py:300 plugins/changetype.glade:152 msgid "to" msgstr "para" -# glade.c:1050 glade.c:2205 glade.c:2272 -#: Date.py:263 EventEdit.py:137 dialog.glade:512 dialog.glade:1889 +#: Date.py:270 EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215 msgid "Julian" msgstr "Juliano" -# glade.c:993 glade.c:2206 glade.c:2272 -#: Date.py:265 EventEdit.py:137 dialog.glade:512 dialog.glade:1889 +#: Date.py:272 EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -# glade.c:828 glade.c:2207 glade.c:2272 -#: Date.py:267 dialog.glade:512 dialog.glade:1889 +#: Date.py:274 dialog.glade:409 dialog.glade:2215 msgid "French" msgstr "Francês" -# glade.c:2210 glade.c:2218 glade.c:2226 -#: Date.py:348 Date.py:365 Date.py:526 +#: Date.py:355 Date.py:373 Date.py:534 Date.py:767 msgid "about" msgstr "sobre" -# glade.c:2210 glade.c:2229 -#: Date.py:348 Date.py:555 +#: Date.py:355 Date.py:563 msgid "abt" msgstr "sbr" -# glade.c:2211 -#: Date.py:349 +#: Date.py:356 msgid "abt." msgstr "sbr." -# glade.c:2211 -#: Date.py:349 +#: Date.py:356 msgid "est" msgstr "est" -# glade.c:2212 -#: Date.py:350 +#: Date.py:357 msgid "est." msgstr "est." -# glade.c:2212 glade.c:2220 -#: Date.py:350 Date.py:367 +#: Date.py:357 Date.py:375 msgid "circa" msgstr "aproximadamente" -# glade.c:2213 glade.c:2221 -#: Date.py:351 Date.py:368 +#: Date.py:358 Date.py:376 msgid "around" msgstr "cerca de" -# glade.c:2213 glade.c:2222 glade.c:2227 glade.c:2230 -#: Date.py:351 Date.py:369 Date.py:528 Date.py:557 +#: Date.py:358 Date.py:377 Date.py:536 Date.py:565 Date.py:769 msgid "before" msgstr "antes de" -# glade.c:2214 -#: Date.py:352 +#: Date.py:359 msgid "bef" msgstr "ant" -# glade.c:2214 -#: Date.py:352 +#: Date.py:359 msgid "bef." msgstr "ant." -# glade.c:2215 -#: Date.py:353 +#: Date.py:360 msgid "aft." msgstr "dep." -# glade.c:2215 glade.c:2223 glade.c:2228 glade.c:2231 -#: Date.py:353 Date.py:370 Date.py:530 Date.py:559 +#: Date.py:360 Date.py:378 Date.py:538 Date.py:567 Date.py:771 msgid "after" msgstr "depois de" -# glade.c:2216 -#: Date.py:354 +#: Date.py:361 msgid "aft" msgstr "dep" -# glade.c:2217 -#: Date.py:364 +#: Date.py:372 msgid "abt\\.?" msgstr "sbr\\.?" -# glade.c:2219 -#: Date.py:366 +#: Date.py:374 msgid "est\\.?" msgstr "est\\.?" -# glade.c:2224 -#: Date.py:371 +#: Date.py:379 msgid "aft\\.?" msgstr "dep\\.?" -# glade.c:2225 -#: Date.py:372 +#: Date.py:380 msgid "bef\\.?" msgstr "ant\\.?" -# glade.c:2232 glade.c:2235 glade.c:2238 glade.c:2241 glade.c:2244 -#: Date.py:585 Date.py:613 Date.py:640 Date.py:669 Date.py:708 +#: Date.py:593 Date.py:621 Date.py:648 Date.py:677 Date.py:716 msgid "ABOUT" msgstr "CERCA DE" -# glade.c:2233 glade.c:2236 glade.c:2239 glade.c:2242 glade.c:2245 -#: Date.py:587 Date.py:615 Date.py:642 Date.py:672 Date.py:710 +#: Date.py:595 Date.py:623 Date.py:650 Date.py:680 Date.py:718 msgid "BEFORE" msgstr "ANTES DE" -# glade.c:2234 glade.c:2237 glade.c:2240 glade.c:2243 glade.c:2246 -#: Date.py:589 Date.py:617 Date.py:644 Date.py:674 Date.py:712 +#: Date.py:597 Date.py:625 Date.py:652 Date.py:682 Date.py:720 msgid "AFTER" msgstr "APÓS" -# glade.c:2284 glade.c:2302 glade.c:2303 glade.c:2315 -#: DbPrompter.py:87 gramps_main.py:758 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1283 +#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1163 +#: gramps_main.py:1175 msgid "No Comment Provided" msgstr "Nenhum Comentário Provido" -# glade.c:668 +#: DisplayTrace.py:57 +msgid "" +"GRAMPS has encountered an internal error.\n" +"Please copy the message below and post a bug report at http://sourceforge." +"net/projects/gramps or send an email message to gramps-users@lists." +"sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"GRAMPS encontrou um erro interno.\n" +"Por favor copie a mensagem abaixo e envie um relatório de erro para" +"http://sourceforge.net/projects/gramps ,ou envie um e-mail" +"para gramps-users@lists.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: DisplayTrace.py:67 +msgid "Internal Error - GRAMPS" +msgstr "Erro Interno - GRAMPS" + #: EditPerson.glade:27 msgid "Edit Person - GRAMPS" msgstr "Edita Pessoa - GRAMPS" -# glade.c:126 #: EditPerson.glade:69 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "Aceita as modificações e fecha a janela" -# glade.c:1252 #: EditPerson.glade:100 msgid "New Person" msgstr "Nova Pessoa" -# glade.c:1683 #: EditPerson.glade:117 msgid "Select information source" msgstr "Seleciona a fonte de informação" -# glade.c:484 -#: EditPerson.glade:243 EditPerson.glade:539 EditPerson.glade:2156 -#: EditPerson.glade:2682 EditPerson.glade:3355 EditPerson.glade:3942 -#: EditPerson.glade:4694 EditPerson.glade:4966 EditPerson.glade:5238 -#: GenericFilter.py:237 GenericFilter.py:275 GenericFilter.py:364 -#: GenericFilter.py:396 dialog.glade:168 dialog.glade:1445 filters/After.py:57 -#: filters/Before.py:57 marriage.glade:349 marriage.glade:843 -#: marriage.glade:1764 revision.glade:351 srcsel.glade:507 +#: EditPerson.glade:243 EditPerson.glade:539 EditPerson.glade:2234 +#: EditPerson.glade:2838 EditPerson.glade:3589 EditPerson.glade:4254 +#: EditPerson.glade:5006 EditPerson.glade:5278 EditPerson.glade:5550 +#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:433 dialog.glade:180 dialog.glade:1886 filters/After.py:56 +#: filters/Before.py:56 marriage.glade:349 marriage.glade:921 +#: marriage.glade:1920 revision.glade:351 srcsel.glade:507 msgid "Date" msgstr "Data" -# glade.c:1434 glade.c:2326 -#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2182 -#: EditPerson.glade:2695 EditPerson.glade:4746 EditPerson.glade:5018 -#: EditPerson.glade:5316 GenericFilter.py:237 GenericFilter.py:275 -#: GenericFilter.py:364 GenericFilter.py:396 ImageSelect.py:656 -#: dialog.glade:220 filters/EventPlace.py:72 marriage.glade:375 -#: marriage.glade:856 marriage.glade:1790 preferences.glade:2783 +#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260 +#: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330 +#: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:661 +#: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375 +#: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783 msgid "Place" msgstr "Lugar" -# glade.c:1041 #: EditPerson.glade:320 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Invoca o editor de eventos de nascimento" -# glade.c:650 -#: EditPerson.glade:328 EditPerson.glade:574 EditPerson.glade:2067 -#: EditPerson.glade:2763 EditPerson.glade:3198 EditPerson.glade:4023 -#: EditPerson.glade:4625 imagesel.glade:1269 imagesel.glade:2270 -#: marriage.glade:922 marriage.glade:1333 rule.glade:441 rule.glade:838 -#: srcsel.glade:843 styles.glade:232 +#: EditPerson.glade:328 EditPerson.glade:574 EditPerson.glade:2145 +#: EditPerson.glade:2919 EditPerson.glade:3432 EditPerson.glade:4335 +#: EditPerson.glade:4937 dialog.glade:718 dialog.glade:1296 dialog.glade:2476 +#: dialog.glade:3484 imagesel.glade:1269 imagesel.glade:2270 +#: marriage.glade:1000 marriage.glade:1489 rule.glade:441 rule.glade:838 +#: srcsel.glade:957 styles.glade:232 msgid "Edit" msgstr "Edita" -# glade.c:490 glade.c:2584 glade.c:2592 -#: EditPerson.glade:407 plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:156 +#: EditPerson.glade:407 plugins/EventCmp.py:286 plugins/FamilyGroup.py:157 msgid "Death" msgstr "Falecimento" -# glade.c:1044 #: EditPerson.glade:566 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Invoca o editor de eventos de falecimento" -# glade.c:891 glade.c:2631 glade.c:2774 glade.c:2775 -#: EditPerson.glade:653 gramps.glade:1103 gramps.glade:2535 gramps.glade:6915 -#: gramps.glade:7121 plugins/IndivComplete.py:382 plugins/IndivSummary.py:236 -#: plugins/WebPage.py:239 plugins/WebPage.py:241 +#: EditPerson.glade:653 gramps.glade:1104 gramps.glade:2536 gramps.glade:7228 +#: gramps.glade:7434 plugins/IndivComplete.py:382 plugins/IndivSummary.py:236 +#: plugins/WebPage.py:256 plugins/WebPage.py:258 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -# glade.c:2044 glade.c:2124 -#: EditPerson.glade:681 const.py:110 gramps.glade:6808 gramps.glade:7194 +#: EditPerson.glade:681 const.py:111 gramps.glade:7121 gramps.glade:7507 msgid "male" msgstr "masculino" -# glade.c:2032 glade.c:2125 -#: EditPerson.glade:696 const.py:111 gramps.glade:6828 gramps.glade:7209 +#: EditPerson.glade:696 const.py:112 gramps.glade:7141 gramps.glade:7522 msgid "female" msgstr "feminino" -# glade.c:2068 glade.c:2126 glade.c:2249 glade.c:2603 glade.c:2627 -# glade.c:2785 -#: EditPerson.glade:711 EditPerson.py:426 const.py:112 gramps.glade:6848 -#: plugins/FamilyGroup.py:379 plugins/IndivComplete.py:260 -#: plugins/IndivSummary.py:161 plugins/WebPage.py:505 +#: EditPerson.glade:711 EditPerson.py:431 const.py:113 gramps.glade:7161 +#: plugins/FamilyGroup.py:380 plugins/IndivComplete.py:260 +#: plugins/IndivSummary.py:161 plugins/WebPage.py:522 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -# glade.c:1478 #: EditPerson.glade:727 msgid "Preferred Name" msgstr "Nome Preferido" -# glade.c:917 -#: EditPerson.glade:757 EditPerson.glade:1436 GenericFilter.py:474 -#: dialog.glade:2299 gramps.glade:6863 gramps.glade:7224 +#: EditPerson.glade:757 EditPerson.glade:1436 GenericFilter.py:511 +#: dialog.glade:2953 gramps.glade:7176 gramps.glade:7537 msgid "Given Name" msgstr "Nome" -# glade.c:1795 -#: EditPerson.glade:783 EditPerson.glade:1462 GenericFilter.py:474 -#: dialog.glade:2466 +#: EditPerson.glade:783 EditPerson.glade:1462 GenericFilter.py:511 +#: dialog.glade:3005 msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" -# glade.c:1841 -#: EditPerson.glade:809 EditPerson.glade:1748 GenericFilter.py:474 -#: dialog.glade:2647 gramps.glade:2830 gramps.glade:4039 gramps.glade:4178 -#: gramps.glade:6070 imagesel.glade:235 imagesel.glade:792 imagesel.glade:1765 -#: imagesel.glade:2383 places.glade:168 srcsel.glade:208 srcsel.glade:791 +#: EditPerson.glade:809 EditPerson.glade:1618 GenericFilter.py:511 +#: dialog.glade:639 dialog.glade:1217 dialog.glade:2397 dialog.glade:3186 +#: dialog.glade:3405 gramps.glade:2831 gramps.glade:4040 gramps.glade:4179 +#: gramps.glade:6383 imagesel.glade:235 imagesel.glade:792 imagesel.glade:1765 +#: imagesel.glade:2383 places.glade:168 srcsel.glade:208 srcsel.glade:878 msgid "Title" msgstr "Título" -# glade.c:1255 #: EditPerson.glade:835 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" -# glade.c:1799 -#: EditPerson.glade:861 EditPerson.glade:1410 GenericFilter.py:474 -#: dialog.glade:2325 filters/MatchSndEx.py:46 gramps.glade:6889 -#: gramps.glade:7095 +#: EditPerson.glade:861 EditPerson.glade:1410 GenericFilter.py:511 +#: dialog.glade:2979 filters/MatchSndEx.py:45 gramps.glade:7202 +#: gramps.glade:7408 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -# glade.c:1686 #: EditPerson.glade:996 msgid "Select source for this name information" msgstr "Seleciona a fonte de referência para informações deste nome" -# glade.c:1723 glade.c:2325 glade.c:2454 glade.c:2455 -#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:650 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:654 Utils.py:194 Utils.py:196 #: places.glade:350 preferences.glade:2809 msgid "Source" msgstr "Fonte de Referência" -# glade.c:727 #: EditPerson.glade:1049 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Entra/modifica notas relativas a este nome" -# glade.c:1281 glade.c:2453 -#: EditPerson.glade:1057 EditPerson.glade:4873 EditPerson.glade:5168 -#: EditPerson.glade:5466 Utils.py:189 dialog.glade:322 dialog.glade:853 -#: dialog.glade:1554 dialog.glade:2384 gramps.glade:6253 marriage.glade:1717 +#: EditPerson.glade:1057 EditPerson.glade:5185 EditPerson.glade:5480 +#: EditPerson.glade:5778 Utils.py:189 dialog.glade:775 dialog.glade:1353 +#: dialog.glade:2533 dialog.glade:3541 gramps.glade:6566 marriage.glade:1873 #: places.glade:1256 msgid "Note" msgstr "Nota" -# glade.c:1859 -#: EditPerson.glade:1078 EditPerson.glade:1800 EditPerson.glade:1999 -#: dialog.glade:2583 gramps.glade:3961 gramps.glade:4290 imagesel.glade:2357 +#: EditPerson.glade:1078 EditPerson.glade:1644 EditPerson.glade:2077 +#: dialog.glade:3122 gramps.glade:3962 gramps.glade:4291 imagesel.glade:2357 msgid "Type" msgstr "Tipo" -# glade.c:1017 #: EditPerson.glade:1143 msgid "Image" msgstr "Imagem" -# glade.c:1014 #: EditPerson.glade:1170 msgid "Identification" msgstr "Identificação" -# glade.c:850 glade.c:2283 glade.c:2292 #: EditPerson.glade:1226 marriage.glade:230 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -# glade.c:895 glade.c:2109 glade.c:2115 -#: EditPerson.glade:1359 GrampsCfg.py:95 GrampsCfg.py:101 gramps.glade:6223 +#: EditPerson.glade:1359 GrampsCfg.py:95 GrampsCfg.py:101 dialog.glade:495 +#: dialog.glade:1073 dialog.glade:2253 dialog.glade:3261 gramps.glade:6536 #: imagesel.glade:1882 places.glade:649 plugins/verify.glade:165 msgid "General" msgstr "Geral" -# glade.c:1261 #: EditPerson.glade:1389 msgid "No Alternate Names" msgstr "Nenhum Nome Alternativo" -# glade.c:564 -#: EditPerson.glade:1566 EditPerson.glade:2012 EditPerson.glade:2312 -#: EditPerson.glade:2708 EditPerson.glade:2905 EditPerson.glade:3143 -#: EditPerson.glade:3511 EditPerson.glade:3968 gramps.glade:2643 -#: gramps.glade:3805 gramps.glade:4384 imagesel.glade:985 imagesel.glade:1215 -#: imagesel.glade:1985 imagesel.glade:2216 marriage.glade:505 -#: marriage.glade:869 marriage.glade:1051 marriage.glade:1279 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: EditPerson.glade:1696 EditPerson.glade:2468 EditPerson.glade:3087 +#: EditPerson.glade:4005 marriage.glade:427 marriage.glade:1103 +msgid "Primary Source" +msgstr "Fonte de Referência Primária" -# glade.c:1234 glade.c:2630 glade.c:2773 -#: EditPerson.glade:1986 config.glade:130 gramps.glade:965 gramps.glade:2421 -#: gramps.glade:4701 gramps.glade:5001 gramps.glade:5160 gramps.glade:5526 +#: EditPerson.glade:1852 EditPerson.glade:2624 EditPerson.glade:3139 +#: EditPerson.glade:4083 marriage.glade:765 marriage.glade:1233 +#: srcsel.glade:585 +msgid "Confidence" +msgstr "Confiança" + +#: EditPerson.glade:2064 config.glade:130 gramps.glade:966 gramps.glade:2422 +#: gramps.glade:4719 gramps.glade:5132 gramps.glade:5391 gramps.glade:5839 #: mergedata.glade:544 mergedata.glade:1699 plugins/IndivComplete.py:371 -#: plugins/IndivSummary.py:222 plugins/WebPage.py:237 +#: plugins/IndivSummary.py:222 plugins/WebPage.py:246 #: plugins/relcalc.glade:157 plugins/soundex.glade:143 preferences.glade:1763 #: rule.glade:140 rule.glade:772 msgid "Name" msgstr "Nome" -# glade.c:443 -#: EditPerson.glade:2041 +#: EditPerson.glade:2090 EditPerson.glade:2864 EditPerson.glade:3377 +#: EditPerson.glade:4280 gramps.glade:2644 gramps.glade:3806 gramps.glade:4385 +#: imagesel.glade:985 imagesel.glade:1215 imagesel.glade:1985 +#: imagesel.glade:2216 marriage.glade:947 marriage.glade:1435 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: EditPerson.glade:2119 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Cria um nome alternativo para esta pessoa" -# glade.c:145 -#: EditPerson.glade:2050 EditPerson.glade:2746 EditPerson.glade:3181 -#: EditPerson.glade:4006 EditPerson.glade:4608 gramps.glade:1729 -#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2254 marriage.glade:906 -#: marriage.glade:1317 places.glade:1186 places.glade:1691 rule.glade:426 -#: rule.glade:822 srcsel.glade:828 styles.glade:217 +#: EditPerson.glade:2128 EditPerson.glade:2902 EditPerson.glade:3415 +#: EditPerson.glade:4318 EditPerson.glade:4920 dialog.glade:703 +#: dialog.glade:1281 dialog.glade:2461 dialog.glade:3469 gramps.glade:1730 +#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2254 marriage.glade:984 +#: marriage.glade:1473 places.glade:1186 places.glade:1691 rule.glade:426 +#: rule.glade:822 srcsel.glade:942 styles.glade:217 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -# glade.c:1222 -#: EditPerson.glade:2058 +#: EditPerson.glade:2136 msgid "Modify the selected name" msgstr "Modifica o nome selecionado" -# glade.c:534 -#: EditPerson.glade:2075 +#: EditPerson.glade:2153 msgid "Delete selected name" msgstr "Apaga nome selecionado" -# glade.c:1246 -#: EditPerson.glade:2094 +#: EditPerson.glade:2172 msgid "Names" msgstr "Nomes" -# glade.c:1268 -#: EditPerson.glade:2135 marriage.glade:328 +#: EditPerson.glade:2213 marriage.glade:328 msgid "No Events" msgstr "Nenhum Evento" -# glade.c:555 glade.c:2183 -#: EditPerson.glade:2208 EditPerson.glade:2669 EditPerson.glade:4261 -#: EditPerson.glade:4570 GenericFilter.py:237 GenericFilter.py:275 -#: GenericFilter.py:364 GenericFilter.py:396 const.py:320 dialog.glade:194 -#: dialog.glade:2057 gramps.glade:6426 marriage.glade:401 places.glade:1422 +#: EditPerson.glade:2286 EditPerson.glade:2825 EditPerson.glade:4573 +#: EditPerson.glade:4882 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 const.py:321 dialog.glade:206 +#: dialog.glade:2700 gramps.glade:6739 marriage.glade:401 places.glade:1422 #: places.glade:1654 plugins/pafexport.glade:241 msgid "Description" msgstr "Descrição" -# glade.c:340 -#: EditPerson.glade:2468 dialog.glade:404 marriage.glade:661 +#: EditPerson.glade:2390 dialog.glade:301 marriage.glade:583 msgid "Cause" msgstr "Causa" -# glade.c:739 -#: EditPerson.glade:2656 filters/EventType.py:42 marriage.glade:830 +#: EditPerson.glade:2812 filters/EventType.py:42 marriage.glade:908 msgid "Event" msgstr "Evento" -# glade.c:440 -#: EditPerson.glade:2737 +#: EditPerson.glade:2893 msgid "Create a new event from the above data" -msgstr "Cria um novo evento a partir dos dados anteriores" +msgstr "Cria um novo evento a partir dos dados acima" -# glade.c:1881 -#: EditPerson.glade:2754 +#: EditPerson.glade:2910 msgid "Update the selected event with the above data" msgstr "Atualiza o evento selecionado com os dados acima" -# glade.c:547 -#: EditPerson.glade:2771 +#: EditPerson.glade:2927 msgid "Delete the selected event" msgstr "Apaga o evento selecionado" -# glade.c:757 -#: EditPerson.glade:2791 marriage.glade:948 +#: EditPerson.glade:2947 marriage.glade:1026 msgid "Events" msgstr "Eventos" -# glade.c:1265 -#: EditPerson.glade:2832 imagesel.glade:912 imagesel.glade:1912 -#: marriage.glade:978 +#: EditPerson.glade:2988 imagesel.glade:912 imagesel.glade:1912 +#: marriage.glade:1056 msgid "No Attributes" msgstr "Sem Atributos" -# glade.c:1904 -#: EditPerson.glade:2853 EditPerson.glade:3130 GenericFilter.py:428 -#: GenericFilter.py:449 dialog.glade:727 imagesel.glade:933 +#: EditPerson.glade:3009 EditPerson.glade:3364 GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:486 dialog.glade:955 imagesel.glade:933 #: imagesel.glade:1202 imagesel.glade:1933 imagesel.glade:2203 -#: marriage.glade:999 marriage.glade:1266 +#: marriage.glade:1077 marriage.glade:1422 msgid "Value" msgstr "Valor" -# glade.c:248 -#: EditPerson.glade:3117 dialog.glade:701 imagesel.glade:1189 -#: imagesel.glade:2190 marriage.glade:1253 +#: EditPerson.glade:3351 dialog.glade:929 imagesel.glade:1189 +#: imagesel.glade:2190 marriage.glade:1409 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -# glade.c:437 -#: EditPerson.glade:3172 +#: EditPerson.glade:3406 msgid "Create a new attribute from the above data" -msgstr "Cria um novo atributo a partir dos dados anteriores" +msgstr "Cria um novo atributo a partir dos dados acima" -# glade.c:1878 -#: EditPerson.glade:3189 +#: EditPerson.glade:3423 msgid "Update the selected attribute with the above data" msgstr "Atualiza o atributo selecionado com os dados acima" -# glade.c:544 -#: EditPerson.glade:3206 imagesel.glade:1276 imagesel.glade:2277 -#: marriage.glade:1340 +#: EditPerson.glade:3440 imagesel.glade:1276 imagesel.glade:2277 +#: marriage.glade:1496 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Apaga o atributo selecionado" -# glade.c:258 -#: EditPerson.glade:3226 imagesel.glade:1295 imagesel.glade:2296 -#: marriage.glade:1359 +#: EditPerson.glade:3460 imagesel.glade:1295 imagesel.glade:2296 +#: marriage.glade:1515 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -# glade.c:1258 -#: EditPerson.glade:3256 +#: EditPerson.glade:3490 msgid "No Addresses" msgstr "Sem Endereços" -# glade.c:421 -#: EditPerson.glade:3277 config.glade:234 dialog.glade:1116 dialog.glade:1712 -#: gramps.glade:3476 places.glade:272 places.glade:793 places.glade:1149 +#: EditPerson.glade:3511 config.glade:234 dialog.glade:1546 dialog.glade:2038 +#: gramps.glade:3477 places.glade:272 places.glade:793 places.glade:1149 #: preferences.glade:1867 msgid "Country" msgstr "País" -# glade.c:386 -#: EditPerson.glade:3303 dialog.glade:1636 +#: EditPerson.glade:3537 dialog.glade:1962 msgid "City/County" msgstr "Cidade/Condado" -# glade.c:201 -#: EditPerson.glade:3329 config.glade:156 dialog.glade:1471 +#: EditPerson.glade:3563 config.glade:156 dialog.glade:1912 #: preferences.glade:1789 msgid "Address" msgstr "Endereço" -# glade.c:1766 -#: EditPerson.glade:3381 config.glade:208 dialog.glade:1686 +#: EditPerson.glade:3615 config.glade:208 dialog.glade:2012 #: preferences.glade:1841 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Província" -# glade.c:1946 -#: EditPerson.glade:3407 config.glade:286 dialog.glade:1738 +#: EditPerson.glade:3641 config.glade:286 dialog.glade:2064 #: preferences.glade:1893 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "CEP/Código Postal" -# glade.c:1087 -#: EditPerson.glade:3955 +#: EditPerson.glade:4267 msgid "Location" msgstr "Lugar" -# glade.c:431 -#: EditPerson.glade:3997 +#: EditPerson.glade:4309 msgid "Create a new address from the above data" -msgstr "Cria um novo endereço a partir dos dados anteriores" +msgstr "Cria um novo endereço a partir dos dados acima" -# glade.c:1875 -#: EditPerson.glade:4014 +#: EditPerson.glade:4326 msgid "Update the selected address with the above data" msgstr "Atualiza o endereço selecionado com os dados acima" -# glade.c:540 -#: EditPerson.glade:4031 +#: EditPerson.glade:4343 msgid "Delete the selected address" msgstr "Apaga o endereço selecionado" -# glade.c:210 -#: EditPerson.glade:4051 +#: EditPerson.glade:4363 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -# glade.c:724 -#: EditPerson.glade:4071 +#: EditPerson.glade:4383 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" -msgstr "Entra dados e informações relevantes e variados" +msgstr "Entra com uma miscelânea de dados e informações relevantes" -# glade.c:1285 glade.c:2783 -#: EditPerson.glade:4082 imagesel.glade:882 imagesel.glade:2326 -#: marriage.glade:1390 plugins/IndivComplete.py:150 plugins/WebPage.py:421 +#: EditPerson.glade:4394 imagesel.glade:882 imagesel.glade:2326 +#: marriage.glade:1546 plugins/IndivComplete.py:150 plugins/WebPage.py:438 msgid "Notes" msgstr "Notas" -# glade.c:1452 -#: EditPerson.glade:4159 gramps.glade:6329 marriage.glade:1468 +#: EditPerson.glade:4471 gramps.glade:6642 marriage.glade:1624 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Coloca um novo objeto multimídia nesta galeria" -# glade.c:164 -#: EditPerson.glade:4168 gramps.glade:4433 gramps.glade:6338 -#: marriage.glade:1477 places.glade:1340 +#: EditPerson.glade:4480 gramps.glade:4434 gramps.glade:6651 +#: marriage.glade:1633 places.glade:1340 msgid "Add Media Object" msgstr "Adiciona Objeto Multimídia" -# glade.c:1548 -#: EditPerson.glade:4175 gramps.glade:6345 marriage.glade:1484 +#: EditPerson.glade:4487 gramps.glade:6658 marriage.glade:1640 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Remove o objeto selecionado apenas desta galeria" -# glade.c:519 -#: EditPerson.glade:4184 gramps.glade:4462 gramps.glade:6354 -#: marriage.glade:1493 places.glade:1355 +#: EditPerson.glade:4496 gramps.glade:4463 gramps.glade:6667 +#: marriage.glade:1649 places.glade:1355 msgid "Delete Media Object" msgstr "Apaga Objeto Multimídia" -# glade.c:1210 -#: EditPerson.glade:4191 gramps.glade:6361 marriage.glade:1500 +#: EditPerson.glade:4503 gramps.glade:6674 marriage.glade:1656 msgid "Modify selected object" msgstr "Modifica o objeto selecionado" -# glade.c:672 -#: EditPerson.glade:4200 gramps.glade:6370 marriage.glade:1509 +#: EditPerson.glade:4512 gramps.glade:6683 marriage.glade:1665 #: places.glade:1370 msgid "Edit Properties" msgstr "Edita Propriedades" -# glade.c:887 glade.c:2781 -#: EditPerson.glade:4210 gramps.glade:6382 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1382 plugins/WebPage.py:308 +#: EditPerson.glade:4522 gramps.glade:6695 marriage.glade:1675 +#: places.glade:1382 plugins/WebPage.py:325 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" -# glade.c:1035 -#: EditPerson.glade:4240 places.glade:1401 +#: EditPerson.glade:4552 places.glade:1401 msgid "Internet Addresses" msgstr "Endereços Internet" -# glade.c:1923 -#: EditPerson.glade:4287 EditPerson.glade:4557 dialog.glade:2031 +#: EditPerson.glade:4599 EditPerson.glade:4869 dialog.glade:2674 #: places.glade:1448 places.glade:1641 msgid "Web Address" msgstr "Endereço na Web" -# glade.c:926 -#: EditPerson.glade:4376 +#: EditPerson.glade:4688 msgid "Go to this web page" msgstr "Vai para esta página web" -# glade.c:920 -#: EditPerson.glade:4384 places.glade:1544 +#: EditPerson.glade:4696 places.glade:1544 msgid "Go" msgstr "Vai" -# glade.c:185 -#: EditPerson.glade:4599 +#: EditPerson.glade:4911 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Adiciona uma referência da internet sobre essa pessoa" -# glade.c:1213 -#: EditPerson.glade:4616 +#: EditPerson.glade:4928 msgid "Modify selected reference" msgstr "Modifica a referência selecionada" -# glade.c:537 -#: EditPerson.glade:4633 +#: EditPerson.glade:4945 msgid "Delete selected reference" msgstr "Apaga referência selecionada" -# glade.c:1026 -#: EditPerson.glade:4652 places.glade:1731 +#: EditPerson.glade:4964 places.glade:1731 msgid "Internet" msgstr "Internet" -# glade.c:1065 -#: EditPerson.glade:4672 +#: EditPerson.glade:4984 msgid "LDS Baptism" msgstr "Batismo SUD" -# glade.c:1813 -#: EditPerson.glade:4720 EditPerson.glade:4992 EditPerson.glade:5264 -#: marriage.glade:1738 +#: EditPerson.glade:5032 EditPerson.glade:5304 EditPerson.glade:5576 +#: marriage.glade:1894 msgid "Temple" msgstr "Templo" -# glade.c:1746 glade.c:2771 -#: EditPerson.glade:4845 EditPerson.glade:5140 EditPerson.glade:5438 -#: gramps.glade:655 gramps.glade:3070 marriage.glade:1690 -#: plugins/IndivComplete.py:300 plugins/WebPage.py:170 +#: EditPerson.glade:5157 EditPerson.glade:5452 EditPerson.glade:5750 +#: dialog.glade:743 dialog.glade:1321 dialog.glade:2501 dialog.glade:3509 +#: gramps.glade:655 gramps.glade:3071 marriage.glade:1846 +#: plugins/IndivComplete.py:300 plugins/WebPage.py:178 #: plugins/gedcomexport.glade:437 plugins/pkgexport.glade:266 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -# glade.c:721 -# rever -#: EditPerson.glade:4944 +#: EditPerson.glade:5256 msgid "Endowment" msgstr "Dote" -# glade.c:1638 -#: EditPerson.glade:5216 +#: EditPerson.glade:5528 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Selado aos Pais" -# glade.c:1391 -#: EditPerson.glade:5290 gramps.glade:1769 +#: EditPerson.glade:5602 gramps.glade:1770 msgid "Parents" msgstr "Genitores" -# glade.c:1062 -#: EditPerson.glade:5539 marriage.glade:1820 +#: EditPerson.glade:5851 marriage.glade:1976 msgid "LDS" msgstr "SUD" -# glade.c:1272 glade.c:2087 glade.c:2131 glade.c:2247 -#: EditPerson.py:401 GrampsCfg.py:61 const.py:125 gramps.glade:5081 -#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5656 gramps.glade:5721 gramps.glade:6698 -#: gramps.glade:6745 +#: EditPerson.py:406 GrampsCfg.py:61 const.py:126 gramps.glade:5294 +#: gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 gramps.glade:7011 +#: gramps.glade:7058 msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -# glade.c:2264 -#: EditPerson.py:418 EditSource.py:138 +#: EditPerson.py:423 EditSource.py:140 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: EditPerson.py:739 EditPerson.py:741 EditPerson.py:751 EditPerson.py:753 -#: Marriage.py:351 Marriage.py:354 gramps_main.py:411 gramps_main.py:415 -#: gramps_main.py:1223 +#: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756 +#: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409 +#: gramps_main.py:1116 msgid "Abandon Changes" -msgstr "Abandona Mudanças" +msgstr "Abandona Modificações" -# glade.c:2250 glade.c:2251 -#: EditPerson.py:740 EditPerson.py:752 +#: EditPerson.py:743 EditPerson.py:755 msgid "Are you sure you want to abandon your changes?" msgstr "Tem certeza que quer descartar suas modificações?" -#: EditPerson.py:743 EditPerson.py:755 Marriage.py:355 +#: EditPerson.py:746 EditPerson.py:758 Marriage.py:359 msgid "Continue Editing" msgstr "Continua Editando" -# glade.c:1123 -#: EditPerson.py:1063 +#: EditPerson.py:1090 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Torna o nome selecionado no nome preferido" -# glade.c:2252 glade.c:2331 -#: EditPerson.py:1124 Marriage.py:374 +#: EditPerson.py:1151 Marriage.py:378 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "O conteúdo do GRAMPS ID não foi modificado." -# glade.c:2253 -#: EditPerson.py:1125 +#: EditPerson.py:1152 msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" msgstr "%(grampsid)s já está sendo usado por %(person)s" -# glade.c:2254 -#: EditPerson.py:1229 +#: EditPerson.py:1255 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." -msgstr"" +msgstr "" "Trocar o sexo causou problemas com as informações de matrimônio.\n" "Por favor verifique os matrimônios da pessoa." -# glade.c:2256 glade.c:2258 #: EditPlace.py:267 EditPlace.py:291 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Editor de Endereço Internet para %s" -# glade.c:1029 glade.c:2257 glade.c:2259 -#: EditPlace.py:269 EditPlace.py:293 dialog.glade:1990 +#: EditPlace.py:269 EditPlace.py:293 dialog.glade:2633 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor de Endereço Internet" -# glade.c:1405 glade.c:2260 -#: EditPlace.py:340 gramps.glade:608 plugins/gedcomexport.glade:489 +#: EditPlace.py:341 gramps.glade:608 plugins/gedcomexport.glade:489 #: plugins/pkgexport.glade:318 msgid "People" msgstr "Pessoas" -# glade.c:2261 glade.c:2263 -#: EditPlace.py:342 EditPlace.py:351 +#: EditPlace.py:343 EditPlace.py:352 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -# glade.c:781 glade.c:2262 -#: EditPlace.py:349 plugins/gedcomexport.glade:463 plugins/pkgexport.glade:292 +#: EditPlace.py:350 plugins/gedcomexport.glade:463 plugins/pkgexport.glade:292 msgid "Families" msgstr "Famílias" -# glade.c:2265 -#: EditSource.py:157 +#: EditSource.py:159 msgid "Individual Events" msgstr "Eventos do Indivíduo" -# glade.c:2266 -#: EditSource.py:161 +#: EditSource.py:163 msgid "Individual Attributes" msgstr "Atributos do Indivíduo" -# glade.c:2267 -#: EditSource.py:165 +#: EditSource.py:167 msgid "Individual Names" msgstr "Nomes do Indivíduo" -# glade.c:2268 -#: EditSource.py:168 +#: EditSource.py:170 msgid "Family Events" msgstr "Eventos da Família" -# glade.c:2269 -#: EditSource.py:172 +#: EditSource.py:174 msgid "Family Attributes" msgstr "Atributos da Família" -# glade.c:2111 glade.c:2270 glade.c:2756 -#: EditSource.py:176 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:104 +#: EditSource.py:178 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:118 msgid "Media Objects" -msgstr "Objeto Multimídia" +msgstr "Objetos Multimídia" -# glade.c:1455 glade.c:2271 -#: EditSource.py:179 gramps.glade:672 gramps.glade:3657 +#: EditSource.py:181 gramps.glade:672 gramps.glade:3658 msgid "Places" msgstr "Lugares" -# glade.c:983 glade.c:2272 -#: EventEdit.py:137 dialog.glade:512 dialog.glade:1889 +#: EventEdit.py:141 dialog.glade:409 dialog.glade:2215 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" -# glade.c:2273 #: Filter.py:73 msgid "All people" msgstr "Todas as pessoas" -# glade.c:1506 #: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:816 msgid "Qualifier" msgstr "Qualificador" -# glade.c:2274 glade.c:2460 #: Filter.py:82 VersionControl.py:271 msgid "No description" msgstr "Sem descrição" -# glade.c:2275 glade.c:2353 glade.c:2354 glade.c:2355 glade.c:2356 #: Filter.py:119 msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Falhou ao carregar o módulo: %s" -# glade.c:806 -#: Find.py:131 +#: Find.py:156 msgid "Find Person" -msgstr "Procura uma Pessoa" +msgstr "Procura Pessoa" -# glade.c:176 -#: Find.py:179 +#: Find.py:181 msgid "Find Place" msgstr "Procura Lugar" -# glade.c:179 -#: Find.py:224 +#: Find.py:204 msgid "Find Source" msgstr "Procura Fonte de Referência" -# glade.c:164 -#: Find.py:269 +#: Find.py:227 msgid "Find Media Object" msgstr "Procura Objeto Multimídia" -# glade.c:1011 -#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:194 -#: gramps.glade:1033 gramps.glade:2478 gramps.glade:2886 gramps.glade:3191 -#: gramps.glade:3987 gramps.glade:4234 gramps.glade:5552 imagesel.glade:613 -#: imagesel.glade:1507 imagesel.glade:2370 mergedata.glade:1013 -#: mergedata.glade:1725 plugins/relcalc.glade:170 srcsel.glade:778 +#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:195 +#: GenericFilter.py:231 dialog.glade:569 dialog.glade:1147 dialog.glade:2327 +#: dialog.glade:3335 gramps.glade:1034 gramps.glade:2479 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:3192 gramps.glade:3988 gramps.glade:4235 gramps.glade:5865 +#: imagesel.glade:613 imagesel.glade:1507 imagesel.glade:2370 +#: mergedata.glade:1013 mergedata.glade:1725 plugins/relcalc.glade:170 +#: srcsel.glade:808 msgid "ID" msgstr "ID" -# glade.c:1415 -#: GenericFilter.py:237 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:274 plugins/FilterEditor.py:40 msgid "Personal Event" msgstr "Evento Pessoal" -# glade.c:2268 -#: GenericFilter.py:275 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:312 plugins/FilterEditor.py:41 msgid "Family Event" msgstr "Evento Familiar" -# glade.c:1521 -#: GenericFilter.py:314 +#: GenericFilter.py:351 msgid "Number of Relationships" msgstr "Número de Relações" -# glade.c:1524 -#: GenericFilter.py:315 gramps.glade:4762 marriage.glade:161 +#: GenericFilter.py:352 gramps.glade:4875 marriage.glade:161 #: plugins/FilterEditor.py:44 msgid "Relationship Type" msgstr "Tipo de Relação" -# glade.c:2187 -#: GenericFilter.py:316 const.py:362 +#: GenericFilter.py:353 const.py:363 msgid "Number of Children" msgstr "Número de Filhos" -# glade.c:1265 -#: GenericFilter.py:428 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:465 plugins/FilterEditor.py:42 msgid "Personal Attribute" msgstr "Atributo Pessoal" -# glade.c:2269 -#: GenericFilter.py:449 plugins/FilterEditor.py:43 +#: GenericFilter.py:486 plugins/FilterEditor.py:43 msgid "Family Attribute" msgstr "Atributo Familiar" -# glade.c:1355 -#: GenericFilter.py:502 +#: GenericFilter.py:539 msgid "Filter Name" msgstr "Nome do Filtro" -# glade.c:739 -#: GenericFilter.py:640 +#: GenericFilter.py:677 msgid "Everyone" msgstr "Todas as Pessoas" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:678 msgid "Has the Id" -msgstr "Possui a Id" +msgstr "Possui o Id" -#: GenericFilter.py:642 +#: GenericFilter.py:679 msgid "Has a name" msgstr "Possui um nome" -# glade.c:1388 -#: GenericFilter.py:643 +#: GenericFilter.py:680 msgid "Has the relationships" msgstr "Possui as relações" -#: GenericFilter.py:644 +#: GenericFilter.py:681 msgid "Has the death" msgstr "Possui o falecimento" -#: GenericFilter.py:645 +#: GenericFilter.py:682 msgid "Has the birth" msgstr "Possui o nascimento" -# glade.c:2529 glade.c:2816 glade.c:2824 -#: GenericFilter.py:646 -msgid "Is the descendant of" -msgstr "É o descendente de" +#: GenericFilter.py:683 +msgid "Is a descendant of" +msgstr "É um descendente de" -# glade.c:2815 glade.c:2823 -#: GenericFilter.py:647 +#: GenericFilter.py:684 +msgid "Is a descendant family member of" +msgstr "É um membro da família descendente de" + +#: GenericFilter.py:685 msgid "Is an ancestor of" msgstr "É um ancestral de" -# glade.c:2032 glade.c:2125 -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:686 msgid "Is a female" msgstr "É uma mulher" -# glade.c:2044 glade.c:2124 -#: GenericFilter.py:649 +#: GenericFilter.py:687 msgid "Is a male" msgstr "É um homem" -# glade.c:2501 -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:688 msgid "Has the personal event" msgstr "Possui o evento pessoal" -# glade.c:2268 -#: GenericFilter.py:651 +#: GenericFilter.py:689 msgid "Has the family event" msgstr "Possui o evento familiar" -# glade.c:132 -#: GenericFilter.py:652 +#: GenericFilter.py:690 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Possui o atributo pessoal" -# glade.c:2269 -#: GenericFilter.py:653 +#: GenericFilter.py:691 msgid "Has the family attribute" msgstr "Possui o atributo familiar" -#: GenericFilter.py:654 +#: GenericFilter.py:692 msgid "Matches the filter named" -msgstr "Coincide com o nome do filtro" +msgstr "Coincide com o filtro nomeado" -#: GenericFilter.py:758 -msgid "class" -msgstr "classe" - -# glade.c:1084 -#: GenericFilter.py:800 +#: GenericFilter.py:840 msgid "Local Filters" msgstr "Filtros Locais" -# glade.c:1626 -#: GenericFilter.py:815 +#: GenericFilter.py:855 msgid "System Filters" msgstr "Filtros do Sistema" -# glade.c:458 -#: GenericFilter.py:830 +#: GenericFilter.py:870 msgid "Custom Filters" msgstr "Filtros Personalizados" -# glade.c:2086 #: GrampsCfg.py:60 msgid "Father's surname" msgstr "Sobrenome do Pai" -# glade.c:2088 #: GrampsCfg.py:62 msgid "Combination of mother's and father's surname" -msgstr "Combinação do sobrenome da mãe e do pai" +msgstr "Combinação dos sobrenomes da mãe e do pai" -# glade.c:2089 #: GrampsCfg.py:63 msgid "Icelandic style" msgstr "Estilo islandês" -# glade.c:2090 #: GrampsCfg.py:67 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mês Dia, Ano" -# glade.c:2091 #: GrampsCfg.py:68 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÊS Dia, Ano" -# glade.c:2092 #: GrampsCfg.py:69 msgid "Day MON Year" msgstr "Dia MÊS Ano" -# glade.c:2093 #: GrampsCfg.py:70 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" -# glade.c:2094 #: GrampsCfg.py:71 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" -# glade.c:2095 #: GrampsCfg.py:72 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" -# glade.c:2096 #: GrampsCfg.py:73 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" -# glade.c:2097 #: GrampsCfg.py:74 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.AAAA" -# glade.c:2098 #: GrampsCfg.py:75 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.AAAA" -# glade.c:2099 #: GrampsCfg.py:76 msgid "DD. Month Year" msgstr "DD. Mês Ano" -# glade.c:2100 #: GrampsCfg.py:77 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" -# glade.c:2101 #: GrampsCfg.py:78 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" -# glade.c:2102 #: GrampsCfg.py:79 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.DD" -# glade.c:2103 #: GrampsCfg.py:83 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA, MM.DD.AAAA, ou MM-DD-AAAA" -# glade.c:2104 #: GrampsCfg.py:84 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA, DD.MM.AAAA, ou DD-MM-AAAA" -# glade.c:2105 #: GrampsCfg.py:85 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA/MM/DD, AAAA.MM.DD, ou AAAA-MM-DD" -# glade.c:2106 #: GrampsCfg.py:89 msgid "Firstname Surname" msgstr "Nome Sobrenome" -# glade.c:2107 #: GrampsCfg.py:90 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Sobrenome, Nome" -# glade.c:467 glade.c:2108 #: GrampsCfg.py:94 preferences.glade:310 revision.glade:140 msgid "Database" msgstr "Banco de Dados" -# glade.c:2110 #: GrampsCfg.py:96 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datas e Calendários" -# glade.c:2112 #: GrampsCfg.py:98 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "IDs internos GRAMPS" -# glade.c:2113 #: GrampsCfg.py:99 msgid "Revision Control" msgstr "Controle de Revisões" -# glade.c:570 glade.c:2114 #: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:900 msgid "Display" -msgstr "Exibe" +msgstr "Exibição" -# glade.c:2116 #: GrampsCfg.py:102 msgid "Tool and Status Bars" msgstr "Barras de Ferramentas e Status" -# glade.c:2117 #: GrampsCfg.py:103 msgid "List Colors" msgstr "Lista as Cores" -# glade.c:2118 #: GrampsCfg.py:104 msgid "Usage" msgstr "Uso" -# glade.c:803 glade.c:2119 #: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663 msgid "Find" msgstr "Procura" -# glade.c:1554 glade.c:2120 #: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234 msgid "Report Preferences" msgstr "Preferências de Relatório" -# glade.c:1572 glade.c:2121 #: GrampsCfg.py:107 config.glade:65 preferences.glade:1742 msgid "Researcher Information" msgstr "Informações do Pesquisador" -# glade.c:2122 #: GrampsCfg.py:108 msgid "Data Guessing" msgstr "Adivinha os dados" @@ -1286,212 +1093,173 @@ msgstr "Adivinha os dados" msgid "No default format" msgstr "Sem formato pré-definido" -# glade.c:2316 #: ImageSelect.py:133 msgid "That is not a valid file name." msgstr "Este não é um nome de arquivo válido." -# glade.c:2317 -#: ImageSelect.py:229 +#: ImageSelect.py:231 msgid "Could not import %s - %s" msgstr "Não pude importar %s - %s" -# glade.c:2318 glade.c:2340 glade.c:2660 glade.c:2661 glade.c:2662 -#: ImageSelect.py:282 MediaView.py:341 plugins/ReadGedcom.py:859 -#: plugins/ReadGedcom.py:894 plugins/ReadGedcom.py:929 +#: ImageSelect.py:284 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:838 +#: plugins/ReadGedcom.py:873 plugins/ReadGedcom.py:908 msgid "Could not import %s" msgstr "Não pude importar %s" -# glade.c:2319 glade.c:2335 -#: ImageSelect.py:382 MediaView.py:173 +#: ImageSelect.py:384 MediaView.py:122 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vê no visualizador padrão" -# glade.c:2320 glade.c:2336 -#: ImageSelect.py:386 MediaView.py:175 +#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:124 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Edita com o GIMP" -# glade.c:2321 glade.c:2337 -#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:177 +#: ImageSelect.py:390 MediaView.py:126 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Edita as Propriedades de Objeto" -# glade.c:2322 glade.c:2338 -#: ImageSelect.py:391 MediaView.py:180 +#: ImageSelect.py:393 MediaView.py:129 msgid "Convert to local copy" msgstr "Converte para cópia local" -# glade.c:1409 glade.c:2323 glade.c:2584 -#: ImageSelect.py:638 gramps.glade:1357 gramps.glade:1423 -#: plugins/EventCmp.py:288 preferences.glade:2731 +#: ImageSelect.py:641 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424 +#: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731 msgid "Person" msgstr "Pessoa" -# glade.c:784 glade.c:2324 -#: ImageSelect.py:644 gramps.glade:626 gramps.glade:2721 +#: ImageSelect.py:647 gramps.glade:626 gramps.glade:2722 #: preferences.glade:2757 msgid "Family" msgstr "Família" -# glade.c:2327 #: LocEdit.py:66 msgid "Location Editor for %s" msgstr "Editor de Lugares para %s" -# glade.c:1090 glade.c:2328 -#: LocEdit.py:68 dialog.glade:1023 +#: LocEdit.py:68 dialog.glade:1453 msgid "Location Editor" msgstr "Editor de Lugares" -# glade.c:2248 glade.c:2329 glade.c:2332 glade.c:2333 glade.c:2452 -# glade.c:2507 -#: Marriage.py:103 Marriage.py:486 Marriage.py:504 Utils.py:135 -#: plugins/Check.py:175 +#: Marriage.py:105 Marriage.py:502 Marriage.py:520 Utils.py:135 +#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -# glade.c:2330 -#: Marriage.py:352 +#: Marriage.py:356 msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" -msgstr "" -"Dados foram modificados. Você tem certeza que deseja abandonar suas " -"modificações?" +msgstr "Alguns dados foram modificados. Você tem certeza que quer abandonar\n" +"suas modificações?" -# glade.c:2334 -#: MediaView.py:154 +#: MediaView.py:103 msgid "The file no longer exists" msgstr "O arquivo já não mais existe" -# glade.c:519 -#: MediaView.py:271 MediaView.py:274 +#: MediaView.py:220 MediaView.py:223 msgid "Delete Object" msgstr "Apaga Objeto" -# glade.c:2339 -#: MediaView.py:272 +#: MediaView.py:221 msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" -msgstr "" -"Este objeto multimídia está sendo usado no momento. Apagá-lo assim mesmo?" +msgstr "Este objeto multimídia está sendo usado no momento. Apagá-lo assim" +"mesmo?" -# glade.c:1177 -#: MediaView.py:275 +#: MediaView.py:224 msgid "Keep Object" msgstr "Mantém Objeto" -# glade.c:2343 -#: NameEdit.py:76 +#: NameEdit.py:78 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor de Nome Alternativo para %s" -# glade.c:662 #: NoteEdit.py:56 NoteEdit.py:63 msgid "Edit Note" msgstr "Edita Nota" -# glade.c:1466 glade.c:2345 #: PaperMenu.py:59 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -# glade.c:2346 #: PaperMenu.py:64 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -# glade.c:2347 -#: PedView.py:346 +#: PedView.py:348 msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person" -msgstr "" -"Duplo-clique para editar, Shift-Duplo-Clique para tornar a pessoa ativa" +msgstr "Duplo-clique para editar, Shift-Duplo-Clique para tornar a pessoa ativa" -# glade.c:2348 -#: PedView.py:362 +#: PedView.py:364 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Um duplo-clique tornará %s a pessoa ativa" -# glade.c:2349 -#: PlaceView.py:144 +#: PlaceView.py:126 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" -msgstr "Exatos dois lugares devem ser selecionados a fim de se fazer uma fusão" +msgstr "Exatamente dois lugares precisam ser selecionados para se fazer uma" +"fusão" -# glade.c:2350 -#: PlaceView.py:238 +#: PlaceView.py:179 msgid "Currently, you can only delete one place at a time" msgstr "Por enquanto você pode apagar apenas um lugar por vez" -# glade.c:525 -#: PlaceView.py:257 PlaceView.py:259 gramps.glade:3647 +#: PlaceView.py:199 PlaceView.py:201 gramps.glade:3648 msgid "Delete Place" msgstr "Apaga Lugar" -# glade.c:2351 -#: PlaceView.py:258 +#: PlaceView.py:200 msgid "This place is currently being used. Delete anyway?" msgstr "Este lugar está sendo usado no momento. Apagá-lo assim mesmo?" -# glade.c:525 -#: PlaceView.py:260 +#: PlaceView.py:202 msgid "Keep Place" msgstr "Mantém Lugar" -# glade.c:2352 -#: PlaceView.py:270 +#: PlaceView.py:211 msgid "You requested too many places to edit at the same time" msgstr "Você solicitou que muitos lugares fossem editados ao mesmo tempo" -# glade.c:2358 glade.c:2361 -#: Plugins.py:76 +#: Plugins.py:77 msgid "No description was provided" msgstr "Nenhuma descrição foi provida" -# glade.c:1557 -#: Plugins.py:206 plugins.glade:193 -msgid "Report Selection" -msgstr "Seleciona Relatório" +#: Plugins.py:83 +msgid "Missing Libraries" +msgstr "Faltam Bibliotecas" -# glade.c:1847 -#: Plugins.py:222 +#: Plugins.py:216 plugins.glade:193 +msgid "Report Selection" +msgstr "Seleção de Relatório" + +#: Plugins.py:232 msgid "Tool Selection" msgstr "Seleção de Ferramenta" -#: Plugins.py:241 +#: Plugins.py:251 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Os seguintes módulos não puderam ser carregados:" -# glade.c:2357 glade.c:2360 -#: Plugins.py:362 Plugins.py:373 +#: Plugins.py:375 Plugins.py:386 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -# glade.c:1872 glade.c:2132 glade.c:2191 glade.c:2196 glade.c:2309 -# glade.c:2359 glade.c:2362 -#: Plugins.py:365 Plugins.py:376 const.py:126 const.py:401 const.py:409 -#: gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 gramps.glade:5656 gramps.glade:5721 -#: gramps.glade:6698 gramps.glade:6745 gramps_main.py:1478 gramps_main.py:1684 +#: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410 +#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 +#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1350 gramps_main.py:1553 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -# glade.c:2363 glade.c:2364 glade.c:2367 glade.c:2368 glade.c:2656 -# glade.c:2657 #: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149 -#: plugins/ReadGedcom.py:125 plugins/ReadGedcom.py:129 +#: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s não pôde ser aberto\n" -# glade.c:2365 glade.c:2366 glade.c:2369 glade.c:2370 glade.c:2372 -# glade.c:2373 #: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189 #: ReadXML.py:195 msgid "Error reading %s" msgstr "Erro lendo %s" -# glade.c:2371 #: ReadXML.py:184 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revisão %s)" -# glade.c:2374 #: RelImage.py:58 msgid "" "Could not import %s\n" @@ -1500,37 +1268,28 @@ msgstr "" "Não pude importar %s\n" "O arquivo foi movido ou apagado" -# glade.c:2287 glade.c:2288 glade.c:2289 glade.c:2290 glade.c:2291 -# glade.c:2375 glade.c:2376 glade.c:2381 glade.c:2382 glade.c:2819 -# glade.c:2820 #: RelImage.py:74 RelImage.py:77 RelImage.py:142 RelImage.py:145 -#: gramps_main.py:779 gramps_main.py:783 gramps_main.py:791 -#: plugins/WriteGedcom.py:408 plugins/WriteGedcom.py:413 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:514 plugins/WriteGedcomXML.py:519 +#: gramps_main.py:809 gramps_main.py:813 gramps_main.py:821 +#: plugins/WriteGedcom.py:428 plugins/WriteGedcom.py:433 msgid "Could not create %s" msgstr "Não pude criar %s" -# glade.c:2377 #: RelImage.py:84 msgid "Error creating the thumbnail : %s" msgstr "Erro criando a foto miniatura : %s" -# glade.c:2378 #: RelImage.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:508 msgid "Error copying %s" msgstr "Erro copiando %s" -# glade.c:2379 glade.c:2380 #: RelImage.py:112 RelImage.py:122 msgid "Could not load image file %s" msgstr "Não pude carregar o arquivo-imagem %s" -# glade.c:2383 #: RelImage.py:152 msgid "Could not replace %s" msgstr "Não pude substituir %s" -# glade.c:2384 #: RelImage.py:157 msgid "" "Could not create a thumbnail for %s\n" @@ -1539,336 +1298,277 @@ msgstr "" "Não pude criar uma foto miniatura para %s\n" "O arquivo foi movido ou apagado" -# glade.c:2385 #: RelImage.py:165 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "Não pude criar uma foto miniatura para %s" -# glade.c:1809 -#: Report.py:55 +#: Report.py:76 msgid "Default Template" msgstr "Modelo Padrão" -# glade.c:1899 -#: Report.py:56 +#: Report.py:77 msgid "User Defined Template" msgstr "Modelo Definido pelo Usuário" -# glade.c:2386 -#: Report.py:73 +#: Report.py:92 msgid "First" msgstr "Primeiro" -# glade.c:2387 -#: Report.py:74 +#: Report.py:93 msgid "Second" msgstr "Segundo" -# glade.c:2388 -#: Report.py:75 +#: Report.py:94 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -# glade.c:2389 -#: Report.py:76 +#: Report.py:95 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -# glade.c:2390 -#: Report.py:77 +#: Report.py:96 msgid "Fifth" msgstr "Quinto" -# glade.c:2391 -#: Report.py:78 +#: Report.py:97 msgid "Sixth" msgstr "Sexto" -# glade.c:2392 -#: Report.py:79 +#: Report.py:98 msgid "Seventh" msgstr "Sétimo" -# glade.c:2393 -#: Report.py:80 +#: Report.py:99 msgid "Eighth" msgstr "Oitavo" -# glade.c:2394 -#: Report.py:81 +#: Report.py:100 msgid "Ninth" msgstr "Nono" -# glade.c:2395 -#: Report.py:82 +#: Report.py:101 msgid "Tenth" msgstr "Décimo" -# glade.c:2396 -#: Report.py:83 +#: Report.py:102 msgid "Eleventh" msgstr "Décimo primeiro" -# glade.c:2397 -#: Report.py:84 +#: Report.py:103 msgid "Twelfth" msgstr "Décimo segundo" -# glade.c:2398 -#: Report.py:85 +#: Report.py:104 msgid "Thirteenth" msgstr "Décimo terceiro" -# glade.c:2399 -#: Report.py:86 +#: Report.py:105 msgid "Fourteenth" msgstr "Décimo quarto" -# glade.c:2400 -#: Report.py:87 +#: Report.py:106 msgid "Fifteenth" msgstr "Décimo quinto" -# glade.c:2401 -#: Report.py:88 +#: Report.py:107 msgid "Sixteenth" msgstr "Décimo sexto" -# glade.c:2402 -#: Report.py:89 +#: Report.py:108 msgid "Seventeenth" msgstr "Décimo sétimo" -# glade.c:2403 -#: Report.py:90 +#: Report.py:109 msgid "Eighteenth" msgstr "Décimo oitavo" -# glade.c:2404 -#: Report.py:91 +#: Report.py:110 msgid "Nineteenth" msgstr "Décimo nono" -# glade.c:2405 -#: Report.py:92 +#: Report.py:111 msgid "Twentieth" msgstr "Vigésimo" -# glade.c:2406 -#: Report.py:93 +#: Report.py:112 msgid "Twenty-first" msgstr "Vigésimo primeiro" -# glade.c:2407 -#: Report.py:94 +#: Report.py:113 msgid "Twenty-second" msgstr "Vigésimo segundo" -# glade.c:2408 -#: Report.py:95 +#: Report.py:114 msgid "Twenty-third" msgstr "Vigésimo terceiro" -# glade.c:2409 -#: Report.py:96 +#: Report.py:115 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vigésimo quarto" -# glade.c:2410 -#: Report.py:97 +#: Report.py:116 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vigésimo quinto" -# glade.c:2411 -#: Report.py:98 +#: Report.py:117 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Vigésimo sexto" -# glade.c:2412 -#: Report.py:99 +#: Report.py:118 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Vigésimo sétimo" -# glade.c:2413 -#: Report.py:100 +#: Report.py:119 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Vigésimo oitavo" -# glade.c:2414 -#: Report.py:101 +#: Report.py:120 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Vigésimo nono" -# glade.c:207 -#: Report.py:107 +#: Report.py:126 msgid "Progress Report - GRAMPS" msgstr "Relatório de Progresso - GRAMPS" -# glade.c:2415 -#: Report.py:107 +#: Report.py:126 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -# glade.c:16 glade.c:2416 -#: Report.py:125 +#: Report.py:144 msgid "%v of %u (%P%%)" msgstr "%v de %u (%P%%)" -# glade.c:1446 -#: Report.py:222 +#: Report.py:238 msgid "Base Report - GRAMPS" msgstr "Relatório Base - GRAMPS" -# glade.c:1560 -#: Report.py:236 +#: Report.py:252 msgid "Save Report As - GRAMPS" msgstr "Salva Relatório Como - GRAMPS" -# glade.c:1614 glade.c:2421 glade.c:2422 -#: Report.py:460 Report.py:465 +#: Report.py:476 Report.py:481 msgid "Save As" msgstr "Salva Como" -# glade.c:2423 -#: Report.py:472 +#: Report.py:488 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -# glade.c:794 glade.c:2424 -#: Report.py:474 +#: Report.py:490 msgid "Filename" msgstr "Nome do Arquivo" -# glade.c:2425 -#: Report.py:507 +#: Report.py:523 msgid "Output Format" msgstr "Formato de Saída" -# glade.c:1789 glade.c:2426 -#: Report.py:520 +#: Report.py:536 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -# glade.c:1780 glade.c:2427 -#: Report.py:525 styles.glade:343 +#: Report.py:541 styles.glade:343 msgid "Style Editor" msgstr "Editor de Estilo" -# glade.c:1379 glade.c:2428 glade.c:2429 -#: Report.py:551 Report.py:553 +#: Report.py:567 Report.py:569 msgid "Paper Options" msgstr "Opções de Papel" -# glade.c:990 glade.c:2430 glade.c:2431 -#: Report.py:554 Report.py:556 +#: Report.py:570 Report.py:572 msgid "HTML Options" msgstr "Opções HTML" -# glade.c:1714 glade.c:2432 -#: Report.py:573 styles.glade:537 +#: Report.py:589 styles.glade:537 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -# glade.c:1349 glade.c:2433 -#: Report.py:578 +#: Report.py:594 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -# glade.c:2434 -#: Report.py:590 +#: Report.py:606 msgid "Page Count" -msgstr "Número da Páginas" +msgstr "Número de Páginas" -# glade.c:1809 -#: Report.py:610 plugins/eventcmp.glade:225 +#: Report.py:626 plugins/eventcmp.glade:225 msgid "Template" msgstr "Modelo" -# glade.c:1809 -#: Report.py:631 +#: Report.py:647 msgid "User Template" msgstr "Modelo do Usuário" -# glade.c:2435 -#: Report.py:633 +#: Report.py:649 msgid "HTML Template" msgstr "Modelo HTML" -# glade.c:2435 -#: Report.py:634 +#: Report.py:650 msgid "Choose File" msgstr "Escolhe o Arquivo" -# glade.c:1551 glade.c:2436 -#: Report.py:670 +#: Report.py:689 Report.py:696 msgid "Report Options" msgstr "Opções de Relatório" -# glade.c:800 glade.c:2437 -#: Report.py:679 gramps.glade:772 plugins/eventcmp.glade:542 +#: Report.py:702 gramps.glade:772 plugins/eventcmp.glade:542 #: plugins/gedcomexport.glade:155 plugins/pafexport.glade:155 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -# glade.c:907 glade.c:2438 -#: Report.py:698 +#: Report.py:722 msgid "Generations" msgstr "Gerações" -# glade.c:1373 glade.c:2439 -#: Report.py:706 +#: Report.py:731 msgid "Page break between generations" msgstr "Quebra de página entre gerações" -# glade.c:2441 glade.c:2442 glade.c:2443 glade.c:2446 glade.c:2447 -# glade.c:2448 glade.c:2731 -#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 SelectChild.py:256 -#: SelectChild.py:261 SelectChild.py:265 plugins/RelCalc.py:305 +#: Report.py:814 +msgid "" +"The filename that you gave is a directory.\n" +"You need to provide a valid filename." +msgstr "" +"O nome de arquivo que você deu é de um diretório.\n" +"Você precisa provêr um nome de arquivo válido." + +#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 SelectChild.py:258 +#: SelectChild.py:263 SelectChild.py:267 plugins/RelCalc.py:305 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relação com %s" -# glade.c:528 -#: SourceView.py:180 SourceView.py:182 gramps.glade:3060 +#: SourceView.py:126 SourceView.py:128 gramps.glade:3061 msgid "Delete Source" msgstr "Apaga Fonte de Referência" -# glade.c:2451 -#: SourceView.py:181 +#: SourceView.py:127 msgid "This source is currently being used. Delete anyway?" msgstr "" "Esta fonte de referência está sendo usada no momento. Apagá-la assim mesmo?" -# glade.c:528 -#: SourceView.py:183 +#: SourceView.py:129 msgid "Keep Source" msgstr "Mantém Fonte de Referência" -# glade.c:1490 glade.c:2456 glade.c:2457 #: Utils.py:199 Utils.py:201 imagesel.glade:770 msgid "Private" msgstr "Privado" -# glade.c:2026 glade.c:2458 -#: Utils.py:556 +#: Utils.py:542 msgid "default" msgstr "padrão" -# glade.c:1509 glade.c:2459 #: VersionControl.py:263 preferences.glade:561 msgid "RCS" msgstr "RCS" -# glade.c:2344 glade.c:2461 -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:78 msgid "Failure writing %s, original file restored" msgstr "Falha escrevendo %s, restaurado o arquivo original" -# glade.c:913 #: config.glade:18 msgid "Getting Started - GRAMPS" msgstr "Começando a Usar - GRAMPS" -# glade.c:910 #: config.glade:45 msgid "Getting Started" msgstr "Começando a Usar" @@ -1902,28 +1602,23 @@ msgstr "" "precisa ser entrada. Se você não planeja gerar arquivos\n" "GEDCOM, você pode deixá-la em branco." -# glade.c:383 -#: config.glade:182 dialog.glade:1064 gramps.glade:3305 places.glade:194 +#: config.glade:182 dialog.glade:1494 gramps.glade:3306 places.glade:194 #: places.glade:715 places.glade:1110 preferences.glade:1815 msgid "City" msgstr "Cidade" -# glade.c:2029 #: config.glade:260 preferences.glade:1945 msgid "email" msgstr "e-mail" -# glade.c:1418 #: config.glade:312 preferences.glade:1919 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -# glade.c:1297 #: config.glade:574 msgid "Numerical Date Formats" msgstr "Formatos Numéricos de Data" -# glade.c:1831 #: config.glade:609 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" @@ -1936,27 +1631,22 @@ msgstr "" "formato você está usando. Por favor indique seu formato preferido para\n" "entrar datas numéricas" -# glade.c:1099 #: config.glade:654 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/DD/AAAA (Estados Unidos)" -# glade.c:464 #: config.glade:669 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "DD/MM/AAAA (Europeu)" -# glade.c:1942 #: config.glade:684 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" -# glade.c:226 #: config.glade:707 msgid "Alternate Calendar Support" msgstr "Suporte Alternativo de Calendários" -# glade.c:324 #: config.glade:742 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" @@ -1973,17 +1663,14 @@ msgstr "" "desses calendários alternativos, habilite o suporte a calendários \n" "alternativos." -# glade.c:715 #: config.glade:776 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Habilita o suporte a calendários alternativos" -# glade.c:1068 #: config.glade:797 msgid "LDS Extensions" msgstr "Extensões SUD" -# glade.c:865 #: config.glade:833 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" @@ -1998,17 +1685,14 @@ msgstr "" "Você pode escolher entre habilitar ou desabilitar este suporte. Esta opção \n" "poderá ser alterada no futuro no diálogo Preferências." -# glade.c:706 #: config.glade:867 msgid "Enable LDS Ordinance Support" msgstr "Habilita o Suporte à Ordenança SUD" -# glade.c:407 #: config.glade:894 msgid "Complete" msgstr "Completo" -# glade.c:873 #: config.glade:901 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" @@ -2027,7 +1711,6 @@ msgstr "" "\n" "Divirta-se e desfrute do GRAMPS." -# glade.c:2123 #: const.py:98 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " @@ -2037,451 +1720,349 @@ msgstr "" "Sistema de Programação e Assistência à Pesquisa e Análise Genealógica) é um " "programa pessoal de genealogia." -# glade.c:217 glade.c:2128 glade.c:2147 -#: const.py:122 const.py:240 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 -#: gramps.glade:5656 gramps.glade:5721 gramps.glade:6698 gramps.glade:6745 +#: const.py:123 const.py:241 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 +#: gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 msgid "Adopted" msgstr "Adotado(a)" -# glade.c:1776 glade.c:2129 -#: const.py:123 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 gramps.glade:5656 -#: gramps.glade:5721 gramps.glade:6698 gramps.glade:6745 +#: const.py:124 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 +#: gramps.glade:6034 gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 msgid "Stepchild" -msgstr "Enteado" +msgstr "Enteado(a)" -# glade.c:825 glade.c:2130 -#: const.py:124 gramps.glade:5081 gramps.glade:5240 +#: const.py:125 gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 msgid "Foster" msgstr "Sob tutela" -# glade.c:1352 glade.c:2133 glade.c:2192 glade.c:2197 -#: const.py:127 const.py:402 const.py:410 mergedata.glade:268 +#: const.py:128 const.py:403 const.py:411 mergedata.glade:268 msgid "Other" msgstr "Outro" -# glade.c:1916 glade.c:2134 -#: const.py:136 srcsel.glade:617 +#: const.py:137 srcsel.glade:617 msgid "Very Low" msgstr "Muito Baixo" -# glade.c:1096 glade.c:2135 glade.c:2644 -#: const.py:137 plugins/Merge.py:88 srcsel.glade:617 +#: const.py:138 plugins/Merge.py:88 srcsel.glade:617 msgid "Low" msgstr "Baixo" -# glade.c:1275 glade.c:2136 -#: const.py:138 srcsel.glade:617 +#: const.py:139 srcsel.glade:617 msgid "Normal" msgstr "Normal" -# glade.c:999 glade.c:2137 glade.c:2646 -#: const.py:139 plugins/Merge.py:96 srcsel.glade:617 +#: const.py:140 plugins/Merge.py:96 srcsel.glade:617 msgid "High" msgstr "Alto" -# glade.c:1913 glade.c:2138 -#: const.py:140 srcsel.glade:617 +#: const.py:141 srcsel.glade:617 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" -# glade.c:2139 -#: const.py:160 +#: const.py:161 msgid "Annulment" msgstr "Anulamento" -# glade.c:2140 glade.c:2162 -#: const.py:161 const.py:255 +#: const.py:162 const.py:256 msgid "Divorce Filing" msgstr "Pedido de Divórcio" -# glade.c:2141 -#: const.py:162 +#: const.py:163 msgid "Divorce" msgstr "Divórcio" -# glade.c:2142 -#: const.py:163 +#: const.py:164 msgid "Engagement" msgstr "Noivado" -# glade.c:2143 -#: const.py:164 +#: const.py:165 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrato Matrimonial" -# glade.c:2144 -#: const.py:165 +#: const.py:166 msgid "Marriage License" msgstr "Licença Matrimonial" -# glade.c:2145 -#: const.py:166 +#: const.py:167 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ajuste Matrimonial" -# glade.c:2146 -#: const.py:167 +#: const.py:168 msgid "Marriage" msgstr "Matrimônio" -# glade.c:2148 -#: const.py:241 -msgid "Alternate Birth" -msgstr "Data de Nascimento Alternativa" - -# glade.c:2149 #: const.py:242 -msgid "Alternate Death" -msgstr "Data de Falecimento Alternativa" +msgid "Alternate Birth" +msgstr "Nascimento Alternativo" -# glade.c:2150 #: const.py:243 +msgid "Alternate Death" +msgstr "Falecimento Alternativo" + +#: const.py:244 msgid "Adult Christening" msgstr "Batismo Adulto" -# glade.c:2151 -#: const.py:244 +#: const.py:245 msgid "Baptism" msgstr "Batismo" -# glade.c:2152 -#: const.py:245 +#: const.py:246 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -# glade.c:2153 -#: const.py:246 +#: const.py:247 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -# glade.c:2154 -#: const.py:247 +#: const.py:248 msgid "Blessing" msgstr "Benção" -# glade.c:2155 -#: const.py:248 +#: const.py:249 msgid "Burial" msgstr "Enterro" -# glade.c:2156 -#: const.py:249 -msgid "Cause Of Death" -msgstr "Causa da Morte" - -# glade.c:2157 #: const.py:250 +msgid "Cause Of Death" +msgstr "Causa Da Morte" + +#: const.py:251 msgid "Census" msgstr "Censo" -# glade.c:2158 -#: const.py:251 +#: const.py:252 msgid "Christening" msgstr "Batismo" -# glade.c:2159 -#: const.py:252 +#: const.py:253 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -# glade.c:2160 -#: const.py:253 +#: const.py:254 msgid "Cremation" msgstr "Cremação" -# glade.c:2161 -#: const.py:254 +#: const.py:255 msgid "Degree" msgstr "Grau" -# glade.c:2163 -#: const.py:256 +#: const.py:257 msgid "Education" msgstr "Educação" -# glade.c:2164 -#: const.py:257 +#: const.py:258 msgid "Elected" msgstr "Eleito" -# glade.c:2165 -#: const.py:258 +#: const.py:259 msgid "Emigration" msgstr "Emigração" -# glade.c:2166 -#: const.py:259 +#: const.py:260 msgid "First Communion" msgstr "Primeira Comunhão" -# glade.c:2167 -#: const.py:260 +#: const.py:261 msgid "Immigration" msgstr "Imigração" -# glade.c:2168 -#: const.py:261 +#: const.py:262 msgid "Graduation" msgstr "Graduação" -# glade.c:2169 -#: const.py:262 +#: const.py:263 msgid "Medical Information" msgstr "Informações Médicas" -# glade.c:2170 -#: const.py:263 +#: const.py:264 msgid "Military Service" msgstr "Serviço Militar" -# glade.c:2171 -#: const.py:264 +#: const.py:265 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalização" -# glade.c:2172 -#: const.py:265 +#: const.py:266 msgid "Nobility Title" msgstr "Título de Nobreza" -# glade.c:2173 -#: const.py:266 +#: const.py:267 msgid "Number of Marriages" msgstr "Número de Matrimônios" -# glade.c:2174 -#: const.py:267 +#: const.py:268 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" -# glade.c:2175 -#: const.py:268 +#: const.py:269 msgid "Ordination" msgstr "Ordenação" -# glade.c:2176 -#: const.py:269 +#: const.py:270 msgid "Probate" msgstr "Homologa (um testamento)" -# glade.c:2177 -#: const.py:270 +#: const.py:271 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -# glade.c:2178 -#: const.py:271 +#: const.py:272 msgid "Religion" msgstr "Religião" -# glade.c:2179 -#: const.py:272 +#: const.py:273 msgid "Residence" msgstr "Residência" -# glade.c:2180 -#: const.py:273 +#: const.py:274 msgid "Retirement" msgstr "Aposentadoria" -# glade.c:2181 -#: const.py:274 +#: const.py:275 msgid "Will" msgstr "Testamento" -# glade.c:2182 -#: const.py:319 +#: const.py:320 msgid "Caste" msgstr "Casta" -# glade.c:2184 -#: const.py:321 +#: const.py:322 msgid "Identification Number" msgstr "Número de Identificação" -# glade.c:2185 -#: const.py:322 +#: const.py:323 msgid "National Origin" msgstr "Origem Nacional" -# glade.c:2186 -#: const.py:323 +#: const.py:324 msgid "Social Security Number" msgstr "Cadastro de Pessoas Físicas (Social Security Number)" -# glade.c:2188 -#: const.py:398 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Matrimônio legalmente aceito entre marido e mulher" - -# glade.c:2189 #: const.py:399 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Relação legal ou 'de fato' entre marido e mulher" + +#: const.py:400 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Nenhuma relação legal ou 'de fato' entre homem e mulher" -# glade.c:2189 glade.c:2194 -#: const.py:399 const.py:407 +#: const.py:400 const.py:408 msgid "Unmarried" msgstr "Solteiro(a)" -# glade.c:2190 -#: const.py:400 +#: const.py:401 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Uma relação estabelecida entre membros do mesmo sexo" -# glade.c:2191 -#: const.py:401 +#: const.py:402 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relação desconhecida entre um homem e uma mulher" -# glade.c:2192 -#: const.py:402 +#: const.py:403 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Uma relação não especificada entre um homem e uma mulher" -# glade.c:2198 -#: const.py:426 +#: const.py:427 msgid "No definition available" msgstr "Definição não disponível" -#: const.py:867 +#: const.py:868 msgid "Also Known As" msgstr "Também Conhecido Como" -# glade.c:303 -#: const.py:868 +#: const.py:869 msgid "Birth Name" msgstr "Nome de Nascimento" -# glade.c:2074 glade.c:2188 glade.c:2193 glade.c:2596 glade.c:2597 -#: const.py:869 +#: const.py:870 msgid "Married Name" msgstr "Nome de Casado" -# glade.c:1355 -#: const.py:870 +#: const.py:871 msgid "Other Name" msgstr "Outro Nome" -# glade.c:751 -#: dialog.glade:18 dialog.glade:939 +#: dialog.glade:18 dialog.glade:1369 msgid "Event Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Eventos - GRAMPS" -# glade.c:748 #: dialog.glade:101 msgid "Event Editor" msgstr "Editor de Eventos" -# glade.c:754 -#: dialog.glade:142 +#: dialog.glade:154 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de Evento" -# glade.c:1494 -#: dialog.glade:369 dialog.glade:900 dialog.glade:1601 dialog.glade:2128 -#: dialog.glade:2431 +#: dialog.glade:398 dialog.glade:2209 +msgid "Selects the calendar format for display" +msgstr "Seleciona o formato de exibição do calendário" + +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1049 dialog.glade:2229 dialog.glade:2771 +#: dialog.glade:3237 msgid "Private Record" msgstr "Registro Privado" -# glade.c:682 -#: dialog.glade:383 dialog.glade:914 -msgid "Edit source information for the highlighted event" -msgstr "Edita as informações da fonte de referência para o evento destacado" - -# glade.c:676 -#: dialog.glade:391 dialog.glade:922 dialog.glade:1623 dialog.glade:2453 -msgid "Edit Source" -msgstr "Edita Fonte de Referência" - -# glade.c:1692 -#: dialog.glade:501 dialog.glade:1883 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Seleciona o formato de apresentação do calendário" - -# glade.c:254 -#: dialog.glade:577 +#: dialog.glade:791 msgid "Attribute Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Atributos - GRAMPS" -# glade.c:251 -#: dialog.glade:660 +#: dialog.glade:874 msgid "Attribute Editor" msgstr "Editor de Atributos" -# glade.c:425 -#: dialog.glade:1090 gramps.glade:3362 places.glade:246 places.glade:689 +#: dialog.glade:1520 gramps.glade:3363 places.glade:246 places.glade:689 #: places.glade:1123 msgid "County" msgstr "Condado" -# glade.c:1762 -#: dialog.glade:1142 gramps.glade:3419 places.glade:220 places.glade:767 +#: dialog.glade:1572 gramps.glade:3420 places.glade:220 places.glade:767 #: places.glade:1136 msgid "State" msgstr "Estado" -# glade.c:379 -#: dialog.glade:1265 gramps.glade:3248 places.glade:597 places.glade:1001 +#: dialog.glade:1695 gramps.glade:3249 places.glade:597 places.glade:1001 msgid "Church Parish" msgstr "Paróquia" -# glade.c:207 -#: dialog.glade:1320 +#: dialog.glade:1749 msgid "Address Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Endereço - GRAMPS" -# glade.c:123 -#: dialog.glade:1362 dialog.glade:1948 dialog.glade:2215 gramps.glade:5962 +#: dialog.glade:1791 dialog.glade:2591 dialog.glade:2857 gramps.glade:6275 #: marriage.glade:66 msgid "Accept and close" msgstr "Aceita e fecha" -# glade.c:204 -#: dialog.glade:1404 +#: dialog.glade:1833 msgid "Address Editor" msgstr "Editor de Endereço" -# glade.c:685 -#: dialog.glade:1615 -msgid "Edit source information for this address" -msgstr "Edita as informações da fonte de referência para este endereço" - -# glade.c:1032 -#: dialog.glade:1906 +#: dialog.glade:2549 msgid "Internet Address Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Endereço Internet - GRAMPS" -# glade.c:232 -#: dialog.glade:2173 +#: dialog.glade:2815 msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Nome Alternativo - GRAMPS" -# glade.c:1518 -#: dialog.glade:2231 gramps.glade:5978 marriage.glade:82 +#: dialog.glade:2873 gramps.glade:6291 marriage.glade:82 msgid "Reject changes and close" msgstr "Rejeita as modificações e fecha" -# glade.c:229 -#: dialog.glade:2258 +#: dialog.glade:2900 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Editor de Nome Alternativo" -# glade.c:688 -#: dialog.glade:2445 -msgid "Edit source information for this name" -msgstr "Edita as informações da fonte de referência para este nome" - -# glade.c:119 #: docgen/AbiWordDoc.py:322 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:142 docgen/HtmlDoc.py:167 +#: docgen/HtmlDoc.py:148 docgen/HtmlDoc.py:173 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "O marcador '' não estava no modelo" -#: docgen/HtmlDoc.py:178 docgen/HtmlDoc.py:185 +#: docgen/HtmlDoc.py:184 docgen/HtmlDoc.py:191 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2489,40 +2070,30 @@ msgstr "" "Não pude abrir %s\n" "Usando o modelo pré-definido" -# glade.c:987 -#: docgen/HtmlDoc.py:388 plugins/eventcmp.glade:195 +#: docgen/HtmlDoc.py:395 plugins/eventcmp.glade:195 msgid "HTML" msgstr "HTML" -# glade.c:119 -#: docgen/KwordDoc.py:479 +#: docgen/KwordDoc.py:478 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:386 +#: docgen/LaTeXDoc.py:387 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -# glade.c:1339 #: docgen/OpenDrawDoc.py:449 docgen/OpenOfficeDoc.py:576 msgid "OpenOffice/StarOffice 6" msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" -# glade.c:1466 glade.c:2345 -#: docgen/PSDrawDoc.py:168 +#: docgen/PSDrawDoc.py:167 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -# glade.c:2762 -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35 -msgid "Missing Libraries" -msgstr "Faltam Bibliotecas" - #: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Os módulos ReportLab não estão instalados" -# glade.c:1364 #: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:160 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -2535,257 +2106,206 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Gráficos Vetoriais Escaláveis)" -# glade.c:2829 -#: filters/After.py:56 +#: filters/After.py:55 msgid "People with an event after ..." -msgstr "Pessoas com um evento posterior a..." +msgstr "Pessoas com um evento posterior a ..." -# glade.c:2830 #: filters/AltFam.py:36 msgid "People who were adopted" msgstr "Pessoas que foram adotadas" -# glade.c:2831 -#: filters/Before.py:56 +#: filters/Before.py:55 msgid "People with an event before ..." -msgstr "Pessoas com um evento anterior a..." +msgstr "Pessoas com um evento anterior a ..." -# glade.c:2752 glade.c:2832 -#: filters/Disconnected.py:40 plugins/Summary.py:99 +#: filters/Disconnected.py:39 plugins/Summary.py:113 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Indivíduos não conectados" -# glade.c:2833 -#: filters/EventPlace.py:71 +#: filters/EventPlace.py:69 msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Pessoas com um evento localizado em..." +msgstr "Pessoas com um evento localizado em ..." -# glade.c:2834 #: filters/EventType.py:41 msgid "People who have an event type of ..." -msgstr "Pessoas que têm um evento do tipo..." +msgstr "Pessoas que têm um evento do tipo ..." -# glade.c:2749 glade.c:2835 -#: filters/Females.py:40 plugins/Summary.py:96 +#: filters/Females.py:40 plugins/Summary.py:110 msgid "Females" msgstr "Mulheres" -# glade.c:2836 #: filters/HavePhotos.py:39 msgid "People who have images" msgstr "Pessoas que tem imagens" -# glade.c:2837 #: filters/IncompleteNames.py:41 msgid "People with incomplete names" msgstr "Pessoas com nomes incompletos" -# glade.c:2748 glade.c:2838 -#: filters/Males.py:40 plugins/Summary.py:95 +#: filters/Males.py:40 plugins/Summary.py:109 msgid "Males" msgstr "Homens" -# glade.c:2840 -#: filters/MatchSndEx.py:45 +#: filters/MatchSndEx.py:44 msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Nomes com o mesmo código SoundEX que..." +msgstr "Nomes com o mesmo código SoundEX que ..." -# glade.c:2839 -#: filters/MatchSndEx2.py:41 +#: filters/MatchSndEx2.py:40 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Nomes com o código SoundEx especificado" -# glade.c:1717 -#: filters/MatchSndEx2.py:42 plugins/soundex.glade:169 +#: filters/MatchSndEx2.py:41 plugins/soundex.glade:169 msgid "SoundEx Code" msgstr "Código SoundEx" -# glade.c:2841 #: filters/MutlipleMarriages.py:39 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Pessoas com registros matrimoniais múltiplos" -# glade.c:2842 #: filters/NeverMarried.py:39 msgid "People with no marriage records" msgstr "Pessoas sem registro de matrimônio" -# glade.c:2843 #: filters/NoBirthdate.py:39 msgid "People without a birth date" msgstr "Pessoas sem uma data de nascimento" -# glade.c:2844 #: filters/NoChildren.py:44 msgid "People with children" msgstr "Pessoas com filhos" -# glade.c:2845 #: filters/RegExMatch.py:52 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Nomes que coincidem com uma expressão regular" -# glade.c:1816 -#: filters/RegExMatch.py:53 filters/SubString.py:42 srcsel.glade:533 +#: filters/RegExMatch.py:53 filters/SubString.py:44 srcsel.glade:533 msgid "Text" msgstr "Texto" -# glade.c:2846 -#: filters/SubString.py:41 +#: filters/SubString.py:43 msgid "Names that contain a substring" msgstr "Nomes que contém uma cadeia de caracteres" -# glade.c:850 glade.c:2283 glade.c:2292 -#: gramps.glade:35 gramps_main.py:746 gramps_main.py:806 preferences.glade:173 +#: gramps.glade:35 preferences.glade:173 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -# glade.c:467 glade.c:2108 #: gramps.glade:93 msgid "_New Database" msgstr "_Novo Banco de Dados" -# glade.c:1587 #: gramps.glade:121 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Reverte ao último banco de dados salvo" -# glade.c:2000 #: gramps.glade:127 msgid "_Revert" msgstr "_Reverte" -# glade.c:1979 #: gramps.glade:135 msgid "_Import" msgstr "_Importa" -# glade.c:1970 #: gramps.glade:153 msgid "_Export" msgstr "_Exporta" -# glade.c:1539 #: gramps.glade:165 msgid "Reload Plugins" -msgstr "Recarrega os Módulos" +msgstr "Recarrega Plugins" -# glade.c:1964 #: gramps.glade:192 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -# glade.c:1976 #: gramps.glade:212 msgid "_Find..." msgstr "_Procura..." -# glade.c:1985 #: gramps.glade:225 msgid "_Merge" msgstr "_Funde" -# glade.c:1991 #: gramps.glade:249 msgid "_People" msgstr "_Pessoas" -# glade.c:1973 #: gramps.glade:261 msgid "_Family" msgstr "_Família" -# glade.c:1398 #: gramps.glade:273 msgid "Pe_digree" msgstr "_Linhagem" -# glade.c:2003 #: gramps.glade:285 msgid "_Sources" msgstr "Fontes de _Referência" -# glade.c:1367 #: gramps.glade:297 msgid "P_laces" msgstr "_Lugares" -# glade.c:1982 #: gramps.glade:309 msgid "_Media" msgstr "_Mídia" -# glade.c:1958 #: gramps.glade:318 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -# glade.c:1955 #: gramps.glade:338 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adiciona Marcador" -# glade.c:1967 #: gramps.glade:356 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edita Marcadores" -# glade.c:923 #: gramps.glade:370 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Vai para o Marcador" -# glade.c:1997 #: gramps.glade:379 msgid "_Reports" msgstr "_Relatórios" -# glade.c:2006 #: gramps.glade:386 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -# glade.c:1111 #: gramps.glade:413 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Torna a pessoa ativa, a pessoa inicial" -# glade.c:1961 #: gramps.glade:419 msgid "_Default Person" msgstr "_Pessoa Inicial" -# glade.c:2009 #: gramps.glade:443 msgid "_User's Manual" msgstr "_Manual do Usuário" -# glade.c:2012 #: gramps.glade:456 msgid "_Writing Extensions" msgstr "_Escrevendo Extensões" -# glade.c:859 #: gramps.glade:469 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "GRAMPS _Home Page" -# glade.c:1792 #: gramps.glade:477 msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives" msgstr "Inscreva-se nas listas de corrêio ou navegue pelo arquivo" -# glade.c:862 #: gramps.glade:483 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" -msgstr "GRAMPS _Listas de Corrêio (Mailing Lists)" +msgstr "GRAMPS _Listas de Corrêio" -# glade.c:1566 #: gramps.glade:491 msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system" msgstr "Reporta um erro para o sistema de correção de erros do GRAMPS" -# glade.c:1994 #: gramps.glade:497 msgid "_Report a bug" msgstr "_Reporta um erro" @@ -2798,458 +2318,367 @@ msgstr "Mostra o status de plugins que falharam ao carregar" msgid "_Show Plugin Status" msgstr "_Mostra o Status dos Plugins" -# glade.c:1318 #: gramps.glade:559 msgid "Open File" msgstr "Abre Arquivo" -# glade.c:1315 #: gramps.glade:565 msgid "Open" msgstr "Abre" -# glade.c:1623 #: gramps.glade:573 msgid "Save File" msgstr "Salva Arquivo" -# glade.c:1611 #: gramps.glade:579 msgid "Save" msgstr "Salva" -# glade.c:1120 #: gramps.glade:587 msgid "Make the default person the active person" msgstr "Torna a pessoa inicial, a pessoa ativa" -# glade.c:1002 #: gramps.glade:593 msgid "Home" msgstr "Lar" -# glade.c:603 #: gramps.glade:601 msgid "Display the list of people" msgstr "Exibe a lista de pessoas" -# glade.c:576 #: gramps.glade:619 msgid "Display active person's family relationships" msgstr "Exibe as relações familiares da pessoa ativa" -# glade.c:1698 #: gramps.glade:634 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Mostra os ancestrais da pessoa ativa" -# glade.c:1401 -#: gramps.glade:641 gramps.glade:2760 +#: gramps.glade:641 gramps.glade:2761 msgid "Pedigree" msgstr "Linhagem" -# glade.c:609 #: gramps.glade:649 msgid "Display the list of sources" msgstr "Exibe a lista de fontes de referência" -# glade.c:606 #: gramps.glade:666 msgid "Display the list of places" msgstr "Exibe a lista de lugares" -# glade.c:600 #: gramps.glade:680 msgid "Display the list of media objects" msgstr "Exibe a lista de objetos multimídia" -# glade.c:1174 -#: gramps.glade:686 gramps.glade:4472 +#: gramps.glade:686 gramps.glade:4473 msgid "Media" -msgstr "Médio" +msgstr "Mídia" -# glade.c:904 #: gramps.glade:694 msgid "Generate reports" msgstr "Gera relatórios" -# glade.c:1569 #: gramps.glade:700 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -# glade.c:1605 #: gramps.glade:711 msgid "Run a tool" msgstr "Executa uma ferramenta" -# glade.c:1856 #: gramps.glade:717 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -# glade.c:1707 #: gramps.glade:866 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Mostra as pessoas que não coincidem com a regra de seleção" -# glade.c:1038 #: gramps.glade:868 rule.glade:318 msgid "Invert" msgstr "Inverte" -# glade.c:303 -#: gramps.glade:1161 gramps.glade:2592 gramps.glade:5014 gramps.glade:5173 -#: gramps.glade:5539 mergedata.glade:466 mergedata.glade:1232 +#: gramps.glade:1162 gramps.glade:2593 gramps.glade:4775 gramps.glade:5188 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:5852 mergedata.glade:466 +#: mergedata.glade:1232 msgid "Birth Date" msgstr "Data de Nascimento" -# glade.c:493 -#: gramps.glade:1218 mergedata.glade:492 mergedata.glade:1154 +#: gramps.glade:1219 mergedata.glade:492 mergedata.glade:1154 msgid "Death Date" msgstr "Data de Falecimento" -# glade.c:173 -#: gramps.glade:1319 gramps.glade:7054 +#: gramps.glade:1320 gramps.glade:7367 msgid "Add Person" msgstr "Adiciona Pessoa" -# glade.c:694 -#: gramps.glade:1333 +#: gramps.glade:1334 msgid "Edit/View Person" msgstr "Edita/Visualiza Pessoa" -# glade.c:522 -#: gramps.glade:1347 gramps_main.py:872 gramps_main.py:873 +#: gramps.glade:1348 gramps_main.py:905 gramps_main.py:906 msgid "Delete Person" msgstr "Apaga Pessoa" -# glade.c:129 -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1399 msgid "Active Person" msgstr "Pessoa Ativa" -# glade.c:760 -#: gramps.glade:1451 +#: gramps.glade:1452 msgid "Exchange active person and displayed spouse" -msgstr "Troca a pessoa ativa, com o cônjuge mostrado" +msgstr "Troca a pessoa ativa com o cônjuge exibido" -# glade.c:1521 -#: gramps.glade:1516 gramps_main.py:1536 gramps_main.py:1561 -#: gramps_main.py:1959 +#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1408 gramps_main.py:1433 +#: gramps_main.py:1794 msgid "Relationship" msgstr "Relação" -# glade.c:1749 glade.c:2595 glade.c:2604 -#: gramps.glade:1555 plugins/FamilyGroup.py:277 plugins/FamilyGroup.py:381 +#: gramps.glade:1556 plugins/FamilyGroup.py:278 plugins/FamilyGroup.py:382 msgid "Spouse" msgstr "Cônjuge" -# glade.c:1123 -#: gramps.glade:1607 +#: gramps.glade:1608 msgid "Make this the preferred spouse" msgstr "Torna este o cônjuge preferencial" -# glade.c:691 -#: gramps.glade:1743 places.glade:1201 places.glade:1706 +#: gramps.glade:1744 places.glade:1201 places.glade:1706 msgid "Edit/View" msgstr "Edita/Visualiza" -# glade.c:1114 -#: gramps.glade:1853 +#: gramps.glade:1854 msgid "Make the current father the active person" msgstr "Torna o pai corrente, a pessoa ativa" -# glade.c:1117 -#: gramps.glade:1944 +#: gramps.glade:1945 msgid "Make the current mother the active person" msgstr "Torna a mãe corrente, a pessoa ativa" -# glade.c:446 -#: gramps.glade:2004 gramps.glade:2059 +#: gramps.glade:2005 gramps.glade:2060 msgid "Related by:" msgstr "Relacionado por:" -# glade.c:1638 -#: gramps.glade:2114 +#: gramps.glade:2115 msgid "Select the previous parents" msgstr "Seleciona os pais anteriores" -# glade.c:1638 -#: gramps.glade:2145 +#: gramps.glade:2146 msgid "Select the next parents" msgstr "Seleciona os próximos pais" -# glade.c:1123 -#: gramps.glade:2208 +#: gramps.glade:2209 msgid "Make these the preferred parents" msgstr "Torna estes os pais preferenciais" -# glade.c:197 -#: gramps.glade:2239 +#: gramps.glade:2240 msgid "Add/Edit/View" msgstr "Adiciona/Edita/Visualiza" -# glade.c:361 glade.c:2598 glade.c:2628 glade.c:2786 -#: gramps.glade:2264 plugins/FamilyGroup.py:311 plugins/IndivComplete.py:272 -#: plugins/IndivSummary.py:174 plugins/WebPage.py:521 +#: gramps.glade:2265 plugins/FamilyGroup.py:312 plugins/IndivComplete.py:272 +#: plugins/IndivSummary.py:174 plugins/WebPage.py:538 msgid "Children" msgstr "Filhos" -# glade.c:1123 -#: gramps.glade:2307 +#: gramps.glade:2308 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Torna o filho selecionado, a pessoa ativa" -# glade.c:389 -#: gramps.glade:2357 +#: gramps.glade:2358 msgid "" "Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to " "reorder children." msgstr "" -"Clique na coluna de cabeçalhos para ordenar. Se ordenado por data de " -"nascimento, arraste e solte para reorganizar os filhos." +"Clique na coluna de cabeçalhos para ordenar. Quando ordenado por data de " +"nascimento, arraste e solte para reordenar os filhos." -# glade.c:1769 -#: gramps.glade:2630 +#: gramps.glade:2631 msgid "Status" msgstr "Status" -# glade.c:2767 -#: gramps.glade:2673 +#: gramps.glade:2674 msgid "Choose child from the database" msgstr "Escolhe o filho a partir do banco de dados" -# glade.c:157 -#: gramps.glade:2681 +#: gramps.glade:2682 msgid "Add Existing Child" msgstr "Adiciona Filho Existente" -#: gramps.glade:2688 +#: gramps.glade:2689 msgid "Add new person to database (and this family)" msgstr "Adiciona uma nova pessoa ao banco de dados (e a esta família)" -# glade.c:167 -#: gramps.glade:2696 gramps.glade:6571 +#: gramps.glade:2697 gramps.glade:6884 msgid "Add New Child" msgstr "Adiciona Novo Filho" -# glade.c:1548 -#: gramps.glade:2703 +#: gramps.glade:2704 msgid "Remove selected child from this family" msgstr "Remove o filho selecionado desta família" -# glade.c:1542 -#: gramps.glade:2711 +#: gramps.glade:2712 msgid "Remove Child" -msgstr "Remove o filho" +msgstr "Remove Filho" -# glade.c:261 -#: gramps.glade:2942 gramps.glade:6096 srcsel.glade:182 +#: gramps.glade:2943 gramps.glade:6409 srcsel.glade:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -# glade.c:179 -#: gramps.glade:3030 +#: gramps.glade:3031 msgid "Add Source" msgstr "Adiciona Fonte de Referência" -# glade.c:700 -#: gramps.glade:3045 +#: gramps.glade:3046 msgid "Edit/View Source" msgstr "Edita/Visualiza Fonte de Referência" -# glade.c:1449 -#: gramps.glade:3135 +#: gramps.glade:3136 msgid "Place Name" msgstr "Nome do Lugar" -# glade.c:176 -#: gramps.glade:3617 +#: gramps.glade:3618 msgid "Add Place" msgstr "Adiciona Lugar" -# glade.c:697 -#: gramps.glade:3632 +#: gramps.glade:3633 msgid "Edit/View Place" msgstr "Edita/Visualiza Lugar" -# glade.c:1481 -#: gramps.glade:3686 imagesel.glade:157 +#: gramps.glade:3687 imagesel.glade:157 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -# glade.c:1023 -#: gramps.glade:3706 plugins/pafexport.glade:179 +#: gramps.glade:3707 plugins/pafexport.glade:179 msgid "Information" msgstr "Informação" -# glade.c:1395 -#: gramps.glade:3935 gramps.glade:4346 imagesel.glade:508 imagesel.glade:1585 +#: gramps.glade:3936 gramps.glade:4347 imagesel.glade:508 imagesel.glade:1585 msgid "Path" msgstr "Caminho" -# glade.c:659 -#: gramps.glade:4447 +#: gramps.glade:4448 msgid "Edit Media Object" msgstr "Edita Objeto Multimídia" -# glade.c:1650 -#: gramps.glade:4511 +#: gramps.glade:4512 msgid "Select File - GRAMPS" msgstr "Seleciona um Arquivo - GRAMPS" -# glade.c:1303 -#: gramps.glade:4532 +#: gramps.glade:4533 msgid "OK" msgstr "OK" -# glade.c:337 -#: gramps.glade:4548 +#: gramps.glade:4549 msgid "Cancel" msgstr "Cancela" -# glade.c:370 -#: gramps.glade:4556 +#: gramps.glade:4557 msgid "Choose Spouse - GRAMPS" msgstr "Escolhe o Cônjuge - GRAMPS" -# glade.c:373 -#: gramps.glade:4626 +#: gramps.glade:4627 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Escolhe o Cônjuge/Parceiro(a)" -# glade.c:309 -#: gramps.glade:4714 plugins/relcalc.glade:183 -msgid "Birthdate" -msgstr "Aniversário" - -# glade.c:191 -#: gramps.glade:4752 +#: gramps.glade:4865 msgid "Add new person" msgstr "Adiciona nova pessoa" -# glade.c:1527 -#: gramps.glade:4819 +#: gramps.glade:4932 msgid "Relationship definition" -msgstr "Definição da Relação" +msgstr "Definição da relação" -# glade.c:367 -#: gramps.glade:4840 +#: gramps.glade:4953 msgid "Choose Parents - GRAMPS" -msgstr "Escolhe os Pais - GRAMPS" +msgstr "Escolhe Pais - GRAMPS" -# glade.c:364 -#: gramps.glade:4924 +#: gramps.glade:5037 msgid "Choose Parents" -msgstr "Escolhe os Pais" +msgstr "Escolhe Pais" -# glade.c:1536 -#: gramps.glade:5053 gramps.glade:5212 +#: gramps.glade:5266 gramps.glade:5525 msgid "Relationship to child" msgstr "Relação com o filho" -# glade.c:191 -#: gramps.glade:5292 +#: gramps.glade:5605 msgid "Add New Person" msgstr "Adiciona Nova Pessoa" -# glade.c:1388 -#: gramps.glade:5321 +#: gramps.glade:5634 msgid "Parent Relationship" -msgstr "Relação Entre os Genitores" +msgstr "Relação dos Pais" -# glade.c:148 -#: gramps.glade:5380 +#: gramps.glade:5693 msgid "Add Child - GRAMPS" msgstr "Adiciona Filho - GRAMPS" -# glade.c:151 -#: gramps.glade:5463 +#: gramps.glade:5776 msgid "Add Children" msgstr "Adiciona Filhos" -# glade.c:996 -#: gramps.glade:5573 +#: gramps.glade:5886 msgid "Hide people not likely to be a child of this family" msgstr "Esconde as pessoas que provavelmente nao são filhos desta família" -# glade.c:1530 -#: gramps.glade:5600 gramps.glade:6612 +#: gramps.glade:5913 gramps.glade:6925 msgid "Relationship to Father" msgstr "Relação com o Pai" -# glade.c:1533 -#: gramps.glade:5685 gramps.glade:6941 +#: gramps.glade:5998 gramps.glade:7254 msgid "Relationship to Mother" msgstr "Relação com a Mãe" -# glade.c:1129 -#: gramps.glade:5762 +#: gramps.glade:6075 msgid "Marriage Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Matrimônio - GRAMPS" -# glade.c:1126 -#: gramps.glade:5845 +#: gramps.glade:6158 msgid "Marriage Editor" msgstr "Editor de Matrimônio" -# glade.c:679 -#: gramps.glade:5873 +#: gramps.glade:6186 msgid "Edit marriage information" msgstr "Edita informações de matrimônio" -# glade.c:182 -#: gramps.glade:5888 +#: gramps.glade:6201 msgid "Add a new spouse" msgstr "Adiciona um novo cônjuge" -# glade.c:1545 -#: gramps.glade:5903 +#: gramps.glade:6216 msgid "Remove current spouse" msgstr "Remove o cônjuge corrente" -# glade.c:1729 -#: gramps.glade:5920 +#: gramps.glade:6233 msgid "Source Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Fonte de Referências - GRAMPS" -# glade.c:1726 -#: gramps.glade:6010 +#: gramps.glade:6323 msgid "Source Editor" msgstr "Editor de Fonte de Referências" -# glade.c:1500 -#: gramps.glade:6122 +#: gramps.glade:6435 msgid "Publication Info" msgstr "Informação da Publicação" -# glade.c:2215 glade.c:2223 glade.c:2228 glade.c:2231 -#: gramps.glade:6413 +#: gramps.glade:6726 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: gramps.glade:6439 +#: gramps.glade:6752 msgid "Item" msgstr "Item" -# glade.c:1515 -#: gramps.glade:6454 imagesel.glade:2398 places.glade:1761 +#: gramps.glade:6767 imagesel.glade:2398 places.glade:1761 msgid "References" msgstr "Referências" -# glade.c:170 -#: gramps.glade:6470 +#: gramps.glade:6783 msgid "Add New Child - GRAMPS" msgstr "Adiciona Novo Filho - GRAMPS" -# glade.c:455 -#: gramps.glade:6512 +#: gramps.glade:6825 msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family" msgstr "Cria um novo filho(a) e adiciona-o(a) como um filho da familia" -# glade.c:213 -#: gramps.glade:6528 +#: gramps.glade:6841 msgid "" "Adds the new person as a child of the family and displays the standard " "person dialog to allow for more data to be entered" @@ -3257,56 +2686,51 @@ msgstr "" "Adiciona a nova pessoa como um filho da família, e mostra a janela que " "permite que mais dados sejam incluídos para essa pessoa" -# glade.c:154 -#: gramps.glade:6537 +#: gramps.glade:6850 msgid "Add Data" msgstr "Adiciona Dados" -# glade.c:668 -#: gramps.glade:6971 +#: gramps.glade:7284 msgid "Add Person - GRAMPS" msgstr "Adiciona Pessoa - GRAMPS" -# glade.c:1324 -#: gramps.glade:7301 +#: gramps.glade:7614 msgid "Open a Database - GRAMPS" msgstr "Abre um Banco de Dados - GRAMPS" -# glade.c:1321 -#: gramps.glade:7385 +#: gramps.glade:7698 msgid "Open a Database" msgstr "Abre um Banco de Dados" -# glade.c:1336 -#: gramps.glade:7414 +#: gramps.glade:7727 msgid "Open an Existing Database" msgstr "Abre um Banco de Dados Existente" -# glade.c:428 -#: gramps.glade:7430 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Cria um Novo Banco de Dados" +#: gramps.glade:7743 +msgid "Create a New XML Database" +msgstr "Cria um Novo Banco de Dados XML" -# glade.c:668 -#: gramps.glade:7447 +#: gramps.glade:7760 +msgid "Create a New ZODB Database" +msgstr "Cria um Novo Banco de Dados ZODB" + +#: gramps.glade:7777 msgid "Question - GRAMPS" msgstr "Pergunta - GRAMPS" -# glade.c:373 -#: gramps.glade:7496 +#: gramps.glade:7826 msgid "Choose Spouse" msgstr "Escolhe o Cônjuge" -# glade.c:1521 -#: gramps.glade:7509 +#: gramps.glade:7839 msgid "New Relationship" msgstr "Nova Relação" -#: gramps.glade:7540 +#: gramps.glade:7870 msgid "Add a Spouse or Create a New Relationhip" msgstr "Adiciona um Cônjuge or Cria uma Nova Relação" -#: gramps.glade:7581 +#: gramps.glade:7911 msgid "" "No spouse has been defined for the current relationship.\n" "\n" @@ -3318,8 +2742,7 @@ msgstr "" "Você pode tanto definir o cônjuge da relação corrente\n" "ou criar uma nova relação." -# glade.c:2314 -#: gramps_main.py:113 +#: gramps_main.py:112 msgid "" "You are running GRAMPS as the 'root' user.\n" "This account is not meant for normal application use." @@ -3327,14 +2750,12 @@ msgstr "" "Você está executando o GRAMPS como super-usuário (root).\n" "Esta conta não é destinada ao uso de aplicações normais." -# glade.c:2276 -#: gramps_main.py:390 +#: gramps_main.py:383 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge" msgstr "" "Exatamente duas pessoas devem ser selecionadas a fim de se fazer uma fusão" -# glade.c:2277 -#: gramps_main.py:412 +#: gramps_main.py:406 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database\n" "Do you wish to save the changes?" @@ -3342,987 +2763,897 @@ msgstr "" "Existem modificações não salvas no banco de dados corrente\n" "Você deseja salvar as modificações?" -# glade.c:1614 glade.c:2421 glade.c:2422 -#: gramps_main.py:414 +#: gramps_main.py:408 msgid "Save Changes" msgstr "Salva Modificações" -# glade.c:2279 -#: gramps_main.py:590 +#: gramps_main.py:603 msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" msgstr "Deseja fechar o banco de dados corrente e criar um novo?" -# glade.c:467 glade.c:2108 -#: gramps_main.py:591 +#: gramps_main.py:604 msgid "New Database" msgstr "Novo Banco de Dados" -# glade.c:428 -#: gramps_main.py:592 +#: gramps_main.py:605 msgid "Close Current Database" msgstr "Fecha Banco de Dados Corrente" -# glade.c:2613 glade.c:2814 glade.c:2822 -#: gramps_main.py:593 +#: gramps_main.py:606 msgid "Return to Current Database" msgstr "Retorna ao Banco de Dados Corrente" -# glade.c:2280 -#: gramps_main.py:706 +#: gramps_main.py:733 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" msgstr "" "Existe um arquivo de salvamento automático para %s.\n" -"Devo carregar esse arquivo ao invés da última versão gravada?" +"Devo carregar esse arquivo ao invés do da última versão gravada?" -# glade.c:2295 -#: gramps_main.py:711 +#: gramps_main.py:738 msgid "Autosave File" msgstr "Arquivo de Auto-Salvamento" -# glade.c:2295 -#: gramps_main.py:712 +#: gramps_main.py:739 msgid "Load Autosave File" msgstr "Carrega Arquivo de Auto-Salvamento" -# glade.c:1623 -#: gramps_main.py:713 +#: gramps_main.py:740 msgid "Load Last Saved File" msgstr "Carrega o Último Arquivo Salvo" -# glade.c:2281 glade.c:2286 -#: gramps_main.py:737 gramps_main.py:773 +#: gramps_main.py:767 gramps_main.py:803 msgid "%s is not a directory" msgstr "%s não é um diretório" -# glade.c:2282 -#: gramps_main.py:740 +#: gramps_main.py:770 msgid "Loading %s ..." -msgstr "Carregando %s..." +msgstr "Carregando %s ..." -# glade.c:2285 -#: gramps_main.py:766 +#: gramps_main.py:796 msgid "Saving %s ..." -msgstr "Salvando %s..." +msgstr "Salvando %s ..." -# glade.c:2293 -#: gramps_main.py:826 +#: gramps_main.py:856 msgid "autosaving..." msgstr "salvando automaticamente..." -# glade.c:2294 -#: gramps_main.py:829 +#: gramps_main.py:859 msgid "autosave complete" msgstr "auto-salvamento completo" -# glade.c:2295 -#: gramps_main.py:831 +#: gramps_main.py:861 msgid "autosave failed" msgstr "auto-salvamento falhou" -# glade.c:2296 -#: gramps_main.py:840 +#: gramps_main.py:870 msgid "You requested too many people to edit at the same time" msgstr "Você solicitou que muitas pessoas fossem editadas ao mesmo tempo" -# glade.c:2297 -#: gramps_main.py:870 +#: gramps_main.py:903 msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Você tem certeza que quer apagar %s?" -# glade.c:1252 -#: gramps_main.py:874 +#: gramps_main.py:907 msgid "Keep Person" msgstr "Mantém Pessoa" -# glade.c:2298 -#: gramps_main.py:876 +#: gramps_main.py:909 msgid "Currently, you can only delete one person at a time" msgstr "Por enquanto você pode apagar apenas uma pessoa por vez" -# glade.c:2299 -#: gramps_main.py:1172 +#: gramps_main.py:1065 msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." msgstr "Movimento inválido. Filhos devem ser ordenados por data de nascimento." -# glade.c:2300 -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1113 msgid "" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Deseja abandonar as modificações e reverter ao último banco de dados salvo?" -# glade.c:1587 -#: gramps_main.py:1224 +#: gramps_main.py:1117 msgid "Revert to Last Database" msgstr "Reverte ao Último Banco de Dados" -# glade.c:2613 glade.c:2814 glade.c:2822 -#: gramps_main.py:1225 +#: gramps_main.py:1118 msgid "Continue with Current Database" msgstr "Continua com o Banco de Dados Corrente" -# glade.c:2301 -#: gramps_main.py:1227 +#: gramps_main.py:1120 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Não posso reverter a um banco de dados prévio, porque ele não existe" -# glade.c:1388 -#: gramps_main.py:1534 gramps_main.py:1957 +#: gramps_main.py:1406 gramps_main.py:1792 msgid "Preferred Relationship" msgstr "Relação Preferencial" -# glade.c:1521 -#: gramps_main.py:1570 +#: gramps_main.py:1442 msgid "No Relationship" msgstr "Sem Relação" -#: gramps_main.py:1600 +#: gramps_main.py:1472 msgid "Preferred Parents (%d of %d)" msgstr "Genitores Preferenciais (%d de %d)" -# glade.c:1478 -#: gramps_main.py:1602 +#: gramps_main.py:1474 msgid "Preferred Parents" msgstr "Genitores Preferenciais" -# glade.c:2343 -#: gramps_main.py:1605 +#: gramps_main.py:1477 msgid "Alternate Parents (%d of %d)" msgstr "Genitores Alternativos (%d de %d)" -# glade.c:1391 -#: gramps_main.py:1608 +#: gramps_main.py:1480 msgid "No Parents" msgstr "Sem Genitores" -# glade.c:2311 -#: gramps_main.py:1896 +#: gramps_main.py:1728 msgid "No default/home person has been set" msgstr "Não se estabeleceu uma pessoa inicial" -# glade.c:2312 -#: gramps_main.py:1901 +#: gramps_main.py:1734 msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s foi inserido no marcador de página (bookmark)" +msgstr "%s foi inserido nos marcadores (bookmarks)" -# glade.c:2313 -#: gramps_main.py:1914 +#: gramps_main.py:1737 +msgid "Bookmark could not be set because no one was selected" +msgstr "O marcador não pode ser estabelecido porque nehum deles foi selecionado" + +#: gramps_main.py:1749 msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "Deseja marcar %s como a pessoa inicial?" -# glade.c:522 -#: gramps_main.py:1916 +#: gramps_main.py:1751 msgid "Set Home Person" -msgstr "Fixa a Pessoa Inicial" +msgstr "Estabelece a Pessoa Inicial" -# glade.c:1641 glade.c:2342 -#: gramps_main.py:1917 +#: gramps_main.py:1752 msgid "Set as Home Person" -msgstr "Fixa como a Pessoa Inicial" +msgstr "Estabelece como a Pessoa Inicial" -#: gramps_main.py:1918 +#: gramps_main.py:1753 msgid "Do not change Home Person" msgstr "Não troca a Pessoa Inicial" -# glade.c:1656 #: imagesel.glade:18 msgid "Select a Media Object - GRAMPS" msgstr "Seleciona um Objeto Multimídia - GRAMPS" -# glade.c:1653 #: imagesel.glade:102 msgid "Select a Media Object" msgstr "Seleciona um Objeto Multimídia" -# glade.c:791 #: imagesel.glade:209 plugins/gedcomimport.glade:77 msgid "File" msgstr "Arquivo" -# glade.c:625 #: imagesel.glade:286 msgid "Do not make a local copy" msgstr "Não faz uma cópia local" -# glade.c:1665 #: imagesel.glade:311 msgid "Select an image" msgstr "Seleciona uma imagem" -# glade.c:355 #: imagesel.glade:355 msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Modifica as Propriedades Locais para Objetos Multimídia - GRAMPS" +msgstr "Modifica as Propriedades Locais de Objetos Multimídia - GRAMPS" -# glade.c:352 #: imagesel.glade:438 msgid "Change Local Media Object Properties" -msgstr "Modifica as Propriedades Locais para Objetos Multimídia" +msgstr "Modifica as Propriedades Locais de Objetos Multimídia" -# glade.c:1306 #: imagesel.glade:665 imagesel.glade:1663 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de Objeto" -# glade.c:452 #: imagesel.glade:1244 msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Cria um novo atributo objeto a partir dos dados anteriores" +msgstr "Cria um novo atributo objeto a partir dos dados acima" -# glade.c:1887 #: imagesel.glade:1260 msgid "Updates the selected object attribute with the above data" msgstr "Atualiza o atributo do objeto selecionado com os dados acima" -# glade.c:349 #: imagesel.glade:1311 msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Modifica as Propriedades Globais para Objetos Multimídia - GRAMPS" +msgstr "Modifica as Propriedades Globais de Objetos Multimídia - GRAMPS" -# glade.c:346 #: imagesel.glade:1408 msgid "Change Global Media Object Properties" -msgstr "Modifica as Propriedades Globais para Objetos Multimídia" +msgstr "Modifica as Propriedades Globais de Objetos Multimídia" -# glade.c:898 #: imagesel.glade:1486 msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" -# glade.c:413 #: imagesel.glade:1843 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Copia o objeto no banco de dados" -# glade.c:1102 #: imagesel.glade:1850 msgid "Make Local Copy" msgstr "Faz Cópia Local" -# glade.c:449 #: imagesel.glade:2245 msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Cria um novo atributo a partir dos dados anteriores" +msgstr "Cria um novo atributo a partir dos dados acima" -# glade.c:1884 #: imagesel.glade:2261 msgid "Updates the selected attribute with the above data" msgstr "Atualiza o atributo selecionado com os dados acima" -# glade.c:1135 #: marriage.glade:23 msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Matrimônio/Relação - GRAMPS" -# glade.c:1132 #: marriage.glade:109 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Editor de Matrimônio/Relação" -# glade.c:188 -#: marriage.glade:897 +#: marriage.glade:975 msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Adiciona um novo evento para este matrimônio" +msgstr "Adiciona um novo evento a este matrimônio" -# glade.c:1219 -#: marriage.glade:913 +#: marriage.glade:991 msgid "Modify the selected event" msgstr "Modifica o evento selecionado" -# glade.c:531 -#: marriage.glade:929 +#: marriage.glade:1007 msgid "Delete selected event" msgstr "Apaga evento selecionado" -# glade.c:434 -#: marriage.glade:1308 +#: marriage.glade:1464 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Cria um novo atributo para este matrimônio" -# glade.c:1216 -#: marriage.glade:1324 +#: marriage.glade:1480 msgid "Modify the selected attribute" msgstr "Modifica o atributo selecionado" -# glade.c:1752 -#: marriage.glade:1538 +#: marriage.glade:1694 msgid "Spouse Sealing" msgstr "Selo do Cônjuge" -# glade.c:1192 #: mergedata.glade:19 msgid "Merge Places - GRAMPS" msgstr "Funde Lugares - GRAMPS" -# glade.c:1689 #: mergedata.glade:102 msgid "Select the title for the merged place" msgstr "Seleciona o título para o lugar fundido" -# glade.c:1437 #: mergedata.glade:220 msgid "Place 1" msgstr "Lugar 1" -# glade.c:1440 #: mergedata.glade:244 msgid "Place 2" msgstr "Lugar 2" -# glade.c:1189 #: mergedata.glade:295 plugins/merge.glade:18 plugins/merge.glade:298 msgid "Merge People - GRAMPS" msgstr "Funde Pessoas - GRAMPS" -# glade.c:1195 #: mergedata.glade:345 msgid "Merge and Close" msgstr "Funde e Fecha" -# glade.c:1198 #: mergedata.glade:359 msgid "Merge and Edit" msgstr "Funde e Edita" -# glade.c:1186 #: mergedata.glade:392 plugins/merge.glade:380 msgid "Merge People" msgstr "Funde Pessoas" -# glade.c:812 glade.c:2341 #: mergedata.glade:421 msgid "First Person" msgstr "Primeira Pessoa" -# glade.c:306 #: mergedata.glade:570 mergedata.glade:1206 msgid "Birth Place" msgstr "Local de Nascimento" -# glade.c:496 #: mergedata.glade:596 mergedata.glade:1258 msgid "Death Place" msgstr "Local de Falecimento" -# glade.c:1755 #: mergedata.glade:877 mergedata.glade:1452 msgid "Spouses" msgstr "Cônjuges" -# glade.c:1641 glade.c:2342 #: mergedata.glade:1133 msgid "Second Person" msgstr "Segunda Pessoa" -# glade.c:1059 #: mergedata.glade:1885 msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Mantém outro nome como nome alternativo" +msgstr "Mantém outro nome como um nome alternativo" -# glade.c:1053 #: mergedata.glade:1899 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Mantém outro evento de nascimento como evento alternativo" +msgstr "Mantém outro evento de nascimento como um evento alternativo" -# glade.c:1056 #: mergedata.glade:1913 msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Mantém outro evento de falecimento como evento alternativo" +msgstr "Mantém outro evento de falecimento como um evento alternativo" -# glade.c:1446 #: places.glade:20 msgid "Place Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Lugares - GRAMPS" -# glade.c:1443 #: places.glade:108 msgid "Place Editor" msgstr "Editor de Lugares" -# glade.c:1093 #: places.glade:298 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -# glade.c:1071 #: places.glade:324 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -# glade.c:1644 #: places.glade:576 msgid "Select" msgstr "Seleciona" -# glade.c:1355 #: places.glade:668 places.glade:1226 msgid "Other Names" msgstr "Outros Nomes" -# glade.c:1560 #: plugins.glade:18 msgid "Report Selection - GRAMPS" msgstr "Seleciona Relatório - GRAMPS" -# glade.c:1659 #: plugins.glade:239 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Selecione um relatório a partir daqueles disponívies à esquerda." -# glade.c:1563 #: plugins.glade:268 msgid "Report Status" msgstr "Status do Relatório" -# glade.c:913 #: plugins.glade:307 msgid "Plugin Status - GRAMPS" msgstr "Status dos Plugins - GRAMPS" -# glade.c:2462 glade.c:2463 -#: plugins/AncestorChart.py:132 plugins/AncestorChart.py:151 +#: plugins/AncestorChart.py:103 plugins/AncestorChart.py:122 msgid "Document write failure" msgstr "Falha na escrita do documento" -# glade.c:2464 glade.c:2469 -#: plugins/AncestorChart.py:257 plugins/AncestorChart.py:469 +#: plugins/AncestorChart.py:228 plugins/AncestorChart.py:443 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Diagrama de Ancestrais" -# glade.c:2464 glade.c:2470 glade.c:2537 glade.c:2543 glade.c:2617 -# glade.c:2625 -#: plugins/AncestorChart.py:257 plugins/AncestorChart.py:470 -#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:452 plugins/GraphViz.py:61 -#: plugins/GraphViz.py:391 +#: plugins/AncestorChart.py:228 plugins/AncestorChart.py:444 +#: plugins/DesGraph.py:302 plugins/DesGraph.py:451 plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:394 msgid "Graphical Reports" msgstr "Relatórios Gráficos" -# glade.c:2465 -#: plugins/AncestorChart.py:261 +#: plugins/AncestorChart.py:232 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Diagrama de Ancestrais para %s" -# glade.c:2466 -#: plugins/AncestorChart.py:266 +#: plugins/AncestorChart.py:237 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Salva Diagrama de Ancestrais" -# glade.c:2467 glade.c:2540 -#: plugins/AncestorChart.py:278 plugins/DesGraph.py:324 +#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/DesGraph.py:319 msgid "Display Format" msgstr "Formato de Exibição" -# glade.c:2468 glade.c:2541 -#: plugins/AncestorChart.py:279 plugins/DesGraph.py:325 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/DesGraph.py:320 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Permite que você personalize os dados contidos nas campos do relatório" +msgstr "Permite que você personalize os dados contidos nos campos do relatório" -# glade.c:2471 glade.c:2497 glade.c:2535 glade.c:2579 glade.c:2607 -# glade.c:2624 glade.c:2641 glade.c:2764 glade.c:2812 -#: plugins/AncestorChart.py:471 plugins/AncestorReport.py:404 -#: plugins/DescendReport.py:305 plugins/DetAncestralReport.py:634 -#: plugins/FamilyGroup.py:550 plugins/GraphViz.py:390 -#: plugins/IndivComplete.py:657 plugins/IndivSummary.py:521 -#: plugins/Summary.py:133 plugins/WebPage.py:1113 +#: plugins/AncestorChart.py:445 plugins/AncestorReport.py:383 +#: plugins/DescendReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: plugins/DetDescendantReport.py:895 plugins/FamilyGroup.py:551 +#: plugins/GraphViz.py:393 plugins/IndivComplete.py:657 +#: plugins/IndivSummary.py:521 plugins/Summary.py:147 plugins/WebPage.py:1249 msgid "Beta" msgstr "Beta" -# glade.c:2472 -#: plugins/AncestorChart.py:472 +#: plugins/AncestorChart.py:446 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produz um diagrama de ancestrais em forma de árvore" -# glade.c:2473 glade.c:2546 -#: plugins/AncestorReport.py:59 plugins/DetAncestralReport.py:59 +#: plugins/AncestorReport.py:55 plugins/DetAncestralReport.py:63 +#: plugins/DetDescendantReport.py:64 msgid "Could not open %s" msgstr "Não pude abrir %s" -# glade.c:2474 glade.c:2493 -#: plugins/AncestorReport.py:87 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:73 plugins/AncestorReport.py:227 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Relatório Ahnentafel para %s" -# glade.c:2475 glade.c:2574 -#: plugins/AncestorReport.py:100 plugins/DetAncestralReport.py:421 +#: plugins/AncestorReport.py:86 plugins/DetAncestralReport.py:623 +#: plugins/DetDescendantReport.py:652 msgid "%s Generation" msgstr "%s Geração" -# glade.c:2476 -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:115 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s nasceu em %s em %s. " -# glade.c:2477 -#: plugins/AncestorReport.py:132 +#: plugins/AncestorReport.py:118 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s nasceu em %s. " -# glade.c:2478 -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:122 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s nasceu no ano de %s em %s. " -# glade.c:2479 -#: plugins/AncestorReport.py:139 +#: plugins/AncestorReport.py:125 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s nasceu no ano de %s. " -# glade.c:2480 -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:150 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Ele faleceu em %s em %s" -# glade.c:2481 -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:153 msgid "He died on %s" msgstr "Ele faleceu em %s" -# glade.c:2482 -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:156 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Ela faleceu em %s em %s" -# glade.c:2483 -#: plugins/AncestorReport.py:173 +#: plugins/AncestorReport.py:159 msgid "She died on %s" msgstr "Ela faleceu em %s" -# glade.c:2484 -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:163 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Ele faleceu no ano de %s em %s" -# glade.c:2485 -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:166 msgid "He died in the year %s" msgstr "Ele faleceu no ano de %s" -# glade.c:2486 -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:169 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Ela faleceu no ano de %s em %s" -# glade.c:2487 -#: plugins/AncestorReport.py:186 +#: plugins/AncestorReport.py:172 msgid "She died in the year %s" msgstr "Ela faleceu no ano de %s" -# glade.c:2488 -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:185 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", e foi sepultado em %s em %s." -# glade.c:2489 -#: plugins/AncestorReport.py:202 +#: plugins/AncestorReport.py:188 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", e foi sepultado em %s." -# glade.c:2490 -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:192 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", e foi sepultado no ano de %s em %s." -# glade.c:2491 -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:195 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", e foi sepultado no ano de %s." -# glade.c:2489 -#: plugins/AncestorReport.py:212 +#: plugins/AncestorReport.py:198 msgid " and was buried in %s." msgstr " e foi sepultado em %s." -# glade.c:2492 glade.c:2495 -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:402 +#: plugins/AncestorReport.py:223 plugins/AncestorReport.py:381 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Relatório Ahnentafel (Tábua de Ancestrais)" -# glade.c:2492 glade.c:2496 glade.c:2530 glade.c:2534 glade.c:2580 -# glade.c:2599 glade.c:2606 glade.c:2637 glade.c:2642 -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:403 -#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:304 -#: plugins/DetAncestralReport.py:635 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/FamilyGroup.py:549 plugins/IndivComplete.py:447 -#: plugins/IndivComplete.py:658 plugins/IndivSummary.py:332 -#: plugins/IndivSummary.py:522 +#: plugins/AncestorReport.py:223 plugins/AncestorReport.py:382 +#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:284 +#: plugins/DetAncestralReport.py:823 plugins/DetDescendantReport.py:896 +#: plugins/FamilyGroup.py:339 plugins/FamilyGroup.py:550 +#: plugins/IndivComplete.py:447 plugins/IndivComplete.py:658 +#: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:522 msgid "Text Reports" msgstr "Relatórios em Forma de Texto" -# glade.c:2494 glade.c:2577 -#: plugins/AncestorReport.py:247 plugins/DetAncestralReport.py:462 +#: plugins/AncestorReport.py:232 plugins/DetAncestralReport.py:671 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Salva Relatório de Ancestrais" -# glade.c:2498 -#: plugins/AncestorReport.py:405 +#: plugins/AncestorReport.py:384 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produz um relatório de ancestrais em formato texto" -# glade.c:2499 -#: plugins/ChangeTypes.py:76 +#: plugins/ChangeTypes.py:77 msgid "1 event record was modified" msgstr "1 registro de evento foi modificado" -# glade.c:2500 -#: plugins/ChangeTypes.py:78 +#: plugins/ChangeTypes.py:79 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d registros de eventos foram modificados" -# glade.c:2501 -#: plugins/ChangeTypes.py:92 +#: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Rename personal event types" msgstr "Renomeia os tipos de evento pessoais" -# glade.c:2502 glade.c:2517 glade.c:2648 glade.c:2654 glade.c:2741 -#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:219 plugins/Merge.py:524 -#: plugins/PatchNames.py:120 plugins/ReorderIds.py:106 +#: plugins/ChangeTypes.py:94 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:528 +#: plugins/PatchNames.py:128 plugins/ReorderIds.py:124 msgid "Database Processing" msgstr "Processando o Banco de Dados" -# glade.c:2503 -#: plugins/ChangeTypes.py:94 +#: plugins/ChangeTypes.py:95 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" -"Permite que todos os eventos de um nome sejam renomeados para um novo nome" +"Permite que todos os eventos de um certo nome sejam renomeados para um novo " +"nome" -# glade.c:2504 -#: plugins/Check.py:161 +#: plugins/Check.py:147 msgid "No errors were found" msgstr "Nenhum erro foi encontrado" -# glade.c:2505 -#: plugins/Check.py:167 -msgid "1 broken family link was fixed\n" -msgstr "1 vínculo familiar inconsistente foi reparado\n" +#: plugins/Check.py:153 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "1 vínculo filho/família inconsistente foi reparado\n" -# glade.c:2506 -#: plugins/Check.py:169 -msgid "%d broken family links were found\n" -msgstr "%d vínculos familiares inconsistentes foram encontrados\n" +#: plugins/Check.py:155 +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "%d vínculos filho/família inconsistentes foram encontrados\n" -# glade.c:2508 -#: plugins/Check.py:182 +#: plugins/Check.py:168 msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s foi removido da família %s\n" +msgstr "%s foi removido da família de %s\n" -# glade.c:2509 -#: plugins/Check.py:184 +#: plugins/Check.py:172 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "1 vínculo cônjuge/família inconsistente foi reparado\n" + +#: plugins/Check.py:174 +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "%d vínculos cônjuge/família inconsistentes foram encontrados\n" + +#: plugins/Check.py:187 +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "%s foi recuperado para a família de %s\n" + +#: plugins/Check.py:190 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 família vazia foi encontrada\n" -# glade.c:2510 -#: plugins/Check.py:186 +#: plugins/Check.py:192 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d famílias vazias foram encontradas\n" -# glade.c:2511 -#: plugins/Check.py:188 +#: plugins/Check.py:194 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relacionamento familiar corrompido reparado\n" -# glade.c:2512 -#: plugins/Check.py:190 +#: plugins/Check.py:196 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "Reparados %d relacionamentos familiares corrompidos\n" +msgstr "%d relacionamentos familiares corrompidos reparados\n" -# glade.c:2513 -#: plugins/Check.py:192 +#: plugins/Check.py:198 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objeto multimídia foi referenciado, mas não encontrado\n" -# glade.c:2514 -#: plugins/Check.py:194 +#: plugins/Check.py:200 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objetos multimídia foram referenciados, mas nenhum foi encontrado\n" -# glade.c:2515 -#: plugins/Check.py:202 +#: plugins/Check.py:208 msgid "Check Integrity" msgstr "Verifica a Integridade" -# glade.c:2516 -#: plugins/Check.py:218 +#: plugins/Check.py:224 msgid "Check and repair database" msgstr "Verifica e repara o banco de dados" -# glade.c:2518 -#: plugins/Check.py:220 +#: plugins/Check.py:226 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Procura por problemas de integridade no banco de dados, reparando os " "problemas que forem possíveis" -# glade.c:2537 glade.c:2542 -#: plugins/DesGraph.py:307 plugins/DesGraph.py:451 +#: plugins/DesGraph.py:302 plugins/DesGraph.py:450 msgid "Descendant Graph" msgstr "Gráfico de Descendentes" -# glade.c:2538 -#: plugins/DesGraph.py:310 +#: plugins/DesGraph.py:305 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Gráfico de Descendentes para %s" -# glade.c:2539 -#: plugins/DesGraph.py:313 +#: plugins/DesGraph.py:308 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Salva Gráfico de Descendentes" -# glade.c:2536 glade.c:2544 -#: plugins/DesGraph.py:453 plugins/DescendReport.py:306 +#: plugins/DesGraph.py:452 plugins/DescendReport.py:286 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Gera uma lista de descendentes da pessoa ativa" -# glade.c:2545 -#: plugins/DesGraph.py:454 +#: plugins/DesGraph.py:453 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -# glade.c:2526 -#: plugins/Desbrowser.py:92 +#: plugins/Desbrowser.py:112 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Navegador interativo de descendentes" -# glade.c:2527 glade.c:2586 -#: plugins/Desbrowser.py:93 plugins/EventCmp.py:334 +#: plugins/Desbrowser.py:113 plugins/EventCmp.py:332 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Análise e Exploração" -# glade.c:2528 -#: plugins/Desbrowser.py:94 +#: plugins/Desbrowser.py:114 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Provê uma hierarquia navegável baseada na pessoa ativa" -# glade.c:2529 glade.c:2816 glade.c:2824 -#: plugins/DescendReport.py:96 plugins/GraphViz.py:86 -#: plugins/IndivComplete.py:476 plugins/WebPage.py:790 -#: plugins/WriteGedcom.py:318 plugins/WriteGedcomXML.py:429 +#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/IndivComplete.py:476 plugins/WriteGedcom.py:336 #: plugins/WritePafPalm.py:570 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendentes de %s" -# glade.c:2530 glade.c:2533 -#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:303 +#: plugins/DescendReport.py:129 plugins/DescendReport.py:283 msgid "Descendant Report" msgstr "Relatório de Descendentes" -# glade.c:2531 -#: plugins/DescendReport.py:147 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Relatório de Descendentes para %s" -# glade.c:2532 -#: plugins/DescendReport.py:152 +#: plugins/DescendReport.py:138 plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Salva Relatório de Descendentes" -# glade.c:2547 -#: plugins/DetAncestralReport.py:88 +#: plugins/DetAncestralReport.py:113 plugins/DetDescendantReport.py:124 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "O(a) filho(a) de %s e %s é:" -# glade.c:2548 -#: plugins/DetAncestralReport.py:89 +#: plugins/DetAncestralReport.py:114 plugins/DetDescendantReport.py:125 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Os(as) filhos(as) de de %s e %s são:" -# glade.c:2549 -#: plugins/DetAncestralReport.py:99 -msgid " Born: " -msgstr " Nascido(a): " +#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:144 +msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Nasceu: %s %s Faleceu: %s %s" -# glade.c:2550 -#: plugins/DetAncestralReport.py:106 -msgid " Died: " -msgstr " Falecido(a): " +#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 +#: plugins/DetDescendantReport.py:148 plugins/DetDescendantReport.py:152 +#: plugins/DetDescendantReport.py:182 +msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" +msgstr "- %s Nasceu: %s %s Faleceu: %s" -# glade.c:2551 glade.c:2568 glade.c:2571 -#: plugins/DetAncestralReport.py:122 plugins/DetAncestralReport.py:310 -#: plugins/DetAncestralReport.py:369 +#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:155 +msgid "- %s Born: %s %s" +msgstr "- %s Nasceu: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetDescendantReport.py:160 plugins/DetDescendantReport.py:175 +msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Naceu: %s Faleceu: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 +#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:167 +#: plugins/DetDescendantReport.py:179 +msgid "- %s Born: %s Died: %s" +msgstr "- %s Naceu: %s Faleceu: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173 +#: plugins/DetDescendantReport.py:169 plugins/DetDescendantReport.py:184 +msgid "- %s Born: %s" +msgstr "- %s Nasceu: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:189 +msgid "- %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Faleceu: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184 +#: plugins/DetDescendantReport.py:192 plugins/DetDescendantReport.py:195 +msgid "- %s Died: %s" +msgstr "- %s Faleceu: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:197 +msgid "- %s" +msgstr "- %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:446 +#: plugins/DetAncestralReport.py:513 plugins/DetDescendantReport.py:215 +#: plugins/DetDescendantReport.py:457 plugins/DetDescendantReport.py:525 msgid "He" msgstr "Ele" -# glade.c:2552 glade.c:2569 glade.c:2572 -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetAncestralReport.py:312 -#: plugins/DetAncestralReport.py:371 +#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:452 +#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:217 +#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:527 msgid "She" msgstr "Ela" -#: plugins/DetAncestralReport.py:143 +#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:230 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr "é a mesma pessoa que [%s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:248 msgid "Notes for %s" msgstr "Notas para %s" -# glade.c:2553 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 +#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:285 msgid " was born on %s in %s." msgstr " nasceu em %s em %s." -# glade.c:2554 -#: plugins/DetAncestralReport.py:178 +#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:287 msgid " was born on %s." msgstr " nasceu em %s." -# glade.c:2555 -#: plugins/DetAncestralReport.py:180 +#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " nasceu no ano de %s em %s." -# glade.c:2556 -#: plugins/DetAncestralReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:292 msgid " was born in the year %s." msgstr " nasceu no ano de %s." -# glade.c:2557 -#: plugins/DetAncestralReport.py:185 +#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:294 msgid " in %s." msgstr " em %s." -# glade.c:2558 glade.c:2559 -#: plugins/DetAncestralReport.py:187 plugins/DetAncestralReport.py:190 +#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288 +#: plugins/DetDescendantReport.py:296 plugins/DetDescendantReport.py:299 msgid "." msgstr "." -# glade.c:2560 -#: plugins/DetAncestralReport.py:220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:350 msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s morreu em %s em %s" +msgstr " %s faleceu em %s em %s" -# glade.c:2561 -#: plugins/DetAncestralReport.py:221 +#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:351 msgid " %s died on %s" -msgstr " %s morreu em %s" +msgstr " %s faleceu em %s" -# glade.c:2562 -#: plugins/DetAncestralReport.py:224 +#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:354 msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s morreu em %s em %s" +msgstr " %s faleceu em %s em %s" -# glade.c:2563 glade.c:2564 -#: plugins/DetAncestralReport.py:225 plugins/DetAncestralReport.py:227 +#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346 +#: plugins/DetDescendantReport.py:355 plugins/DetDescendantReport.py:357 msgid " %s died in %s" -msgstr " %s morreu em %s" +msgstr " %s faleceu em %s" -# glade.c:2565 -#: plugins/DetAncestralReport.py:256 +#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:385 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s em %s." -# glade.c:2566 -#: plugins/DetAncestralReport.py:258 +#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:387 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s." -# glade.c:2567 -#: plugins/DetAncestralReport.py:260 +#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s." -# glade.c:2476 -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 +#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:419 msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr "%s era filho de %s e %s." +msgstr " %s era filho de %s e %s." -# glade.c:2687 -#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetAncestralReport.py:286 +#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414 +#: plugins/DetDescendantReport.py:422 plugins/DetDescendantReport.py:425 msgid " %s was the son of %s." -msgstr "%s era filho de %s." +msgstr " %s era filho de %s." -# glade.c:2699 -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:430 msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr "%s era filha de %s e %s." +msgstr " %s era filha de %s e %s." -# glade.c:2699 -#: plugins/DetAncestralReport.py:294 plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425 +#: plugins/DetDescendantReport.py:433 plugins/DetDescendantReport.py:436 msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr "%s era filha de %s." +msgstr " %s era filha de %s." -# glade.c:2570 -#: plugins/DetAncestralReport.py:337 -msgid " %s married %s." -msgstr " %s casou com %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:448 plugins/DetAncestralReport.py:454 +#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:465 +msgid "," +msgstr "," -# glade.c:2560 -#: plugins/DetAncestralReport.py:339 -msgid " %s married %s in %s." -msgstr " %s casou com %s em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:449 plugins/DetDescendantReport.py:460 +msgid "and he" +msgstr "e ele" -# glade.c:2561 -#: plugins/DetAncestralReport.py:341 -msgid " %s married %s on %s." -msgstr " %s casou com %s em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:455 plugins/DetDescendantReport.py:466 +msgid "and she" +msgstr "e ela" -# glade.c:2560 -#: plugins/DetAncestralReport.py:342 -msgid " %s married %s on %s in %s." -msgstr " %s casou com %s em %s em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:481 plugins/DetDescendantReport.py:492 +msgid " %s married %s" +msgstr " %s desposou %s" -# glade.c:2570 -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 -msgid " %s married." +#: plugins/DetAncestralReport.py:483 plugins/DetDescendantReport.py:494 +msgid " %s married %s in %s" +msgstr " %s desposou %s em %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:485 plugins/DetDescendantReport.py:496 +msgid " %s married %s on %s" +msgstr " %s desposou %s em %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:497 +msgid " %s married %s on %s in %s" +msgstr " %s desposou %s em %s em %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:501 +msgid " %s married" msgstr " %s casado(a)." -# glade.c:2563 glade.c:2564 -#: plugins/DetAncestralReport.py:348 -msgid " %s married in %s." -msgstr " %s casou em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:503 +msgid " %s married in %s" +msgstr " %s casou em %s" -# glade.c:2561 -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 -msgid " %s married on %s." -msgstr " %s casou em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:505 +msgid " %s married on %s" +msgstr " %s casou em %s" -# glade.c:2560 -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 -msgid " %s married on %s in %s." -msgstr " %s casou em %s em %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:506 +msgid " %s married on %s in %s" +msgstr " %s casou em %s em %s" -# glade.c:2573 glade.c:2576 -#: plugins/DetAncestralReport.py:407 plugins/DetAncestralReport.py:457 +#: plugins/DetAncestralReport.py:609 plugins/DetAncestralReport.py:666 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Relatório Detalhado de Ancestrais para %s" -# glade.c:2575 -#: plugins/DetAncestralReport.py:453 +#: plugins/DetAncestralReport.py:662 plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Relatório Ahnentafel" -# glade.c:2578 -#: plugins/DetAncestralReport.py:633 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Relatório Detalhado de Ancestrais" -# glade.c:2581 -#: plugins/DetAncestralReport.py:636 +#: plugins/DetAncestralReport.py:824 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produz um relatório detalhado de ancestrais" -# glade.c:2582 -#: plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:930 plugins/DetDescendantReport.py:999 msgid " at the age of %d %s" msgstr " à idade de %d %s" -# glade.c:2613 glade.c:2814 glade.c:2822 -#: plugins/EventCmp.py:132 plugins/GraphViz.py:82 plugins/IndivComplete.py:484 -#: plugins/WebPage.py:786 plugins/WriteGedcom.py:314 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:420 plugins/WritePafPalm.py:561 +#: plugins/DetDescendantReport.py:694 +msgid "Detailed Descendant Report for %s" +msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes para %s" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:775 +msgid "Use first names instead of pronouns" +msgstr "Usa primeiros nomes ao invés de pronomes" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:779 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Usa datas completas ao invés do ano apenas" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:783 +msgid "List children" +msgstr "Lista filhos" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:894 +msgid "Detailed Descendant Report" +msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:897 +msgid "Produces a detailed descendant report" +msgstr "Produz um relatório detalhado de descendentes" + +#: plugins/EventCmp.py:131 plugins/GraphViz.py:85 plugins/IndivComplete.py:484 +#: plugins/WebPage.py:910 plugins/WriteGedcom.py:332 +#: plugins/WritePafPalm.py:561 msgid "Entire Database" msgstr "Todo o Banco de Dados" -# glade.c:2583 -#: plugins/EventCmp.py:145 +#: plugins/EventCmp.py:144 msgid "No matches were found" msgstr "Nenhuma coincidência foi encontrada" -# glade.c:2585 -#: plugins/EventCmp.py:333 +#: plugins/EventCmp.py:331 msgid "Compare individual events" msgstr "Compara eventos individuais" -# glade.c:2587 -#: plugins/EventCmp.py:335 +#: plugins/EventCmp.py:333 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -4331,39 +3662,28 @@ msgstr "" "personalizados que podem ser aplicados ao banco de dados a fim de se " "encontrar eventos semelhantes" -# glade.c:2588 glade.c:2599 glade.c:2605 -#: plugins/FamilyGroup.py:109 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FamilyGroup.py:107 plugins/FamilyGroup.py:339 +#: plugins/FamilyGroup.py:549 msgid "Family Group Report" msgstr "Relatório do Grupo Familiar" -# glade.c:2589 -#: plugins/FamilyGroup.py:118 +#: plugins/FamilyGroup.py:119 msgid "Husband" msgstr "Marido" -# glade.c:2590 -#: plugins/FamilyGroup.py:120 +#: plugins/FamilyGroup.py:121 msgid "Wife" msgstr "Esposa" -# glade.c:2600 -#: plugins/FamilyGroup.py:342 +#: plugins/FamilyGroup.py:343 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Relatório do Grupo Familiar para %s" -# glade.c:2601 -#: plugins/FamilyGroup.py:347 +#: plugins/FamilyGroup.py:348 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Salva Relatório do Grupo Familiar" -# glade.c:2602 -#: plugins/FamilyGroup.py:369 -msgid "No known marriages" -msgstr "Nenhum matrimônio conhecido" - -# glade.c:2608 -#: plugins/FamilyGroup.py:551 +#: plugins/FamilyGroup.py:552 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -4371,14 +3691,12 @@ msgstr "" "Cria um relatório do grupo familiar, mostrando as informações em um conjunto " "composto de pais e seus filhos." -# glade.c:1780 glade.c:2427 #: plugins/FilterEditor.py:380 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor de Filtro Personalizado" -# glade.c:2738 glade.c:2744 glade.c:2768 #: plugins/FilterEditor.py:381 plugins/FilterEditor.py:394 -#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:91 +#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:306 plugins/soundgen.py:91 msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" @@ -4390,7 +3708,6 @@ msgstr "" "O Editor de Filtro Personalizado constrói filtros que podem ser usados para " "selecionar pessoas inclusas nos relatórios, exportações e outros utilitários." -# glade.c:1780 glade.c:2427 #: plugins/FilterEditor.py:393 msgid "System Filter Editor" msgstr "Editor de Filtro do Sistema" @@ -4405,84 +3722,70 @@ msgstr "" "qualquer um no sistema para selecionar pessoas inclusas nos relatórios, " "exportações e outros utilitários." -# glade.c:2609 #: plugins/Graph.py:209 msgid "Quit" msgstr "Sai" -# glade.c:1710 glade.c:2614 glade.c:2619 -#: plugins/GraphViz.py:39 plugins/GraphViz.py:70 +#: plugins/GraphViz.py:42 plugins/GraphViz.py:73 msgid "Single (scaled)" msgstr "Sozinho (em escala)" -# glade.c:2615 -#: plugins/GraphViz.py:40 +#: plugins/GraphViz.py:43 msgid "Single" msgstr "Sozinho" -# glade.c:2616 -#: plugins/GraphViz.py:41 +#: plugins/GraphViz.py:44 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" -# glade.c:2617 glade.c:2623 -#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:389 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/GraphViz.py:392 msgid "Relationship Graph" msgstr "Gráfico de Relações" -# glade.c:2618 -#: plugins/GraphViz.py:66 +#: plugins/GraphViz.py:69 msgid "Graphviz File" msgstr "Arquivo Graphviz" -# glade.c:2815 glade.c:2823 -#: plugins/GraphViz.py:90 plugins/IndivComplete.py:480 plugins/WebPage.py:794 -#: plugins/WriteGedcom.py:322 plugins/WriteGedcomXML.py:425 -#: plugins/WritePafPalm.py:566 +#: plugins/GraphViz.py:93 plugins/IndivComplete.py:480 plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WriteGedcom.py:340 plugins/WritePafPalm.py:566 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancestrais de %s" -# glade.c:2529 glade.c:2816 glade.c:2824 -#: plugins/GraphViz.py:99 +#: plugins/GraphViz.py:102 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendentes <- Ancestrais" -# glade.c:2529 glade.c:2816 glade.c:2824 -#: plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/GraphViz.py:107 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendentes -> Ancestrais" -# glade.c:2530 glade.c:2533 -#: plugins/GraphViz.py:109 +#: plugins/GraphViz.py:112 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendentes <-> Ancestrais" -# glade.c:2530 glade.c:2533 -#: plugins/GraphViz.py:114 +#: plugins/GraphViz.py:117 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendentes - Ancestrais" -# glade.c:1382 -#: plugins/GraphViz.py:123 plugins/GraphViz.py:131 plugins/GraphViz.py:139 -#: plugins/GraphViz.py:149 plugins/GraphViz.py:159 plugins/GraphViz.py:173 -#: plugins/GraphViz.py:176 plugins/GraphViz.py:186 plugins/GraphViz.py:193 +#: plugins/GraphViz.py:126 plugins/GraphViz.py:134 plugins/GraphViz.py:142 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:162 plugins/GraphViz.py:176 +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/GraphViz.py:189 plugins/GraphViz.py:196 msgid "GraphViz Options" msgstr "Opções do GraphViz" -# glade.c:1382 -#: plugins/GraphViz.py:124 +#: plugins/GraphViz.py:127 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Opções de Orientação das Setas" -#: plugins/GraphViz.py:126 +#: plugins/GraphViz.py:129 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Escolhe a direção que as setas apontam." -#: plugins/GraphViz.py:128 +#: plugins/GraphViz.py:131 msgid "Include Birth and Death Dates" msgstr "Inclui as Datas de Nacimento e Falecimento" -#: plugins/GraphViz.py:133 +#: plugins/GraphViz.py:136 msgid "" "Include the years that the individual was born and/or died in the graph node " "labels." @@ -4490,25 +3793,25 @@ msgstr "" "Inclui os anos em que o indivíduo nasceu e/ou faleceu nos rótulos dos nós do " "gráfico." -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 msgid "Include URLs" msgstr "Inclui URLs" -#: plugins/GraphViz.py:141 +#: plugins/GraphViz.py:144 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " "Web Site' report." msgstr "" "Inclui uma URL em cada nó do gráfico a fim de que arquivos PDF e imagemap " -"gerados contenham links ativos aos arquivos gerados pelo relatório 'Gera Web " -"Site'." +"possam ser gerados para conter vínculos ativos aos arquivos gerados pelo " +"relatório 'Gera Web Site'." -#: plugins/GraphViz.py:147 +#: plugins/GraphViz.py:150 msgid "Colorize Graph" msgstr "Coloriza o Gráfico" -#: plugins/GraphViz.py:152 +#: plugins/GraphViz.py:155 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." @@ -4516,55 +3819,52 @@ msgstr "" "Homens serão realçados em azul, mulheres serão realçadas em rosa. Se o sexo " "de um indivíduo é desconhecido, ele será realçado em preto." -#: plugins/GraphViz.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:160 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indica relações não-nascidas com linhas pontilhadas" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:165 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." -msgstr "Relações não-nascidas serão exibidas como linhas pontilhadas no " -"gráfico." +msgstr "" +"Relações não-nascidas serão exibidas como linhas pontilhadas no gráfico." -#: plugins/GraphViz.py:174 +#: plugins/GraphViz.py:177 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Margens Superior & Inferior" -# glade.c:1602 -#: plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:180 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Margens Esquerda & Direita" -# glade.c:2173 -#: plugins/GraphViz.py:187 +#: plugins/GraphViz.py:190 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Número de Páginas Horizontais" -#: plugins/GraphViz.py:189 +#: plugins/GraphViz.py:192 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally." msgstr "" -"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através de " -"uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, horizontalmente, o número " -"de páginas na cadeia." +"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através " +"de uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, horizontalmente, o " +"número de páginas na cadeia." -# glade.c:2173 -#: plugins/GraphViz.py:194 +#: plugins/GraphViz.py:197 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Número de Páginas Verticais" -#: plugins/GraphViz.py:196 +#: plugins/GraphViz.py:199 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically." msgstr "" -"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através de " -"uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, verticalmente, o número " +"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através " +"de uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, verticalmente, o número " "de páginas na cadeia." -#: plugins/GraphViz.py:374 +#: plugins/GraphViz.py:377 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -4572,107 +3872,88 @@ msgid "" "http://www.graphviz.org" msgstr "" "Gera relações gráficas, por enquanto apenas no formato GraphViz. O GraphViz " -"(dot) pode transformar o gráfico em postscript, jpeg, png, vrml, svg, e " +"(ponto) pode transformar o gráfico em postscript, jpeg, png, vrml, svg, e " "muitos outros formatos. Para maiores informações, ou para obter uma cópia do " "GraphViz, vá para: http://www.graphviz.org" -# glade.c:2264 #: plugins/IndivComplete.py:118 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s em %(place)s" -# glade.c:2148 #: plugins/IndivComplete.py:177 msgid "Alternate Parents" msgstr "Genitores Alternativos" -# glade.c:1261 #: plugins/IndivComplete.py:215 msgid "Alternate Names" msgstr "Nomes Alternativos" -# glade.c:2626 glade.c:2784 #: plugins/IndivComplete.py:244 plugins/IndivSummary.py:145 -#: plugins/WebPage.py:484 +#: plugins/WebPage.py:501 msgid "Marriages/Children" msgstr "Matrimônios/Filhos" -# glade.c:2636 #: plugins/IndivComplete.py:318 plugins/IndivSummary.py:302 msgid "Individual Facts" -msgstr "Fatos do Indivíduo" +msgstr "Fatos Individuais" -# glade.c:2629 glade.c:2770 glade.c:2772 #: plugins/IndivComplete.py:354 plugins/IndivSummary.py:203 -#: plugins/WebPage.py:90 plugins/WebPage.py:213 +#: plugins/WebPage.py:98 plugins/WebPage.py:221 msgid "Summary of %s" msgstr "Sumário de %s" -# glade.c:2632 glade.c:2774 #: plugins/IndivComplete.py:384 plugins/IndivSummary.py:243 -#: plugins/WebPage.py:239 +#: plugins/WebPage.py:256 msgid "Male" msgstr "Masculino" -# glade.c:2633 glade.c:2775 #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:245 -#: plugins/WebPage.py:241 +#: plugins/WebPage.py:258 msgid "Female" msgstr "Feminino" -# glade.c:1732 #: plugins/IndivComplete.py:436 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclui Informação da Fonte de Referência" -# glade.c:2585 #: plugins/IndivComplete.py:447 plugins/IndivComplete.py:451 #: plugins/IndivComplete.py:656 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Relatório Individual Completo" -# glade.c:2585 #: plugins/IndivComplete.py:456 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Salva Relatório Individual Completo" -# glade.c:2643 #: plugins/IndivComplete.py:659 msgid "Produces a complete report on the selected people." -msgstr "Produz um relatório completo da pessoa selecionada." +msgstr "Produz um relatório completo na pessoa selecionada." -# glade.c:2637 glade.c:2640 #: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:520 msgid "Individual Summary" -msgstr "Sumário do Indivíduo" +msgstr "Sumário Individual" -# glade.c:2638 #: plugins/IndivSummary.py:336 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Sumário Individual para %s" -# glade.c:2639 #: plugins/IndivSummary.py:341 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Salva Sumário Individual" -# glade.c:2643 #: plugins/IndivSummary.py:523 msgid "Produces a detailed report on the selected person." -msgstr "Produz um relatório detalhado da pessoa selecionada." +msgstr "Produz um relatório detalhado na pessoa selecionada." -# glade.c:2645 #: plugins/Merge.py:92 msgid "Medium" msgstr "Mídia" -# glade.c:2647 -#: plugins/Merge.py:523 +#: plugins/Merge.py:527 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Procura pessoas possivelmente duplicadas" -# glade.c:2649 -#: plugins/Merge.py:525 +#: plugins/Merge.py:529 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -4680,28 +3961,23 @@ msgstr "" "Vasculha o banco de dados inteiro, procurando por entradas individuais que " "talvez representem a mesma pessoa." -# glade.c:2650 -#: plugins/PatchNames.py:74 +#: plugins/PatchNames.py:77 msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" msgstr "%s será extraído como um apelido de %s\n" -# glade.c:2651 -#: plugins/PatchNames.py:78 +#: plugins/PatchNames.py:82 msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" msgstr "%s será extraído como um título de %s\n" -# glade.c:2652 -#: plugins/PatchNames.py:91 +#: plugins/PatchNames.py:95 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Nenhum título ou apelido foi encontrado" -# glade.c:2653 -#: plugins/PatchNames.py:119 +#: plugins/PatchNames.py:127 msgid "Extract information from names" msgstr "Extrai informações a partir de nomes" -# glade.c:2655 -#: plugins/PatchNames.py:121 +#: plugins/PatchNames.py:129 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -4709,789 +3985,670 @@ msgstr "" "Vasculha o banco de dados inteiro e tenta extrair títulos e apelidos que " "talvez estejam contidos no campo nome de uma pessoa." -# glade.c:2658 glade.c:2659 -#: plugins/ReadGedcom.py:265 plugins/ReadGedcom.py:276 +#: plugins/ReadGedcom.py:279 plugins/ReadGedcom.py:290 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Aviso: a linha %d não foi entendida e, portanto, foi ignorada." -#: plugins/ReadGedcom.py:305 +#: plugins/ReadGedcom.py:324 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importação Completa: %d segundos" -# glade.c:2663 -#: plugins/ReadGedcom.py:1737 plugins/ReadGedcom.py:1763 +#: plugins/ReadGedcom.py:1633 plugins/ReadGedcom.py:1663 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importa a partir do GEDCOM" -# glade.c:2664 -#: plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:82 +#: plugins/ReadNative.py:57 plugins/ReadNative.py:85 msgid "Import from GRAMPS" msgstr "Importa a partir do GRAMPS" -# glade.c:2665 #: plugins/RelCalc.py:60 msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é primo direto de %(p2)s." -# glade.c:2666 #: plugins/RelCalc.py:63 msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima (pais), " "é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2667 #: plugins/RelCalc.py:66 msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima (avós), " "é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2668 #: plugins/RelCalc.py:69 msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d gerações " "acima, é primo direto de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2669 #: plugins/RelCalc.py:73 msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é primo de segundo grau de %(p2)s." -# glade.c:2670 #: plugins/RelCalc.py:76 msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima (pais), " "é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2671 #: plugins/RelCalc.py:79 msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima (avós), " "é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2672 #: plugins/RelCalc.py:82 msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d gerações " "acima, é primo de segundo grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2673 #: plugins/RelCalc.py:86 msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é primo de terceiro grau de %(p2)s." -# glade.c:2674 #: plugins/RelCalc.py:89 msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima (pais), " "é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2675 #: plugins/RelCalc.py:92 msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima (avós), " "é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2665 #: plugins/RelCalc.py:95 msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d gerações " "acima, é primo de terceiro grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2677 #: plugins/RelCalc.py:99 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é primo de %(level)do. grau de %(p2)s." -# glade.c:2678 #: plugins/RelCalc.py:102 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 1 geração acima (pais), " "é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2679 #: plugins/RelCalc.py:105 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, 2 gerações acima (avós), " "é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2680 #: plugins/RelCalc.py:108 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgstr "" "São primos distantes. Um dos ascendentes de %(p1)s, %(removed)d gerações " "acima, é primo de %(level)do. grau de %(p2)s, ou vice-versa." -# glade.c:2681 #: plugins/RelCalc.py:113 msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é pai de %(p2)s." -# glade.c:2682 #: plugins/RelCalc.py:116 msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é avô de %(p2)s." -# glade.c:2683 #: plugins/RelCalc.py:119 msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é bisavô de %(p2)s." -# glade.c:2684 #: plugins/RelCalc.py:122 msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é trisavô de %(p2)s." -# glade.c:2685 #: plugins/RelCalc.py:125 msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tetravô de %(p2)s." -# glade.c:2686 #: plugins/RelCalc.py:128 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é um avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s." -# glade.c:2687 #: plugins/RelCalc.py:133 msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é filho de %(p2)s." -# glade.c:2688 #: plugins/RelCalc.py:136 msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é neto de %(p2)s." -# glade.c:2689 #: plugins/RelCalc.py:139 msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é bisneto de %(p2)s." -# glade.c:2690 #: plugins/RelCalc.py:142 msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é trineto de %(p2)s." -# glade.c:2691 #: plugins/RelCalc.py:145 msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tetraneto de %(p2)s." -# glade.c:2692 #: plugins/RelCalc.py:148 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é um neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s." -# glade.c:2693 #: plugins/RelCalc.py:153 msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é mãe de %(p2)s." -# glade.c:2694 #: plugins/RelCalc.py:156 msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é avó de %(p2)s." -# glade.c:2695 #: plugins/RelCalc.py:159 msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é bisavó de %(p2)s." -# glade.c:2696 #: plugins/RelCalc.py:162 msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é trisavó de %(p2)s." -# glade.c:2697 #: plugins/RelCalc.py:165 msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tetravó de %(p2)s." -# glade.c:2698 #: plugins/RelCalc.py:168 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é uma avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s." -# glade.c:2699 #: plugins/RelCalc.py:173 msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é filha de %(p2)s." -# glade.c:2700 #: plugins/RelCalc.py:176 msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é neta de %(p2)s." -# glade.c:2701 #: plugins/RelCalc.py:179 msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é bisneta de %(p2)s." -# glade.c:2702 #: plugins/RelCalc.py:182 msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é trineta de %(p2)s." -# glade.c:2703 #: plugins/RelCalc.py:185 msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tetraneta de %(p2)s." -# glade.c:2704 #: plugins/RelCalc.py:188 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é uma neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s." -# glade.c:2705 #: plugins/RelCalc.py:193 msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é irmã de %(p2)s." -# glade.c:2706 #: plugins/RelCalc.py:196 msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tia de %(p2)s." -# glade.c:2707 #: plugins/RelCalc.py:199 msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tia-avó de %(p2)s." -# glade.c:2708 #: plugins/RelCalc.py:202 msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tia-bisavó de %(p2)s." -# glade.c:2709 #: plugins/RelCalc.py:205 msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tia-trisavó de %(p2)s." -# glade.c:2710 #: plugins/RelCalc.py:208 msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tia-tetravó de %(p2)s." -# glade.c:2711 #: plugins/RelCalc.py:211 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é uma tia-avó, %(level)d gerações acima, de %(p2)s." -# glade.c:2712 #: plugins/RelCalc.py:216 msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é irmão de %(p2)s." -# glade.c:2713 #: plugins/RelCalc.py:219 msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tio de %(p2)s." -# glade.c:2714 #: plugins/RelCalc.py:222 msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tio-avô de %(p2)s." -# glade.c:2715 #: plugins/RelCalc.py:225 msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tio-bisavô de %(p2)s." -# glade.c:2716 #: plugins/RelCalc.py:228 msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tio-trisavô de %(p2)s." -# glade.c:2717 #: plugins/RelCalc.py:231 msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é tio-tetravô de %(p2)s." -# glade.c:2718 #: plugins/RelCalc.py:234 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é um tio-avô, %(level)d gerações acima, de %(p2)s." -# glade.c:2719 #: plugins/RelCalc.py:239 msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinho de %(p2)s." -# glade.c:2720 #: plugins/RelCalc.py:242 msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinho-neto de %(p2)s." -# glade.c:2721 #: plugins/RelCalc.py:245 msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinho-bisneto de %(p2)s." -# glade.c:2722 #: plugins/RelCalc.py:248 msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinho-trineto de %(p2)s." -# glade.c:2723 #: plugins/RelCalc.py:251 msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinho-tetraneto de %(p2)s." -# glade.c:2724 #: plugins/RelCalc.py:254 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é um sobrinho-neto, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s." -# glade.c:2725 #: plugins/RelCalc.py:259 msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinha de %(p2)s." -# glade.c:2726 #: plugins/RelCalc.py:262 msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinha-neta de %(p2)s." -# glade.c:2727 #: plugins/RelCalc.py:265 msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinha-bisneta de %(p2)s." -# glade.c:2728 #: plugins/RelCalc.py:268 msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinha-trineta de %(p2)s." -# glade.c:2729 #: plugins/RelCalc.py:271 msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é sobrinha-tetraneta de %(p2)s." -# glade.c:2730 #: plugins/RelCalc.py:274 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s é uma sobrinha-neta, %(level)d gerações abaixo, de %(p2)s." -# glade.c:2732 #: plugins/RelCalc.py:363 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "O ancestral comum a eles é %s." -# glade.c:2732 #: plugins/RelCalc.py:369 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Os ancestrais comuns à eles são %s e %s." -# glade.c:2734 #: plugins/RelCalc.py:374 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Os ancestrais comuns à eles são : " -# glade.c:2735 #: plugins/RelCalc.py:387 msgid "There is no relationship between %s and %s." msgstr "Não existe relação entre %s e %s." -# glade.c:2736 #: plugins/RelCalc.py:391 msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s e %s" +msgstr "%s e %s são a mesma pessoa." -# glade.c:2737 #: plugins/RelCalc.py:436 msgid "Relationship calculator" msgstr "Calculadora de Relacionamentos" -# glade.c:2739 #: plugins/RelCalc.py:438 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcula a relação entre duas pessoas" -# glade.c:2740 -#: plugins/ReorderIds.py:105 +#: plugins/ReorderIds.py:123 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Reordena os IDs gramps" -# glade.c:2742 -#: plugins/ReorderIds.py:107 +#: plugins/ReorderIds.py:125 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Reordena os IDs gramps de acordo com as regras pré-definidas." -# glade.c:2746 -#: plugins/Summary.py:92 +#: plugins/Summary.py:106 msgid "Individuals" msgstr "Indivíduos" -# glade.c:2747 -#: plugins/Summary.py:94 +#: plugins/Summary.py:108 msgid "Number of individuals" msgstr "Número de indivíduos" -# glade.c:2750 -#: plugins/Summary.py:97 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Indivíduos com nomes incompletos" -# glade.c:2751 -#: plugins/Summary.py:98 +#: plugins/Summary.py:112 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Indivíduos sem data de nascimento" -# glade.c:2753 -#: plugins/Summary.py:100 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Family Information" msgstr "Informações da Família" -# glade.c:2754 -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:116 msgid "Number of families" msgstr "Número de famílias" -# glade.c:2755 -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Unique surnames" msgstr "Sobrenomes únicos" -# glade.c:2757 -#: plugins/Summary.py:106 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Indivíduos com objetos multimídia" -# glade.c:2758 -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:121 msgid "Total number of media object references" msgstr "Número total de referências a objetos multimídia" -# glade.c:2759 -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:122 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Número de objetos multimídia únicos" -# glade.c:600 -#: plugins/Summary.py:109 +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Total size of media objects" msgstr "Tamanho total dos objetos multimídia" -# glade.c:2761 -#: plugins/Summary.py:110 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "bytes" msgstr "bytes" -# glade.c:2762 -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objetos Multimídia Desaparecidos" -# glade.c:2763 -#: plugins/Summary.py:132 +#: plugins/Summary.py:146 msgid "Summary of the database" msgstr "Sumário do banco de dados" -# glade.c:2524 glade.c:2765 -#: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:88 +#: plugins/Summary.py:148 plugins/count_anc.py:98 msgid "View" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Visualiza" -# glade.c:2766 -#: plugins/Summary.py:135 +#: plugins/Summary.py:149 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Provê um sumário do banco de dados corrente" -# glade.c:2767 -#: plugins/Verify.py:291 +#: plugins/Verify.py:305 msgid "Verify the database" msgstr "Verifica o banco de dados" -# glade.c:2769 -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:307 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Lista exceções, a afirmações ou verificações, do banco de dados" +msgstr "Lista exceções a afirmações, ou verifica o banco de dados" -# glade.c:2780 -#: plugins/WebPage.py:275 +#: plugins/WebPage.py:253 +msgid "ID Number" +msgstr "Número ID" + +#: plugins/WebPage.py:292 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retorna ao índice de pessoas" -# glade.c:2782 -#: plugins/WebPage.py:382 +#: plugins/WebPage.py:399 msgid "Facts and Events" msgstr "Fatos e Eventos" -# glade.c:2793 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/WebPage.py:591 msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Criando as Páginas Web" +msgstr "Criando Páginas Web" -# glade.c:953 glade.c:2793 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/WebPage.py:591 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Gera relatórios em HTML - GRAMPS" -# glade.c:2794 glade.c:2795 -#: plugins/WebPage.py:580 plugins/WebPage.py:584 +#: plugins/WebPage.py:680 plugins/WebPage.py:684 msgid "Family Tree Index" msgstr "Índice da Árvore Familiar" -#: plugins/WebPage.py:618 +#: plugins/WebPage.py:718 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (continuado)" -# glade.c:2796 -#: plugins/WebPage.py:635 +#: plugins/WebPage.py:735 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Nem %s nem %s são diretórios" -# glade.c:2797 glade.c:2798 glade.c:2799 glade.c:2800 -#: plugins/WebPage.py:642 plugins/WebPage.py:646 plugins/WebPage.py:658 -#: plugins/WebPage.py:662 +#: plugins/WebPage.py:742 plugins/WebPage.py:746 plugins/WebPage.py:758 +#: plugins/WebPage.py:762 msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Não pude criar o diretório : %s" -# glade.c:1020 glade.c:2801 -#: plugins/WebPage.py:723 +#: plugins/WebPage.py:827 msgid "Include a link to the index page" -msgstr "Incluí um link na página de índice" +msgstr "Inclui um vínculo na página de índice" -# glade.c:622 glade.c:2802 -#: plugins/WebPage.py:724 plugins/gedcomexport.glade:295 +#: plugins/WebPage.py:828 plugins/gedcomexport.glade:295 #: plugins/pafexport.glade:296 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Não inclui registros marcados como privados" -# glade.c:1578 glade.c:2803 -#: plugins/WebPage.py:725 +#: plugins/WebPage.py:829 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restringe informações de pessoas vivas" -# glade.c:628 glade.c:2804 -#: plugins/WebPage.py:726 +#: plugins/WebPage.py:830 msgid "Do not use images" msgstr "Não usa imagens" -# glade.c:631 glade.c:2805 -#: plugins/WebPage.py:727 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Não usa imagens para pessoas vivas" -# glade.c:618 glade.c:2806 -#: plugins/WebPage.py:728 +#: plugins/WebPage.py:832 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Não inclui comentários e texto na fonte de informações" -# glade.c:2809 -#: plugins/WebPage.py:729 +#: plugins/WebPage.py:833 +msgid "Include the GRAMPS ID in the report" +msgstr "Inclui o ID GRAMPS no relatório" + +#: plugins/WebPage.py:834 +msgid "Create a GENDEX index" +msgstr "Cria um índice GENDEX" + +#: plugins/WebPage.py:835 msgid "Image subdirectory" msgstr "Subdiretório imagem" -# glade.c:1487 glade.c:2807 -#: plugins/WebPage.py:745 -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opções de Privacidade" +#: plugins/WebPage.py:836 +msgid "File extension" +msgstr "Extensão de arquivo" -# glade.c:2808 glade.c:2810 -#: plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:1111 +#: plugins/WebPage.py:860 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: plugins/WebPage.py:867 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: plugins/WebPage.py:869 +msgid "GRAMPS ID link URL" +msgstr "URL do vínculo GRAMPS ID" + +#: plugins/WebPage.py:885 plugins/WebPage.py:1247 msgid "Generate Web Site" msgstr "Gera o Web Site" -# glade.c:2808 glade.c:2811 -#: plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:1112 +#: plugins/WebPage.py:885 plugins/WebPage.py:1248 msgid "Web Page" msgstr "Página Web" -# glade.c:2809 -#: plugins/WebPage.py:766 +#: plugins/WebPage.py:890 msgid "Target Directory" msgstr "Diretório de Destino" -# glade.c:2813 -#: plugins/WebPage.py:1114 +#: plugins/WebPage.py:914 +msgid "Direct Descendants of %s" +msgstr "Descendentes Diretos de %s" + +#: plugins/WebPage.py:918 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Famílias Descendentes de %s" + +#: plugins/WebPage.py:1250 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Gera páginas web (HTML) para indivíduos, ou conjunto de indivíduos." -# glade.c:2821 -#: plugins/WriteGedcom.py:941 plugins/WriteGedcomXML.py:1012 +#: plugins/WriteGedcom.py:963 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exporta para GEDCOM" -# glade.c:2817 glade.c:2825 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:433 plugins/WritePafPalm.py:574 +#: plugins/WritePafPalm.py:574 msgid "Ancestors and Descendants of %s" msgstr "Ancestrais e Descendentes de %s" -# glade.c:2818 glade.c:2826 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:437 plugins/WritePafPalm.py:578 +#: plugins/WritePafPalm.py:578 msgid "People somehow connected to %s" msgstr "Pessoas de alguma forma relacionadas com %s" -# glade.c:2827 #: plugins/WritePafPalm.py:593 msgid "Export to PAF for PalmOS" msgstr "Exporta para PAF destinado ao PalmOS" -# glade.c:2828 -#: plugins/WritePkg.py:134 +#: plugins/WritePkg.py:153 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Exporta para pacote GRAMPS" -# glade.c:343 #: plugins/changetype.glade:18 msgid "Change Event Types - GRAMPS" msgstr "Modifica os Tipos de Evento - GRAMPS" -# glade.c:343 #: plugins/changetype.glade:101 msgid "Change Event Type of" msgstr "Modifica o Tipo de Evento de" -# glade.c:2519 -#: plugins/count_anc.py:44 +#: plugins/count_anc.py:54 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Número de ancestrais de \"%s\" por geração" -# glade.c:2520 -#: plugins/count_anc.py:54 +#: plugins/count_anc.py:64 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "A geração %d possui 1 indivíduo.\n" -# glade.c:2521 -#: plugins/count_anc.py:56 +#: plugins/count_anc.py:66 msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "A geração %d possui %d indivíduos.\n" -# glade.c:2522 -#: plugins/count_anc.py:70 +#: plugins/count_anc.py:80 msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" msgstr "O total de ancestrais em gerações %d para -1 é %d .\n" -# glade.c:2523 -#: plugins/count_anc.py:87 +#: plugins/count_anc.py:97 msgid "Number of ancestors" msgstr "Número de ancestrais" -# glade.c:2525 -#: plugins/count_anc.py:89 +#: plugins/count_anc.py:99 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Conta o número de ancestrais da pessoa selecionada" -# glade.c:550 #: plugins/desbrowse.glade:18 msgid "Descendant Browser - GRAMPS" msgstr "Navegador de Descendentes - GRAMPS" -# glade.c:550 #: plugins/desbrowse.glade:92 msgid "Descendant Browser" msgstr "Navegador de Descendentes" -# glade.c:1635 #: plugins/eventcmp.glade:18 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Salva como uma Planilha - GRAMPS" -# glade.c:1635 #: plugins/eventcmp.glade:100 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "Salva dados como planilha" -# glade.c:1620 #: plugins/eventcmp.glade:130 msgid "Save Data" msgstr "Salva Dados" -# glade.c:822 #: plugins/eventcmp.glade:154 msgid "Format" msgstr "Formato" -# glade.c:1342 #: plugins/eventcmp.glade:173 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "Planilha OpenOffice" -# glade.c:376 #: plugins/eventcmp.glade:246 msgid "Choose the HTML template" msgstr "Escolhe o modelo HTML" -# glade.c:742 #: plugins/eventcmp.glade:277 plugins/eventcmp.glade:421 msgid "Event Comparison - GRAMPS" msgstr "Comparação de Eventos - GRAMPS" -# glade.c:1617 #: plugins/eventcmp.glade:327 msgid "Save As..." msgstr "Salva Como..." -# glade.c:742 #: plugins/eventcmp.glade:364 plugins/eventcmp.glade:503 msgid "Event Comparison" msgstr "Comparação de Eventos" -# glade.c:766 #: plugins/gedcomexport.glade:18 plugins/gedcomexport.glade:328 msgid "Export GEDCOM file" msgstr "Exporta um arquivo GEDCOM" -# glade.c:832 #: plugins/gedcomexport.glade:100 plugins/gedcomexport.glade:396 #: plugins/pkgexport.glade:225 msgid "GEDCOM Export" msgstr "Exporta em formato GEDCOM" -# glade.c:763 #: plugins/gedcomexport.glade:130 plugins/pkgexport.glade:130 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exporta GEDCOM" -# glade.c:718 #: plugins/gedcomexport.glade:179 plugins/gedcomimport.glade:233 msgid "Encoding" -msgstr "Codificando" +msgstr "Codificação" -# Verificar -# glade.c:112 #: plugins/gedcomexport.glade:199 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -# glade.c:1865 #: plugins/gedcomexport.glade:215 msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -# glade.c:1346 #: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432 #: plugins/pafexport.glade:276 styles.glade:758 msgid "Options" msgstr "Opções" -# glade.c:1805 #: plugins/gedcomexport.glade:261 msgid "Target" msgstr "Destino" -# glade.c:1758 #: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "GEDCOM 5.5 Padrão" +msgstr "Padrão GEDCOM 5.5" -# glade.c:1575 #: plugins/gedcomexport.glade:310 plugins/pafexport.glade:311 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Restringe dados de pessoas vivas" -# glade.c:13 #: plugins/gedcomexport.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:551 #: plugins/gedcomexport.glade:580 plugins/merge.glade:101 #: plugins/pkgexport.glade:351 plugins/pkgexport.glade:380 @@ -5499,37 +4656,30 @@ msgstr "Restringe dados de pessoas vivas" msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -# glade.c:841 #: plugins/gedcomimport.glade:18 msgid "GEDCOM Import Status" msgstr "Status da Importação GEDCOM" -# glade.c:835 #: plugins/gedcomimport.glade:36 msgid "GEDCOM Import" msgstr "Importa em formato GEDCOM" -# glade.c:446 #: plugins/gedcomimport.glade:103 msgid "Created by" msgstr "Criado por" -# glade.c:1910 #: plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "Version" msgstr "Versão" -# glade.c:1291 #: plugins/gedcomimport.glade:155 msgid "Number of Families" msgstr "Número de Famílias" -# glade.c:1294 #: plugins/gedcomimport.glade:181 msgid "Number of People" msgstr "Número de Pessoas" -# glade.c:1288 #: plugins/gedcomimport.glade:207 msgid "Number of Errors" msgstr "Número de Erros" @@ -5538,92 +4688,74 @@ msgstr "N msgid "Close window when complete" msgstr "Fecha a janela quando completado" -# glade.c:567 #: plugins/merge.glade:35 msgid "Determining Possible Merges" msgstr "Determinando Possíveis Fusões" -# glade.c:1458 #: plugins/merge.glade:62 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Por favor seja paciente. Isto pode demorar um pouco." -# glade.c:1192 #: plugins/merge.glade:121 msgid "Merge List - GRAMPS" msgstr "Funde Lista - GRAMPS" -# glade.c:1183 #: plugins/merge.glade:170 msgid "Merge" msgstr "Funde" -# glade.c:1469 #: plugins/merge.glade:202 msgid "Potential Merges" msgstr "Fusões Potenciais" -# glade.c:1512 #: plugins/merge.glade:255 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -# glade.c:1412 #: plugins/merge.glade:268 msgid "Person 1" msgstr "Pessoa 1" -# glade.c:1415 #: plugins/merge.glade:281 msgid "Person 2" msgstr "Pessoa 2" -# glade.c:1138 #: plugins/merge.glade:408 msgid "Match Threshold" msgstr "Coincide Ponto Inicial" -# glade.c:1893 #: plugins/merge.glade:451 msgid "Use SoundEx codes for name matches" -msgstr "Usa códigos SoundEx para coincidir nomes" +msgstr "Usa códigos SoundEx para coincidência de nomes" -# glade.c:19 #: plugins/merge.glade:464 msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Recomendado apenas para a língua inglesa)" -# glade.c:775 #: plugins/pafexport.glade:18 msgid "Export PAF for PalmOS file" msgstr "Exporta PAF destinado a arquivo PalmOS" -# glade.c:1361 #: plugins/pafexport.glade:100 msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "Exporta PAF para PalmOS" +msgstr "Exportação PAF para PalmOS" -# glade.c:772 #: plugins/pafexport.glade:130 msgid "Export PAF for PalmOS" msgstr "Exporta PAF para PalmOS" -# glade.c:476 #: plugins/pafexport.glade:208 msgid "Database name: " msgstr "Nome do banco de dados: " -# glade.c:1240 #: plugins/patchnames.glade:18 msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS" msgstr "Ferramenta de Extração de Nome e Título - GRAMPS" -# glade.c:1240 #: plugins/patchnames.glade:110 msgid "Name and Title Extraction Tool" msgstr "Ferramenta de Extração de Nome e Título" -# glade.c:285 #: plugins/patchnames.glade:142 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " @@ -5636,192 +4768,159 @@ msgid "" msgstr "" "Abaixo está uma lista de apelidos e títulos que o Gramps pode extrair do \n" "banco de dados corrente. Se você selecionar 'Sim', Gramps modificará seu \n" -"banco de dados do modo abaixo especificado. Se você não concorda com essas \n" +"banco de dados como especificado abaixo. Se você não concorda com essas \n" "modificações, selecione 'Não' e seu banco de dados não será alterado.\n" "\n" "Devo efetuar as alterações abaixo?" -# glade.c:769 #: plugins/pkgexport.glade:18 msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" msgstr "Exporta pacote GRAMPS - GRAMPS" -# glade.c:883 #: plugins/pkgexport.glade:100 msgid "GRAMPS package export" -msgstr "Exporta pacote GRAMPS" +msgstr "Exportação de pacote GRAMPS" -# glade.c:769 #: plugins/pkgexport.glade:157 msgid "Export GRAMPS package" msgstr "Exporta pacote GRAMPS" -# glade.c:844 #: plugins/readgedcom.glade:18 msgid "GEDCOM Read Progress" msgstr "Progresso na Leitura GEDCOM" -# glade.c:838 #: plugins/readgedcom.glade:35 msgid "GEDCOM Import Progress" msgstr "Progresso na Importação GEDCOM" -# glade.c:2737 #: plugins/relcalc.glade:18 msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" -msgstr "Calculador de Relação - GRAMPS" +msgstr "Calculadora de Relações - GRAMPS" -# glade.c:2047 #: plugins/relcalc.glade:99 msgid "name" msgstr "nome" -# glade.c:1720 +#: plugins/relcalc.glade:183 +msgid "Birthdate" +msgstr "Aniversário" + #: plugins/soundex.glade:18 msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" msgstr "Gerador de Código SoundEx - GRAMPS" -# glade.c:331 #: plugins/soundex.glade:60 msgid "Calculate SoundEx code for the name" msgstr "Calcula o código SoundEx para o nome" -# glade.c:395 #: plugins/soundex.glade:75 msgid "Close Window" msgstr "Fecha a Janela" -# glade.c:1720 #: plugins/soundex.glade:102 msgid "SoundEx Code Generator" msgstr "Gerador de Código SoundEx" -# glade.c:1243 #: plugins/soundex.glade:246 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Nome usado para gerar o código SoundEx" -# glade.c:2743 #: plugins/soundgen.py:90 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Gera códigos SoundEx" -# glade.c:2745 #: plugins/soundgen.py:92 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Gera códigos SoundEx para nomes" -# glade.c:470 #: plugins/summary.glade:18 msgid "Database Summary - GRAMPS" msgstr "Sumário do Banco de Dados - GRAMPS" -# glade.c:470 #: plugins/summary.glade:95 msgid "Database Summary" msgstr "Sumário do Banco de Dados" -# glade.c:473 #: plugins/verify.glade:18 msgid "Database Verify - GRAMPS" msgstr "Verifica o Banco de Dados - GRAMPS" -# glade.c:473 #: plugins/verify.glade:95 msgid "Database Verify" msgstr "Verifica o Banco de Dados" -# glade.c:1907 #: plugins/verify.glade:136 msgid "Verify - Settings" msgstr "Verifica - Configurações" -# glade.c:1144 #: plugins/verify.glade:187 msgid "Maximum age" msgstr "Idade Máxima" -# glade.c:1156 #: plugins/verify.glade:213 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Diferença de idade máxima entre marido e mulher" -# glade.c:1207 #: plugins/verify.glade:239 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Idade mínima para casar" -# glade.c:1153 #: plugins/verify.glade:265 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Idade máxima para casar" -# glade.c:1165 #: plugins/verify.glade:291 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Número máximo de cônjuges para uma pessoa" -# glade.c:1162 #: plugins/verify.glade:317 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Número máximo de anos consecutivos de viuvez" -# glade.c:1168 #: plugins/verify.glade:343 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Número máximo de anos entre um filho e outro" -# glade.c:1171 #: plugins/verify.glade:369 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Número de anos entre o primeiro e o último filho" -# glade.c:1939 #: plugins/verify.glade:609 msgid "Women" msgstr "Mulheres" -# glade.c:1201 #: plugins/verify.glade:631 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Idade mínima para dar a luz a um filho" -# glade.c:1147 #: plugins/verify.glade:657 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Idade máxima para dar a luz a um filho" -# glade.c:1159 #: plugins/verify.glade:733 plugins/verify.glade:911 msgid "Maximum number of children" msgstr "Número máximo de filhos" -# glade.c:1180 #: plugins/verify.glade:787 msgid "Men" msgstr "Homens" -# glade.c:1204 #: plugins/verify.glade:809 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Idade mínima para gerar um filho" -# glade.c:1150 #: plugins/verify.glade:835 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Idade máxima para gerar um filho" -# glade.c:1472 #: preferences.glade:19 msgid "Preferences - GRAMPS" msgstr "Preferências - GRAMPS" -# glade.c:856 #: preferences.glade:199 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferências do GRAMPS" -# glade.c:1844 #: preferences.glade:271 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " @@ -5830,97 +4929,78 @@ msgstr "" "Para mudar suas preferências, selecione uma das subcategorias no menu " "situado à esquerda da janela." -# glade.c:502 #: preferences.glade:331 msgid "Default database directory" msgstr "Diretório pré-definido de banco de dados" -# glade.c:1671 #: preferences.glade:359 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Seleciona o diretório pré-definido para banco de dados - GRAMPS" -# glade.c:1822 #: preferences.glade:381 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "O diretório pré-definido para armazenar bancos de dados" -# glade.c:264 #: preferences.glade:406 msgid "Automatically load last database" msgstr "Carrega o último banco de dados automaticamente" -# glade.c:612 #: preferences.glade:435 msgid "Do not compress XML data file" msgstr "Não comprime arquivo de dados XML" -# glade.c:267 #: preferences.glade:489 msgid "Autosave interval (minutes)" msgstr "Freqüência para salvamento automático (minutos)" -# glade.c:1596 #: preferences.glade:538 msgid "Revison Control" msgstr "Controle de Revisões" -# glade.c:1890 #: preferences.glade:589 msgid "Use Revision Control" -msgstr "Usa Controle de Revisão" +msgstr "Usa Controle de Revisões" -# glade.c:1497 #: preferences.glade:618 msgid "Prompt for comment on save" msgstr "Apresenta um comentário no salvamento" -# glade.c:712 #: preferences.glade:682 msgid "Enable autocompletion" msgstr "Habilita o auto-preenchimento" -# glade.c:1853 #: preferences.glade:712 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -# glade.c:594 #: preferences.glade:737 msgid "Display only icons" msgstr "Exibe apenas ícones" -# glade.c:597 #: preferences.glade:758 msgid "Display only text" msgstr "Exibe apenas texto" -# glade.c:588 #: preferences.glade:779 msgid "Display icons and text" msgstr "Exibe ícones e texto" -# glade.c:1772 #: preferences.glade:796 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de Status" -# glade.c:138 #: preferences.glade:821 msgid "Active person's name only" msgstr "Somente o nome da pessoa ativa" -# glade.c:135 #: preferences.glade:842 msgid "Active person's name and GRAMPS ID" msgstr "Nome e ID GRAMPS da pessoa ativa" -# glade.c:132 #: preferences.glade:863 msgid "Active person's name and attribute" -msgstr "Nome e atributos da pessoa ativa" +msgstr "Nome e atributo da pessoa ativa" -# glade.c:1896 #: preferences.glade:926 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Usa páginas tabuladas" @@ -5929,306 +5009,245 @@ msgstr "Usa p msgid "Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Sempre exibe os tabuladores de ordenação SUD" -# glade.c:579 #: preferences.glade:979 msgid "Display attribute on Edit Person form" -msgstr "Exibe o atributo no formulário Editar Pessoa" +msgstr "Exibe o atributo no formulário Edita Pessoa" -# glade.c:1081 #: preferences.glade:1017 msgid "List display options" msgstr "Lista as opções de tela" -# glade.c:615 #: preferences.glade:1042 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Não exibe nomes alternativos na lista da pessoa" -# glade.c:1695 #: preferences.glade:1062 msgid "Show Detail Flags in display lists" msgstr "Mostra Indicadores de Detalhe nas listas de exibição" -# glade.c:1704 #: preferences.glade:1082 msgid "Show index numbers in child list" msgstr "Mostra o índice numérico na lista de filhos" -# glade.c:585 #: preferences.glade:1102 msgid "Display GRAMPS ID in lists" msgstr "Exibe o ID GRAMPS em listas" -# glade.c:458 #: preferences.glade:1138 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores Personalizadas" -# glade.c:1428 #: preferences.glade:1168 preferences.glade:1197 preferences.glade:1226 #: preferences.glade:1255 preferences.glade:1417 styles.glade:738 #: styles.glade:1353 msgid "Pick a color" msgstr "Escolhe uma cor" -# glade.c:1312 #: preferences.glade:1275 msgid "Odd Row Foreground" -msgstr "Linha do Primeiro Plano Ímpar" +msgstr "Plano Frontal - Linhas Ímpares" -# glade.c:1309 #: preferences.glade:1301 msgid "Odd Row Background" -msgstr "Linha de Fundo Ímpar" +msgstr "Plano de Fundo - Linhas Ímpares" -# glade.c:736 #: preferences.glade:1327 msgid "Even Row Foreground" -msgstr "Linha do Primeiro Plano Par" +msgstr "Plano Frontal - Linhas Pares" -# glade.c:733 #: preferences.glade:1353 msgid "Even Row Background" -msgstr "Linha de Fundo Par" +msgstr "Plano de Fundo - Linhas Pares" -# glade.c:703 #: preferences.glade:1386 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Habilita Cores Personalizadas" -# glade.c:238 #: preferences.glade:1437 msgid "Ancestor Foreground" msgstr "Primeiro Plano de Ancestrais" -# glade.c:573 #: preferences.glade:1486 msgid "Display Formats" msgstr "Formatos de Exibição" -# glade.c:487 #: preferences.glade:1507 preferences.glade:1629 msgid "Date Format" msgstr "Formato da Data" -# glade.c:1237 #: preferences.glade:1533 msgid "Name Format" msgstr "Formato do Nome" -# glade.c:730 #: preferences.glade:1608 msgid "Entry Formats" msgstr "Formatos de Entrada de Dados" -# glade.c:334 #: preferences.glade:1681 msgid "Calendars" msgstr "Calendários" -# glade.c:1701 #: preferences.glade:1706 msgid "Show calendar format selection menu" msgstr "Mostra o menu de seleção de formato de calendário" -# glade.c:1475 #: preferences.glade:2255 msgid "Preferred Text Format" msgstr "Formato Preferido de Texto" -# glade.c:1478 #: preferences.glade:2281 msgid "Preferred Paper Size" msgstr "Tamanho Preferido de Papel" -# glade.c:505 #: preferences.glade:2307 msgid "Default report directory" msgstr "Diretório pré-definido de relatórios" -# glade.c:499 #: preferences.glade:2333 msgid "Default Web Site directory" msgstr "Diretório pré-definido de Web Site" -# glade.c:1674 #: preferences.glade:2361 preferences.glade:2403 msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Seleciona o diretório pré-definido para relatórios - GRAMPS" +msgstr "Seleciona o diretório pré-definido de relatórios - GRAMPS" -# glade.c:1825 #: preferences.glade:2383 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "O diretório pré-definido de saída de diversos geradores de relatórios" -# glade.c:1828 #: preferences.glade:2425 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "" -"O diretório de armazenamento pré-definido dos geradores de relatórios de Web " +msgstr "O diretório pré-definido de saída dos geradores de relatórios de Web " "Sites" -# glade.c:109 #: preferences.glade:2469 msgid "A4" msgstr "A4" -# glade.c:1078 #: preferences.glade:2469 msgid "Letter" msgstr "Carta" -# glade.c:1475 #: preferences.glade:2490 msgid "Preferred Graphical Format" msgstr "Formato Gráfico Preferido" -# glade.c:640 #: preferences.glade:2562 msgid "Drag and Drop from an External Source" msgstr "Arraste e Solte a partir de uma Fonte de Referência Externa" -# glade.c:1108 #: preferences.glade:2588 msgid "Make a reference to the object when the object is dropped" msgstr "Faz uma referência ao objeto quando o objeto é largado" -# glade.c:1105 #: preferences.glade:2610 msgid "Make a local copy when the object is dropped" msgstr "Faz uma cópia local quando o objeto é largado" -# glade.c:582 #: preferences.glade:2632 msgid "Display global properties editor when object is dropped" msgstr "Exibe o editor de propriedades globais quando o objeto é largado" -# glade.c:643 #: preferences.glade:2648 msgid "Drag and Drop from an Internal Source" msgstr "Arraste e Solte a partir de uma Fonte de Referência Interna" -# glade.c:591 #: preferences.glade:2674 msgid "Display local properties editor when object is dropped" msgstr "Exibe o editor de propriedades locais quando o objeto é largado" -# glade.c:853 #: preferences.glade:2710 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefixos GRAMPS ID" -# glade.c:1177 #: preferences.glade:2835 msgid "Media Object" msgstr "Objeto Multimídia" -# glade.c:1005 #: preferences.glade:2871 msgid "I" msgstr "I" -# glade.c:778 #: preferences.glade:2901 msgid "F" msgstr "F" -# glade.c:1358 #: preferences.glade:2931 msgid "P" msgstr "P" -# glade.c:1608 #: preferences.glade:2961 msgid "S" msgstr "S" -# glade.c:1300 #: preferences.glade:2991 msgid "O" msgstr "O" -# glade.c:1899 #: preferences.glade:3014 msgid "User Defined IDs" msgstr "IDs Definidos pelo Usuário" -# glade.c:223 #: preferences.glade:3040 msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Permite editar os números GRAMPS ID internos" -# glade.c:461 #: preferences.glade:3076 msgid "Customization" -msgstr "Preferências" +msgstr "Personalização" -# glade.c:1802 #: preferences.glade:3097 msgid "Surname Guessing" -msgstr "Adivinha o Sobrenome" +msgstr "Adivinhação do Sobrenome" -# glade.c:1333 #: revision.glade:20 msgid "Open a database - GRAMPS" msgstr "Abre um banco de dados - GRAMPS" -# glade.c:1330 #: revision.glade:102 msgid "Open a database" msgstr "Abre um banco de dados" -# glade.c:1327 #: revision.glade:160 msgid "Open a GRAMPS Database" msgstr "Abre um Banco de Dados GRAMPS" -# glade.c:1584 #: revision.glade:187 msgid "Revert to an older version from revision control" msgstr "Reverte a uma versão mais antiga a partir do controle de revisões" -# glade.c:1668 #: revision.glade:203 msgid "Select an older revision - GRAMPS" msgstr "Seleciona uma revisão mais antiga - GRAMPS" -# glade.c:1581 #: revision.glade:285 msgid "Revert to an older revision" msgstr "Reverte a uma revisão mais antiga" -# glade.c:1590 #: revision.glade:338 msgid "Revision" msgstr "Revisão" -# glade.c:358 #: revision.glade:364 msgid "Changed by" msgstr "Modificado por" -# glade.c:401 #: revision.glade:377 rule.glade:166 rule.glade:785 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -# glade.c:1599 #: revision.glade:394 msgid "Revison Control Comment - GRAMPS" msgstr "Comentário do Controle de Revisões - GRAMPS" -# glade.c:1593 #: revision.glade:462 msgid "Revision Control Comment" msgstr "Comentário do Controle de Revisões" -# glade.c:1650 #: rule.glade:18 msgid "Define Filter - GRAMPS" msgstr "Define Filtro - GRAMPS" -# glade.c:515 #: rule.glade:99 msgid "Define Filter" msgstr "Define Filtro" @@ -6249,236 +5268,186 @@ msgstr "Todas as regras precisam ser aplicadas" msgid "Rule" msgstr "Regra" -# glade.c:1904 #: rule.glade:390 rule.glade:622 msgid "Values" msgstr "Valores" -# glade.c:148 #: rule.glade:467 msgid "Add Rule - GRAMPS" msgstr "Adiciona Regra - GRAMPS" -# glade.c:176 #: rule.glade:537 msgid "Add Rule" msgstr "Adiciona Regra" -# glade.c:1650 #: rule.glade:642 msgid "User Defined Filters - GRAMPS" msgstr "Filtros Definidos pelo Usuário - GRAMPS" -# glade.c:1899 #: rule.glade:709 msgid "User Defined Filters" msgstr "Filtros Definidos pelo Usuário" -# glade.c:160 #: rule.glade:814 msgid "Add a new filter" msgstr "Adiciona um novo filtro" -# glade.c:1216 #: rule.glade:830 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Edita o filtro selecionado" -# glade.c:544 #: rule.glade:846 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Apaga o filtro selecionado" #: rule.glade:862 msgid "Display people matching the filter" -msgstr "Mostra as pessoas que coincidem com o filtro" +msgstr "Exibe as pessoas que coincidem com o filtro" -# glade.c:2211 #: rule.glade:870 msgid "Test" msgstr "Testa" -# glade.c:1650 #: rule.glade:881 msgid "Test Filter - GRAMPS" msgstr "Testa Filtro - GRAMPS" -# glade.c:1735 #: srcsel.glade:20 msgid "Source Information - GRAMPS" msgstr "Informação da Fonte de Referência - GRAMPS" -# glade.c:1732 #: srcsel.glade:104 msgid "Source Information" msgstr "Informação da Fonte de Referência" -# glade.c:1503 #: srcsel.glade:156 msgid "Publication Information" msgstr "Informação da Publicação" -# glade.c:1919 #: srcsel.glade:481 msgid "Volume/Film/Page" msgstr "Volume/Filme/Página" -# glade.c:404 #: srcsel.glade:559 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -# glade.c:410 -#: srcsel.glade:585 -msgid "Confidence" -msgstr "Confiança" - -# glade.c:1741 #: srcsel.glade:643 msgid "Source Reference Selection - GRAMPS" msgstr "Seleção da Fonte de Referência - GRAMPS" -# glade.c:1738 #: srcsel.glade:725 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Seleção da Fonte de Referência" -# glade.c:637 #: styles.glade:21 msgid "Document Styles - GRAMPS" msgstr "Estilos de Documentos - GRAMPS" -# glade.c:634 #: styles.glade:106 msgid "Document Styles" msgstr "Estilos de Documentos" -# glade.c:1783 #: styles.glade:259 msgid "Style Editor - GRAMPS" msgstr "Editor de Estilo - GRAMPS" -# glade.c:1786 #: styles.glade:381 msgid "Style Name" msgstr "Nome do Estilo" -# glade.c:1385 #: styles.glade:414 msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de Parágrafo" -# glade.c:818 #: styles.glade:458 msgid "Font Options" msgstr "Opções de Fonte" -# glade.c:2050 #: styles.glade:479 msgid "pt" msgstr "pt" -# glade.c:398 #: styles.glade:563 msgid "Color" msgstr "Cor" -# glade.c:1862 #: styles.glade:589 msgid "Type Face" msgstr "Tipo de Fonte" -# glade.c:312 #: styles.glade:616 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -# glade.c:1047 #: styles.glade:639 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -# glade.c:1868 #: styles.glade:662 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -# glade.c:2056 #: styles.glade:705 msgid "roman (Times)" msgstr "romano (Times)" -# glade.c:2059 #: styles.glade:720 msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgstr "suíço (Arial, Helvetica)" -# glade.c:1382 #: styles.glade:787 msgid "Paragraph Options" msgstr "Opções de Parágrafo" -# glade.c:270 #: styles.glade:808 msgid "Background" msgstr "Fundo" -# glade.c:1602 #: styles.glade:834 msgid "Right Margin" msgstr "Margem Direita" -# glade.c:1074 #: styles.glade:860 msgid "Left Margin" msgstr "Margem Esquerda" -# glade.c:1370 #: styles.glade:886 msgid "Padding" msgstr "Enchimento" -# glade.c:2021 #: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964 msgid "cm" msgstr "cm" -# glade.c:220 #: styles.glade:1062 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -# glade.c:318 #: styles.glade:1088 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -# glade.c:2041 #: styles.glade:1138 styles.glade:1258 msgid "left" msgstr "esquerda" -# glade.c:2053 #: styles.glade:1162 styles.glade:1304 msgid "right" msgstr "direita" -# glade.c:2018 #: styles.glade:1186 msgid "center" msgstr "centro" -# glade.c:2038 #: styles.glade:1210 msgid "justify" msgstr "justificado" -# glade.c:2065 #: styles.glade:1281 msgid "top" msgstr "superior" -# glade.c:2015 #: styles.glade:1327 msgid "bottom" msgstr "inferior"