diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 78040ac78..09edc91bf 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:08+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" @@ -2270,7 +2270,6 @@ msgstr "Onbekende actie: %s." #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! #: ../src/cli/argparser.py:55 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2300,14 +2299,15 @@ msgstr "" "Gebruik: gramps.py [OPTIE...]\n" " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Welke dynamische modules geladen worden\n" "\n" -"Helpopties\n" +"Hulpopties\n" " -?, --help deze helpboodschap tonen\n" -" --usage korte boodschap over het gebruik tonen\n" +" --usage korte boodschap over het gebruik tonen\n" " \n" "Toepassingsopties\n" " -O, --open=FAMILIESTAMBOOM familiestamboom openen\n" -" -i, --import=BESTANDSNAAM bestand importeren\n" -" -e, --export=BESTANDSNAAM bestand exporteren\n" +" -C, --create=FAMILIESTAMBOOM nieuwe familiestamboom aanmaken\n" +" -i, --import=BESTANDSNAAM bestand importeren\n" +" -e, --export=BESTANDSNAAM bestand exporteren\n" " -f, --format=FORMAAT een bestandsformaat opgeven\n" " -a, --action=ACTIE actie opgeven\n" " -p, --options=OPTIETEKST opties opgeven\n" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr "Personen meenemen tot geboortejaar" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 msgid "Include people without known birth years" -msgstr "Personen met zonder geboortejaar bijvoegen" +msgstr "Personen zonder geboortejaar bijvoegen" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 msgid "Whether to include people without known birth years." @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgstr "Miniaturen aanmaken en gebruiken" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7757 msgid "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." -msgstr "" +msgstr "Deze optie laat u toe om enkel miniaturen aan te maken in plaats van de volledige beeldgrootte. Zo kunt u het totale volume van de grootte van de 'upload' naar uw site beperken." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 msgid "Max width of initial image" @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgstr "Google/FamiyMap optie" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." -msgstr "" +msgstr "Welke optie wenst u te gebruiken voor de familiekaartpagina's voor Google Maps..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8273 @@ -24525,9 +24525,8 @@ msgid "Objects changed after " msgstr "Voorwerpen veranderd na " #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." -msgstr "Vindt gebeurtenissen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." +msgstr "Gebeurtenissen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:81 msgid "Wrong format of date-time" @@ -24536,7 +24535,7 @@ msgstr "Verkeerd datum-tijd formaat" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:82 #, python-format msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -msgstr "" +msgstr "Enkel datum/tijd in het iso format van dd-mm-jjjj hh:mm:ss, waar het tijdsdeel optioneel is, worden aanvaard. %s voldoet hieraan niet." #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" @@ -25194,7 +25193,7 @@ msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 msgid "People not marked private" -msgstr "Personen met zonder aanduiding: privé" +msgstr "Personen zonder aanduiding: privé" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 msgid "Matches people that are not indicated as private" @@ -26091,16 +26090,16 @@ msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal bibliotheken naar verwijzen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -#, fuzzy msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Bronnen met notities die bevatten" +msgstr "Bronnen met een bibliotheekverwijzing die in \"Inventarisnummer\" bevatten" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -#, fuzzy msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" +msgstr "" +"Bronnen waarvan de bibliotheekverwijzing\n" +"een deeltekenreeks bevatten in \"Inventarisnummer\"" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 msgid "Sources matching the "