From bc32903268bbc39501b0b5b4c6edda884d05470a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eero Tamminen Date: Fri, 20 May 2005 20:33:43 +0000 Subject: [PATCH] merge translation, translate welcome message svn: r4645 --- gramps2/ChangeLog | 4 + gramps2/src/po/fi.po | 3094 +++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1822 insertions(+), 1276 deletions(-) diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 0fa393d6f..dc61e3ce6 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-20 Eero Tamminen + * src/po/fi.po: Merge PO file and (finally) translate the welcome + message. Otherwise translation is not yet updated + 2005-05-20 Martin Hawlisch * src/WriteXML.py: Remove unnecessary database reads, so it does no longer crash when exporting a corrupt database. diff --git a/gramps2/src/po/fi.po b/gramps2/src/po/fi.po index 6f0f47024..37880d669 100644 --- a/gramps2/src/po/fi.po +++ b/gramps2/src/po/fi.po @@ -2,14 +2,13 @@ # GRAMPS # Eero Tamminen , 2005. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. -# Eero Tamminen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-28 23:23+0300\n" -"Last-Translator: Eero Tamminen \n" +"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-20 23:39+0300\n" +"Last-Translator: Eero Tamminen\n" "Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,62 +33,84 @@ msgstr "Annettu tiedosto ei löytynyt." msgid "Add Media Object" msgstr "Lisää media-objekti" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Valitse %s:n puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:120 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Valitse puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 #: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 #: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:317 +#: plugins/WebPage.py:318 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "Tunnus" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:171 ChooseParents.py:242 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:279 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Puolison lisäys epäonnistui" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:255 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä puolisoa" -#: AddSpouse.py:245 -msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" -msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä lapsensa puolisoa" +#: AddSpouse.py:263 +#, fuzzy +msgid "Spouse is a parent" +msgstr "_Puolison vanhemmat" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:264 +#, fuzzy +msgid "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä johtuu jostain ongelmasta. Voit joko jatkaa tallentamista, tai palata Henkilön muokkausdialogiin korjataksesi ongelman." + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +#, fuzzy +msgid "Proceed with adding" +msgstr "Sulje tallentamatta" + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +#, fuzzy +msgid "Return to dialog" +msgstr "Palaa ikkunaan" + +#: AddSpouse.py:280 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Puoliso kuuluu jo tähän perheeseen" -#: AddSpouse.py:260 -msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" -msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä vanhempansa puolisoa" +#: AddSpouse.py:284 +#, fuzzy +msgid "Spouse is a child" +msgstr "Lapsen valinta epäonnistui" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 +#: AddSpouse.py:285 +#, fuzzy +msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä johtuu jostain ongelmasta. Voit joko jatkaa tallentamista, tai palata Henkilön muokkausdialogiin korjataksesi ongelman." + +#: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" msgstr "Lisää puoliso" @@ -97,7 +118,7 @@ msgstr "Lisää puoliso" msgid "Address Editor" msgstr "Osoite-editori" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -145,7 +166,7 @@ msgstr "%s:n ominaisuus-editori" msgid "New Attribute" msgstr "Uusi ominaisuus" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" @@ -166,60 +187,60 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:121 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Valitse %s:n vanhemmat" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 +#: ChooseParents.py:575 msgid "Choose Parents" msgstr "Valitse vanhemmat" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 msgid "Par_ent" msgstr "_Vanhempi" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:302 msgid "Fath_er" msgstr "_Isä" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 msgid "Pa_rent" msgstr "Van_hempi" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:312 msgid "Mothe_r" msgstr "_Äiti" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Lapsen valinta epäonnistui" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:499 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä vanhempaa" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:605 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Muuta %s:n vanhempia" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 msgid "Modify Parents" msgstr "Muuta vanhempia" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 +#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 -#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 +#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -235,31 +256,57 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Column Name" msgstr "Sarakkeen nimi" -#: Date.py:103 +#: Date.py:105 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaaninen" -#: Date.py:104 +#: Date.py:106 msgid "Julian" msgstr "Juliaaninen" -#: Date.py:105 +#: Date.py:107 msgid "Hebrew" msgstr "Heprealainen" -#: Date.py:106 +#: Date.py:108 msgid "French Republican" msgstr "Ranskan vallankumouksen aikainen" -#: Date.py:107 +#: Date.py:109 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "Persialainen" -#: Date.py:108 +#: Date.py:110 msgid "Islamic" msgstr "Islamilainen" +#: DateDisplay.py:296 +msgid "Month Day, Year" +msgstr "" + +#: DateDisplay.py:296 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Pystysuuntaan" + +#: DateDisplay.py:296 +msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +msgstr "" + +#: DateDisplay.py:297 +msgid "DAY MON YEAR" +msgstr "" + +#: DateDisplay.py:297 +#, fuzzy +msgid "Day Month Year" +msgstr "Kuolinvuodet" + +#: DateDisplay.py:297 +msgid "MON DAY, YEAR" +msgstr "" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Tavanomainen" @@ -296,11 +343,11 @@ msgstr "Arvioitu" msgid "Calculated" msgstr "Laskettu" -#: DateEdit.py:193 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Päivämäärän valinta" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 +#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1154 gramps_main.py:1161 msgid "Could not open help" msgstr "Käyttöohjeen avaus epäonnistui" @@ -352,7 +399,7 @@ msgstr "Tunnistetaan automaattisesti" msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -372,29 +419,29 @@ msgstr "GRAMPS XML tietokannat" msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM tiedostot" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 +#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mies" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "nainen" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 -#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 +#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 +#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 msgid "Note" msgstr "Huomioita" @@ -416,49 +463,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyymi:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 #: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -466,83 +513,83 @@ msgstr "Arvo" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Media-objekti" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Aukaise %s:ä käyttäen" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Muokkaa GIMP:llä" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Muokkaa objektin ominaisuuksia" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Uusi henkilö" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkuminen hävittää tekemäsi muutokset" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Tee valitusta nimestä ensisijainen nimi" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Annettu tuntematon sukupuoli" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä johtuu jostain ongelmasta. Voit joko jatkaa tallentamista, tai palata Henkilön muokkausdialogiin korjataksesi ongelman." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Jatka tallentamista" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "Palaa ikkunaan" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Yritit muuttaa GRAMPS tunnuksen arvoon %(grampsid)s. %(person)s käyttää jo ao. arvoa." -#: EditPerson.py:1836 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Sukupuolenvaihdosongelma" -#: EditPerson.py:1837 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -550,11 +597,11 @@ msgstr "" "Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n" "Tarkista henkilön avioliitot." -#: EditPerson.py:1880 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" @@ -602,7 +649,7 @@ msgstr "Perheet" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -618,30 +665,30 @@ msgstr "Avain" msgid "New Source" msgstr "Uusi lähde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:648 +#: plugins/NavWebPage.py:649 msgid "Death" msgstr "Kuolema" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Henkilö" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -805,10 +852,10 @@ msgstr "k." msgid "#" msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 -#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 +#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -829,121 +876,121 @@ msgstr "Syntymäpaikka" msgid "Death Place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 -#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 -#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 +#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 +#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 #: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Add parents" msgstr "Lisää vanhemmat" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:521 msgid "Child Menu" msgstr "Lapsi-valikko" -#: FamilyView.py:548 +#: FamilyView.py:547 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Muokkaa lapsi/vanhempi-suhteita" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:549 msgid "Edit the selected child" msgstr "Muokkaa valittua lasta" -#: FamilyView.py:551 +#: FamilyView.py:550 msgid "Remove the selected child" msgstr "Poista valittu lapsi" -#: FamilyView.py:598 +#: FamilyView.py:597 msgid "Spouse Menu" msgstr "Puoliso-valikko" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:623 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Tee valitusta puolisosta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:624 msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhteita" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:625 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Poista valittu puoliso" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Muokkaa valittua puolisoa" -#: FamilyView.py:628 +#: FamilyView.py:627 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Tee valitusta puolisosta ensisijainen puoliso" -#: FamilyView.py:641 +#: FamilyView.py:640 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Aseta (%s) ensisijaiseksi puolisoksi" -#: FamilyView.py:774 +#: FamilyView.py:773 msgid "Modify family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:838 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Poista lapsi (%s)" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:844 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Poista %s puoliso %s:ltä?" -#: FamilyView.py:846 +#: FamilyView.py:845 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Puolison poisto poistaa sen puolison ja aktiivisen henkilön suhteesta. Poistettu puoliso säilyy silti tietokannassa" -#: FamilyView.py:849 +#: FamilyView.py:848 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Poista puoliso" -#: FamilyView.py:893 +#: FamilyView.py:892 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Poista puoliso (%s)" -#: FamilyView.py:934 +#: FamilyView.py:933 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Valitse vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1046 +#: FamilyView.py:1048 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1063 +#: FamilyView.py:1065 msgid "Database corruption detected" msgstr "Tietokannan on havaittu vioittuneen" -#: FamilyView.py:1064 +#: FamilyView.py:1066 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Tietokannassa on havaittu ongelma. Aja \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalu korjataksesi ongelman." -#: FamilyView.py:1115 +#: FamilyView.py:1117 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -951,573 +998,671 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tSuhde: %s" -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1119 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: tuntematon" -#: FamilyView.py:1161 +#: FamilyView.py:1163 msgid "Parents Menu" msgstr "Vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 +#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Tee valituista vanhemmista aktiivinen perhe" -#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Remove parents" msgstr "Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1200 +#: FamilyView.py:1202 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Puolison vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 +#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Poista %s:n vanhemmat" -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Henkilön vanhempien poiston jälkeen henkilö ei ole enää ao. vanhempien lapsi. Poistetut vanhemmat ja heidän suhteensa säilyy silti tietokannassa." -#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 +#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1405 +#: FamilyView.py:1407 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Poista vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1473 +#: FamilyView.py:1478 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Lasten uudelleenjärjestys epäonnistui" -#: FamilyView.py:1474 +#: FamilyView.py:1479 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Lasten pitää olla järjestetty heidän syntymäaikojensa mukaan." -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1484 msgid "Reorder children" msgstr "Järjestä lapset" -#: FamilyView.py:1513 +#: FamilyView.py:1518 msgid "Reorder spouses" msgstr "Järjestä puolisot" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:90 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:91 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:130 +msgid "Everyone" +msgstr "Kaikki" + +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 +#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 +#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 +#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 +#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 +#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 +#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:132 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Poimii kaikki tietokannasta" -#: GenericFilter.py:168 -msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole suhteita" +#: GenericFilter.py:145 +#, fuzzy +msgid "Disconnected people" +msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 -#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:147 +#, fuzzy +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi suotimen hyväksymän henkilön kanssa" + +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 +#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 +#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 +#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 +#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:165 +#, fuzzy +msgid "Relationship path between " +msgstr "Kahden henkilön välinen suhdepolku" + +#: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" msgstr "Suhdesuodin" -#: GenericFilter.py:203 -msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." +#: GenericFilter.py:167 +#, fuzzy +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "Poimii kahden henkilön yhteisen esivanhemman tuottaen \"suhdepolun\" heidän välillään." -#: GenericFilter.py:289 -msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +#: GenericFilter.py:258 +#, fuzzy +msgid "People with " +msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" + +#: GenericFilter.py:259 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Poimii henkilön, jolla on annettu GRAMPS tunnus" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:273 +#, fuzzy +msgid "Default person" +msgstr "Oletushenkilö" + +#: GenericFilter.py:275 msgid "Matches the default person" msgstr "Poimii oletushenkilön" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:291 +#, fuzzy +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Vertaa henkilöitä" + +#: GenericFilter.py:293 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Poimii ihmiset kirjanmerkkilistalta" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:308 +#, fuzzy +msgid "People with complete records" +msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" + +#: GenericFilter.py:310 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, joiden tiedoissa ei ole puutteita" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Naiset" + +#: GenericFilter.py:325 msgid "Matches all females" msgstr "Poimii kaikki naispuoliset" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#, fuzzy +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet" + +#: GenericFilter.py:340 +#, fuzzy +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Poimii kaikki henkilöt, joiden tiedoissa ei ole puutteita" + +#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 +#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Sisältäen:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:355 +#, fuzzy +msgid "Descendants of " +msgstr "%s:n jälkeläiset" + +#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 +#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 msgid "Descendant filters" msgstr "Jälkeläissuodin" -#: GenericFilter.py:428 +#: GenericFilter.py:357 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Poimii kaikki annetun henkilön jälkeläiset" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 +#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 +#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" -#: GenericFilter.py:465 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:402 +#, fuzzy +msgid "Descendants of match" +msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön jälkeläinen" + +#: GenericFilter.py:404 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii kaikki suotimen hyväksymän henkilön jälkeläiset" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 +#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:444 +#, fuzzy +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Jälkeläinen henkilölle enintään N sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:446 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:485 +#, fuzzy +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Jälkeläinen henkilölle vähintään N sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:487 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:586 -msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat suotimen hyväksymän henkilön lapsi" +#: GenericFilter.py:525 +#, fuzzy +msgid "Children of match" +msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön lapsi" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 +#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 msgid "Family filters" msgstr "Perhesuotimet" -#: GenericFilter.py:629 -msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:527 +#, fuzzy +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat suotimen hyväksymän henkilön lapsi" + +#: GenericFilter.py:563 +#, fuzzy +msgid "Siblings of match" +msgstr "Poimitun henkilön sisarus" + +#: GenericFilter.py:565 +#, fuzzy +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat suotimen hyväksymän henkilön sisaruksia" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:604 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Jälkeläisen perheenjäsen" + +#: GenericFilter.py:606 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä tai heidän puolisoitaan" -#: GenericFilter.py:727 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Poimii valitun henkilön esivanhemmat" +#: GenericFilter.py:648 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of " +msgstr "%s:n esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 +#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 msgid "Ancestral filters" msgstr "Esivanhemmuussuotimet" -#: GenericFilter.py:786 -msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:650 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Poimii valitun henkilön esivanhemmat" + +#: GenericFilter.py:700 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön esivanhempi" + +#: GenericFilter.py:702 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat suotimen hyväksymän henkilön esivanhempia" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:743 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Esivanhempi henkilölle enintään N sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:745 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön esivanhempia enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:792 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Esivanhempi henkilölle vähintään N sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:794 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:932 -msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Poimii suotimen hyväksymän henkilön vanhemmat" +#: GenericFilter.py:839 +#, fuzzy +msgid "Parents of match" +msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön vanhempi" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:841 +#, fuzzy +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat suotimen hyväksymän henkilön esivanhempia" + +#: GenericFilter.py:876 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" + +#: GenericFilter.py:878 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi valitun henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:1011 -msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:919 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman suotimen hyväksymän henkilön kanssa" + +#: GenericFilter.py:920 +#, fuzzy +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Miehet" + +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches all males" msgstr "Poimii kaikki miespuoliset" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +msgid "Personal event:" +msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 -#: plugins/FilterEditor.py:673 -msgid "Place:" -msgstr "Paikka:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 +#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 #: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 -msgid "Personal event:" -msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" +#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 +#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: plugins/FilterEditor.py:676 +msgid "Place:" +msgstr "Paikka:" -#: GenericFilter.py:1073 -msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 +#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: GenericFilter.py:964 +#, fuzzy +msgid "People with the personal " +msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma" + +#: GenericFilter.py:965 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 +#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 +#: GenericFilter.py:1566 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" -#: GenericFilter.py:1126 -msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +#: GenericFilter.py:1014 +#, fuzzy +msgid "People with the family " +msgstr "Perhetapahtuma" + +#: GenericFilter.py:1015 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1060 msgid "Number of relationships:" msgstr "Suhteiden määrä:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Number of children:" msgstr "Lasten lukumäärä:" -#: GenericFilter.py:1174 -msgid "Matches the person who has a particular relationship" +#: GenericFilter.py:1063 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Suhteet" + +#: GenericFilter.py:1064 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" -#: GenericFilter.py:1237 -msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +#: GenericFilter.py:1113 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Henkilöt ilman syntymäaikaa" + +#: GenericFilter.py:1114 +#, fuzzy +msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymällä on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1283 -msgid "Matches the person with a death of a particular value" +#: GenericFilter.py:1153 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Henkilöt ilman syntymäaikaa" + +#: GenericFilter.py:1154 +#, fuzzy +msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolemalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1193 +#, fuzzy +msgid "People with the personal " +msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus" + +#: GenericFilter.py:1194 +#, fuzzy +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" + +#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 -msgid "Title:" -msgstr "Nimike:" +#: GenericFilter.py:1218 +#, fuzzy +msgid "People with the family " +msgstr "Perheominaisuus" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 -msgid "Suffix:" -msgstr "Pääte:" +#: GenericFilter.py:1219 +#, fuzzy +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 -msgid "Family name:" -msgstr "Sukunimi:" - -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Etunimi:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 -msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +msgid "Family name:" +msgstr "Sukunimi:" + +#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +msgid "Suffix:" +msgstr "Pääte:" + +#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +msgid "Title:" +msgstr "Nimike:" + +#: GenericFilter.py:1248 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" + +#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 msgid "Substring:" msgstr "Merkkijonon osa:" -#: GenericFilter.py:1438 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" +#: GenericFilter.py:1281 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: GenericFilter.py:1509 -msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat aviossa suotimen hyväksymään henkilöön" - -#: GenericFilter.py:1542 -msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Poimii henkilöt, jotka on adoptoitu" - -#: GenericFilter.py:1570 -msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on kuvia kuvagalleriassa" - -#: GenericFilter.py:1594 -msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lapsia" - -#: GenericFilter.py:1620 -msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole puolisoa" - -#: GenericFilter.py:1644 -msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi puoliso" - -#: GenericFilter.py:1668 -msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Poimii henkilöt ilman syntymäaikaa" - -#: GenericFilter.py:1698 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden tapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" - -#: GenericFilter.py:1729 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" - -#: GenericFilter.py:1757 -msgid "On year:" -msgstr "Vuonna:" - -#: GenericFilter.py:1769 -msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia, jotka olisivat liian vanhoja" - -#: GenericFilter.py:1793 -msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi" - -#: GenericFilter.py:1825 -msgid "Matches persons who are witnesses in an event" -msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Sama kirjainkoko:" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Regular-expression poiminta:" - -#: GenericFilter.py:1908 -msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijono" - -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 -msgid "Source ID:" -msgstr "Lähdetunniste:" - -#: GenericFilter.py:2034 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" - -#: GenericFilter.py:2180 -msgid "Everyone" -msgstr "Kaikki" - -#: GenericFilter.py:2181 -msgid "Is default person" -msgstr "Oletushenkilö" - -#: GenericFilter.py:2182 -msgid "Is bookmarked person" -msgstr "Kirjanmerkkilistassa" - -#: GenericFilter.py:2183 -msgid "Has the Id" -msgstr "Tunnus" - -#: GenericFilter.py:2184 -msgid "Has a name" -msgstr "Nimi" - -#: GenericFilter.py:2185 -msgid "Has the relationships" -msgstr "Suhteet" - -#: GenericFilter.py:2186 -msgid "Has the death" -msgstr "Kuolema" - -#: GenericFilter.py:2187 -msgid "Has the birth" -msgstr "Syntymä" - -#: GenericFilter.py:2188 -msgid "Is a descendant of" -msgstr "Henkilön jälkeläinen" - -#: GenericFilter.py:2189 -msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "Jälkeläisen perheenjäsen" - -#: GenericFilter.py:2190 -msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön jälkeläinen" - -#: GenericFilter.py:2191 -msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "Jälkeläinen henkilölle enintään N sukupolven päässä" - -#: GenericFilter.py:2193 -msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "Jälkeläinen henkilölle vähintään N sukupolven päässä" - -#: GenericFilter.py:2195 -msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön lapsi" - -#: GenericFilter.py:2196 -msgid "Is an ancestor of" -msgstr "Henkilön esivanhempi" - -#: GenericFilter.py:2197 -msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön esivanhempi" - -#: GenericFilter.py:2198 -msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "Esivanhempi henkilölle enintään N sukupolven päässä" - -#: GenericFilter.py:2200 -msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Esivanhempi henkilölle vähintään N sukupolven päässä" - -#: GenericFilter.py:2202 -msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön vanhempi" - -#: GenericFilter.py:2203 -msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman" - -#: GenericFilter.py:2204 -msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman suotimen hyväksymän henkilön kanssa" - -#: GenericFilter.py:2206 -msgid "Is a female" -msgstr "Nainen" - -#: GenericFilter.py:2207 -msgid "Is a male" -msgstr "Mies" - -#: GenericFilter.py:2208 -msgid "Has complete record" -msgstr "Täydet tiedot" - -#: GenericFilter.py:2209 -msgid "Has the personal event" -msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma" - -#: GenericFilter.py:2210 -msgid "Has the family event" -msgstr "Perhetapahtuma" - -#: GenericFilter.py:2211 -msgid "Has the personal attribute" -msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus" - -#: GenericFilter.py:2212 -msgid "Has the family attribute" -msgstr "Perheominaisuus" - -#: GenericFilter.py:2213 -msgid "Has source of" -msgstr "Lähde" - -#: GenericFilter.py:2214 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Täsmää nimettyyn suotimeen" - -#: GenericFilter.py:2215 -msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Poimitun henkilön puoliso" - -#: GenericFilter.py:2216 -msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "Poimitun henkilön sisarus" - -#: GenericFilter.py:2217 -msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Kahden henkilön välinen suhdepolku" - -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Henkilöt, jotka on adoptoitu" - -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 -msgid "People who have images" -msgstr "Henkilöt, joista on kuvia" - -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 -msgid "People with children" -msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" - -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 +#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 +#: GenericFilter.py:1300 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" + +#: GenericFilter.py:1321 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Valitse tiedostonimi" + +#: GenericFilter.py:1322 +#, fuzzy +msgid "Matches people macthed by the specified filter name" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa" + +#: GenericFilter.py:1364 +#, fuzzy +msgid "Spouses of match" +msgstr "Poimitun henkilön puoliso" + +#: GenericFilter.py:1365 +#, fuzzy +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat aviossa suotimen hyväksymään henkilöön" + +#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#, fuzzy +msgid "Adopted people" +msgstr "Adoptointi" + +#: GenericFilter.py:1389 +#, fuzzy +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka on adoptoitu" + +#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#, fuzzy +msgid "People with images" +msgstr "Henkilöt, joista on kuvia" + +#: GenericFilter.py:1407 +#, fuzzy +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on kuvia kuvagalleriassa" + +#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +msgid "People with children" +msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" + +#: GenericFilter.py:1421 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lapsia" + +#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 +#: GenericFilter.py:1437 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole puolisoa" + +#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka ovat olleet useasti aviossa" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 -msgid "People without a birth date" +#: GenericFilter.py:1451 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi puoliso" + +#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#, fuzzy +msgid "People without a known birth date" msgstr "Henkilöt ilman syntymäaikaa" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 +#: GenericFilter.py:1465 +#, fuzzy +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Poimii henkilöt ilman syntymäaikaa" + +#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 +#: GenericFilter.py:1485 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden tapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" + +#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Perheet epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 +#: GenericFilter.py:1506 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" + +#: GenericFilter.py:1528 +msgid "On year:" +msgstr "Vuonna:" + +#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Henkilöt todennäköisesti elossa" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 +#: GenericFilter.py:1530 +#, fuzzy +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia, jotka olisivat liian vanhoja" + +#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Yksityisiksi merkityt henkilöt" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 +#: GenericFilter.py:1550 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi" + +#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Todistajat" -#: GenericFilter.py:2232 -msgid "Has text matching substring of" -msgstr "Tiedoissa merkkijono" +#: GenericFilter.py:1565 +#, fuzzy +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" + +#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Sama kirjainkoko:" + +#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regular-expression poiminta:" + +#: GenericFilter.py:1620 +#, fuzzy +msgid "People with records containing " +msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijono" + +#: GenericFilter.py:1621 +#, fuzzy +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijono" + +#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +msgid "Source ID:" +msgstr "Lähdetunniste:" + +#: GenericFilter.py:1786 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" + +#: GenericFilter.py:1788 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1531,7 +1676,7 @@ msgstr "Yhdistetty isän ja äidin sukunimi" msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1551,11 +1696,11 @@ msgstr "Tietokanta" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS tunnukset" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" @@ -1563,7 +1708,7 @@ msgstr "_Peru %s" msgid "Drag Media Object" msgstr "Vedä media-objekti" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 +#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "%s:n tuonti epäonnistui" @@ -1583,7 +1728,7 @@ msgstr "Mediaviite" msgid "Reference Editor" msgstr "Viite-editori" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Muokkaa media-objektia" @@ -1591,11 +1736,11 @@ msgstr "Muokkaa media-objektia" msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1055 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Ominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1302 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Poista media-objekti" @@ -1628,9 +1773,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Muokkaa avioliittoa" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1672,69 +1817,69 @@ msgstr "_Poista media-objekti" msgid "Image import failed" msgstr "Kuvan tuonti epäonnistui" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Valitse nimike" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Yhdistä paikkoja" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Yhdistä lähteitä" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Vertaa henkilöitä" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:656 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 +#: plugins/NavWebPage.py:657 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "Perhetunnus" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Vanhempia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Lapsi" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Yhdistä henkilöitä" @@ -1818,13 +1963,13 @@ msgstr "Aseta ankkuri" msgid "Remove anchor" msgstr "Poista ankkuri" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 -#: plugins/WebPage.py:670 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 +#: plugins/WebPage.py:672 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -1836,25 +1981,25 @@ msgstr "Viimeisin muutos" msgid "Cause of Death" msgstr "Kuolinsyy" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 #: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Koko tietokanta" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:119 msgid "Place Name" msgstr "Paikan nimi" @@ -1874,27 +2019,27 @@ msgstr "Pituusaste" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" -#: PlaceView.py:173 +#: PlaceView.py:204 msgid "Place Menu" msgstr "Paikka-valikko" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" -#: PlaceView.py:221 +#: PlaceView.py:252 msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." msgstr "Paikkaa käyttää ainakin yksi kannan tietue. Paikan hävitys poistaa sen ja kaikki viitteet siihen tietokannasta." -#: PlaceView.py:225 +#: PlaceView.py:256 msgid "_Delete Place" msgstr "_Poista paikka" -#: PlaceView.py:248 +#: PlaceView.py:287 msgid "Cannot merge places." msgstr "Paikkojen yhdistys ei onnistu." -#: PlaceView.py:249 +#: PlaceView.py:288 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Tasan kaksi paikkaa pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen paikka voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." @@ -1908,9 +2053,9 @@ msgstr "Lajittelemattomat" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 -#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1967,7 +2112,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 msgid "Debug" msgstr "Debuggaus" @@ -1995,18 +2140,18 @@ msgstr "Windows verkkotiedostojärjestelmä" msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM tuonnin tila" -#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s:ää ei voitu avata\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 msgid "Import from %s" msgstr "Tuo %s:stä" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2014,35 +2159,35 @@ msgstr "" "Kuvien Windows tyyliset tiedostopolut tulevat käyttämään seuraavia tiedostojärjestelmän liitäntäkohtia (mount points). Nämä polut perustuvat käyttöjärjestelmän tarjoamiin Windows yhteensopiviin tiedostojärjestelmiin: \n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Kuvat, jotka eivät löydy GEDCOM tiedostossa määritetystä polusta, haetaan samasta paikasta, jossa GEDCOM tiedosto itse on (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Varoitus: Ennenaikainen tiedostonloppu rivillä %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Varoitus: rivi %d oli tyhjä, joten se jätetään huomiotta.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varoitus: riviä %d ei tunnistettu, joten se jätetään huomiotta." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Tuonti valmis: %d sekuntia" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varoitus %s:n tuonti epäonnistui" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2050,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\tYritettiin seuraavia polkuja:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1765 msgid "Overridden" msgstr "Ylikirjoitettu" @@ -2074,19 +2219,19 @@ msgstr "Tiedosto ei ole GRAMPS tietokanta tai se on korruptoitunut." msgid "Could not copy file" msgstr "Tiedoston kopiointi epäonnistui" -#: ReadXML.py:567 +#: ReadXML.py:566 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML tuonti" -#: RelImage.py:53 +#: RelImage.py:52 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Tiedosto on joko siirretty tai poistettu" -#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 +#: RelImage.py:65 RelImage.py:78 msgid "Cannot display %s" msgstr "%s:n näyttö ei onnistu" -#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS ei pysty näyttämään kuvaa. Kuvatiedosto voi olla viallinen." @@ -2258,7 +2403,7 @@ msgstr "Tyyli-editori" msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" -#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -2270,7 +2415,7 @@ msgstr "Sukupolvet" msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" @@ -2310,8 +2455,8 @@ msgstr "Koko" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 -#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 +#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2331,15 +2476,15 @@ msgstr "Sivumäärä" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-asetukset" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 msgid "Template" msgstr "Tyylimalli" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 msgid "User Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -2375,707 +2520,707 @@ msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:503 ReportUtils.py:1057 ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1446 ReportUtils.py:1539 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Hän" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:505 ReportUtils.py:1059 ReportUtils.py:1157 +#: ReportUtils.py:1448 ReportUtils.py:1541 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" msgstr "Hän" -#: ReportUtils.py:517 +#: ReportUtils.py:518 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:526 +#: ReportUtils.py:527 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:535 +#: ReportUtils.py:536 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:543 +#: ReportUtils.py:544 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:551 +#: ReportUtils.py:552 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:560 +#: ReportUtils.py:561 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:569 +#: ReportUtils.py:570 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:577 +#: ReportUtils.py:578 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:586 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:595 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:604 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:611 +#: ReportUtils.py:612 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:620 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:625 +#: ReportUtils.py:626 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:632 +#: ReportUtils.py:633 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:638 +#: ReportUtils.py:639 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:646 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:654 +#: ReportUtils.py:655 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:663 +#: ReportUtils.py:664 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:672 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:680 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:688 +#: ReportUtils.py:689 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:697 +#: ReportUtils.py:698 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:705 +#: ReportUtils.py:706 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:714 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:723 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:732 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:739 +#: ReportUtils.py:740 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:748 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:753 +#: ReportUtils.py:754 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:760 +#: ReportUtils.py:761 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:766 +#: ReportUtils.py:767 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:816 +#: ReportUtils.py:821 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa %(date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:822 +#: ReportUtils.py:827 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa %(date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:829 +#: ReportUtils.py:834 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +#: ReportUtils.py:839 ReportUtils.py:850 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:840 +#: ReportUtils.py:845 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:851 +#: ReportUtils.py:856 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:855 +#: ReportUtils.py:860 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:861 +#: ReportUtils.py:866 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s:n kanssa %(date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:867 +#: ReportUtils.py:872 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s:n kanssa %(date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:874 +#: ReportUtils.py:879 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s:n kanssa %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +#: ReportUtils.py:884 ReportUtils.py:895 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s:n kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:885 +#: ReportUtils.py:890 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s:n kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:896 +#: ReportUtils.py:901 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s%(endnotes)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:900 +#: ReportUtils.py:905 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Avioitui myös %(spouse)s%(endnotes)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:928 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:931 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:934 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Hän avioitui myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:941 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hän avioitui myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:944 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:947 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:978 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s ja %(mother)s olivat hänen vanhempiaan." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hänen isänsä on %(father)s ja äitinsä %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:987 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s oli hänen äitinsä." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:990 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hänen äitinsä on %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:994 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "%(father)s oli hänen isänsä." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:997 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hänen isänsä %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:1002 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s %(mother)s olivat hänen vanhempiaan." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hänen isänsä on %(father)s ja äitinsä %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1011 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s oli hänen äitinsä." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1014 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hänen äitinsä on %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1018 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s oli hänen isänsä." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1021 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hänen isänsä on %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1074 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1083 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1087 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1099 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1108 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1112 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1173 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1180 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1187 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d päivän ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1195 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1208 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1220 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1227 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1234 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d päivän ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1242 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1255 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1262 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1275 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1284 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1288 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1292 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1304 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1311 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1318 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d päivän ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1326 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1339 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1351 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1358 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1365 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d päivän ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1373 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1386 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1393 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1406 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä , kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1415 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d vuoden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1419 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d kuukauden ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1423 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1481 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1490 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1494 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s haudattiin." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1520 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1523 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s haudattiin." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1553 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1560 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1568 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1575 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1587 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1598 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1604 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1611 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1619 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1626 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1642 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1645 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1652 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1659 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1667 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1674 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1697 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1703 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1710 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1718 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_place)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1725 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1741 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1744 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:1753 const.py:490 gramps.glade:4344 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1754 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Naimaton" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1755 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:307 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: SelectChild.py:329 +#: SelectChild.py:331 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Lisää perheeseen (%s) lapsi" @@ -3091,27 +3236,27 @@ msgstr "Lyhennys" msgid "Publication Information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:191 msgid "Source Menu" msgstr "Lähde-valikko" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:216 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Tämä lähde on käytössä. Se hävittäminen poistaa lähteen ja kaikki sen viitteet tietokannasta." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:220 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Lähteen hävittäminen poistaa sen tietokannasta." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:224 msgid "_Delete Source" msgstr "_Poista lähde" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:265 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Lähteiden yhdistys ei onnistu." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:266 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." @@ -3131,11 +3276,20 @@ msgstr "Viitevalitsin" msgid "Source Information" msgstr "Lähteen tiedot" -#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +#: StartupDialog.py:140 +msgid "Broken GNOME libraries" +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:141 +msgid "GRAMPS has detected an incomplete gnome-python library, which is required by GRAMPS. This is frequently seen on Slackware systems, due to the lack of support for GNOME in the Slackware environment. If you are running Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please check your GNOME configuration." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 msgid "Configuration error" msgstr "Virhe asetuksissa" -#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -3145,11 +3299,11 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPsin GConf schema-tiedosto on oikein asennettu." -#: StartupDialog.py:77 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Getting Started" msgstr "Aloitus" -#: StartupDialog.py:82 +#: StartupDialog.py:181 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." @@ -3157,11 +3311,11 @@ msgstr "" "Tervetuloa GRAMPS:n (Pappaan); sukutiedon tutkimisen ja analysoinnin hallinnointiohjelmistoon (Genealogical Research and Analysis Management Programming System).\n" "GRAMPS tarvitsee muutamia tietoja ja valintoja, ennen kuin se on valmis käytettäväksi. Voit muuttaa antamasi tiedot myöhemmin Asetukset-dialogista Asetukset-valikon alta." -#: StartupDialog.py:92 +#: StartupDialog.py:191 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: StartupDialog.py:99 +#: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" @@ -3171,49 +3325,58 @@ msgstr "" "\n" "Toivomme sinun nauttivan GRAMPS:n käytöstä!" -#: StartupDialog.py:133 +#: StartupDialog.py:232 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "Toimivien GEDCOM tiedoston luontia varten tarvitaan seuraavat tiedot. Jos et aio luoda GEDCOM tiedostoja (esim. käyttääksesi muita sukututkimusohjelmia), voit jättää ne tyhjiksi." -#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 #: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 #: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" msgstr "Maakunta:" -#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" -#: StartupDialog.py:151 +#: StartupDialog.py:250 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:277 +#, fuzzy +msgid "Configuration/Installation error" +msgstr "Virhe asetuksissa" + +#: StartupDialog.py:278 +msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" msgstr "LDS laajennukset" -#: StartupDialog.py:188 +#: StartupDialog.py:300 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3225,7 +3388,7 @@ msgstr "" "Voit joko ottaa tuen käyttöön tai jättää sen pois päältä.\n" "Voit vaihtaa sen myöhemmin Asetukset dialogista." -#: StartupDialog.py:199 +#: StartupDialog.py:311 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Ota käyttöön \"LDS Ordinances\" tuki" @@ -3286,25 +3449,25 @@ msgstr "" #: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 #: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "%s:n jälkeläiset" #: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 -#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 #: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s:n esivanhemmat" #: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 -#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 #: plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" @@ -3326,15 +3489,15 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" msgid "Could not create %s" msgstr "%s:n luonti epäonnistui" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1244 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1245 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM tiedostoja." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1247 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM vientiasetukset" @@ -3354,11 +3517,11 @@ msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoit msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus tietokantatiedostoon ja yritä uudelleen." -#: WriteXML.py:893 +#: WriteXML.py:891 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML tietokanta" -#: WriteXML.py:894 +#: WriteXML.py:892 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML tietokanta on GRAMPSin vanhempien versioiden käyttämä tiedostomuoto. GRAMPS osaa muuntaa tietoja sen ja nykyisen GRAMPS tietokannan tiedostomuodon välillä vaikeuksitta." @@ -3702,7 +3865,7 @@ msgstr "Graafiset raportit" msgid "Code Generators" msgstr "Koodigeneraattorit" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 msgid "Web Page" msgstr "WWW-sivu" @@ -3714,7 +3877,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Books" msgstr "Kirjat" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 +#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 #: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: plugins/SimpleBookTitle.py:171 @@ -3725,6 +3888,311 @@ msgstr "Teksti" msgid "Graphics" msgstr "Kaavio" +#: data/tips.xml:9 +msgid "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\"" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:16 +msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:20 +msgid "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:24 +msgid "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have birth dates, by using drag and drop." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:34 +msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:42 +msgid "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:51 +msgid "The People View: The People View shows a list of all individuals in the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a second time will reverse the sort." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:61 +msgid "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all adopted people in the family tree can be located. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:68 +msgid "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:74 +msgid "Locating People: By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:79 +msgid "The Family View: The Family View is used to display a typical family unit---the parents, spouses and children of an individual." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:89 +msgid "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:96 +msgid "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:104 +msgid "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake operations such as checking database for errors and consistency, as well as research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and others. All tools can be accessed through the Tools menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:111 +msgid "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > Relationship calculator allows you to check if someone else in the family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as well as the common ancestors are reported." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:122 +msgid "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:128 +msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:134 +msgid "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:142 +msgid "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family View and create relationships between people. Then go about tracing the relationships among them all under the Family menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:147 +msgid "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:156 +msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred (for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:162 +msgid "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:168 +msgid "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into one. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:174 +#, fuzzy +msgid "To easily merge two people, select them both (a second person can be selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit > Fast Merge." +msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." + +#: data/tips.xml:180 +msgid "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:186 +msgid "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:193 +msgid "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:203 +msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:212 +msgid "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:220 +msgid "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" checkbutton." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:227 +msgid "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. It includes details on keybindings and includes some useful tips that will help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:236 +msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 Filing an RFE is preferred." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:245 +msgid "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:256 +msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:264 +msgid "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:271 +msgid "Different Views: There are six different views for navigating your family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to achieve one or more specific tasks." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:280 +msgid "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click on their name and click on 'add bookmark'." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:288 +msgid "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection dialog can be invoked by clicking on the colored button." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:298 +msgid "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to the database via the Person > Edit Person > Events option. This space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:308 +msgid "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:315 +msgid "The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, children, or parents." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:321 +msgid "The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the source." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:327 +msgid "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:333 +msgid "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:342 +msgid "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to create filters limited only by your imagination. Custom filters can be created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:349 +msgid "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy programs." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:358 +msgid "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file containing your family tree data and includes all other files used by the database, such as images. This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:363 +msgid "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:369 +msgid "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:375 +msgid "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:380 +msgid "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:384 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:392 +msgid "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of information directly into GRAMPS. All data in the data base can be rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:398 +msgid "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:406 +msgid "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:411 +msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:420 +msgid "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) based on your genealogical information. There is great flexibility in selecting what people are included in the reports as well as the output format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of how powerful GRAMPS is." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:426 +msgid "Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-project.org" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:432 +msgid "The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:438 +msgid "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:446 +msgid "Good genealogy tip: Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:453 +msgid "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:460 +msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the why of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:466 +msgid "GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language and it is not being displayed, set the default language on your machine and restart GRAMPS." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:472 +msgid "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:476 +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:481 +msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:487 +msgid "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home Person. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:492 +msgid "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, marriage name or aliases." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:497 +msgid "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:504 +msgid "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any computer system where these programs have been ported." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:510 +msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:515 +msgid "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:520 +msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries are installed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:525 +msgid "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be running the GNOME desktop." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:531 +msgid "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general standard of recording genealogical information. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" + #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord dokumentti" @@ -3807,7 +4275,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -3909,7 +4377,7 @@ msgstr "Tekijä:" msgid "Status" msgstr "Asema/tila" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 msgid "Information" msgstr "Tiedot" @@ -3955,7 +4423,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -3999,7 +4467,7 @@ msgstr "_Lopeta" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:536 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" @@ -4311,22 +4779,22 @@ msgstr "Valitse henkilö tietokannasta ja lisää hänet lapseksi perheeseen" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Poista valittu lapsi valitusta perheestä" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 -#: gramps.glade:22698 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 +#: gramps.glade:22679 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 msgid "Path:" msgstr "Polku:" #: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 -#: gramps.glade:23189 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 +#: gramps.glade:23124 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -4392,17 +4860,17 @@ msgstr "Suhde isään:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Suhde äitiin:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 -#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 +#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" #: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 +#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" @@ -4419,48 +4887,48 @@ msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" #: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 -#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 +#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 -#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 +#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 +#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 -#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 +#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 +#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja yksittäiset rivinvaihdot korvataan yhdellä välilyönnillä. Kaksi perättäistä rivinvaihtoa merkitsee uutta kappaletta." #: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 +#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 msgid "_Flowed" msgstr "_Virtaava/muotoilematon" #: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 -#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 +#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 +#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Muotoilu säilytetään, edeltävää tyhjää lukuunottamatta. Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja rivinvaihdot säilytetään." #: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 -#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 +#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 +#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 msgid "_Preformatted" msgstr "_Esimuotoiltu" #: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lisää uusi media-objekti tietokantaan ja sijoita se galleriaan" #: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26108 +#: gramps.glade:26043 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" @@ -4469,20 +4937,20 @@ msgid "Data" msgstr "Tieto" #: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:26053 +#: gramps.glade:25988 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Valitse tietokannasta media-objekti ja sijoita se tähän galleriaan" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Muokkaa valitun objektin ominaisuuksia" #: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -4530,11 +4998,11 @@ msgstr "_Teksti:" msgid "Select columns" msgstr "Valitse sarakkeet" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 msgid "_Given name:" msgstr "_Etunimi:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 msgid "_Family name:" msgstr "_Sukunimi:" @@ -4550,12 +5018,12 @@ msgstr "P_ääte:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Lempinimi:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 msgid "T_ype:" msgstr "T_yyppi:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 -#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 +#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 msgid "_Date:" msgstr "_Päivämäärä:" @@ -4595,7 +5063,7 @@ msgstr "Syntymä" msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" @@ -4612,8 +5080,8 @@ msgid "Plac_e:" msgstr "P_aikka:" #: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 -#: gramps.glade:29197 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 +#: gramps.glade:29083 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä-editori" @@ -4711,7 +5179,7 @@ msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa" msgid "Delete the selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -4723,11 +5191,11 @@ msgstr "Luo uusi ominaisuus" msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Muokkaa valittua ominaisuutta" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Poista valittu ominaisuus" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -4755,8 +5223,8 @@ msgstr "Poista valittu osoite" msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Anna muut relevantit tiedot ja dokumentaatiot" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 msgid "Notes" msgstr "Huomioita" @@ -4772,11 +5240,11 @@ msgstr "Muokkaa valittua lähdettä" msgid "Remove the selected source" msgstr "Poista valittu lähde" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 -#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 -#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 -#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 +#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 +#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 +#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -4841,7 +5309,7 @@ msgstr "Mormonite_mppeli:" msgid "P_lace:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" @@ -4905,11 +5373,11 @@ msgstr "Temppeli:" msgid "C_ity:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 msgid "_State:" msgstr "_Osavaltio:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 msgid "C_ounty:" msgstr "K_unta:" @@ -4925,15 +5393,15 @@ msgstr "_Pituusaste:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 msgid "Church _parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 msgid "P_hone:" msgstr "Pu_helin:" @@ -5069,11 +5537,11 @@ msgstr "_Nimi:" msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 msgid "_State/Province:" msgstr "Maa_kunta:" @@ -5093,7 +5561,7 @@ msgstr "S_ähköposti:" msgid "Researcher information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" @@ -5153,7 +5621,7 @@ msgstr "_Kommentit:" msgid "Publication information:" msgstr "Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" @@ -5174,8 +5642,8 @@ msgstr "Luo uusi lähde" msgid "_New..." msgstr "_Uusi..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 -#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 +#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 msgid "_Private record" msgstr "_Yksityinen tietue" @@ -5197,299 +5665,295 @@ msgstr "" msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Tuplaklikkaus muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:19686 +#: gramps.glade:19667 msgid "Style _name:" msgstr "Tyylin _nimi:" -#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: gramps.glade:19873 +#: gramps.glade:19854 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 +#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" -#: gramps.glade:19939 +#: gramps.glade:19920 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: gramps.glade:19961 +#: gramps.glade:19942 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: gramps.glade:19983 +#: gramps.glade:19964 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: gramps.glade:20004 +#: gramps.glade:19985 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: gramps.glade:20028 +#: gramps.glade:20009 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gramps.glade:20052 +#: gramps.glade:20033 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: gramps.glade:20126 +#: gramps.glade:20107 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20148 +#: gramps.glade:20129 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20176 +#: gramps.glade:20157 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinasetukset" -#: gramps.glade:20224 +#: gramps.glade:20205 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: gramps.glade:20252 +#: gramps.glade:20233 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: gramps.glade:20280 +#: gramps.glade:20261 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: gramps.glade:20444 +#: gramps.glade:20425 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: gramps.glade:20466 +#: gramps.glade:20447 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: gramps.glade:20489 +#: gramps.glade:20470 msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: gramps.glade:20512 +#: gramps.glade:20493 msgid "_Center" msgstr "_Keskitä" -#: gramps.glade:20534 +#: gramps.glade:20515 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: gramps.glade:20558 +#: gramps.glade:20539 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: gramps.glade:20607 +#: gramps.glade:20588 msgid "Alignment" msgstr "Asemointi" -#: gramps.glade:20631 +#: gramps.glade:20612 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:20637 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: gramps.glade:20678 +#: gramps.glade:20659 msgid "Ri_ght" msgstr "Oi_kea" -#: gramps.glade:20700 +#: gramps.glade:20681 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: gramps.glade:20722 +#: gramps.glade:20703 msgid "_Bottom" msgstr "A_la" -#: gramps.glade:20743 +#: gramps.glade:20724 msgid "First line" msgstr "Ensimmäinen rivi" -#: gramps.glade:20812 +#: gramps.glade:20793 msgid "I_ndent:" msgstr "S_isennys:" -#: gramps.glade:20843 +#: gramps.glade:20824 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: gramps.glade:21129 +#: gramps.glade:21110 msgid "Internal note" msgstr "Sisäinen huomio" -#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 +#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 msgid "Object type:" msgstr "Objektin tyyppi:" -#: gramps.glade:21565 +#: gramps.glade:21546 msgid "Lower X:" msgstr "Ala-X:" -#: gramps.glade:21589 +#: gramps.glade:21570 msgid "Upper X:" msgstr "Ylä-X:" -#: gramps.glade:21613 +#: gramps.glade:21594 msgid "Upper Y:" msgstr "Ylä-Y:" -#: gramps.glade:21637 +#: gramps.glade:21618 msgid "Lower Y:" msgstr "Ala-Y:" -#: gramps.glade:21745 +#: gramps.glade:21726 msgid "Subsection" msgstr "Alaosio" -#: gramps.glade:21791 +#: gramps.glade:21772 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: gramps.glade:22030 +#: gramps.glade:22011 msgid "Global Notes" msgstr "Yleiset huomiot" -#: gramps.glade:22231 +#: gramps.glade:22212 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Luo uuden objektin ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23307 +#: gramps.glade:23242 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Luo uuden ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:24001 +#: gramps.glade:23936 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" -#: gramps.glade:24127 +#: gramps.glade:24062 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: gramps.glade:24745 +#: gramps.glade:24680 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: gramps.glade:24790 +#: gramps.glade:24725 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: gramps.glade:24817 +#: gramps.glade:24752 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: gramps.glade:24820 +#: gramps.glade:24755 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: gramps.glade:24831 +#: gramps.glade:24766 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: gramps.glade:24878 +#: gramps.glade:24813 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: gramps.glade:24991 +#: gramps.glade:24926 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Valitsemalla tämän, kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään sillä hetkellä voimassa olevien asetusten mukaisesti, eikä minkään puuttuvan media tiedoston kohdalla enää näytetä dialogeja." -#: gramps.glade:24993 +#: gramps.glade:24928 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: gramps.glade:25054 +#: gramps.glade:24989 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: gramps.glade:25155 +#: gramps.glade:25090 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: gramps.glade:25207 +#: gramps.glade:25142 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:25263 +#: gramps.glade:25198 msgid "_Cause:" msgstr "_Syy:" -#: gramps.glade:26333 +#: gramps.glade:26268 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: gramps.glade:26357 +#: gramps.glade:26292 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 +#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:27228 +#: gramps.glade:27163 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:27448 +#: gramps.glade:27383 msgid "Add_ress:" msgstr "Oso_ite:" -#: gramps.glade:27476 +#: gramps.glade:27411 msgid "_City/County:" msgstr "_Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:28303 +#: gramps.glade:28238 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: gramps.glade:28331 +#: gramps.glade:28266 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:28613 +#: gramps.glade:28547 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Pääte:" -#: gramps.glade:28697 +#: gramps.glade:28631 msgid "P_rivate record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:28718 +#: gramps.glade:28652 msgid "Family _prefix:" msgstr "Perheen et_uliite:" -#: gramps.glade:28831 +#: gramps.glade:28765 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patron_yymi:" -#: gramps.glade:28924 +#: gramps.glade:28858 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: gramps.glade:28952 +#: gramps.glade:28883 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:28910 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: gramps.glade:29028 +#: gramps.glade:28937 msgid "Name Information" msgstr "Nimen tiedot" -#: gramps.glade:29077 -msgid "_Override" -msgstr "_Ylikirjoita" - -#: gramps.glade:29115 +#: gramps.glade:29001 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5499,7 +5963,7 @@ msgstr "" "Sukunimi, Etunimi\n" "Etunimi, Sukunimi" -#: gramps.glade:29133 +#: gramps.glade:29019 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5509,103 +5973,99 @@ msgstr "" "Etunimi Sukunimi\n" "Sukunimi Etunimi\n" -#: gramps.glade:29753 +#: gramps.glade:29145 +msgid "_Override" +msgstr "_Ylikirjoita" + +#: gramps.glade:29695 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentti:" -#: gramps.glade:29805 +#: gramps.glade:29747 msgid "Person is in the _database" msgstr "Henkil_ö on tietokannassa" -#: gramps.glade:29873 +#: gramps.glade:29815 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta" -#: gramps.glade:29875 +#: gramps.glade:29817 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: gramps.glade:30004 +#: gramps.glade:29946 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: gramps.glade:30063 +#: gramps.glade:30005 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30068 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Grampsin päivän vihje" -#: gramps.glade:30159 +#: gramps.glade:30101 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30184 +#: gramps.glade:30126 msgid "Loading database" msgstr "Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30208 +#: gramps.glade:30150 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lataa valitsemaasi tietokantaa. Odota." -#: gramps.glade:30391 +#: gramps.glade:30333 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: gramps.glade:30441 +#: gramps.glade:30383 msgid "Q_uality" msgstr "_Laatu" -#: gramps.glade:30483 +#: gramps.glade:30425 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: gramps.glade:30525 +#: gramps.glade:30467 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: gramps.glade:30549 +#: gramps.glade:30491 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: gramps.glade:30574 +#: gramps.glade:30516 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: gramps.glade:30599 +#: gramps.glade:30541 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30683 +#: gramps.glade:30625 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: gramps.glade:30707 +#: gramps.glade:30649 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: gramps.glade:30732 +#: gramps.glade:30674 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: gramps.glade:30757 +#: gramps.glade:30699 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30854 +#: gramps.glade:30796 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Käyttö omalla vastuulla" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "Tämä on GRAMPSin uusien ominaisuuksien testaamiseen tarkoitettu kehitysversio. Alä jätä sukutietokantaasi kehitysversion varaan, siinä saattaa olla toimintavirheitä, jotka korruptoivat tietokantasi." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -5615,68 +6075,128 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPSin MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Tervetuloa GRAMPS 2.0.x sarjaan! \n" +"\n" +"Tämä versio eroaa radikaalisti 1.0.x sarjasta muutamassa asiassa.\n" +"Kannattaa lukea huolella, koska se saattaa vaikuttaa siihen,\n" +"miten käytät ohjelmaa.\n" +"\n" +"1. Tietojen talletukseen käytetään Berkeley-DB tietokantaa.\n" +" Tästä johtuen tiedot talletaan levylle välittömästi ja GRAMPS:n\n" +" tietokanta skaalautuu nyt kymmeniin tuhansiin henkilöihin.\n" +" Talleta toiminnallisuutta EI enää ole!\n" +"2. GRAMPS ei hallinnoi media-objekteja.\n" +" Enää ei ole paikallisia objekteja (kuvia jne.), ainoastaan ulkoisia.\n" +" Olet itse vastuussa tiedostoistasi. Jos poistat kuvatiedoston\n" +" levyltä, sitä ei enää ole!\n" +"3. Aikaisempien GRAMPS versioiden tarjoama versionhallinta\n" +" on poistettu. Voit halutessa käyttää versionhallintaa tiedoillesi,\n" +" mutta sinun pitää hoitaa se GRAMPS:n ulkopuolella.\n" +"4. Voit suoraan aukaista (aikaisemman version käyttämiä)\n" +" GRAMPS XML tietokantoja, kuten myös GEDCOM standardin\n" +" mukaisia tiedostoja (joita useat muut sukututkimusohjelmat\n" +" tukevat). Muista kuitenkin, että kaikki tekemäsi muutokset\n" +" kirjataan levylle lopettaessasi GRAMPS:n. GEDCOM tiedostojen\n" +" tapauksessa tämä voi johtaa tietojen häviämiseen, koska jotkut\n" +" GEDCOM tiedostot sisältävät GEDCOM standardiin kuulumattomia\n" +" tietoja, joita GRAMPS ei pysty tulkitsemaan. Jos et ole varma\n" +" asiasta, luo tyhjä grdb tietokanta (GRAMPS:n uusi tietokantamuoto)\n" +" ja tuo GEDCOM tiedoston tiedot siihen. Tällöin alkuperäinen\n" +" GEDCOM tiedosto säilyy muuttumattomana.\n" +"\n" +"Miellyttäviä hetkiä ohjelman parissa!\n" +"GRAMPS projekti\n" + +#: gramps_main.py:524 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:525 msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files." msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt. Se poistetaan viimeksi käytettyjen tiedostojen listalta." -#: gramps_main.py:663 +#: gramps_main.py:709 msgid "Back Menu" msgstr "Taaksepäin-valikko" -#: gramps_main.py:694 +#: gramps_main.py:740 msgid "Forward Menu" msgstr "Eteenpäin-valikko" -#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 -msgid "Females" -msgstr "Naiset" - -#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 -msgid "Males" -msgstr "Miehet" - -#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" -#: gramps_main.py:926 -msgid "Name contains..." -msgstr "Nimi sisältää..." +#: gramps_main.py:977 +#, fuzzy +msgid "People with names containing..." +msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: gramps_main.py:991 -msgid "Any textual record contains..." +#: gramps_main.py:1042 +#, fuzzy +msgid "People with records containing..." msgstr "Jokin tekstikenttä sisältää..." -#: gramps_main.py:996 -msgid "Any textual record matches regular expression..." +#: gramps_main.py:1047 +#, fuzzy +msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "Jokin tekstikenttä täsmää regular expressioniin..." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1097 msgid "Cannot merge people." msgstr "Henkilöiden liittäminen ei onnistu." -#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 +#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1098 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." -#: gramps_main.py:1170 +#: gramps_main.py:1221 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Arkiston purkaminen ei onnistu" -#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1222 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Valiaikaishakemisto '%s' ei ole kirjoitettavissa" -#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 +#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: gramps_main.py:1209 +#: gramps_main.py:1266 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -5684,169 +6204,176 @@ msgstr "" "Valittu tiedosto on hakemisto, ei tiedosto.\n" "GRAMPSin tietokanta voi olla vain tiedosto." -#: gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:1272 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1277 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1221 +#: gramps_main.py:1278 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1230 +#: gramps_main.py:1287 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1236 +#: gramps_main.py:1293 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Annettua tietokantaa ei voitu avata." -#: gramps_main.py:1240 +#: gramps_main.py:1300 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s:n avaus epäonnistui." -#: gramps_main.py:1296 +#: gramps_main.py:1357 msgid "Save Media Object" msgstr "Tallenna media-objekti" -#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-objektia ei löydy" -#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s tiedostoon viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: gramps_main.py:1389 +#: gramps_main.py:1450 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: gramps_main.py:1393 +#: gramps_main.py:1454 msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: gramps_main.py:1457 +#: gramps_main.py:1518 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "_Poista henkilö (%s)" -#: gramps_main.py:1532 +#: gramps_main.py:1593 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(person)s:n %(relationship)s" -#: gramps_main.py:1689 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Upgrading database..." msgstr "Päivitän tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1702 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Setup complete" msgstr "Asennus valmis" -#: gramps_main.py:1719 +#: gramps_main.py:1780 msgid "Loading %s..." msgstr "Ladataan %s..." -#: gramps_main.py:1722 +#: gramps_main.py:1783 msgid "Opening database..." msgstr "Avaan tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1814 msgid "No Home Person has been set." msgstr "\"Koti\"-henkilöä ei ole asetettu." -#: gramps_main.py:1754 +#: gramps_main.py:1815 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Muokkaa-valikosta." -#: gramps_main.py:1760 +#: gramps_main.py:1821 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1824 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: gramps_main.py:1764 +#: gramps_main.py:1825 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska ketään ei ollut valittuna." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Henkilöön siirtyminen epäonnistui" -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1840 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Vanhentunut kirjanmerkki tai tunnuksien uudelleenjärjestelyn aiheuttama historian epäkelpoisuus." -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1850 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Aseta %s \"Koti\"-henkilöksi" -#: gramps_main.py:1790 +#: gramps_main.py:1851 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "\"Koti\"-henkilön asettamisen jälkeen \"Koti\" nappulan painaminen työkalupalkissa aktivoi \"koti\"-henkilön." -#: gramps_main.py:1793 +#: gramps_main.py:1854 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1865 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Vientiä varten pitää valita henkilö" -#: gramps_main.py:1805 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Vienti vaatii, että joku henkilö on valittuna. Valitse henkilö ja yritä uudelleen." -#: mergedata.glade:191 +#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 +#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#, fuzzy +msgid "Could not create example database" +msgstr "%s:n luonti epäonnistui" + +#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#, fuzzy +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "Raportin luonti epäonnistui" + +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Paikka 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Paikka 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Liitä ja _muokkaa" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "_Liitä ja sulje" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Liitä lähteet" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "Lähde 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennys:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS tunnus:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." @@ -5867,15 +6394,15 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Tekijän sähköposti:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 -#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 #: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 #: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 +#: plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Perustyyli tekstin näyttöön." @@ -5894,15 +6421,15 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Kaavio esivanhemmista" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 -#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/WebPage.py:1906 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6002,17 +6529,17 @@ msgstr ", haudattiin vuonna %s." msgid " and was buried in %s." msgstr ", hautauspaikka %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 #: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Sivuotsikon tyyli." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 #: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." @@ -6046,135 +6573,135 @@ msgstr "%(name)s:n %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s:n isänpuoleiset %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:398 +#: plugins/Ancestors.py:399 msgid "(no photo)" msgstr "(kuva puuttuu)" -#: plugins/Ancestors.py:416 +#: plugins/Ancestors.py:418 msgid " (mentioned above)." msgstr " (yllämainittu)." -#: plugins/Ancestors.py:475 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:478 +#: plugins/Ancestors.py:480 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:487 msgid " in %(place)s" msgstr ", paikkana %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/Ancestors.py:526 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " s. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/Ancestors.py:534 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " k. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:547 msgid "born" msgstr "syntynyt" -#: plugins/Ancestors.py:557 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "died" msgstr "kuollut" -#: plugins/Ancestors.py:603 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Mrs." msgstr "Rouva" -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Miss" msgstr "Neiti" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "Mr." msgstr "Herra" -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:611 msgid "(gender unknown)" msgstr "(sukupuoli tuntematon)" -#: plugins/Ancestors.py:663 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " (unknown)" msgstr " (tuntematon)" -#: plugins/Ancestors.py:697 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had a child named " msgstr ". Heillä oli lapsi nimeltään " -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:701 msgid ", and they had %d children: " msgstr ". Heillä oli %d lasta: " -#: plugins/Ancestors.py:712 +#: plugins/Ancestors.py:714 msgid " and " msgstr " ja " -#: plugins/Ancestors.py:728 +#: plugins/Ancestors.py:730 msgid " She later married %(name)s" msgstr " %(name)s avioitui myöhemmin hänen kanssaan" -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:733 msgid " He later married %(name)s" msgstr " %(name)s avioitui myöhemmin hänen kanssaan" -#: plugins/Ancestors.py:738 +#: plugins/Ancestors.py:740 msgid " She married %(name)s" msgstr " %(name)s avioitui hänen kanssaan" -#: plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/Ancestors.py:743 msgid " He married %(name)s" msgstr " %(name)s avioitui hänen kanssaan" -#: plugins/Ancestors.py:749 +#: plugins/Ancestors.py:751 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hänellä oli myöhemmin suhde %(name)s:n kanssa" -#: plugins/Ancestors.py:752 +#: plugins/Ancestors.py:754 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hänellä oli myöhemmin suhde %(name)s:n kanssa" -#: plugins/Ancestors.py:756 +#: plugins/Ancestors.py:758 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Hänellä oli suhde %(name)s:n kanssa" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:761 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Hänellä oli suhde %(name)s:n kanssa" -#: plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/Ancestors.py:775 msgid " Note about their name: " msgstr " Huomioita heidän nimestään: " -#: plugins/Ancestors.py:810 +#: plugins/Ancestors.py:812 msgid "More about %(name)s:" msgstr "%(name)s:n lisätietoja:" -#: plugins/Ancestors.py:911 +#: plugins/Ancestors.py:913 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekstityyli puuttuvalle kuvalle." -#: plugins/Ancestors.py:918 +#: plugins/Ancestors.py:920 msgid "Style for details about a person." msgstr "Tyyli henkilötiedoille." -#: plugins/Ancestors.py:934 +#: plugins/Ancestors.py:936 msgid "Introduction to the children." msgstr "Johdanto lapsiin." -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:946 msgid "Cite sources" msgstr "Lainaa lähteitä" -#: plugins/Ancestors.py:965 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Kattava raportti esivanhemmista" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen raportin esivanhemmista." @@ -6253,7 +6780,7 @@ msgstr "GRAMPS kirja" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Luo kirjan, joka sisältää useita raportteja." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Muutoksia ei tehty" @@ -6277,8 +6804,8 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Korjaa sukunimien Alkukirjaimet" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Tietokannan prosessointi" @@ -6310,15 +6837,15 @@ msgstr "Uudelleennimeä henkilökohtaisia tapahtumatyyppejä" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Salli tietynnimisten tapahtumien nimeäminen uudelle nimelle" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6328,135 +6855,135 @@ msgstr "" "%(file_name)s\n" "viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: plugins/Check.py:448 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu virheitä" -#: plugins/Check.py:449 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset läpikäyty ja kunnossa" -#: plugins/Check.py:456 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen lapsi/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:458 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista lapsi/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:464 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:471 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s poistettiin perheestä %s\n" -#: plugins/Check.py:475 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen puoliso/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:477 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista puoliso/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:483 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:487 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s palautettiin perheeseen %s\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Yksi tyhjä perhe löydetty\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tyhjää perhettä löydetty\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Yksi vioittunut perhesuhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Yhteen media-objektiin on viite, mutta sitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d:n media-objektiin viitteitä, vaikka niitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Viite yhteen puuttuvaan media-objektiin säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Viitteet %d:n media-objektiin säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Yksi puuttuva media-objekti korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d puuttuvaa media-objektia korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Yksi puuttuva media-objekti poistettu\n" -#: plugins/Check.py:512 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d puuttuvaa media-objektia poistettu\n" -#: plugins/Check.py:514 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Poistettiin 1 viallinen tapahtumaviite\n" -#: plugins/Check.py:516 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Poistettiin %d viallista tapahtumaviitettä\n" -#: plugins/Check.py:518 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen syntymätapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:520 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista syntymätapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:522 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen kuolintapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:524 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista kuolintapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:526 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Yhteen paikkaan oli viite, mutta sitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:528 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d paikkaan oli viitteitä, mutta niitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:555 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: plugins/Check.py:596 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Tarkista ja korjaa tietokanta" -#: plugins/Check.py:598 +#: plugins/Check.py:606 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Tarkistaa tietokannan eheyden ja korjaa osaamansa ongelmat" @@ -6754,11 +7281,11 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa." msgid "vCard export options" msgstr "vCard vienti-asetukset" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -6794,109 +7321,109 @@ msgstr "Viuhkakaavio" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Tuottaa viiden sukupolven viuhkakaavion" -#: plugins/FilterEditor.py:199 +#: plugins/FilterEditor.py:207 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." -#: plugins/FilterEditor.py:205 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select person from a list" msgstr "Valitse henkilö listasta" -#: plugins/FilterEditor.py:227 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "Not a valid person" msgstr "Henkilö ei kelpaa" -#: plugins/FilterEditor.py:318 +#: plugins/FilterEditor.py:326 msgid "User defined filters" msgstr "Käyttäjän omat säätimet" -#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:365 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Suodin-editori työkalu" -#: plugins/FilterEditor.py:362 +#: plugins/FilterEditor.py:370 msgid "Filter List" msgstr "Suodin lista" -#: plugins/FilterEditor.py:447 +#: plugins/FilterEditor.py:455 msgid "Define filter" msgstr "Määrittele suodin" -#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 msgid "New Filter" msgstr "Uusi suodin" -#: plugins/FilterEditor.py:523 +#: plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Define Filter" msgstr "Määritä suodin" -#: plugins/FilterEditor.py:578 +#: plugins/FilterEditor.py:586 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: plugins/FilterEditor.py:584 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: plugins/FilterEditor.py:690 +#: plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Include original person" msgstr "Lisää alkuperäinen henkilö" -#: plugins/FilterEditor.py:692 +#: plugins/FilterEditor.py:695 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Käytä samaa kirjainkokoa" -#: plugins/FilterEditor.py:694 +#: plugins/FilterEditor.py:697 msgid "Use regular expression" msgstr "Käytä regular expressioneita" -#: plugins/FilterEditor.py:707 +#: plugins/FilterEditor.py:710 msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" -#: plugins/FilterEditor.py:782 +#: plugins/FilterEditor.py:796 msgid "New Rule" msgstr "Uusi sääntö" -#: plugins/FilterEditor.py:783 +#: plugins/FilterEditor.py:797 msgid "Rule" msgstr "Sääntö" -#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" -#: plugins/FilterEditor.py:858 +#: plugins/FilterEditor.py:871 msgid "Filter Test" msgstr "Suodintesti" -#: plugins/FilterEditor.py:888 +#: plugins/FilterEditor.py:901 msgid "Test" msgstr "Testaa" -#: plugins/FilterEditor.py:926 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Erikoissuodin-editori" -#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 +#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 #: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Apuvälineet" -#: plugins/FilterEditor.py:928 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "Erikoissuodin-editori rakentaa erikoissuotimiä, joita voidaan käyttää valitsemaan henkilöitä raportteihin, vientiin ja muille työkaluille." -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:952 msgid "System Filter Editor" msgstr "Järjestelmäsuodin-editori" -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:954 msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "Järjestelmäsuodin-editori rakentaa erikoissuotimiä, joita voidaan käyttää valitsemaan henkilöitä raportteihin, vientiin ja muille työkaluille." @@ -7170,15 +7697,15 @@ msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Suhdekaavio" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "Tuottaa suhdekaavioita, nykyisellään vain GraphViz muodossa. GraphViz .dot tiedostot voidaan muuttaa PostScript (esim. \"dot -Tps report.dot > report.ps\"), JPEG, PNG, VRML, SVG ja moniin muihin tiedostomuotoihin. Lisätietoja ja GraphViz ohjelmiston saat osoitteesta http://www.graphviz.org/" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Luo suhdekaavion GraphViz (dot) ohjelmalla. Sisäisesti raportti luo dot-tiedoston, jonka se muuntaa kaavioksi dot-työkalulla. Jos haluat itse dot-tiedoston, käytä tämän raportin sijaan raporttia Koodin generointi-kategoriasta." @@ -7186,11 +7713,11 @@ msgstr "Luo suhdekaavion GraphViz (dot) ohjelmalla. Sisäisesti raportti luo dot msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb tuonti" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 msgid "GeneWeb files" msgstr "GeneWeb tiedostot" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -7211,11 +7738,11 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:629 +#: plugins/WebPage.py:631 msgid "Marriages/Children" msgstr "Puolisot/lapset" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 msgid "Individual Facts" msgstr "Henkilötiedot" @@ -7224,42 +7751,42 @@ msgstr "Henkilötiedot" msgid "Summary of %s" msgstr "%s:n yhteenveto" -#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:327 +#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 +#: plugins/WebPage.py:328 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lahdetiedot" -#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategorianimikkeiden tyyli." -#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/WebPage.py:1631 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Puolison nimen tyyli." -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Täysi henkilöraportti" -#: plugins/IndivComplete.py:595 +#: plugins/IndivComplete.py:596 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Tuottaa täyden raportin valituista henkilöistä." -#: plugins/IndivSummary.py:389 +#: plugins/IndivSummary.py:390 msgid "Individual Summary" msgstr "Henkilön yhteenveto" -#: plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/IndivSummary.py:392 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen raportin valitusta henkilöstä." @@ -7368,158 +7895,158 @@ msgstr "List kaikista projektin sukunimistä. Linkit johtavat listaan henkilöis msgid "Introduction" msgstr "Esittely" -#: plugins/NavWebPage.py:444 +#: plugins/NavWebPage.py:445 msgid "All sources cited in the project." msgstr "Kaikki projektissa viitatut lähteet." -#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 +#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 msgid "Download" msgstr "Tallenna" -#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 +#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 msgid "Contact" msgstr "Yhteystiedot" -#: plugins/NavWebPage.py:582 +#: plugins/NavWebPage.py:583 msgid "Pedigree" msgstr "Sukupuu" -#: plugins/NavWebPage.py:673 +#: plugins/NavWebPage.py:674 msgid "Narrative" msgstr "Kuvaus" -#: plugins/NavWebPage.py:706 +#: plugins/NavWebPage.py:707 msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 +#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" -#: plugins/NavWebPage.py:831 +#: plugins/NavWebPage.py:832 msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" msgstr "%(description)s,    %(date)s    paikka:    %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:833 +#: plugins/NavWebPage.py:834 msgid "%(description)s,    %(date)s   " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: plugins/NavWebPage.py:837 +#: plugins/NavWebPage.py:838 msgid "%(date)s    at    %(place)s" msgstr "%(date)s    paikassa:    %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 +#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Tuota HTML-raportteja - GRAMPS" -#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 +#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 msgid "Creating Web Pages" msgstr "WWW-sivujen luonti" -#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja" -#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 -#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 -#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 +#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 +#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 +#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s:n jälkeläisperheet" -#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Rajoita tiedot elossaoleviin henkilöihin" -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 msgid "Do not use images" msgstr "Älä käytä kuvia" -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Älä käytä elossaolevien henkilöiden kuvia" -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Älä lisää kommentteja tai tekstiä lähdetiedoista" -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 msgid "Image subdirectory" msgstr "Alihakemisto kuville" -#: plugins/NavWebPage.py:1094 +#: plugins/NavWebPage.py:1095 msgid "Web site title" msgstr "WWWW-sivuston otsikko" -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 msgid "Split alphabetical sections to separate pages" msgstr "Jaa aakkoselliset kappaleet erillisille sivuille" -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Lisää lyhyt sukupuu esivanhemmista" -#: plugins/NavWebPage.py:1149 +#: plugins/NavWebPage.py:1150 msgid "Home Note ID" msgstr "Pääsivun huomion tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:1151 +#: plugins/NavWebPage.py:1152 msgid "Introduction Note ID" msgstr "Johdantosivun huomion tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 +#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 -#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 +#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 +#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generate Web Site" msgstr "Tuota WWW-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 +#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 msgid "Target Directory" msgstr "Kohdehakemisto" -#: plugins/NavWebPage.py:1337 +#: plugins/NavWebPage.py:1338 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Kerronnallinen WWW-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 +#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Yhtään lempinimeä tai titteliä ei löydetty" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Nimen ja tittelin eriytystyökalu" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Eriytä tietoja nimistä" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Etsii koko tietokannan ja yrittää eriyttää sukunimien etuliitteitä, lempinimiä ja titteleitä, jotka saattavat sisältyä henkilön etunimi-kenttään." @@ -7575,19 +8102,11 @@ msgstr "Suhdelaskin" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Laskee kahden henkilön välisen suhteen" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Työkalu ei saatavilla" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." -msgstr "Valitettavasti tätä työkalua ei ole vielä päivitetty uuteen tietokantamuotoon siirtymisen jälkeen." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Uudelleenjärjestä GRAMPS tunnukset" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Uudelleenjärjestää GRAMPS tunnukset oletussääntöjen mukaan." @@ -7853,6 +8372,14 @@ msgstr "Syntymä puuttuu" msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" +#: plugins/StatisticsChart.py:527 +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:529 +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" + #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Kohteiden ja niiden arvojen tyyli." @@ -7882,11 +8409,13 @@ msgid "People born between" msgstr "Ihmiset syntyneet vuosina" #: plugins/StatisticsChart.py:882 -msgid "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted also in the statistics." +#, fuzzy +msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Valitse tämä, jos haluat sisällyttää tilastoon myös ihmiset, joilta puuttuu syntymäpäivä tai -vuosi." #: plugins/StatisticsChart.py:883 -msgid "Include people without birth years" +#, fuzzy +msgid "Include people without known birth years" msgstr "Sisällytä ihmiset, joilla ei ole syntymävuotta" #: plugins/StatisticsChart.py:895 @@ -7901,10 +8430,20 @@ msgstr "Sisällytettävät sukupuolet" msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään pylväskaavion sijaan." +#: plugins/StatisticsChart.py:902 +#, fuzzy +msgid "Min. bar char items" +msgstr "Järjestä kaavion tiedot" + #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Valitse mistä tiedoista haluat kaaviot" +#: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927 +#, fuzzy +msgid "Chart Selection" +msgstr "Raportin valinta" + #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Huomaa, että tilastoissa ei eroiteta adoptoituja lapsia biologisista lapsista." @@ -7914,8 +8453,8 @@ msgid "Statistics Chart" msgstr "Tilastokaaviot" #: plugins/StatisticsChart.py:961 -msgid "Generates statistical bar graphs." -msgstr "Tuottaa tilastollisen palkkikaavion." +msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." +msgstr "" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -7981,24 +8520,29 @@ msgstr "Tietokannan yhteenveto" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Tarjoaa yhteenvedon nykyisestä tietokannasta" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:74 plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:121 msgid "Generate testcases" msgstr "Tuota testitapauksia" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 msgid "Generate Database errors" msgstr "Tuota tietokantavirheitä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +#, fuzzy +msgid "Generate date tests" +msgstr "Tuota testitapauksia" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:91 msgid "Generate dummy families" msgstr "Luo testiperheitä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:95 msgid "Don't block transactions" msgstr "Älä estä transaktioita" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -8006,19 +8550,19 @@ msgstr "" "Luon henkilöitä ja perheitä.\n" "Odota." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 msgid "Testcase generator" msgstr "Testitapausten luonti" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testitapausten luonti, vaihe %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Luo testitapauksia henkilöille ja perheille" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testitapauksissa luodaan henkilöitä ja perheitä, joilla on viallisia linkkejä tietokannassa tai tietoja, jotka eivät vastaa ao. suhdetta." @@ -8294,155 +8838,155 @@ msgstr "Tarkista tietokanta" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Listaa tietokannan tarkistuksiin liittyvät poikkeustapaukset" -#: plugins/WebPage.py:324 +#: plugins/WebPage.py:325 msgid "ID Number" msgstr "Tunnistenumero" -#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 +#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 msgid "Return to the index of people" msgstr "Palaa henkilölistaan" -#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 msgid "Return to the index of places" msgstr "Palaa paikkalistaan" -#: plugins/WebPage.py:480 +#: plugins/WebPage.py:482 msgid "Links" msgstr "Linkit" -#: plugins/WebPage.py:526 +#: plugins/WebPage.py:528 msgid "Facts and Events" msgstr "Tiedot ja tapahtumat" -#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 msgid "Place Index" msgstr "Paikkalista" -#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 +#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 msgid "Family Tree Index" msgstr "Sukupuu-indeksi" -#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 msgid "Section %s" msgstr "Kappale %s" -#: plugins/WebPage.py:1075 +#: plugins/WebPage.py:1077 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (jatkuu)" -#: plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:1285 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lisää linkki indeksisivulle" -#: plugins/WebPage.py:1289 +#: plugins/WebPage.py:1291 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Lisää raporttiin GRAMPS tunnukset" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1292 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Luo GENDEX indeksi" -#: plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Luo lista paikoista" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Sukupuun syvyys" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Linkit aakkosellisiin kappaleisiin indeksisivulla" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Lisää syntymäpäivät nimiin" -#: plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/WebPage.py:1300 msgid "Use only year of birth" msgstr "Käytä vain syntymävuotta" -#: plugins/WebPage.py:1434 +#: plugins/WebPage.py:1436 msgid "Index page" msgstr "Indeksisivu" -#: plugins/WebPage.py:1439 +#: plugins/WebPage.py:1441 msgid "Number of columns" msgstr "Sarakkeiden määrä" -#: plugins/WebPage.py:1443 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "Advanced" msgstr "Tekniset" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS tunnuksen linkin URL" -#: plugins/WebPage.py:1564 +#: plugins/WebPage.py:1566 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Tiedot ja tapahtumat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1572 +#: plugins/WebPage.py:1574 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Huomioita -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1579 +#: plugins/WebPage.py:1581 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Tekijänoikeusilmoituksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1586 +#: plugins/WebPage.py:1588 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Lähteet -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1593 +#: plugins/WebPage.py:1595 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää osiot." -#: plugins/WebPage.py:1600 +#: plugins/WebPage.py:1602 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää muiden osioiden linkit." -#: plugins/WebPage.py:1607 +#: plugins/WebPage.py:1609 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Kuvat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1614 +#: plugins/WebPage.py:1616 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Sisarukset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1621 +#: plugins/WebPage.py:1623 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Avioliitot ja lapset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:1638 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Tietojen otsakkeille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1643 +#: plugins/WebPage.py:1645 msgid "The style used for the general data." msgstr "Tiedoille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1650 +#: plugins/WebPage.py:1652 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Kuvien kuvauksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1657 +#: plugins/WebPage.py:1659 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Kuviin liittyvien huomioiden tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1664 +#: plugins/WebPage.py:1666 msgid "The style used for the source information." msgstr "Lähdetietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1671 +#: plugins/WebPage.py:1673 msgid "The style used for the note information." msgstr "Huomiotietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1678 +#: plugins/WebPage.py:1680 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "URL-osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1685 +#: plugins/WebPage.py:1687 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Tyyli URL-tiedoille." @@ -8450,24 +8994,24 @@ msgstr "Tyyli URL-tiedoille." msgid "Export to CD" msgstr "Vie CD:lle" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 -#: plugins/WriteCD.py:162 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:163 msgid "CD export preparation failed" msgstr "CD-viennin valmistelu epäonnistui" -#: plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:152 msgid "Could not create burn:///%s" msgstr "burn:///%s:n luonti epäonnistui" -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:164 msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "burn:///%s/thumb:n luonti epäonnistui" -#: plugins/WriteCD.py:304 +#: plugins/WriteCD.py:306 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Vie CD:lle (_yhteensopiva XML)" -#: plugins/WriteCD.py:305 +#: plugins/WriteCD.py:307 msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "CD:lle vienti kopioi kaikki tietosi ja niihin liittyvät media-objektit CD:n luontiohjelmalle. Voit myöhemmin polttaa nämä CD:lle, ja luotu kopio on yhteensopiva eri tietokoneiden ja konearkkitehtuurien välillä." @@ -8837,5 +9381,3 @@ msgstr "Valittu sääntö" msgid "Values" msgstr "Arvot" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Tee uudelleen"