Use msgcat merged po files instead of git merge versions

This commit is contained in:
prculley
2018-07-12 16:31:09 -05:00
parent 257275f169
commit bc39dda9e7
38 changed files with 18448 additions and 11179 deletions
+171
View File
@@ -37543,6 +37543,162 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet"
msgstr "Geen stijlblad"
#: ../gramps/cli/argparser.py:53
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
"\n"
"Help options\n"
" -?, --help Show this help message\n"
" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use "
"regular expressions)\n"
" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
" -a, --action=ACTION Specify action\n"
" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
"Gramps\n"
" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
"actions (non-GUI mode only)\n"
" -q, --quiet Suppress progress indication output "
"(non-GUI mode only)\n"
" -v, --version Show versions\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik: gramps.py [OPTIE...]\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Welke dynamische modules geladen "
"worden\n"
"\n"
"Hulpopties\n"
" -?, --help deze helpboodschap tonen\n"
" --usage korte boodschap over het gebruik "
"tonen\n"
" \n"
"Toepassingsopties\n"
" -O, --open=STAMBOOM stamboom openen\n"
" -C, --create=STAMBOOM nieuwe stamboom aanmaken en openen\n"
" -i, --import=BESTANDSNAAM bestand importeren\n"
" -e, --export=BESTANDSNAAM bestand exporteren\n"
" -r, --remove=BESTANDSNAAM bestand verwijderen\n"
" -f, --format=FORMAAT een bestandsformaat opgeven\n"
" -a, --action=ACTIE actie opgeven\n"
" -p, --options=OPTIETEKST opties opgeven\n"
" -d, --debug=LOG_NAAM foutmeldingenrapportage activeren\n"
" -l [STAMBOOMPATROON...] Lijst van stambomen\n"
" -L [STAMBOOMPATROON...] Lijst van stambomen met details\n"
" -t [STAMBOOMPATROON...] Lijst van stambomen, tabgescheiden\n"
" -u, --force-unlock ontgrendelen van stamboom forceren\n"
" -s, --show instellingen tonen\n"
" -c, --config=[config.setting[:waarde]] instellingen vastleggen en Gramps "
"starten\n"
" -y, --yes niet om bevestiging vragen bij het "
"uitvoeren van gevaarlijke acties (alleen in tekstmodus)\n"
" -q, --quiet weergave voortgangsindicator "
"onderdrukken (alleen in tekstmodus)\n"
" -v, --version versies tonen\n"
#: ../gramps/gui/configure.py:565
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Achtergrond mannen nog in leven"
#: ../gramps/gui/configure.py:571
msgid "Border Male Death"
msgstr "Rand overleden mannen"
#: ../gramps/gui/configure.py:573
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven"
#: ../gramps/gui/configure.py:579
msgid "Border Female Death"
msgstr "Rand overleden vrouwen"
#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5,
#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7,
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
#: ../gramps/gui/configure.py:589
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven"
#: ../gramps/gui/configure.py:595
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Rand onbekend geslacht overleden"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
msgid "manual|New_Repositories_dialog"
msgstr "_Bibliotheken"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201
msgid ""
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
msgstr ""
"Een kwantitatieve beoordeling van de geloofwaardigheid van de informatie "
"gebaseerd op ondersteund bewijs. Het is echter niet bedoeld om de evaluatie "
"van de geloofwaardigheid zelf te vervangen.\n"
"Zeer laag =onbetrouwbaar bewijs of geschatte gegevens\n"
"Laag =Betrouwbaarheid van het bewijs is twijfelachtig (interviews, "
"volkstellingen, mondelinge genealogieën of een mogelijk vertekend beeld "
"zoals in een autobiografie)\n"
"Hoog =Secondair bewijs, officiële gegevens die zijn opgetekend na de "
"gebeurtenis\n"
"Zeer hoog =Direct en primair bewijs of overtuigende bewijzen "
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228
msgid ""
"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude),"
msgstr ""
"Ofwel kunt u in de twee onderstaande velden de coördinaten (breedte en "
"lengte) invullen,"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
msgid "Database db version"
msgstr "Database db versie"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365
#, python-format
msgid ""
"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
"%(total_pages)d%(strong_end)s"
msgstr ""
"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s van %(strong2_start)s"
"%(total_pages)d%(strong_end)s"
#~ msgid "Data version"
#~ msgstr "Gegevensversie"
@@ -41859,3 +42015,18 @@ msgstr "Geen stijlblad"
#~ msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed."
#~ msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'GExiv2' niet is geïnstalleerd."
#~ msgid "Extract Place data"
#~ msgstr "Locatiegegevens ophalen"
#, fuzzy
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pesach"
#, fuzzy
#~ msgid "Family Sources"
#~ msgstr "Familienamen"
#, fuzzy
#~ msgid "Include Marriage information"
#~ msgstr "Broninformatie bijvoegen"