diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 250d41730..41bb50276 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-09 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-09 21:34+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Pupat \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,10 +122,8 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" #: ArgHandler.py:292 -msgid "" -"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "" -"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." +msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." #: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 #: DbPrompter.py:333 @@ -347,8 +345,7 @@ msgstr "GRAMPS : Cr #: DbPrompter.py:432 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" -msgstr "" -"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" +msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" #: DbPrompter.py:482 msgid "Could not save file: %s" @@ -1225,10 +1222,8 @@ msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" #: GenericFilter.py:1011 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "" -"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" +msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" #: GenericFilter.py:1047 msgid "Matches all males" @@ -1698,8 +1693,7 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" #: Marriage.py:655 -msgid "" -"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé." #: Marriage.py:711 @@ -2046,7 +2040,7 @@ msgstr "_Ex #: Plugins.py:341 msgid "Run selected tool" -msgstr "Exécuter l'outil choisi" +msgstr "Exécuter l'outil sélectionné" #: Plugins.py:367 msgid "Plugin status" @@ -2071,8 +2065,7 @@ msgstr "D #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "" -"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" +msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2175,8 +2168,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" #: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." +msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." #: ReadXML.py:173 msgid "Could not copy file" @@ -2208,11 +2200,11 @@ msgstr "Relation en boucle d #: Report.py:78 msgid "Default Template" -msgstr "Routine par défaut" +msgstr "Modèle par défaut" #: Report.py:79 msgid "User Defined Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Modèle utilisateur" #: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" @@ -2352,7 +2344,7 @@ msgstr "Options du document" #: Report.py:555 msgid "Center Person" -msgstr "Centrer l'individu" +msgstr "Centrer sur l'individu" #: Report.py:567 msgid "C_hange" @@ -2368,7 +2360,7 @@ msgstr "Style" #: Report.py:640 msgid "Report Options" -msgstr "Options des rapports" +msgstr "Options du rapportMark checkboxes to add charts with indicated data" #: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" @@ -2445,11 +2437,11 @@ msgstr "Options HTML" #: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" -msgstr "Nomenclature" +msgstr "Modèle" #: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Modèle utilisateur" #: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" @@ -2472,8 +2464,7 @@ msgid "File already exists" msgstr "Fichier existant" #: Report.py:1329 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " "fichier." @@ -2591,8 +2582,7 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:611 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:619 @@ -2605,13 +2595,11 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:625 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:632 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:638 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." @@ -2677,8 +2665,7 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:705 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:713 msgid "" @@ -2705,10 +2692,8 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:739 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:747 msgid "" @@ -2724,8 +2709,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d #: ReportUtils.py:760 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:766 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." @@ -3125,8 +3109,7 @@ msgstr "%(female_name)s est d #: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1405 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." @@ -3197,26 +3180,20 @@ msgstr "" "(death_place)s." #: ReportUtils.py:1550 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1558 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1565 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1572 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1577 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." @@ -3231,10 +3208,8 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1594 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1601 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." @@ -3273,15 +3248,13 @@ msgstr "" "s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1649 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" "s." #: ReportUtils.py:1657 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)" "s." @@ -3291,8 +3264,7 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1671 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." @@ -3310,8 +3282,7 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1693 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." @@ -3925,7 +3896,7 @@ msgstr "R #: const.py:386 msgid "Retirement" -msgstr "Retraite" +msgstr "Template" #: const.py:387 msgid "Will" @@ -3953,8 +3924,7 @@ msgstr "Num #: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "" -"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" +msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" #: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" @@ -3978,7 +3948,7 @@ msgstr "Connu #: const.py:516 msgid "Birth Name" -msgstr "Nom à la naissance" +msgstr "Nom de naissance" #: const.py:517 msgid "Married Name" @@ -4054,7 +4024,7 @@ msgstr "Rapports texte" #: const.py:935 msgid "Graphical Reports" -msgstr "Graphes" +msgstr "Rapports graphiques" #: const.py:936 msgid "Code Generators" @@ -4081,7 +4051,7 @@ msgstr "Texte" #: const.py:944 msgid "Graphics" -msgstr "Graphes" +msgstr "Graphiques" # msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 @@ -4210,7 +4180,7 @@ msgstr "_Ne pas inclure les fiches priv #: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 #: plugins/writeftree.glade:195 msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Restreindre les informations sur les personnes vivantes" +msgstr "_Limiter les informations sur les personnes vivantes" #: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 msgid "Exclude _notes" @@ -4596,11 +4566,10 @@ msgstr "Echanger l' #: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et à une nouvelle relation" +msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation" #: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" #: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 @@ -4679,8 +4648,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel enfant msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" -msgstr "" -"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" +msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" #: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 msgid "Deletes the selected child from the selected family" @@ -4853,15 +4821,14 @@ msgstr "Supprimer l'objet s #: gramps.glade:5337 msgid "Data" -msgstr "Donnée" +msgstr "Données" #: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 #: gramps.glade:26053 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" -msgstr "" -"Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" +msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" #: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 msgid "Edit the properties of the selected object" @@ -4934,7 +4901,7 @@ msgstr "_Nom de famille :" #: gramps.glade:6709 msgid "Famil_y prefix:" -msgstr "" +msgstr "Particule :" #: gramps.glade:6734 msgid "S_uffix:" @@ -5016,7 +4983,7 @@ msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" -"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " +"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " "que, \"de\" ou \"van\"" #: gramps.glade:7336 @@ -5103,11 +5070,11 @@ msgstr "Cr #: gramps.glade:8841 msgid "Edit the selected event" -msgstr "Modifier l'événement choisi" +msgstr "Modifier l'événement sélectionné" #: gramps.glade:8869 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Supprimer un événement sélectionné" +msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" #: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 msgid "Attributes" @@ -5205,7 +5172,7 @@ msgstr "Ouvrir cette page web" #: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" -msgstr "Supprimer une référence sélectionnée" +msgstr "Supprimer la référence sélectionnée" #: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" @@ -5445,7 +5412,7 @@ msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\"" #: gramps.glade:16817 msgid "Left to right" -msgstr "de gauche à droite" +msgstr "De gauche à droite" #: gramps.glade:16840 msgid "Top to bottom" @@ -5533,7 +5500,7 @@ msgstr "O" #: gramps.glade:17715 msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "Préfixes des identifiants de GRAMPS" +msgstr "" #: gramps.glade:17924 msgid "_Confidence:" @@ -5660,15 +5627,15 @@ msgstr "_Remplissage :" #: gramps.glade:20444 msgid "_Left" -msgstr "à _gauche" +msgstr "A _gauche" #: gramps.glade:20466 msgid "_Right" -msgstr "à _droite" +msgstr "A _droite" #: gramps.glade:20489 msgid "_Justify" -msgstr "_justifié" +msgstr "_Justifié" #: gramps.glade:20512 msgid "_Center" @@ -5700,11 +5667,11 @@ msgstr " #: gramps.glade:20700 msgid "_Top" -msgstr "_Entête" +msgstr "_En-tête" #: gramps.glade:20722 msgid "_Bottom" -msgstr "_Pied" +msgstr "_Pied de page" #: gramps.glade:20743 msgid "First line" @@ -5748,7 +5715,7 @@ msgstr "Sous-section" #: gramps.glade:21791 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Vie privée

" #: gramps.glade:22030 msgid "Global Notes" @@ -5938,8 +5905,7 @@ msgstr "_Afficher au d #: gramps.glade:30126 msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "" -"L'astuce du jour de GRAMPS" +msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS" #: gramps.glade:30159 msgid "GRAMPS - Loading Database" @@ -5947,12 +5913,11 @@ msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donn #: gramps.glade:30184 msgid "Loading database" -msgstr "" -"Chargement de la base de données" +msgstr "Chargement de la base de données" #: gramps.glade:30208 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." -msgstr "GRAMPS charge la base de données choisie. Patientez." +msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez." #: gramps.glade:30391 msgid "Calenda_r:" @@ -6174,7 +6139,7 @@ msgstr "Mise #: gramps_main.py:1702 msgid "Setup complete" -msgstr "" +msgstr "Chargement terminé" #: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." @@ -6289,8 +6254,7 @@ msgid "GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" #: mergedata.glade:1236 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour " "la personne fusionnée." @@ -6361,7 +6325,7 @@ msgstr "Ad_aptation #: plugins/AncestorChart2.py:473 msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Co_mpression des graphes" +msgstr "Compresser l'arbre" #: plugins/AncestorChart2.py:508 msgid "The basic style used for the title display." @@ -6646,7 +6610,7 @@ msgstr "_Articles disponibles" #: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" -msgstr "_Livres en cours" +msgstr "_Livre en cours" #: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" @@ -6730,8 +6694,7 @@ msgid "Database Processing" msgstr "Traitement de la base de données" #: plugins/ChangeNames.py:203 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." #: plugins/ChangeTypes.py:89 @@ -6911,10 +6874,8 @@ msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" #: plugins/Check.py:598 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" -"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -6970,7 +6931,7 @@ msgstr "R #: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" -msgstr "Graphe des descendants" +msgstr "Graphique des descendants" #: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 #: plugins/StatisticsChart.py:958 @@ -6979,7 +6940,7 @@ msgstr "Alpha" #: plugins/DesGraph.py:352 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Produit un graphe des descendants de la personne choisie" +msgstr "Produit un graphique des descendants de la personne choisie" #: plugins/Desbrowser.py:83 msgid "Descendant Browser: %s" @@ -7260,7 +7221,7 @@ msgstr "Roue des ascendants" #: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" -msgstr "Produit un arbre généalogique sur cinq générations" +msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations" #: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." @@ -7591,7 +7552,7 @@ msgstr "Options de GraphViz" #: plugins/GraphViz.py:599 msgid "Graph direction" -msgstr "Direction du graphe" +msgstr "Direction du graphique" #: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." @@ -7599,7 +7560,7 @@ msgstr "G #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" -msgstr "Coloriage du graphe" +msgstr "Couleurs du graphique" #: plugins/GraphViz.py:619 msgid "" @@ -7636,8 +7597,7 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill #: plugins/GraphViz.py:668 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." +msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." #: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" @@ -7645,8 +7605,7 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux" #: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." +msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." #: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 #: plugins/GraphViz.py:709 @@ -7691,7 +7650,7 @@ msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Graphe relationnel" +msgstr "Graphique relationnel" #: plugins/GraphViz.py:945 msgid "" @@ -7700,7 +7659,7 @@ msgid "" "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format " +"La Génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format " "GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, " "vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une " "copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" @@ -7936,10 +7895,8 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #: plugins/NavWebPage.py:831 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" -"%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" +msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" #: plugins/NavWebPage.py:833 msgid "%(description)s,    %(date)s   " @@ -7951,7 +7908,7 @@ msgstr "%(date)s    #: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Constitution des pages HTML - GRAMPS" +msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS" #: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 msgid "Creating Web Pages" @@ -7981,11 +7938,11 @@ msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" #: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 msgid "Do not use images" -msgstr "Ne pas utiliser d'images" +msgstr "Ne pas inclure les images" #: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" +msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes" #: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 msgid "Do not include comments and text in source information" @@ -8021,12 +7978,12 @@ msgstr "" #: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 msgid "Privacy" -msgstr "Retraite" +msgstr "Vie privée" #: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 #: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 msgid "Generate Web Site" -msgstr "Génération du site internet" +msgstr "Génération de site internet" #: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 msgid "Target Directory" @@ -8034,12 +7991,11 @@ msgstr "R #: plugins/NavWebPage.py:1337 msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Génération du site internet détaillé" +msgstr "Génération de site internet détaillé" #: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "" -"Constitution des pages internet (HTML) pour tout ou partie des individus." +msgstr "Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." #: plugins/PatchNames.py:135 msgid "No titles or nicknames were found" @@ -8251,15 +8207,15 @@ msgstr "G #: plugins/SoundGen.py:131 msgid "SoundEx code generator tool" -msgstr "Générateur de codes SoundEx" +msgstr "Outil de génération SoundEx" #: plugins/SoundGen.py:159 msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Génération des SoundEx" +msgstr "Générer les SoundEx" #: plugins/SoundGen.py:161 msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Générations de SoundEx de noms" +msgstr "Générer les SoundEx pour les noms" #: plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Item count" @@ -8374,11 +8330,11 @@ msgstr "Sexe inconnu" #: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 #: plugins/StatisticsChart.py:306 msgid "Date(s) missing" -msgstr "" +msgstr "Date(s) manquantes" #: plugins/StatisticsChart.py:201 msgid "Cause missing" -msgstr "" +msgstr "Cause manquante" #: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 msgid "Place missing" @@ -8398,11 +8354,11 @@ msgstr "Ev #: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 msgid "Children missing" -msgstr "" +msgstr "Enfants manquants" #: plugins/StatisticsChart.py:295 msgid "Birth missing" -msgstr "" +msgstr "Naissance manquante" #: plugins/StatisticsChart.py:395 msgid "Personal information missing" @@ -8418,7 +8374,7 @@ msgstr "Choisir l'ordre de tri des donn #: plugins/StatisticsChart.py:858 msgid "Sort chart items by" -msgstr "" +msgstr "Trier les éléments des diagrammes par" #: plugins/StatisticsChart.py:861 msgid "Check to reverse the sorting order." @@ -8442,8 +8398,7 @@ msgstr "Personnes n msgid "" "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " "also in the statistics." -msgstr "" -"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." +msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without birth years" @@ -8458,9 +8413,8 @@ msgid "Genders included" msgstr "Sexes choisis" #: plugins/StatisticsChart.py:899 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8472,11 +8426,11 @@ msgstr "Notez que les enfants naturels et adopt #: plugins/StatisticsChart.py:957 msgid "Statistics Chart" -msgstr "Graphe de statistiques" +msgstr "Diagrammes statistiques" #: plugins/StatisticsChart.py:961 msgid "Generates statistical bar graphs." -msgstr "Afficher le graphe des statistiques sous forme de barres." +msgstr "Produit un graphique de statistiques sous forme de barres." #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -8607,19 +8561,18 @@ msgstr "Tri #: plugins/TimeLine.py:478 msgid "Timeline Graph" -msgstr "Graphe temporel" +msgstr "Graphique temporel" #: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Produit un Graphe Temporel." +msgstr "Produit un graphique temporel." #: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la base de données" #: plugins/Verify.py:180 -msgid "" -"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)" "d.\n" @@ -8634,32 +8587,27 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:195 -msgid "" -"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:198 -msgid "" -"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" @@ -8669,8 +8617,7 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" +msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" @@ -8679,29 +8626,25 @@ msgstr "" "d.\n" #: plugins/Verify.py:216 -msgid "" -"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:219 -msgid "" -"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:223 -msgid "" -"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:226 -msgid "" -"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" @@ -8791,8 +8734,7 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" #: plugins/Verify.py:322 -msgid "" -"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %" "s, et %s.\n" @@ -8814,25 +8756,19 @@ msgstr "" "(maryear)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:362 -msgid "" -"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" +msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:365 -msgid "" -"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:372 -msgid "" -"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)" "s.\n" @@ -9031,7 +8967,7 @@ msgstr "Cr #: plugins/WebPage.py:1291 msgid "Create an index of all Places" -msgstr "Crée un index des lieux" +msgstr "Créer un index des lieux" #: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Ancestor tree depth" @@ -9039,7 +8975,7 @@ msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants" #: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Links to alphabetical sections in index page" -msgstr "Lien vers les sections alphabétiques de la page d'index" +msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index" #: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Append birth dates to the names" @@ -9059,7 +8995,7 @@ msgstr "Nombre de colonnes" #: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" -msgstr "Avancée" +msgstr "Avancé" #: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" @@ -9298,8 +9234,7 @@ msgstr "_Nouveau type d' #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" -"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" +msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9552,3 +9487,4 @@ msgstr "Crit #: rule.glade:1186 msgid "Values" msgstr "Valeurs" +