From c29af0860b5fa46240c0049b3ec7691736a78013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vassilii Khachaturov Date: Fri, 25 Oct 2013 16:36:34 +0000 Subject: [PATCH] 7158: translate "today" to RU svn: r23411 --- po/ru.po | 5167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3279 insertions(+), 1888 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cec0de6b0..ab9faa5c8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 23:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-25 19:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 13:35+0300\n" "Last-Translator: Vassilii Khachaturov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Семейные древеса Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:428 #: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:505 ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:505 ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -577,18 +577,18 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:110 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 ../gramps/gen/utils/lds.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:69 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -832,34 +832,36 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Не удалось записать отчет. " -#: ../gramps/gen/config.py:288 +#: ../gramps/gen/config.py:287 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Импортировано %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:297 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Given Name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:298 +#: ../gramps/gen/config.py:297 msgid "Missing Record" msgstr "Запись отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Missing Surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/config.py:308 +#: ../gramps/gen/config.py:305 ../gramps/gen/config.py:307 msgid "Living" msgstr "Живой" -#: ../gramps/gen/config.py:307 +#: ../gramps/gen/config.py:306 msgid "Private Record" msgstr "Приватная запись" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/const.py:206 +#, fuzzy msgid "" -"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" +"Gramps\n" +" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "is a personal genealogy program." msgstr "" "Gramps (Программная система управления генеалогическими изысканиями и " @@ -877,22 +879,22 @@ msgstr "" "Василий Хачатуров" #: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1762 ../gramps/gen/lib/date.py:1776 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1768 ../gramps/gen/lib/date.py:1782 msgid "none" msgstr "нет" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:74 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:90 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" #. format 0 - must always be ISO -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:67 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" @@ -901,22 +903,26 @@ msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" #. This should be the format that is used under the locale by #. strftime() for '%x'. #. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:74 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "date format|Numerical" msgstr "Численный" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 +#. Full month name, day, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73 msgid "Month Day, Year" msgstr "Месяц День, Год" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78 +#. Abbreviated month name, day, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 msgid "MON DAY, YEAR" msgstr "МЕС ДД, ГГГГ" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 +#. Day, full month name, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 msgid "Day Month Year" msgstr "День Месяц Год" +#. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 msgid "DAY MON YEAR" msgstr "ДД МЕС ГГГГ" @@ -924,90 +930,90 @@ msgstr "ДД МЕС ГГГГ" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:154 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:161 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:201 msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a span #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "from" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:167 msgid "from|{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "to" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:166 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:173 msgid "to|{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "between" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:172 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:179 msgid "between|{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. second date in a range #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "and" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:178 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:185 msgid "and|{long_month} {year}" msgstr "" #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "before" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:183 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:190 msgid "before|{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "after" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:188 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:195 msgid "after|{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. You only need to translate this string if you translate one of the #. inflect=_("...") with "about" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:193 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:200 msgid "about|{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:200 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:207 msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:204 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:211 msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:215 msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:212 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:219 msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. second date in a range -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:216 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:223 msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:219 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226 msgid "before|{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:222 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229 msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:225 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "" @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr "" #. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! #. key appearing above in the FORMATS_... dict #. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:335 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:342 msgid "from-date|" msgstr "before" @@ -1025,11 +1031,11 @@ msgstr "before" #. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! #. key appearing above in the FORMATS_... dict #. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:342 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:349 msgid "to-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:344 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:351 msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}с {date_start} по {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr "{date_quality}с {date_start} по {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! #. key appearing above in the FORMATS_... dict #. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:357 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:364 msgid "between-date|" msgstr "between" @@ -1047,14 +1053,13 @@ msgstr "between" #. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! #. key appearing above in the FORMATS_... dict #. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:364 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:371 msgid "and-date|" msgstr "between" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:366 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:373 msgid "" -"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}" -"{nonstd_calendar_and_ny}" +"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}между {date_start} и {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before/after/around " in your @@ -1064,39 +1069,39 @@ msgstr "{date_quality}между {date_start} и {date_stop}{nonstd_calendar_and #. that maps to the special inflected format string that you need to localize. #. TODO are there languages for which the inflections for the different #. modifiers are different?! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:381 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:388 msgid "before-date|" msgstr "before" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:383 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:390 msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:445 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:460 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467 msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:475 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d} {long_month.f[Р]} {year}" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:498 msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d} {short_month.f[Р]} {year}" @@ -1505,26 +1510,58 @@ msgstr "И=бахман|Р=бахмана|Т=бахманом|П=бахмане" msgid "Persian month lexeme|Esfand" msgstr "И=эсфанд|Р=эсфанда|Т=эсфандом|П=эсфанде" -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10024 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "date modifier|before " msgstr "до " -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10025 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgid "date modifier|after " msgstr "после " -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10026 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "date modifier|about " msgstr "около " -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10024 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "date quality|estimated " msgstr "оцен " -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10025 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "date quality|calculated " msgstr "вычисл " +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:229 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:403 +msgid "today" +msgstr "сегодня" + #: ../gramps/gen/db/base.py:1624 msgid "Add child to family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -1712,13 +1749,13 @@ msgid "" "your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2128 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:258 ../gramps/gen/db/undoredo.py:295 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2137 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:264 ../gramps/gen/db/undoredo.py:301 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ве_рнуть %s" @@ -1772,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Итоги обновления:" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1116 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1125 #, python-format msgid "" "An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -1782,11 +1819,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1185 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1194 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Воссоздать таблицу ссылок" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1981 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1990 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -1804,13 +1841,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/configure.py:668 -#: ../gramps/gui/configure.py:669 ../gramps/gui/configure.py:670 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given" @@ -2066,7 +2103,7 @@ msgstr "Том/Страница:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 @@ -2119,7 +2156,7 @@ msgstr "Фильтры событий" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Number of instances:" msgstr "Число вхождений:" @@ -2130,12 +2167,12 @@ msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 msgid "Number must be:" msgstr "Число должно быть:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 @@ -2148,7 +2185,7 @@ msgstr "Число должно быть:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -2175,12 +2212,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Подстрока:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Reference count must be:" msgstr "Число ссылок должно быть:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Reference count:" msgstr "Число ссылок:" @@ -2189,12 +2226,12 @@ msgstr "Число ссылок:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 msgid "Source ID:" msgstr "ID Источника:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 @@ -2203,7 +2240,7 @@ msgstr "ID Источника:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Filter name:" msgstr "Название:" @@ -2216,7 +2253,7 @@ msgstr "Не могу найти фильтр «%s» среди заданных #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 msgid "Source filter name:" msgstr "Название фильтра источников:" @@ -2296,7 +2333,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты, помеченных как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 msgid "Confidence level:" msgstr "Достоверность:" @@ -2390,9 +2427,44 @@ msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Выбирает цитаты из данного источника" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:53 msgid "Source filters" msgstr "Фильтры источников" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Citation with Source " +msgstr "Цитаты с " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Выбирает цитаты с указанным Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +msgid "Tag:" +msgstr "Метка:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Citations with the " +msgstr "Заметки с <пометкой>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches citations with the particular tag" +msgstr "Заметки с определенной пометкой" + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 msgid "Citations matching the " msgstr "Цитаты, соответствующие <фильтру>" @@ -2413,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 msgid "Repository filter name:" msgstr "Название фильтра хранилищ:" @@ -2448,6 +2520,18 @@ msgstr "Цитаты с идентификаторами, содержащими msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Выбирает цитаты, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:50 +#, fuzzy +msgid "Citations with Source Id containing " +msgstr "Цитаты с идентификаторами, содержащими <подстроку>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " +"expression" +msgstr "Выбирает цитаты, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" msgstr "Все события" @@ -2477,7 +2561,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Выбирает события, помеченных как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Event attribute:" msgstr "Атрибут события:" @@ -2508,7 +2592,7 @@ msgstr "Выбирает события с данным значением ци #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Event type:" msgstr "Тип события:" @@ -2518,7 +2602,7 @@ msgstr "Тип события:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "Место:" @@ -2600,6 +2684,16 @@ msgstr "События с <числом> источников" msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "Выбирает события с данным числом источников" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Events with the " +msgstr "События с <цитатой>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches events with the particular tag" +msgstr "Заметки с определенной пометкой" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 msgid "Events with the particular type" msgstr "Событие с данным типом" @@ -2618,12 +2712,12 @@ msgstr "Выбирает события, соответствующие филь #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 msgid "Person filter name:" msgstr "Название фильтра лиц:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Include Family events:" msgstr "Включить события семьи:" @@ -2636,7 +2730,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Выбирает события людей, соответствующих указанному фильтру" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Place filter name:" msgstr "Название фильтра местоположений:" @@ -2761,7 +2855,7 @@ msgstr "Выбирает семьи, в которых отец имеет ук #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" @@ -2783,7 +2877,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с цитатами с указанным з #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" @@ -2864,7 +2958,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с данным числом ссылок н #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" @@ -2892,14 +2986,6 @@ msgstr "Семьи с <источником>" msgid "Matches families who have a particular source" msgstr "Выбирает семьи с указанным источником" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 -msgid "Tag:" -msgstr "Метка:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Families with the " msgstr "Семьи с <пометкой>" @@ -3046,7 +3132,7 @@ msgstr "" "или, если задана вторая дата, между двумя датами." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Media attribute:" msgstr "Атрибут документа:" @@ -3212,7 +3298,7 @@ msgstr "Выбирает события с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Note type:" msgstr "Тип заметок:" @@ -3304,27 +3390,27 @@ msgstr "" "Выбирает людей, чьи данные были изменены после определенной даты (гггг-мм-дд " "чч:мм:сс) или, если задана вторая дата, между двумя датами." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 msgid "Preparing sub-filter" msgstr "Приготовляется подфильтр" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Идёт поиск всех записей, соответствующих подфильтру" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Путь отношения между <лицом> и людьми, соответствующими <фильтру>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 msgid "Relationship filters" msgstr "Фильтры родственных отношений" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -3338,11 +3424,11 @@ msgstr "" "так и через брак), между указанным лицом и заданным множеством людей. Каждая " "цепь не обязательно будет кратчайшей." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Определяю родственные связи" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:139 msgid "Evaluating people" msgstr "Выбираю людей" @@ -3399,7 +3485,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Выбирает лиц с данным количеством связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" @@ -3466,7 +3552,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" @@ -3576,7 +3662,7 @@ msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) и # при угадывании фамилии на стадии ввода #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 msgid "Surname origin type:" msgstr "Источник фамилии:" @@ -3589,7 +3675,7 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Выбирает лиц с указанным имяобразованием фамилии" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 msgid "Name type:" msgstr "Тип имени:" @@ -3690,7 +3776,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Выбирает людей с указанной меткой" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать регистр:" @@ -3738,7 +3824,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с отсутствующими именем и #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Inclusive:" msgstr "Включая:" @@ -3855,7 +3941,7 @@ msgstr "Выбирает всех женщин" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" @@ -3986,7 +4072,7 @@ msgstr "Выбирает людей, являющиеся свидетелями #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Event filter name:" msgstr "Название фильтра событий:" @@ -4235,7 +4321,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:68 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -4304,6 +4390,16 @@ msgstr "Местоположения с <источником>" msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Выбирает местоположения с указанным источником" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Places with the " +msgstr "Люди с <пометкой>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches places with the particular tag" +msgstr "Выбирает людей с указанной меткой" + #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" @@ -4454,6 +4550,16 @@ msgstr "Хранилище, удовлетворяющее параметрам" msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "Выбирает хранилища с данными параметрами" +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Repositories with the " +msgstr "Заметки с <пометкой>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories with the particular tag" +msgstr "Заметки с определенной пометкой" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 msgid "Repositories matching the " msgstr "Хранилища, соответствующие <фильтру>" @@ -4582,6 +4688,16 @@ msgstr "" "Выбирает источники со ссылкой на хранилища,\n" "с данной подстрокой в поле «Номер»" +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Sources with the " +msgstr "Заметки с <пометкой>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches sources with the particular tag" +msgstr "Заметки с определенной пометкой" + #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " msgstr "Источники, соответствующие <фильтру>" @@ -4634,7 +4750,8 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -4644,7 +4761,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Каста" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:354 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 @@ -4683,8 +4800,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Номер социального страхования" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:666 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:427 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -4722,7 +4839,7 @@ msgstr "Свидетель" msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:84 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:213 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:173 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202 @@ -4732,22 +4849,24 @@ msgstr "Время" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:181 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:157 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2068 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -4790,7 +4909,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -4867,37 +4986,37 @@ msgstr[2] "%d дней" msgid "0 days" msgstr "0 дней" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1762 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1768 msgid "estimated" msgstr "оценка" # LDS -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1762 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1768 msgid "calculated" msgstr "вычислено" #. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier): -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1776 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "before" msgstr "до" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1776 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "after" msgstr "после" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1776 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "about" msgstr "около" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1777 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1783 msgid "range" msgstr "отрезок" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1777 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1783 msgid "span" msgstr "интервал" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1777 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1783 msgid "textonly" msgstr "только текст" @@ -4935,14 +5054,14 @@ msgid "Informant" msgstr "Податель заявления" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 msgid "Death" msgstr "Смерть" @@ -5061,9 +5180,9 @@ msgid "Religion" msgstr "Религия" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" @@ -5078,9 +5197,9 @@ msgstr "Завещание" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Marriage" msgstr "Брак" @@ -5105,7 +5224,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Divorce" msgstr "Развод" @@ -5433,7 +5552,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Фамилия(принятая)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 msgid "Patronymic" msgstr "Отчество" @@ -5457,8 +5576,9 @@ msgstr "Происхождение по мужской линии" msgid "Matrilineal" msgstr "Происхождение по женской линии" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:36 ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:331 ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Расположение" @@ -5475,11 +5595,11 @@ msgstr "Фамилия при рождении" msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в браке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1318 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 @@ -5504,9 +5624,9 @@ msgid "Source text" msgstr "Текст из источника" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 @@ -5604,7 +5724,7 @@ msgstr "Объединить Gramps ID" msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:336 msgid "Cemetery" msgstr "Кладбище" @@ -5628,7 +5748,7 @@ msgstr "Веб сайт" msgid "Bookstore" msgstr "Книжный магазин" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:340 msgid "Collection" msgstr "Коллекция" @@ -5640,7 +5760,8 @@ msgstr "Сейф" msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:332 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912 @@ -5692,6 +5813,1480 @@ msgstr "Надгробный камень" msgid "Video" msgstr "Видео" +#. required attribute to use for Elizabeth Shown Mills citation defs +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:113 +#, fuzzy +msgid "Source Template" +msgstr "Фильтр источников" + +#. GEDCOM support +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:115 +#, fuzzy +msgid "Events Recorded in Source" +msgstr "Упорядочиваю ID Источников" + +#. GEDCOM EVENTS_RECORDED +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:116 +#, fuzzy +msgid "Event Type Used for Citation" +msgstr "Цитаты для события" + +#. GEDCOM EVENT_TYPE_CITED_FROM +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:117 +msgid "Role in Event Cited from" +msgstr "" + +#. GEDCOM ROLE_IN_EVENT +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:118 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "_Генерировать" + +#. Generated sources on import +#. 6 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:119 ../gramps/gui/clipboard.py:795 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +msgid "Repository" +msgstr "Хранилище" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:120 +#, fuzzy +msgid "Repository Address" +msgstr "ссылка на хранилище" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:121 +#, fuzzy +msgid "Repository (Short)" +msgstr "Заметка о хранилище" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:122 +#, fuzzy +msgid "Repository Call Number" +msgstr "Название" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:325 +#, fuzzy +msgid "Act" +msgstr "Действие" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:326 +msgid "Act (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:327 ../gramps/gui/clipboard.py:311 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:328 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Определение" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:330 +#, fuzzy +msgid "Author location" +msgstr "Нет местоположения." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:331 +#, fuzzy +msgid "Author (Short)" +msgstr "Автор" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:333 +#, fuzzy +msgid "Book (Short)" +msgstr "Отчёт «Книга»" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:334 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:335 +msgid "Case (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:337 +#, fuzzy +msgid "Cemetery (Short)" +msgstr "Кладбище" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:338 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:339 +#, fuzzy +msgid "Chapter pages" +msgstr "Кодировка символов" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:341 +#, fuzzy +msgid "Collection (Short)" +msgstr "Коллекция" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:342 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Колонки" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:343 +msgid "Column (Short)" +msgstr "" + +# Заполнено? +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:344 +#, fuzzy +msgid "Compiler" +msgstr "Завершено" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:345 +msgid "Compiler (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:346 +#, fuzzy +msgid "Creation date" +msgstr "Цитата: дата" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:347 +#, fuzzy +msgid "Creation date (Short)" +msgstr "Отчёт создан для %(author)s" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:348 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Генератор документов" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:349 +#, fuzzy +msgid "Creator (Short)" +msgstr "Отчёт создан для %(author)s" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:350 +#, fuzzy +msgid "Credit line" +msgstr "Цветной контур" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:351 +#, fuzzy +msgid "Date accessed" +msgstr "Последний доступ" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:352 +#, fuzzy +msgid "Date range" +msgstr "Диапазон для даты «около»" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:353 +#, fuzzy +msgid "Date (Short)" +msgstr "Формат дат" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:355 +msgid "District" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:356 +msgid "District (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:357 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:358 +msgid "Division (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:359 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 +msgid "Edition" +msgstr "Издание" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:360 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Редактировать" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:361 +#, fuzzy +msgid "Editor (Short)" +msgstr "Редактировать Источник" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:362 ../gramps/gui/plug/_windows.py:182 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:363 +#, fuzzy +msgid "File date" +msgstr "Имя файла" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:364 +msgid "File date (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:365 +#, fuzzy +msgid "File location" +msgstr "Расположение комментария" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:366 +#, fuzzy +msgid "File no." +msgstr "Файл" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:367 +msgid "File no. (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:368 +msgid "File (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:369 +#, fuzzy +msgid "File unit" +msgstr "Файл" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:370 +msgid "File unit (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:371 +#, fuzzy +msgid "Film id" +msgstr "Плёнка" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:372 +#, fuzzy +msgid "Film publication place" +msgstr "Публикация" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:373 +#, fuzzy +msgid "Film publisher" +msgstr "Издательство" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:374 +#, fuzzy +msgid "Film type" +msgstr "Тип линии" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:375 ../gramps/gui/configure.py:815 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:376 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:377 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Группировать как:" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:378 +msgid "Group (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:379 +msgid "Household" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:380 +msgid "Household (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:382 +msgid "Id (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:383 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Введение" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:384 +#, fuzzy +msgid "Institution (Short)" +msgstr "Заметка для введения" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:385 +#, fuzzy +msgid "Interviewer" +msgstr "Интернет" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:386 +#, fuzzy +msgid "Issue date" +msgstr "Включать даты" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:387 +msgid "Issue date (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:388 +#, fuzzy +msgid "Issue range" +msgstr "отрезок" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:389 +#, fuzzy +msgid "Item of interest" +msgstr "Лица, представляющие интерес" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:390 +#, fuzzy +msgid "Item of interest (Short)" +msgstr "Лица, представляющие интерес" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:391 +#, fuzzy +msgid "Jurisdiction" +msgstr "Назначение" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:392 +msgid "Jurisdiction (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:394 +#, fuzzy +msgid "Location (Short)" +msgstr "Редактор мест" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:395 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:396 +#, fuzzy +msgid "Number (total)" +msgstr "Количество семей" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:397 +#, fuzzy +msgid "Number (Short)" +msgstr "Номер" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:398 +#, fuzzy +msgid "Original repository" +msgstr "Запись Хранилищ" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:399 +#, fuzzy +msgid "Original repository location" +msgstr "Запись Хранилищ" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:400 +#, fuzzy +msgid "Original year" +msgstr "Оригинал: " + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:402 +#, fuzzy +msgid "Page range" +msgstr "отрезок" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:403 +msgid "Page (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:404 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Партнёр" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:405 +#, fuzzy +msgid "Place created" +msgstr "Иерархия мест" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:406 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Фильтры местоположений" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:407 +#, fuzzy +msgid "Position (Short)" +msgstr "Фильтры местоположений" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:408 +#, fuzzy +msgid "Posting date" +msgstr "Сортирую даты..." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:409 +#, fuzzy +msgid "Professional credentials" +msgstr "Личное событие:" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:410 +#, fuzzy +msgid "Provenance" +msgstr "Словенский" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:411 +#, fuzzy +msgid "Publication format" +msgstr "Информация о Публикации" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:412 +#, fuzzy +msgid "Publication place" +msgstr "Публикация" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:413 +#, fuzzy +msgid "Publication title" +msgstr "Публикация" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:414 +#, fuzzy +msgid "Publication title (Short)" +msgstr "Информация о публикации" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:415 +#, fuzzy +msgid "Publication year" +msgstr "Публикация" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:416 +#, fuzzy +msgid "Publication year (Short)" +msgstr "Информация о Публикации" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:418 +#, fuzzy +msgid "Pub_info" +msgstr "_Инф. об изд.:" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:419 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:420 +msgid "Recipient (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:421 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5996 +msgid "Relationship" +msgstr "Отношение" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:422 +#, fuzzy +msgid "Report date" +msgstr "Заголовок отчёта" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:423 +#, fuzzy +msgid "Report date (Short)" +msgstr "Отчёт для" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:424 +#, fuzzy +msgid "Research comment" +msgstr "Исследователь" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:425 +msgid "Research comment (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:426 +#, fuzzy +msgid "Research project" +msgstr "Исследователь" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:427 +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:428 +msgid "Roll (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:429 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:430 +msgid "Schedule (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:431 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Разделы" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:432 +#, fuzzy +msgid "Section (Short)" +msgstr "Разделы" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:433 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:434 +msgid "Series no." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:435 +msgid "Series no. (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:436 +msgid "Series (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:437 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Журнал сессии" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:438 +#, fuzzy +msgid "Session (Short)" +msgstr "Журнал сессии" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:439 +msgid "Sheet no." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:440 +msgid "Sheet no. (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:441 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430 +msgid "Subject" +msgstr "Заголовок" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:442 +#, fuzzy +msgid "Subject (Short)" +msgstr "Заголовок" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:443 +#, fuzzy +msgid "Subseries" +msgstr "Подстрока:" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:444 +msgid "Subseries (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:446 +msgid "Term" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:447 +msgid "Term (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:448 +#, fuzzy +msgid "Timestamp" +msgstr "Время" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:449 +msgid "Timestamp (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:450 ../gramps/gui/clipboard.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:451 +#, fuzzy +msgid "Title (Short)" +msgstr "Название отчёта" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48 +msgid "Translation" +msgstr "Перевод" + +#. Create the tree columns +#. 0 selected? +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:453 ../gramps/gui/clipboard.py:927 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6654 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:454 +msgid "Type (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:455 +msgid "Url (digital location)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:456 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Том/Страница" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:457 +msgid "Volume info" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:458 +msgid "Volume (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:459 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "Веб сайт" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:460 +msgid "Website creator/owner" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:461 +#, fuzzy +msgid "Website (Short)" +msgstr "Название сайта" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:462 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Года" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:463 +#, fuzzy +msgid "Year accessed" +msgstr "Последний доступ" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:464 +msgid "Year (Short)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:468 +msgid "Public Law 12-98" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:469 +msgid "Broadway Avenue, New York" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:470 +msgid "Agent of Gramps Software" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:471 +msgid "Doe, D.P. & Cameron, E." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:472 +#, fuzzy +msgid "Chicago" +msgstr "Банту" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:473 +msgid "The big example Gramps manual" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:474 +msgid "B. Malengier versus N. Hall" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:475 +msgid "Greenwich Cemetery Office" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:476 +msgid "The first office of T. Rooseveld" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:477 +msgid "24-55" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:478 +#, fuzzy +msgid "Bruges Lace Collection" +msgstr "Коллекция" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:479 +msgid "col. 3" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480 +msgid "T. Da Silva" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481 +msgid "13 Aug 1965" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:482 +msgid "P. Picasso" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:483 +msgid "Based on unnamed document lost in fire" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:484 +msgid "17 Sep 1745" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:485 +msgid "18 Jun 2013" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:486 +msgid "2003-6" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:487 +msgid "The lace has inscriptions with names of nobility" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:488 +msgid "Enumeration district (ED) 14" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:489 +msgid "Peterburg Post Office, or Portland, ward 4" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:490 +#, fuzzy +msgid "Second Edition" +msgstr "Вторая дата" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:491 +msgid "Hoover, J.E." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:492 +msgid "Membership application J. Rapinat" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:493 +msgid "15 Jan 1870" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:494 +msgid "Accession 7, Box 3" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:495 +msgid "1243-EB-98" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:496 +msgid "Letters to George Washington" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:497 +msgid "T345" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:498 +msgid "Kansas City" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:499 +#, fuzzy +msgid "NY Genealogy Association" +msgstr "Связь" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:500 +msgid "FHL microfilm" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:501 +msgid "Digital Images, or Database, or Cards, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:502 +msgid "frames 387-432" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:503 +msgid "Miami Patent Office" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:504 +msgid "dwelling 345, family 654" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:505 +msgid "I50-68, or 1910 U.S. census, or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506 +msgid "Sorbonne University" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507 +#, fuzzy +msgid "Materley, B." +msgstr "Материнский" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:508 +msgid "Jun 2004" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:509 +msgid "145-394, scattered issues" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:510 +msgid "entry for G. Galileo, or Doe Household, or A. Einstein Grave ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:511 +msgid "Jackson County, Alabama" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:512 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:513 +msgid "2, or Record Group 34, or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:514 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:515 +#, fuzzy +msgid "National Archives" +msgstr "Национальное происхождение" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:516 +msgid "Washington, D.C." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:517 +msgid "1966" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:518 +msgid "5; or 4,6-8, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:519 +msgid "1-13" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:520 +#, fuzzy +msgid "Part 3" +msgstr "Партнёр №1" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:521 +msgid "London" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:522 +msgid "written in the left margin, or second row, 3th line" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:523 +msgid "5 Jul 1799" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:524 +msgid "Prof.; or Dr. ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:525 +msgid "add provenance of the material" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:526 +msgid "CD-ROM or eprint or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:527 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:528 +msgid "Title of Blog, Newsletter, DVD, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:529 +msgid "2014" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:530 +msgid "Springer" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:531 +msgid "Springer, Berlin, 2014" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:532 +msgid "J. Ralls" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:533 +msgid "Paul's uncle and brother of Erik" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:534 +msgid "3 May 1999" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:535 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:609 +msgid "Descriptive detail or provenance or research analysis conclusion, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:536 +msgid "Tahiti Natives" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:537 +msgid "176, or rolls 145-160" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:538 +msgid "population schedule or slave schedule or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:539 +msgid "1890 section or ER patients or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:540 +#, fuzzy +msgid "Carnival County Records" +msgstr "Семейные рекорды" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:541 +msgid "series 34-38" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542 +msgid "2nd session" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543 +msgid "sheet 13-C" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:544 +msgid "D. Copernicus and close family" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:545 +msgid "Subtitle of article or magazine ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:546 +msgid "June Term 1934 or 13th Congress or Reagan Office or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:547 +msgid "min. 34-36" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:548 +msgid "Diary Title, Message Title, Bible Name, Article Title, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:549 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:618 +msgid "A translated version, typically of the title" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3946 +msgid "Letter" +msgstr "Буква" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:551 +#, fuzzy +msgid "http://gramps-project.org/blog" +msgstr "Читаю gramps-project.org..." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:552 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:553 +#, fuzzy +msgid "5 volumes" +msgstr "Колонки" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:554 +#, fuzzy +msgid "gramps-project.org" +msgstr "Читаю gramps-project.org..." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:555 +#, fuzzy +msgid "Family Historians Inc" +msgstr "Семейные цитаты" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:556 +msgid "1888" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:557 +msgid "2013" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:561 +msgid "A statute or law name passed by a legislature" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:562 +msgid "" +"Store address information. Set Private if needed! Give information from " +"lowest to highest level separated by comma's" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:563 +msgid "A relevant affiliation that might influence data in the source" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:564 +msgid "" +"Give names in following form: 'FirstAuthorSurname, Given Names & " +"SecondAuthorSurname, Given Names'. Like this Gramps can parse the name and " +"shorten as needed." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:565 +msgid "City where author resides or wrote." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Название книги" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:567 +msgid "Dispute between opposing parties in a court of law." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:568 +msgid "Name of cemetery or cemetery office with sources." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:569 +#, fuzzy +msgid "The pages in the chapter." +msgstr "Этот человек -- сын %(father)s." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:570 +#, fuzzy +msgid "The name of the person who compiled the source." +msgstr "Число поколений для включения в древо" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:571 +msgid "The name of the creator of the artifact." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:572 +msgid "Acknowledgement of writers and contributors" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:573 +#, fuzzy +msgid "The range of years which are present in the source." +msgstr "Количество мест без географических координат." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:574 +#, fuzzy +msgid "Some important detail of the source." +msgstr "Название источника." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:575 +msgid "District as handled by Census" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:576 +msgid "The subdivision of a larger group that is handled in the source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:577 +msgid "The Editor of a multi-author book." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:578 +#, fuzzy +msgid "The title of a specific file in a source." +msgstr "Заголовок для календаря" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:579 +msgid "Date of submitting the document to a clerk or court." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:580 +msgid "Accession method to the file" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:581 +#, fuzzy +msgid "Number to indicate a file" +msgstr "Количество человек" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:582 +msgid "A grouping unit for a number of files in a source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:583 +msgid "ID of a Microfilm." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:584 +#, fuzzy +msgid "The type of the microfilm." +msgstr "Заметка для апреля месяца" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:585 +#, fuzzy +msgid "The format of the source." +msgstr "Авторы источника." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:586 +#, fuzzy +msgid "What frames in the source are relevant." +msgstr "Отображает источники для выбранного события" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:587 +msgid "A larger grouping to which the source belongs." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:588 +msgid "Household of interest on a census." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:589 +#, fuzzy +msgid "ID to identify the source or citation part" +msgstr "Уникальный номер для идентификации цитаты." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:590 +msgid "Institution that issued the source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:591 +msgid "Date the source was issued." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:592 +msgid "A range of magazine, journal, ... issues covered in the source" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:593 +msgid "Specific part, item, or person of interest in the source" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:594 +msgid "" +"Area with a set of laws under the control of a system of courts or " +"government entity. Enter this from lowest to highest relevant jurisdiction, " +"separated by comma's." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:595 +msgid "City that is relevant." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:596 +#, fuzzy +msgid "A number." +msgstr "Номер" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:597 +#, fuzzy +msgid "The maximum of entities available." +msgstr "Использовать всю доступную высоту" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:598 +#, fuzzy +msgid "Name of the repository where the original is stored." +msgstr "Название хранилища (где содержатся источники)." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:599 +#, fuzzy +msgid "Address or only city of the repository where the original is stored." +msgstr "Название хранилища (где содержатся источники)." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:600 +msgid "Year the original source was published/created" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:601 +msgid "The page or page(s) relevant for the citation" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:602 +msgid "" +"The range of the pages in the source. The page given for a citation must be " +"in this range." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:603 +msgid "Where in or on the source the citation piece can be found." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:604 +msgid "Where the material originated from." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:605 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 +msgid "" +"Publication Information, such as city and year of publication, name of " +"publisher, ..." +msgstr "" +"Информация об издании. Например, город и год издания, название издательства " +"и т.д." + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:606 +#, fuzzy +msgid "The person to who the letter is addressed." +msgstr "Город, село, посёлок (часть адреса)" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:607 +msgid "" +"The relationship of the author to the person of interest that is the subject." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:608 +msgid "Date the report was written/submitted." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:610 +msgid "The genealogical or scientific research project." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:611 +msgid "The Microfilm role." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:612 +msgid "" +"The census schedule (the type of census table) used, eg population schedule " +"or slave schedule. or ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:613 +msgid "" +"The section or subgroup under which filed, eg 'Diplomatic correspondance, " +"1798-1810'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:614 +msgid "" +"The number of the meeting or series of connected meetings devoted by a " +"legislature to a single order of business, program, agenda, or announced " +"purpose." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:615 +#, fuzzy +msgid "Number of a census sheet." +msgstr "Число предков" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:616 +msgid "" +"Reference to the time a person/group/parliament is in office or session." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:617 +msgid "" +"Indication of the time in audio or video where the relevant fragment can be " +"found." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:619 +msgid "Detailed internet address of the content" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:620 +msgid "Information about the volumes, eg the amount of volumes." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:621 +#, fuzzy +msgid "The main internet address." +msgstr "Интернет-адрес" + +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:622 +msgid "Organization or person behind a website." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Bold" @@ -5831,7 +7426,7 @@ msgstr "Объединение хранилищ" msgid "Merge Source" msgstr "Объединить источник" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:340 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Грамплет «%s» вызвал ошибку" @@ -6007,7 +7602,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7001 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -6277,11 +7872,11 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 @@ -6300,7 +7895,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -6408,7 +8003,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1138 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1128 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 @@ -6447,24 +8042,20 @@ msgstr "Основной стиль показа сносок на ссылки. msgid "Endnotes" msgstr "Сноски" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48 -msgid "Translation" -msgstr "Перевод" - #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчета." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "Select the format to display names" msgstr "Выберите формат отображения имен" @@ -6497,7 +8088,6 @@ msgstr "Вся база данных" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:377 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -6602,6 +8192,7 @@ msgstr "Зарегестрирован '%s'" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:135 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 @@ -7039,44 +8630,44 @@ msgstr "Вьетнамский" msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:809 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:812 msgid "the person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:811 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:814 msgid "the family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:813 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:816 msgid "the place" msgstr "местоположение" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:815 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:818 msgid "the event" msgstr "событие" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:817 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:820 msgid "the repository" msgstr "хранилище" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:819 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:822 msgid "the note" msgstr "заметка" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:824 msgid "the media" msgstr "документ" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826 msgid "the source" msgstr "источник" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828 msgid "the filter" msgstr "фильтр" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 msgid "See details" msgstr "Показать подробности" @@ -7096,26 +8687,26 @@ msgstr "ИМЯ" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 -#: ../gramps/gui/configure.py:668 ../gramps/gui/configure.py:669 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" @@ -7127,9 +8718,9 @@ msgstr "Обиходное" msgid "Name|CALL" msgstr "ОБИХОДНОЕ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Name|Common" msgstr "Разговорное" @@ -7145,11 +8736,11 @@ msgstr "Инициалы" msgid "INITIALS" msgstr "ИНИЦИАЛЫ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/gui/configure.py:668 ../gramps/gui/configure.py:670 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:660 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 @@ -7222,7 +8813,7 @@ msgstr "Отчество[св]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:670 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Rawsurnames" msgstr "Списокфо" @@ -7282,76 +8873,75 @@ msgstr "%(east_longitude)s В" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s З" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5377 msgid "male" msgstr "мужской" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 msgid "female" msgstr "женский" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 msgid "gender|unknown" msgstr "неизвестен" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 msgid "Invalid" msgstr "Неверно" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "Очень высокая" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "Высокая" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "Очень низкая" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Законные или гражданские отношения между мужем и женой" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Никаких законных или гражданских отношений между мужчиной и женщиной" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:71 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Устоявшиеся отношения между лицами одного пола" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной неизвестны" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:75 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной не указаны" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:79 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -7402,16 +8992,16 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас Gramps завершит выполнение." -#: ../gramps/grampsapp.py:384 ../gramps/grampsapp.py:391 -#: ../gramps/grampsapp.py:439 +#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Configuration error:" msgstr "Ошибка конфигурации:" -#: ../gramps/grampsapp.py:388 +#: ../gramps/grampsapp.py:381 msgid "Error reading configuration" msgstr "Ошибка чтения конфигурации" -#: ../gramps/grampsapp.py:392 +#: ../gramps/grampsapp.py:385 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -7467,20 +9057,10 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:511 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -7494,12 +9074,12 @@ msgid "Event" msgstr "Событие" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 @@ -7567,14 +9147,14 @@ msgstr "ссылка на событие" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:925 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:926 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 @@ -7583,7 +9163,9 @@ msgstr "ссылка на событие" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 @@ -7592,14 +9174,14 @@ msgstr "ссылка на событие" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:204 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 msgid "Name" msgstr "Имя" #. 2 #. add media column #: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -7615,8 +9197,8 @@ msgstr "Имя" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4514 msgid "Media" msgstr "Альбом" @@ -7645,9 +9227,9 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 @@ -7673,9 +9255,9 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5995 msgid "Person" msgstr "Лицо" @@ -7683,10 +9265,10 @@ msgstr "Лицо" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:531 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -7700,15 +9282,15 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 msgid "Family" msgstr "Семья" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 @@ -7721,87 +9303,9 @@ msgstr "Семья" msgid "Source" msgstr "Источник" -#. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -msgid "Repository" -msgstr "Хранилище" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:927 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6633 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:930 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727 -msgid "Title" -msgstr "Название" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:933 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 @@ -7844,7 +9348,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы мышью для изменения порядка" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" @@ -7854,23 +9358,23 @@ msgstr "Отображение" msgid "Column Name" msgstr "Название столбца" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Father's surname" msgstr "Фамилия отца" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинация фамилий матери и отца" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:109 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "Display Name Editor" msgstr "Показать «Редактор имён»" -#: ../gramps/gui/configure.py:111 +#: ../gramps/gui/configure.py:112 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -7936,21 +9440,21 @@ msgstr "" "Sr - суффикс, Ed - прозвище, \n" " Underhills - семейное прозвище, Jose - имя в быту.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:142 +#: ../gramps/gui/configure.py:143 msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" -#: ../gramps/gui/configure.py:142 ../gramps/gui/configure.py:160 -#: ../gramps/gui/configure.py:1463 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:143 ../gramps/gui/configure.py:161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../gramps/gui/configure.py:236 ../gramps/gui/configure.py:241 -#: ../gramps/gui/configure.py:808 +#: ../gramps/gui/configure.py:237 ../gramps/gui/configure.py:242 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Недопустимое или неполное определение формата." -#: ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -7958,7 +9462,7 @@ msgstr "" "Введите информацию о себе, чтобы люди могли с Вами связаться, если Вы " "опубликуете информацию из Вашего древа" -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 @@ -7971,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Locality" msgstr "Местность" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 @@ -7984,13 +9488,13 @@ msgstr "Местность" msgid "City" msgstr "Город" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "State/County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 @@ -8002,73 +9506,74 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый Код" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:89 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 msgid "ID Formats" msgstr "Форматы ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Настройки цветов, используемых в видах с графическими отображениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Живые мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Border Male Alive" msgstr "Граница для живых мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Gender Male Death" msgstr "Умершие мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Border Male Death" msgstr "Граница для умерших мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Живые женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Border Female Alive" msgstr "Граница для живых женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Gender Female Death" msgstr "Умершие женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "Border Female Death" msgstr "Граница для умерших женского пола" @@ -8080,91 +9585,75 @@ msgstr "Граница для умерших женского пола" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Живые неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Граница для живых неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Умершие неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Граница для умерших неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:590 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../gramps/gui/configure.py:596 +#: ../gramps/gui/configure.py:598 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Прятать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." -#: ../gramps/gui/configure.py:600 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Прятать предупреждение при отмене с изменёнными данными." -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:606 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Подавить предупреждение об отсутствии информации об исследователе при " "экспорте в GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показывать статус модулей при ошибках загрузки." -#: ../gramps/gui/configure.py:613 -msgid "Suppress warning when OsmGpsMap not installed." -msgstr "Отключать предупреждение в случае, если «OsmGpsMap» не установлен." - -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed." -msgstr "Отключать предупреждение в случае, если «GExiv2» не установлен." - -#: ../gramps/gui/configure.py:621 -msgid "Suppress warning when spell checking not installed." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "Common" msgstr "Разговорное" # LDS -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call" msgstr "Обиходное" -#: ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 msgid "NotPatronymic" msgstr "БезОтчества" -#: ../gramps/gui/configure.py:739 +#: ../gramps/gui/configure.py:729 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "«Enter» для записи, «Esc» --- для отмены редактирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:786 +#: ../gramps/gui/configure.py:776 msgid "This format exists already." msgstr "Данный формат уже существует." #: ../gramps/gui/configure.py:825 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: ../gramps/gui/configure.py:835 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: ../gramps/gui/configure.py:986 +#: ../gramps/gui/configure.py:976 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 @@ -8176,134 +9665,134 @@ msgstr "Пример" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gramps/gui/configure.py:996 +#: ../gramps/gui/configure.py:986 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1000 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Years" msgstr "Года" -#: ../gramps/gui/configure.py:1019 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Years, Months" msgstr "Года, месяцы" -#: ../gramps/gui/configure.py:1020 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Года, месяцы, дни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1032 +#: ../gramps/gui/configure.py:1022 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Точность при отображении возраста (требуется перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1045 +#: ../gramps/gui/configure.py:1035 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календарь в отчетах" -#: ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Surname guessing" msgstr "Угадывание фамилий" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 msgid "Default family relationship" msgstr "Семейное отношение по умолчанию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1068 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Высота ячейки с несколькими фамилиями (в пикселях)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1075 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Имя и ID активного лица" -#: ../gramps/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1076 msgid "Relationship to home person" msgstr "Отношение к базовому лицу" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Status bar" msgstr "Статус-строка" -#: ../gramps/gui/configure.py:1102 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Показывать текст на кнопках боковой панели (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Показывать кнопку для закрытия панели грамплетов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1110 msgid "Missing surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Missing given name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1126 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Missing record" msgstr "Отсутствующая запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1129 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Private surname" msgstr "Приватная фамилия" -#: ../gramps/gui/configure.py:1132 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Private given name" msgstr "Приватное имя" -#: ../gramps/gui/configure.py:1135 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Private record" msgstr "Приватная запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 msgid "Change is not immediate" msgstr "Изменение требует перезапуска" -#: ../gramps/gui/configure.py:1172 +#: ../gramps/gui/configure.py:1162 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Изменение формата данных не вступит с силу до нового запуска Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 msgid "Date about range" msgstr "Диапазон для даты «около»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Date after range" msgstr "Диапазон для даты «после»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 msgid "Date before range" msgstr "Диапазон для даты «до»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1184 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальное количество лет жизни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальная разница в возрасте братьев/сестёр" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Минимальное количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Average years between generations" msgstr "Среднее количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1206 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Разметка для индивидуальных форматов имен" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -8334,132 +9823,142 @@ msgstr "" "Например: <u><b>%s</b></u>\n" "отобразит подчёркнутую дату жирным шрифтом.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1223 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Добавлять источник по умолчанию при импорте из GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Add tag on import" msgstr "Добавлять метку при импорте" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проверку правописания" -#: ../gramps/gui/configure.py:1253 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +msgid "" +"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" +"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +msgstr "" +"Не загружен GtkSpell. Проверка правописания недоступна.\n" +"Для сборки GtkSpell см. http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" +"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1250 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показывать совет дня" -#: ../gramps/gui/configure.py:1258 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запоминать последнюю открытую вкладку" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальное число поколений для определения родства" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовый каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1277 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Once a month" msgstr "Раз в месяц" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" -#: ../gramps/gui/configure.py:1279 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Once a day" msgstr "Раз в день" -#: ../gramps/gui/configure.py:1280 +#: ../gramps/gui/configure.py:1277 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Check for updates" msgstr "Проверять на наличие обновлений" -#: ../gramps/gui/configure.py:1291 +#: ../gramps/gui/configure.py:1288 msgid "Updated addons only" msgstr "Только обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "New addons only" msgstr "Только новые дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "New and updated addons" msgstr "Новые и обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1303 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "What to check" msgstr "Что проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1305 msgid "Where to check" msgstr "Где проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1309 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не спрашивать снова об уже показанных ранее дополнениях" -#: ../gramps/gui/configure.py:1317 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1328 +#: ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1337 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нет дополнений этого типа" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1338 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверялись '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "' and '" msgstr "' и '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1360 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../gramps/gui/configure.py:1368 +#: ../gramps/gui/configure.py:1365 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1405 +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" @@ -8870,7 +10369,7 @@ msgstr "" "Вместо этого, выберите одну из предлагаемых возможностей" #: ../gramps/gui/displaystate.py:381 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:135 msgid "No active person" msgstr "Не выбрано лицо" @@ -8970,50 +10469,6 @@ msgstr "Переместить выделенный адрес выше" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Переместить выделенный адрес ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 @@ -9030,26 +10485,32 @@ msgid "_Addresses" msgstr "Адреса" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Создать и добавить новый атрибут" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Удалить существующий атрибут" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Редактировать выделенный атрибут" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:58 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Переместить выделенный атрибут выше" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:59 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Переместить выделенный атрибут ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:78 msgid "_Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -9061,7 +10522,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 @@ -9178,19 +10639,6 @@ msgstr "Переместить выделенную цитату выше" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Переместить выделенную цитату ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:94 msgid "_Source Citations" msgstr "Цитаты источника" @@ -9200,7 +10648,7 @@ msgstr "Цитаты источника" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:257 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 msgid "Cannot share this reference" @@ -9221,7 +10669,7 @@ msgstr "" "Для правки данной ссылки цитаты необходимо закрыть предыдущую правку." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 msgid "Family Events" msgstr "Семейные События" @@ -9283,7 +10731,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:366 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" @@ -9324,12 +10772,19 @@ msgstr "Просмотреть" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Открыть папку с этими _документами" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +# fixme! "Выбрать в закладке %s"? +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:165 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:90 +#, fuzzy +msgid "Make Active Media" +msgstr "Сделать активным %s" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:321 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -9342,7 +10797,7 @@ msgstr "" "\n" "Для правки этой ссылки вам необходимо закрыть предыдущую правку." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:546 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:213 msgid "Drag Media Object" msgstr "Перетянуть документ" @@ -9390,7 +10845,7 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "State" msgstr "Республика" @@ -9492,7 +10947,7 @@ msgstr "Переместить выделенную заметку ниже" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -9910,7 +11365,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" @@ -9962,7 +11417,7 @@ msgstr "#" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6206 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -10038,11 +11493,11 @@ msgstr "Редактировать родство" msgid "Select Child" msgstr "Выберите ребёнка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Добавляю родителей к лицу" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -10053,11 +11508,11 @@ msgstr "" "избежания этой проблемы, только кнопки выбора родителей доступны при " "создании новой семьи. Остальные поля станут доступны после выбора родителей." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" msgstr "Изменения в семье" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -10073,60 +11528,60 @@ msgstr "" "Чтобы быть уверенным что отображаемая информация верна, отображаемые данные " "будут обновлены. Некоторые ваши изменения вероятно будут потеряны." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:502 msgid "New Family" msgstr "Новая семья" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 msgid "Edit Family" msgstr "Редактировать семью" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Выберите лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Добавить новое лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Удалить лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 msgid "Select a person as the father" msgstr "Выберите лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Добавить новое лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Удалить лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:787 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789 msgid "Select Mother" msgstr "Выберите мать" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:832 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Father" msgstr "Выберите отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:856 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858 msgid "Duplicate Family" msgstr "Дубликат семьи" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:857 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -10135,7 +11590,7 @@ msgstr "" "Семья с этими родителями уже есть в базе данных. Сохранив, вы создадите " "дубликат семьи. Рекомендуется отменить правку и выбрать существующую семью" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 @@ -10145,38 +11600,38 @@ msgstr "" msgid "Edit %s" msgstr "Редактирование %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Отец не может быть своим ребёнком" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1014 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s является одновременно отцом и ребёнком в семье." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1023 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Мать не может быть своим ребёнком" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1024 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s является одновременно матерью и ребёнком в семье." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1031 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033 msgid "Cannot save family" msgstr "Сохранение семьи невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1032 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этой семье. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1039 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Сохранение семьи невозможно: такой ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1040 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" @@ -10188,7 +11643,7 @@ msgstr "" "значение уже используется. Пожалуйста введите другой ID или оставьте поля " "ввода пустым чтобы выбрать следующее свободное значение ID." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057 msgid "Add Family" msgstr "Добавить Семью" @@ -10233,13 +11688,13 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Редактор мест" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:404 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:405 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Альбом: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:407 msgid "New Media" msgstr "Новый документ" @@ -10263,13 +11718,13 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Не могу сохранить документ. Такой ID уже существует." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:648 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:649 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Добавление документа (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:644 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:645 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Правка документа (%s)" @@ -10278,13 +11733,13 @@ msgstr "Правка документа (%s)" msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить документ" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на документ" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -10690,94 +12145,94 @@ msgstr "Метка" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор Интернет-адресов" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Фильтры людей" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Фильтры семей" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Фильтры событий" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Фильтры мест" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Фильтры источников" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Фильтры документов" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Фильтры хранилищ" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Фильтры заметок" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Фильтры цитат" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "lesser than" msgstr "меньше чем" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "equal to" msgstr "равняется" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 msgid "greater than" msgstr "больше чем" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "Некорректное ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:314 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Выбрать %s из списка" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:386 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Укажите или выберите ID источника, оставьте пустым для поиска объектов без " "источников." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Include original person" msgstr "Включить первоначальное лицо" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Учитывать регистр символов" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Регулярное выражение:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Use regular expression" msgstr "Использовать регулярное выражение" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Так же семейные события, в которых лицо участвует как муж/жена" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:83 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 @@ -10790,7 +12245,7 @@ msgstr "Так же семейные события, в которых лицо msgid "Use regular expressions" msgstr "Использовать регулярные выражения" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -10801,75 +12256,75 @@ msgid "" "a line." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "Rule Name" msgstr "Название правила" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:714 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:725 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:715 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:726 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "Правило не выбрано" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:768 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:769 msgid "Define filter" msgstr "Определить фильтр" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 msgid "Values" msgstr "Значения" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:870 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:871 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:882 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:883 msgid "Edit Rule" msgstr "Редактировать правило" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:918 msgid "Filter Test" msgstr "Проверить фильтр" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1064 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров пользователя" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130 msgid "Delete Filter?" msgstr "Удалить фильтр?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1131 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -10878,7 +12333,7 @@ msgstr "" "Этот фильтр сейчас используется в качестве базового для других фильтров. Его " "удаление приведет к удалению всех других фильтров, которые зависят от него." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1134 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1135 msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" @@ -11059,18 +12514,18 @@ msgstr "Участники" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -11080,29 +12535,21 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5975 -msgid "Relationship" -msgstr "Отношение" - #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 msgid "any" msgstr "любой" @@ -11150,7 +12597,7 @@ msgstr "Сброс" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -11459,7 +12906,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -11537,13 +12984,6 @@ msgstr "Имя ребёнка:" msgid "Open person editor of this child" msgstr "Редактировать ребёнка" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "Edition" -msgstr "Издание" - #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 msgid "Citation information" msgstr "Данные о цитате" @@ -11669,15 +13109,6 @@ msgstr "" "Предоставьте краткое название, которое будет использоваться для сортировки и " "поиска записей об источниках." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 -msgid "" -"Publication Information, such as city and year of publication, name of " -"publisher, ..." -msgstr "" -"Информация об издании. Например, город и год издания, название издательства " -"и т.д." - #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 msgid "A unique ID to identify the source" @@ -13154,7 +14585,7 @@ msgid "Belo_w:" msgstr "_Под:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:577 msgid "Borders" msgstr "Границы" @@ -13296,8 +14727,8 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Редактирование даты" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:425 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:120 @@ -13305,23 +14736,23 @@ msgstr "Редактирование даты" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3620 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6249 msgid "Events" msgstr "События" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Веерная карта" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Веерная карта потомков" @@ -13344,13 +14775,13 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Грамплеты" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "Geography" msgstr "География" @@ -13379,14 +14810,14 @@ msgid "Merge" msgstr "Объединение" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376 @@ -13408,9 +14839,9 @@ msgstr "Заметки" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6398 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -13423,11 +14854,11 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Выбор родителей" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:162 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6082 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" @@ -13439,8 +14870,8 @@ msgstr "Родословная" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3455 msgid "Places" msgstr "Места" @@ -13455,9 +14886,9 @@ msgstr "Отчёты" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6630 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -13474,8 +14905,8 @@ msgstr "Хранилища" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4255 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -13516,11 +14947,11 @@ msgid "Fit Page" msgstr "Уместить на страницу" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" @@ -13806,7 +15237,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Объединение цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Merge Citations" msgstr "Объединить цитаты" @@ -13882,7 +15313,7 @@ msgstr "Супруги" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" @@ -14058,10 +15489,6 @@ msgstr "Зарегистрированные Модули" msgid "Loaded" msgstr "Загружен" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -14505,8 +15932,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184 @@ -14567,10 +15994,6 @@ msgstr "Текущая _книга" msgid "Item name" msgstr "Название элемента" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430 -msgid "Subject" -msgstr "Заголовок" - #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:442 msgid "Book selection list" msgstr "Список выбора книги" @@ -14701,18 +16124,18 @@ msgstr "Стиль" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 @@ -14721,8 +16144,8 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -14909,21 +16332,11 @@ msgstr "Выберите Хранилище" msgid "Select Source" msgstr "Выберите Источник" -#: ../gramps/gui/spell.py:81 -msgid "" -"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -msgstr "" -"Не загружен GtkSpell. Проверка правописания недоступна.\n" -"Для сборки GtkSpell см. http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" - -#: ../gramps/gui/spell.py:96 +#: ../gramps/gui/spell.py:89 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: ../gramps/gui/spell.py:99 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -14977,7 +16390,7 @@ msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю откатов?" # LDS -#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:86 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -15285,8 +16698,8 @@ msgstr "Альбом:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -15296,49 +16709,49 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1315 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1322 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1347 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1608 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15353,11 +16766,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1662 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1662 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15813,7 +17226,7 @@ msgstr "Неверная дата" msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Эта дата более чем через год в будущем" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:59 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." @@ -16029,14 +17442,14 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -16175,12 +17588,12 @@ msgid "Tree Options" msgstr "Параметры древа" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885 @@ -16512,7 +17925,7 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:230 @@ -16524,7 +17937,7 @@ msgstr "Основной стиль текста." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." @@ -16534,12 +17947,12 @@ msgstr "Основной стиль используемый для отобра msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Основной стиль заголовков." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:100 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:101 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:183 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:110 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 @@ -16551,39 +17964,39 @@ msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Лицо %s отсутствует в базе данных" #. generate the report: -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:276 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:283 msgid "Calendar Report" msgstr "Календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 msgid "Formatting months..." msgstr "Верстаю месяцы..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 msgid "Applying Filter..." msgstr "Применяю фильтр..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091 msgid "Reading database..." msgstr "Запрашиваю базу данных..." # DIKIY: править код -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:329 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:332 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -16591,8 +18004,8 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d год %(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d года %(relation)s" msgstr[2] "%(person)s, %(age)d лет %(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:383 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -16601,8 +18014,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s и\n" " %(person)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -16621,22 +18034,22 @@ msgstr[2] "" " %(person)s, %(nyears)d лет" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 msgid "Year of calendar" msgstr "Год календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в календаре" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 @@ -16646,166 +18059,166 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к msgid "The center person for the report" msgstr "Главное лицо для отчета" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Country for holidays" msgstr "Страна праздников" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответствующие праздники" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "First day of week" msgstr "Первый день недели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включить в календарь только ныне живущих людей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включать дни рождения в календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включить годовщины в календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Text Options" msgstr "Параметры Текста" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Text Area 1" msgstr "Текст 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 msgid "My Calendar" msgstr "Заголовок Календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 2" msgstr "Текст 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:71 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Создано в Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 3" msgstr "Текст 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Title text and background color" msgstr "Текст и цвет фона для заглавия" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:559 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Номера дней календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 msgid "Daily text display" msgstr "Показ дневного текста" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 msgid "Holiday text display" msgstr "Стиль текста для отображения праздников" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 msgid "Days of the week text" msgstr "Текст дней недели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст внизу, строка 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст внизу, строка 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст внизу, строка 3" @@ -17050,10 +18463,10 @@ msgstr "Создаёт веерные карты" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:752 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "Статистические графики" @@ -17179,14 +18592,14 @@ msgstr "Оба" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:733 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "Мужчины" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "Женщины" @@ -17315,138 +18728,138 @@ msgstr "Отсутствует рождение" msgid "Personal information missing" msgstr "Личная информация отсутствует" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "Собираю данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "Сортирую данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Люди, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:806 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "Сохраняю графики..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (люди):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 msgid "The center person for the filter." msgstr "Главное лицо для фильтрации." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "Упорядочить элементы карты по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Выбрать метод сортировки данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Сортировать в обратном порядке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Отметьте для сортировки в обратном порядке." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "Лица, родившиеся после" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Год рождения, с которого включать лиц." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "Лица, родившиеся до" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Год рождения, до которого включать лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Включать лиц без известного года рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Включать лиц без известного года рождения." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "Включить пол" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "При меньшем количестве элементов вместо гистограммы будет использована " "круговая диаграмма." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "Графики 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "Графики 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Добавить график для этого вида данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стиль полей и значений." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:784 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:385 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:223 @@ -17490,7 +18903,7 @@ msgstr "Вычисляю временную диаграмму..." #. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed #. FIXME this concatenation will fail for RTL languages #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:264 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:471 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Отчёт создан для %(author)s" @@ -17516,8 +18929,8 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" @@ -17746,15 +19159,15 @@ msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2456 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2456 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -17897,8 +19310,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Распределение разницы в возрасте матери и ребёнка" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -17927,6 +19340,14 @@ msgstr "Максимальный" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть %d человек(а)" +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:144 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(abbr)s %(date)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " @@ -17956,51 +19377,28 @@ msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки вы msgid "Source/Citation" msgstr "Источник/Цитата" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 -msgid "Publisher" -msgstr "Издательство" - #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142 msgid "" msgstr "<Нет цитаты>" -#. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Семейное древо не загружено." +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:78 +#, fuzzy +msgid "Evaluation" +msgstr "Окно оценки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 -msgid "Move mouse over links for options" -msgstr "Наведите курсор на имя для дополнительных опций" +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:79 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Выходной формат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 -msgid "No Active Person selected." -msgstr "Лицо не выбрано." +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 -msgid "Click to make active\n" -msgstr "Щёлкните, чтобы сделать лицо активным\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 -msgid "Right-click to edit" -msgstr "Щелчок правой кнопкой для редактирования" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 -msgid " sp. " -msgstr " супр. " +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:83 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "П_рименить" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 @@ -18008,9 +19406,9 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события." #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -18193,6 +19591,18 @@ msgstr " 16. Чем я могу помочь Gramps?< msgid "Double-click given name for details" msgstr "Двойной щелчок по имени для отображения подробностей" +#. will be overwritten in load +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Семейное древо не загружено." + #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 @@ -18250,269 +19660,284 @@ msgstr "Грамплет показывает потомков активног msgid "Descendants" msgstr "Потомки" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#, fuzzy +msgid "Ancestor" +msgstr "Предки" + #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +msgid "Gramplet showing active person's ancestors" +msgstr "Грамплет показывает предков активного лица" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5927 +msgid "Ancestors" +msgstr "Предки" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Грамплет показывает предков активного лица в виде веерной карты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "Грамплет показывает прямых предков активного лица в виде веерной карты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "Descendant Fan" msgstr "Веерная карта потомков" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 msgid "FAQ" msgstr "ЧАВО" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Грамплет показывает часто задаваемые вопросы" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Облако имён" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Грамплет показывает имена в виде текстового облака" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 -msgid "Gramplet showing active person's ancestors" -msgstr "Грамплет показывает предков активного лица" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "" "Грамплет показывает содержимое меню Быстрый просмотр для выбранного элемента" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 msgid "Relatives" msgstr "Ближайшие родственники" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Грамплет показывает ближайших родственников активного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 msgid "Session Log" msgstr "Журнал сессии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Грамплет показывает сводную информацию о семейном древе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 msgid "Surname Cloud" msgstr "Облако фамилий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Грамплет показывает фамилии в виде текстового облака" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "gramplet|To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:267 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 msgid "Top Surnames" msgstr "Топ-10 Фамилий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "" "Грамплет показывает наиболее часто встречающиеся в семейном древе фамилии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Грамплет показывает приветственное сообщение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:304 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Добро Пожаловать в Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "What's Next" msgstr "Что дальше?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Грамплет предлагающий направления для исследования" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "What's Next?" msgstr "Что дальше?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328 msgid "Person Details" msgstr "Детали лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Грамплет, показывающий детали о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 msgid "Repository Details" msgstr "Детали хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Грамплет, показывающий детали о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 msgid "Place Details" msgstr "Детали местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Грамплет, показывающий детали о местоположении" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 msgid "Media Preview" msgstr "Предпросмотр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Грамплет показывает предпросмотр документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Просмотр метаданных" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Грамплет, отображающий детали о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 msgid "Image Metadata" msgstr "Метаданные изображения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411 +msgid "GExiv2 module not loaded." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412 +#, fuzzy msgid "" -"GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " -"available.\n" +"Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=GEPS_029:_GTK3-" "GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" msgstr "" -"Модуль «GExiv2» не загружен. Обработка метаданных изображения недоступна.\n\n" -"Инструкция по сборке этого модуля доступна на " -" http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=GEPS_029:_GTK3-" +"Модуль «GExiv2» не загружен. Обработка метаданных изображения недоступна.\n" +"\n" +"Инструкция по сборке этого модуля доступна на http://www.gramps-project." +"org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" "GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:403 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "Person Residence" msgstr "Место жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 msgid "Person Events" msgstr "События лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет отображает события лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет отображает события семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Отображает документы для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет, показывающий документы для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Отображает документы для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Отображает документы для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Отображает документы для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" @@ -18520,10 +19945,10 @@ msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:795 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1298 @@ -18531,146 +19956,146 @@ msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибуты события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибуты семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибуты документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 msgid "Person Notes" msgstr "Заметки о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Отображает заметки для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 msgid "Event Notes" msgstr "Заметки о событии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Отображает заметки для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 msgid "Place Notes" msgstr "Заметки о местоположении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 msgid "Source Notes" msgstr "Заметки об источнике" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Отображает заметки для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 msgid "Citation Notes" msgstr "Заметка о цитате" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Отображает заметки для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 msgid "Repository Notes" msgstr "Заметки о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 msgid "Media Notes" msgstr "Заметки о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 msgid "Person Citations" msgstr "Цитаты для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 msgid "Event Citations" msgstr "Цитаты для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 msgid "Family Citations" msgstr "Семейные цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Отображает все цитаты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 msgid "Place Citations" msgstr "Цитаты для местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 msgid "Media Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Отображает все цитаты, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 msgid "Person Children" msgstr "Дети лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Отображает детей для выбранного лица" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:464 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 @@ -18678,252 +20103,315 @@ msgstr "Отображает детей для выбранного лица" msgid "Children" msgstr "Дети" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 msgid "Family Children" msgstr "Дети в семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отображает детей для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 msgid "Person Backlinks" msgstr "Упоминания лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5750 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 msgid "Event Backlinks" msgstr "Упоминания события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 msgid "Family Backlinks" msgstr "Упоминания семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 msgid "Place Backlinks" msgstr "Упоминания местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 msgid "Source Backlinks" msgstr "Упоминания источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Упоминания цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Упоминания хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 msgid "Media Backlinks" msgstr "Упоминания документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 msgid "Note Backlinks" msgstr "Упоминания заметки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную записку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 msgid "Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 msgid "Family Filter" msgstr "Фильтр семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 msgid "Event Filter" msgstr "Фильтр событий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 msgid "Source Filter" msgstr "Фильтр источников" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 msgid "Citation Filter" msgstr "Фильтр цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор цитат по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 msgid "Place Filter" msgstr "Фильтр местоположений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 msgid "Media Filter" msgstr "Фильтр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 msgid "Repository Filter" msgstr "Фильтр хранилищ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 msgid "Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 msgid "Records Gramplet" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Включать или нет даты для людей и семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1063 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 msgid "Person To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1064 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 msgid "Event To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109 msgid "Family To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 msgid "Place To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 msgid "Source To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 msgid "Citation To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 msgid "Repository To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 msgid "Media To Do" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#, fuzzy +msgid "Python Evaluation" +msgstr "Python" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194 +#, fuzzy +msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code" +msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" + +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Неуничтоженные объекты" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing uncollected objects" +msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1219 +#, fuzzy +msgid "SoundEx Generator" +msgstr "Генератор кодов SoundEx" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220 +#, fuzzy +msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" +msgstr "Генерировать код SoundEx" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 +#, fuzzy +msgid "SoundEx" +msgstr "Код SoundEx:" + +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:108 +msgid "Uncollected object" +msgstr "Неуничтоженный объект" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:117 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:148 +#, python-format +msgid "Referrers of %d" +msgstr "Ссылается на объект %d" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:162 +#, python-format +msgid "%d refers to" +msgstr "%d ссылается на этот объект" + +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:180 +#, python-format +msgid "Uncollected Objects: %s" +msgstr "Неуничтоженные Объекты: %s" + #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 @@ -18931,6 +20419,10 @@ msgstr "" msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +msgid "Move mouse over links for options" +msgstr "Наведите курсор на имя для дополнительных опций" + #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 @@ -18951,6 +20443,14 @@ msgstr "Показывать даты" msgid "Line type" msgstr "Тип линии" +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 +msgid "Click to make active\n" +msgstr "Щёлкните, чтобы сделать лицо активным\n" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 +msgid "Right-click to edit" +msgstr "Щелчок правой кнопкой для редактирования" + #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:223 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" @@ -19040,7 +20540,7 @@ msgstr[0] " насчитывает %d человека\n" msgstr[1] " насчитывает %d человек\n" msgstr[2] " насчитывает %d человек\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:200 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 @@ -19049,12 +20549,12 @@ msgstr[2] " насчитывает %d человек\n" msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:229 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s в %(place)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:232 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -19063,7 +20563,7 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -19071,7 +20571,7 @@ msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -19168,6 +20668,10 @@ msgstr "Правка" msgid "Selected" msgstr "Выбор" +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:71 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "Код SoundEx:" + #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответствия" @@ -19184,7 +20688,7 @@ msgstr "меньше чем 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 msgid "Individuals" msgstr "Люди" @@ -19708,7 +21212,7 @@ msgstr "Цвет для отображения людей неуказанног #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 msgid "Families" msgstr "Семьи" @@ -20176,10 +21680,10 @@ msgstr "причина смерти" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 msgid "Gramps ID" msgstr "" @@ -20409,8 +21913,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:472 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:475 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" @@ -20500,131 +22004,131 @@ msgstr "Версия VCards v.%s не поддерживается этой ве #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:102 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s в %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:132 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s для %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:158 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Ошибка при чтении %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:160 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Вероятно, файл либо повреждён, либо не является корректной базой данных " "Gramps." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:272 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:273 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:279 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Семья %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Источник %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Событие %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Документ %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Место %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Хранилище%(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:297 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Заметка %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:301 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Цитата %(id)s с %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Людей: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Семей: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Источников: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Событий: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Документов: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Мест: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Хранилищ: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr "Заметок: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Меток: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Цитат: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Импортировано новых:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:330 #, python-format msgid "" "\n" @@ -20636,7 +22140,7 @@ msgid "" "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:338 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -20650,7 +22154,7 @@ msgstr "" "каталога, заданного в Настройках или, если он не задан,\n" "относительно вашего домашнего каталога.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:349 msgid "" "\n" "\n" @@ -20661,26 +22165,26 @@ msgstr "" "Объекты-кандидаты на объединение:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:825 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1269 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1533 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1935 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:827 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1266 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1530 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1932 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:828 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:930 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:932 msgid "Gramps XML import" msgstr "Импорт Gramps XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:963 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:965 msgid "Could not change media path" msgstr "Не могу изменить путь" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:964 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:966 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -20692,7 +22196,7 @@ msgstr "" "Исходный путь оставлен без изменения. Скопируйте файлы в правильный каталог " "или измените путь к документам в «Настройках»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -20704,27 +22208,11 @@ msgstr "" "\n" "Такой файл импортирован не будет." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "В импортируемом файле не указана версия Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1027 -msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " -"number.\n" -"\n" -"The file will not be imported." -msgstr "" -"Файл .gramps, который вы пытаетесь импортировать, не содержит подходящего " -"номера xml-namespace.\n" -"\n" -"Файл импортирован не будет." - #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 -msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -msgstr "В импортируемом файле задана недопустимая версия XML namespace" - -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -20736,7 +22224,7 @@ msgstr "" "импортирован. Пожалуйста обновите Gramps до последней версии и попробуйте " "снова." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1038 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -20758,11 +22246,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1053 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 msgid "The file will not be imported" msgstr "Файл не был импортирован" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1052 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -20786,25 +22274,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1068 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1065 msgid "Old xml file" msgstr "Старый xml файл" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1190 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2586 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1187 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2585 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Имя свидетеля: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1270 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1267 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1534 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1531 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1705 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1702 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -20813,38 +22301,38 @@ msgstr "" "В вашем семейном дереве имя «%(key)s» уже сгруппировано с «%(parent)s», не " "меняем группировку на «%(value)s»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1708 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1705 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps игнорирует значение namemap" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1767 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1764 msgid "Unknown when imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1936 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1933 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2477 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2476 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Заметка о свидетеле: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3106 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3105 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3122 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3121 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3144 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3143 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -21032,7 +22520,7 @@ msgstr "Новая Зеландия" msgid "Ukraine" msgstr "Украина" -#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1402 #, python-format msgid "" "Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" @@ -25272,7 +26760,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -25281,13 +26769,13 @@ msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Открыть на openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages the %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "People and their ages the %s" msgstr "Вероятно, живые люди, и их возраст %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages on %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "People and their ages on %s" msgstr "Вероятно живые люди, и их возраст на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66 @@ -25319,7 +26807,7 @@ msgstr "Отсортированные события для %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -25401,10 +26889,10 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -25721,19 +27209,19 @@ msgstr "Ссылки на эту заметку" msgid "Link check" msgstr "Проверка ссылок" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:55 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 msgid "Failed: missing object" msgstr "Операция не удалась: Документ утерян" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:60 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:69 msgid "No link references for this note" msgstr "Нет ссылок на эту заметку" @@ -25913,7 +27401,7 @@ msgid "Type of media" msgstr "Тип документа" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -26162,90 +27650,90 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Указывает, следует ли после имени делать переход на новую строку." #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:222 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Отчёт годовщин и дней рождения" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:70 msgid "My Birthday Report" msgstr "Отчёт годовщин и дней рождения" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Родство показано по отношению к %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 msgid "Year of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в отчёте" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Задайте первый день недели для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Включить в отчёт только ныне живущих людей" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Включать дни рождения в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Включить годовщины в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу (медленнее)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title text" msgstr "Текст заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Title of report" msgstr "Название отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 msgid "Title text style" msgstr "Стиль заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Data text display" msgstr "Текстовые данные" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 msgid "Day text style" msgstr "Стиль дня месяца" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Month text style" msgstr "Стиль месяца" @@ -26572,7 +28060,7 @@ msgstr "Включать атрибуты" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." @@ -26797,140 +28285,140 @@ msgstr "Стиль заголовка разделов." msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Стиль заголовка поколений." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384 msgid "Marriage:" msgstr "Брак:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471 msgid "acronym for male|M" msgstr "М" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473 msgid "acronym for female|F" msgstr "Ж" # DIKIY: проверить в программе -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:475 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%d?" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Отчёт о Семейной Группе - Поколение %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Отчёт о семейной группе" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 msgid "Center Family" msgstr "Главная семья" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "The center family for the report" msgstr "Главная семья для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:650 msgid "Recursive" msgstr "Рекурсивно" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Создает отчет по всем потомкам этой семьи." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчет (только рекурсивно)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 msgid "Parent Events" msgstr "События Родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Включать ли события родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреса Родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Включать ли адреса родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 msgid "Parent Notes" msgstr "Заметки о родителях" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Включать или нет заметки о родителях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679 msgid "Parent Attributes" msgstr "Атрибуты родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Альтернативные Имена Родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:684 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Включить альтернативные имена родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Parent Marriage" msgstr "Брак Родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Даты Родственников" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:694 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Children Marriages" msgstr "Браки Детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Включать или нет информацию о браке детей." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 msgid "Missing Information" msgstr "Отсутствующая Информация" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей" @@ -27293,18 +28781,10 @@ msgstr "Файл %s не существует" msgid "book|Title" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 -msgid "Title of the Book" -msgstr "Название книги" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Название книги." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Подзаголовок книги" @@ -27445,14 +28925,6 @@ msgstr "Перед тем как запускать этот отчет вы с msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Отчет о метках для %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 -msgid "Id" -msgstr "Id" - # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548 msgid "The tag to use for the report" @@ -27674,7 +29146,7 @@ msgstr[0] "%d запись о событие изменена." msgstr[1] "%d записи о событиях изменена." msgstr[2] "%d записи о событиях изменена." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 ../gramps/plugins/tool/check.py:247 msgid "Checking Database" msgstr "Проверяю базу данных" @@ -27695,46 +29167,46 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Проверка целостности" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:248 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:270 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ищу сломанные ссылки на формат имён" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:322 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ищу дублированных супругов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:346 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ищу ошибки кодировки символов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:387 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Ищу ошибки кодировки символов в записках" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:413 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ищу сломанные семейные связи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:615 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ищу неиспользованные объекты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -27750,104 +29222,108 @@ msgstr "" "другое место. Вы можете удалить ссылку из базы данных, оставить её как есть " "или выбрать новый файл." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ищу пустые записи о лицах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ищу пустые записи о семьях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ищу пустые записи о событиях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ищу пустые записи о источниках" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Ищу пустые цитаты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ищу пустые записи о местах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ищу пустые записи о документах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:855 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ищу пустые записи о хранилищах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:863 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ищу пустые заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:909 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ищу пустые семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:945 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ищу нарушенные отношения родителей/детей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:983 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ищу сломанные события" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1149 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на людей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1180 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1205 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на хранилища" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на места" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1321 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1456 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1497 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1498 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1640 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1641 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1801 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1792 +msgid "Updating checksums on media" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибок не найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2002 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2020 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно." # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2026 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -27856,18 +29332,18 @@ msgstr[1] "%(quantity)d нарушенных связи ребенок/семь msgstr[2] "%(quantity)d нарушенных связей ребенок/семья были исправлены\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 msgid "Non existing child" msgstr "Несуществующий ребёнок" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2025 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2043 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) удалён(а) из семьи %(family)s\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2031 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2049 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -27875,17 +29351,17 @@ msgstr[0] "%(quantity)d нарушенная связь супруги/семь msgstr[1] "%(quantity)d нарушенные связи супруги/семья были исправлены\n" msgstr[2] "%(quantity)d нарушенных связи супруги/семья были исправлены\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 ../gramps/plugins/tool/check.py:2063 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 msgid "Non existing person" msgstr "Несуществующее лицо" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 ../gramps/plugins/tool/check.py:2071 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2066 ../gramps/plugins/tool/check.py:2089 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) восстановлен(а) в семье %(family)s\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" @@ -27893,18 +29369,18 @@ msgstr[0] "%(quantity)d дублированная связь супруги/с msgstr[1] "%(quantity)d дублированные связи супруги/семья были найдены\n" msgstr[2] "%(quantity)d дублированных связей супруги/семья были найдены\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2077 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "Удалена 1 семья без родителей и детей.\n" # !!!FIXME!!! --- needs proper plural form mgmt -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2082 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "Удалено %(quantity)d сем. без родителей и детей.\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" @@ -27913,7 +29389,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %d нарушенных семейных отн msgstr[2] "Исправлено %d нарушенных семейных отношений\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" @@ -27922,7 +29398,7 @@ msgstr[1] "Найдена %d ссылки на несуществующее ли msgstr[2] "Найдена %d ссылок на несуществующее лицо\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" @@ -27930,7 +29406,7 @@ msgstr[0] "Найдена %d ссылка на несуществующую се msgstr[1] "Найдена %d ссылки на несуществующую семью\n" msgstr[2] "Найдена %d ссылок на несуществующую семью\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2108 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2126 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" @@ -27939,7 +29415,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %d даты\n" msgstr[2] "Исправлено %d дат\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -27948,7 +29424,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие хранилища\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -27957,7 +29433,7 @@ msgstr[1] "Найдена %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие документы\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" @@ -27966,7 +29442,7 @@ msgstr[1] "Сохранены %(quantity)d ссылки на отсутству msgstr[2] "Сохранено %(quantity)d ссылок на отсутствующие документы\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2152 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" @@ -27975,7 +29451,7 @@ msgstr[1] "Заменены %(quantity)d отсутствующих докуме msgstr[2] "Заменены %(quantity)d отсутствующих документов\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2141 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" @@ -27984,7 +29460,7 @@ msgstr[1] "Удалены %(quantity)d утерянных документа\n" msgstr[2] "Удалены %(quantity)d утерянных документов\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" @@ -27992,7 +29468,7 @@ msgstr[0] "Найдена %(quantity)d ссылка на несуществую msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществующие события\n" msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие события\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2173 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" @@ -28000,7 +29476,7 @@ msgstr[0] "Исправлено %(quantity)d неверное название msgstr[1] "Исправлено %(quantity)d неверных названия события рождения\n" msgstr[2] "Исправлено %(quantity)d неверных названий события рождения\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" @@ -28009,7 +29485,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %(quantity)d неверных названия msgstr[2] "Исправлено %(quantity)d неверных названий события смерти\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" @@ -28018,7 +29494,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие места\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2176 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" @@ -28027,7 +29503,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующую цитату\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2201 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" @@ -28036,7 +29512,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие источники\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2190 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -28045,7 +29521,7 @@ msgstr[1] "Найдена %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие документы\n" # !!!FIXME!!! need plural passed in -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2197 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -28054,7 +29530,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие комментарии\n" # !!!FIXME!!! need plural passed in -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2203 ../gramps/plugins/tool/check.py:2209 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2221 ../gramps/plugins/tool/check.py:2227 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -28062,7 +29538,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2233 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" @@ -28071,7 +29547,7 @@ msgstr[1] "Удалены %(quantity)d неверные ссылки на фор msgstr[2] "Удалено %(quantity)d неверных ссылок на формат имён\n" # need proper plural -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2221 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2239 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -28094,31 +29570,14 @@ msgstr "" " %(repo)d хранилищ\n" " %(note)d заметок\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2267 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2285 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результаты Проверки Целостности" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2290 msgid "Check and Repair" msgstr "Проверка и Коррекция" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 -msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "Двойной щелчок по строке для редактирования личной информации" - -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 -msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." -msgstr "Интерактивный просмотр потомков..." - -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:72 -#, python-format -msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Просмотр Потомков: %s" - -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:100 -msgid "Descendant Browser tool" -msgstr "Инструмент Просмотра Потомков" - #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:50 msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Статистика полов" @@ -28127,22 +29586,6 @@ msgstr "Статистика полов" msgid "Guess" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Evaluation Window" -msgstr "Окно оценки" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2 -msgid "Output Window" -msgstr "Окно вывода" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3 -msgid "Error Window" -msgstr "Окно ошибок" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:60 -msgid "Python evaluation window" -msgstr "Python" - #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "_Filter:" msgstr "_Фильтр:" @@ -28220,7 +29663,7 @@ msgid "Event name changes" msgstr "Изменение названия события" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:86 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128 msgid "Extract Event Description" msgstr "Извлечь описания событий" @@ -28297,7 +29740,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:129 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Найти возможные дубликаты лиц" @@ -28355,43 +29798,6 @@ msgstr "Второе лицо" msgid "Merge candidates" msgstr "Кандидаты для объединения" -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Неуничтоженные объекты" - -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:72 -msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "Неуничтоженные Объекты" - -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:97 -msgid "Uncollected object" -msgstr "Неуничтоженный объект" - -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:142 -#, python-format -msgid "Referrers of %d" -msgstr "Ссылается на объект %d" - -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:156 -#, python-format -msgid "%d refers to" -msgstr "%d ссылается на этот объект" - -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:174 -#, python-format -msgid "Uncollected Objects: %s" -msgstr "Неуничтоженные Объекты: %s" - #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" @@ -28403,7 +29809,7 @@ msgstr "Управление документами Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4040 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -28943,7 +30349,7 @@ msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Упорядочивание идентификаторов Gramps ID" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Переупорядочить Gramps ID" @@ -29023,22 +30429,6 @@ msgstr "Включить события семьи" msgid "Sort family events of the person" msgstr "Сортировать события семьи лица" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "Код SoundEx:" - -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 -msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" -msgstr "Генерировать код SoundEx" - -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:61 -msgid "SoundEx code generator" -msgstr "Генератор кодов SoundEx" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Исправить регистр в фамилиях" @@ -29068,39 +30458,29 @@ msgstr "" "Проверяет целостность базы данных, по мере возможности исправляя ошибки" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 -msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Интерактивный просмотр потомков" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 -msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "" -"Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица в интерактивном " -"режиме" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Сравнить личные события" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Позволяет находить сходные события, используя фильтры пользователя" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Извлекает описание событий из данных о событии" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Извлечь данные о местах из названий мест" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "" "Пробует извлечь названия города, штата, области и т.д. из названия места" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -29108,107 +30488,99 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять " "одно лицо." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Media Manager" msgstr "Управление документами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Управляет потоковыми операциями над документами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Not Related" msgstr "Не связанные" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Найти лиц, ни коим образом не связанных с указанным лицом" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Редактировать информацию о владельце базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Позволить изменять информацию о владельце базы данных." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Выделить информацию из имён" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" "Выделить титулы, приставки и составные фамилии из личных имён или фамилий." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Перестроить вторичные индексы" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Перестраивает вторичные индексы" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Перестроить таблицы ссылок" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Воссоздаёт таблицы ссылок" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Перестроить статистику полов" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Перестраивает статистику полов для угадывания пола по имени..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Определить родственные отношения" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Определяет родственные отношения между двумя лицами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Удалить неиспользованные объекты" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Удаляет неиспользованные объекты из базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Переупорядочивает Gramps ID согласно правил по умолчанию." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Sorts events" msgstr "Сортировка событий" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 -msgid "Generate SoundEx Codes" -msgstr "Генерировать код SoundEx" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 -msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Вычисляет код SoundEx для имён" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Verify the Data" msgstr "Проверить базу данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Проверяет данные, используя проверки, определённые пользователем" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." @@ -29455,7 +30827,7 @@ msgstr "Том/Страница" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" @@ -29825,7 +31197,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" @@ -29918,7 +31290,7 @@ msgid "Centering on Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" @@ -30015,41 +31387,51 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: модуль «osmgpsmap» не загружен. Требуется версия не ниже 0.8, у " "Вас установлена %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64 +msgid "OsmGpsMap module not loaded." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#, fuzzy msgid "" -"OsmGpsMap module not loaded. Geography functionality will not be available.\n" +"Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" +"Модуль «GExiv2» не загружен. Обработка метаданных изображения недоступна.\n" +"\n" +"Инструкция по сборке этого модуля доступна на http://www.gramps-project." +"org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" +"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 msgid "All known places for one Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 msgid "All known places for one Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 msgid "All displacements for one person and their descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for one person and their descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -30058,7 +31440,7 @@ msgstr "" "посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " "возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -30066,19 +31448,19 @@ msgstr "" "Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " "на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 msgid "All known Places" msgstr "Все места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вид, отображающий все места, связанные с данным семейным древом." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 msgid "All places related to Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" @@ -30318,8 +31700,8 @@ msgstr "Лицо является собственным предком." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:539 msgid "Home" msgstr "Домой" @@ -30818,21 +32200,21 @@ msgstr "Домой" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -30840,8 +32222,8 @@ msgstr "Загрузить" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6791 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" @@ -30849,7 +32231,7 @@ msgstr "Адресная книга" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5068 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -30864,7 +32246,7 @@ msgid "Narrative" msgstr "Рассказ" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" @@ -30880,18 +32262,18 @@ msgstr "С.П.Д." msgid "Source References" msgstr "Ссылки на Источники" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5547 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5807 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -30902,34 +32284,34 @@ msgstr "" "имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3599 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6517 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 msgid "Creating family pages..." msgstr "Создаю страницы семей..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3064 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -30939,23 +32321,16 @@ msgstr "" "отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " "семьи или отношения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3943 -msgid "Letter" -msgstr "Буква" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3144 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семьи на букву " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 msgid "Creating place pages" msgstr "Создаю страницы мест" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3342 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -30964,25 +32339,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 msgid "Place Name | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3407 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3519 msgid "Place Map" msgstr "Карта места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 msgid "Creating event pages" msgstr "Создаю страницы событий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -30992,17 +32367,17 @@ msgstr "" "их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " "соответствующего события." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3708 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3711 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -31011,20 +32386,20 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 msgid "Number of People" msgstr "Число людей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Фамилии на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаю страницы источников" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -31033,19 +32408,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Source Name|Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4398 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -31057,19 +32432,19 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4420 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4529 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d из %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 msgid "Next" msgstr "Следующее" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4679 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4762 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -31105,11 +32480,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4815 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Миниатюра" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -31125,20 +32500,20 @@ msgstr "" "предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " "и остальные страницы этого сайта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "Last Modified" msgstr "Дата последнего изменения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5159 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5191 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -31147,19 +32522,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5258 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5679 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -31168,31 +32543,27 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5745 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5765 msgid "Place Title" msgstr "Название места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5906 -msgid "Ancestors" -msgstr "Предки" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5983 msgid "Associations" msgstr "Связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6173 msgid "Call Name" msgstr "Имя в быту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189 msgid "Nick Name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" @@ -31200,31 +32571,31 @@ msgstr "Возраст на момент смерти" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6318 msgid "Stepfather" msgstr "Отчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Stepmother" msgstr "Мачеха" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6352 msgid "Not siblings" msgstr "Не братья/сестры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413 msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6539 msgid "Creating repository pages" msgstr "Создаю страницы хранилищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6571 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -31233,12 +32604,12 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 msgid "Repository |Name" msgstr "Название" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -31248,236 +32619,236 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6725 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6958 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6945 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6950 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6996 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7123 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяю фильтр..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7161 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 #, python-format msgid "Family of %s and %s" msgstr "Семья %s и %s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7376 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7623 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7640 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7681 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "Destination" msgstr "Путь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог для размещения для файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Page Generation" msgstr "Создание Страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8085 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -31487,13 +32858,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -31503,48 +32874,48 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включить изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею изображений и документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -31552,11 +32923,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -31564,43 +32935,43 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Include records marked private" msgstr "Включить личные записи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Включать ли приватные объекты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Living People" msgstr "Ныне живущие люди" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Включить только фамилию" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Включить полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "How to handle living people" msgstr "Как поступать с записями о ныне живущих людях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Лет от смерти, чтобы считать живым(-ой)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -31608,152 +32979,152 @@ msgstr "" "Это даёт вам возможность ограничить информацию о лицах, которые не числятся " "умершими долгое время" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить на каждой странице ссылку на активное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -31761,27 +33132,27 @@ msgstr "" "Добавлять ли страницы с адресами (которые могут содержать адреса электронной " "почты, веб-страницы и почтовые адреса)?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -31789,11 +33160,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -31802,30 +33173,30 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336 msgid "Markers" msgstr "Отметки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8320 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8800 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "" @@ -31834,53 +33205,53 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:841 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Отчёт «Веб-календарь»" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:302 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Вычисляю праздники для %04d года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:467 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" "Отчёт создан для %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:542 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 msgid "Year Glance" msgstr "Обзор года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Повествовательный сайт -- домашняя страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:580 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Обзор года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:844 msgid "Formatting months ..." msgstr "Верстаю месяцы..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Создаю сжатый календарь" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:909 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:911 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, вкратце" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:923 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:925 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -31891,231 +33262,231 @@ msgstr "" "страницу, отображающую все события для этого дня, если таковые есть.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1184 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1201 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" "Создано с помощью Gramps %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "Calendar Title" msgstr "Название календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "My Family Calendar" msgstr "Мой Семейный Календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 msgid "Content Options" msgstr "Параметры содержимого" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Создать календарь на несколько лет" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Создать календарь на несколько лет или только на один год." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Первый год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1397 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Введите первый год календаря, он должен быть между 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Последний год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Введите последний год календаря, он должен быть между 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Праздники для указанной страны будут включены" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "Home link" msgstr "Ссылка на домашнюю страницу" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1443 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Включать ссылку на заглавную страницу сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Заметки янв - июн" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 msgid "January Note" msgstr "Январь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "The note for the month of January" msgstr "Заметка для января месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "February Note" msgstr "Февраль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of February" msgstr "Заметка для февраля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "March Note" msgstr "Март" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of March" msgstr "Заметка для марта месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "April Note" msgstr "Апрель" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of April" msgstr "Заметка для апреля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "May Note" msgstr "Май" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of May" msgstr "Заметка для мая месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "June Note" msgstr "Июнь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of June" msgstr "Заметка для июня месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Заметки июл - дек" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1491 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 msgid "July Note" msgstr "Июль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "The note for the month of July" msgstr "Заметка для июля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 msgid "August Note" msgstr "Август" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 msgid "The note for the month of August" msgstr "Заметка для августа месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "September Note" msgstr "Сентябрь" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "The note for the month of September" msgstr "Заметка для сентября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "October Note" msgstr "Октябрь" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 msgid "The note for the month of October" msgstr "Заметка для октября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "November Note" msgstr "Ноябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "The note for the month of November" msgstr "Заметка для ноября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "December Note" msgstr "Декабрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "The note for the month of December" msgstr "Заметка для декабря месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Создать сжатый календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Создать ли одностраничный календарь с выделенными датами" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создать страницы событий для сжатого календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Создавать ли страницы для отдельных дней" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Создать ссылку на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Создавать ли ссылки на события на повествовательном сайте" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1545 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549 msgid "Link prefix" msgstr "Базовая ссылка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" #. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old", #. where "12 years" is already localized to your language -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "birth" msgstr "рождение" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -32990,34 +34361,79 @@ msgstr "" "работает с любой оконной системой. Если необходимые библиотеки GTK " "установлены, то программа будет работать." -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10024 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists. It gives you the ability to " +"record the many details of the life of an individual as well as the complex " +"relationships between various people, places and events. All of your " +"research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." +msgstr "" -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10025 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#~ msgid "Suppress warning when OsmGpsMap not installed." +#~ msgstr "Отключать предупреждение в случае, если «OsmGpsMap» не установлен." -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10026 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" +#~ msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed." +#~ msgstr "Отключать предупреждение в случае, если «GExiv2» не установлен." -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10027 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#~ msgid "No Active Person selected." +#~ msgstr "Лицо не выбрано." -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10028 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +#~ msgid " sp. " +#~ msgstr " супр. " -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10029 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +#~ msgid "" +#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " +#~ "number.\n" +#~ "\n" +#~ "The file will not be imported." +#~ msgstr "" +#~ "Файл .gramps, который вы пытаетесь импортировать, не содержит подходящего " +#~ "номера xml-namespace.\n" +#~ "\n" +#~ "Файл импортирован не будет." -#: /home/vassilii/Gramps/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:10030 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" +#~ msgstr "В импортируемом файле задана недопустимая версия XML namespace" +#~ msgid "Double-click on the row to edit personal information" +#~ msgstr "Двойной щелчок по строке для редактирования личной информации" + +#~ msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." +#~ msgstr "Интерактивный просмотр потомков..." + +#~ msgid "Descendant Browser: %s" +#~ msgstr "Просмотр Потомков: %s" + +#~ msgid "Descendant Browser tool" +#~ msgstr "Инструмент Просмотра Потомков" + +#~ msgid "Output Window" +#~ msgstr "Окно вывода" + +#~ msgid "Error Window" +#~ msgstr "Окно ошибок" + +# !!!FIXME!!! +#~ msgid "Uncollected Objects Tool" +#~ msgstr "Неуничтоженные Объекты" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Закрыть окно" + +#~ msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" +#~ msgstr "Генерировать код SoundEx" + +#~ msgid "Interactive Descendant Browser" +#~ msgstr "Интерактивный просмотр потомков" + +#~ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица в интерактивном " +#~ "режиме" + +#~ msgid "Generates SoundEx codes for names" +#~ msgstr "Вычисляет код SoundEx для имён" #~ msgid "death event without date" #~ msgstr "не датированная смерть" @@ -33322,9 +34738,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Book List" #~ msgstr "Список книг" -#~ msgid "Book Report" -#~ msgstr "Отчёт «Книга»" - #~ msgid "Please specify a book name" #~ msgstr "Пожалуйста, укажите название книги" @@ -33440,9 +34853,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Date/ Time" #~ msgstr "Дата/Время" -#~ msgid "Original: " -#~ msgstr "Оригинал: " - #~ msgid "Modified: " #~ msgstr "Изменено: " @@ -33594,9 +35004,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Source View" #~ msgstr "Источники" -#~ msgid "Partner 1" -#~ msgstr "Партнёр №1" - #~ msgid "Partner 2" #~ msgstr "Партнёр №2" @@ -33859,10 +35266,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Source ref" #~ msgstr "ссылка на источник" -# fixme! "Выбрать в закладке %s"? -#~ msgid "Make Active %s" -#~ msgstr "Сделать активным %s" - #~ msgid "See person details" #~ msgstr "Показать подробности о лице" @@ -33941,9 +35344,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Event Sources" #~ msgstr "Источники для события" -#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event" -#~ msgstr "Отображает источники для выбранного события" - #~ msgid "Family Sources" #~ msgstr "Источники для семьи" @@ -34658,9 +36058,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Low Saxon" #~ msgstr "Нижне-саксонский" -#~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "Банту" - #~ msgid "Oriya" #~ msgstr "Ория" @@ -35035,9 +36432,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Next page." #~ msgstr "Следующая страница." -#~ msgid "The number of places which have no coordinates." -#~ msgstr "Количество мест без географических координат." - #~ msgid "You can adjust the time period with the two following values." #~ msgstr "Вы можете настроить период времени с помощью этих двух значений." @@ -35160,9 +36554,6 @@ msgstr "Суббота" #~ msgid "Back to prior page" #~ msgstr "Вернуться на предыдущую страницу" -#~ msgid "No location." -#~ msgstr "Нет местоположения." - #~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates." #~ msgstr "В вашем семейном древе нет ни одного места с координатами."